text
large_stringlengths
1
13.3M
id
large_stringlengths
36
47
repo_tree_path
large_stringclasses
53 values
source_dataset
large_stringclasses
1 value
lang
large_stringclasses
53 values
num_chars
uint32
1
13.3M
Stratificazione del rischio cardiovascolare in una Casa Circondariale di Fabio Alfredo Sgura, Elisa Guerri, Vincenzo de Donatis Studi clinici ed epidemiologici concordano che la prima causa di morte nella popolazione globale è caratterizzata dalla patologia cardiovascolare. Nella attuale situazione penitenziaria italiana il soggetto che merita una maggiore stratificazione del rischio cardiovascolare è quello che presenta una età maggiore di 50 anni, e allo stato attuale rappresentano il 14% dei detenuti nei penitenziari. Partendo dalla premessa che il carcere provoca “sospensione della vita”, in termini di affettività, di sessualità… risulta evidente come sia necessaria una valutazione immediata allo scopo di intervenire sul disagio psichico esistente (non occasionalmente, ma con continuità) con capacità tecniche, ma anche con dosi massicce di proposizione di relazione umana. Il medico deve indagare su tutto ciò che attiene alla sfera psichica del soggetto ed affinarsi nell’aiuto, nella collaborazione con lo psicologo e lo psichiatra perché il disagio psichico è in relazione diretta con la detenzione e forse si accentua con la detenzione ed evolve verso patologie manifeste. Infatti 3 soggetti su 20 presentano disagio psichico, e la percentuale aumenta (36 soggetti su 100) se comprendiamo anche i tossicodipendenti; almeno occasionalmente 1 detenuto su 2 è soggetto a trattamento psico-farmacologico. I decessi per cause naturali riguardano lo 0.2% dei detenuti (2 ogni 1.000). Questo dato è doppio rispetto ai cittadini liberi (1 morto per arresto cardiaco ogni 1.000). Nell’ambito delle patologie cardiovascolari, circa 10 detenuti su 100 possono essere a rischio di eventi coronarici, visti gli elementi tipici della vita penitenziaria (fumo attivo e passivo, ipertensione arteriosa, diabete, sindrome metabolica, abuso di caffeina), ma aumentano notevolmente se comprendiamo quelli con disagio psichico e lo stress da detenzione (infatti la convivenza coatta può causare frustrazioni e somatizzazioni). I detenuti affetti da ipertensione arteriosa costituiscono il 5%, i diabetici il 2%, quelli con patologie cardiovascolari l’1%. I cardiopatici presenti nei penitenziari sono 400, di cui la maggior parte con età superiore ai 50 anni. Se a ciò aggiungiamo anche la patologia psichiatrica, 30 sono i malati psichiatrici su 100 detenuti cardiopatici e 1 tossicodipendente su 10 è cardiopatico. Il settore delle malattie cardiovascolari costituisce quindi un vasto campo fra le patologie prevalenti, per cui sarebbe necessario effettuare con discreta frequenza i controlli clinico-strumentali ed assegnare i detenuti cardiopatici ad Istituti in cui non vi sia un alto rischio di tensione emotiva e nei quali sia possibile condurre uno stile di vita adeguato allo stato clinico. Questi penitenziari inoltre dovrebbero essere dotati di mezzi di soccorso (defibrillatore, strumenti e personale formato alla cardio-rianimazione…) e situati nelle vicinanze di una Unità Coronarica (raggiungibile in pochi minuti) DOLORE TORACICO sintomo comune, molto spesso causato da condizioni benigne, erroneamente assunto al ruolo di diagnosi. Gestione clinico-strumentale Anamnesi patologica remota: - Precedenti cardiovascolari - Altre patologie di rilievo Anamnesi patologica prossima: - Tempo di comparsa dei sintomi - Descrizione dei sintomi (presenza di dolore, dispnea, palpitazioni…). Se dolore, indagare: 1. sede 2. qualità (puntorio, costrittivo, oppressivo, urente,…) 3. intensità (costante o variabile/ lieve, moderato, severo) 4. cronologia (da quanto tempo è insorto, se associato allo sforzo, a stress, se è de-novo o recidivante) 5. fattori allevianti o aggravanti (attività particolari, posture, pasto, farmaci…..) 6. manifestazioni associate (nausea, dispnea, palpitazioni, sudorazione profusa…) - Anamnesi farmacologica/assunzione di sostanze stupefacenti - allergie - Fattori di rischio: 1. fumo 2. diabete 3. ipertensione arteriosa 4. dislipidemia 5. familiarità per MCV Esame obiettivo: - decubito (indifferente, ortopnoico obbligato o preferito,…) - polso: frequenza, ritmo, uguaglianza, ampiezza, durata, tensione, consistenza - misurazione della pressione arteriosa - cuore: in tutti i focolai, valutare la ritmicità dei toni, purezza dei toni e delle pause (valutazione del soffio). - polmone: valutazione del respiro ed auscultazione - apparato cardiovascolare: presenza di edemi declivi, valutazione dei polsi periferici bilateralmente (pedidi e radiali), turgore delle giugulari. ECG a 12 derivazioni - Sopraslivellamento del tratto ST: marker sensibile e specifico di IMA e generalmente compare fin dai primi minuti dall’inizio dei sintomi. - Depressione del tratto ST: ischemia miocardica: solo il 50% circa di questi pazienti svilupperanno un IMA. - Inversione simmetrica delle onde T: segno non specifico (può indicare diversi disordini come ischemia miocardica, miocardite, embolia polmonare, …) Sensibilità per ischemia: 50% circa Esami bioumorali: - routine: urea, creatinina, sodio, potassio, acido urico, fosfatasi alcalina, emocromo con formula, profilo coagulativo, glicemia, transaminasi GOT e GPT, bilirubina, colesterolo tot, HDL, LDL, trigliceridi, ves, gamma GT, glicemia, proteine totali, ferro, ferritina, transferrina, albumina, esame urine completo, proteine, Hb glicata (se diabetico); T3, T4, TSH, PCR - urgenza dolore toracico: mioglobina, troponina (questa ogni 6 ore x 3 volte, se negativa), creatinina, urea, emocromo, elettroliti, profilo coagulativo MIOGLOBINA Basso peso molecolare, presente nel muscolo cardiaco e nel muscolo scheletrico. Marker precoce, sensibile, aspecifico, dotato di alta sensibilità (valore predittivo negativo 100%– il mancato incremento permette di escludere la presenza di danno miocardio) e bassa specificità (indistinguibile da analogo muscolo scheletrico) Utile nel valutare l’avvenuta riperfusione (T. 0 min / 90 min. > 4,6) TROPONINA Marker molto sensibile (> 80%, rilevazione a basse concentrazioni) e con specificità >90% (alto valore predittivo positivo, cut-off molto bassi) Il cuore ha un elevato contenuto di Trop T (10,8 mg/g) e I (6 mg/g), rispetto alla CK-MB (1,4 mg/g). Gli incrementi dosabili della troponina sono patologici, vi possono però essere concentrazioni non significative nel siero dei soggetti normali L’utilità clinica è molto ampia: permette la diagnosi di I.M.A., la stratificazione prognostica (es. angina instabile) ed è un marker predittivo della cardiotossicità da antracicline e chemioterapici cut-off 0,00 – 0,05 ng/ml: Negativo 0,05 – 0,5 ng/ml: Zona attenzione (Presumibile danno miocardico/NON IMA) > 0, 5 ng/ml: Danno miocardico (Presumibile IMA). Vi possono però essere cause diverse dall’ ischemia che provocano un rialzo delle troponine; le più frequenti sono: - Miocardite - Pericardite - Danni subendocardici: - Ipertensione arteriosa, ipertrofia ventricolare sinistra, - tachicardia, - shock cardiogeno, - embolia polmonare. - scompenso cardiaco (acuto e cronico) - Ipotensione (specie in corso di aritmie) - Trauma da contusione - trauma - ablazione - cardioversione - AICD - pacing - chirurgia cardiaca - angioplastica - Ictus, Emorragia subaracmoidea Gli obiettivi principali di questa valutazione sono quindi quelli di identificare paz ad alto rischio e definire i pazienti con scarso o assente presenza di patologia minacciosa: i pazienti che presenteranno segni ECGrafici o ematochimici di ischemia saranno quindi ricoverati (15-20%), quelli di cui si ipotizza una genesi cardiaca del dolore saranno tenuti in osservazione (30-35%), mentre la restante parte (il dolore toracico quindi ritenuto non cardiaco) andranno incontro ad altro iter diagnostico-terapeutico (50%). Per una migliore stratificazione del rischio, si può anche accedere al sito del PROGETTO CUORE (http://www.cuore.iss.it/sopra/calc-rischio.asp), dove è possibile calcolare il punteggio individuale e stimare così la probabilità di andare incontro a un primo evento cardiovascolare maggiore (infarto del miocardio o ictus) nei 10 anni successivi, conoscendo il valore di otto fattori di rischio: sesso, età, diabete, abitudine al fumo, pressione arteriosa sistolica, colesterolemia totale, HDL-colesterolemia e trattamento anti-ipertensivo. GESTIONE DI UN REPARTO CARDIOLOGICO IN UN SISTEMA PENITENZIARIO I detenuti ricoverati dovranno essere affetti da queste patologie: - Scompenso cardiaco congestizio in classe II – III della N.Y.H.A. - Pregresso infarto del miocardio - Pregresso by-pass aorto-coronarico - Cardiopatia ischemica in fase di stabilizzazione terapeutica - Patologia cardiaca in corso di definizione per la quale vi sia necessità di esecuzione di accertamenti diagnostici non invasivi. Struttura: Reparto di Cardiologia di 2° livello da 8 posti letto: 2 di terapia sub-intensiva 6 di degenza ordinaria Ai detenuti ricoverati dovrà essere possibile effettuare, in particolare: - Costante monitorizzazione ecg-grafica mediante una telemetria a 12 derivazioni h24, in grado di riconoscere ed interpretare le aritmie o altre alterazioni nella prevenzione di eventi letali o morte improvvisa e possibilità di stampare il tracciato ed inviarlo presso il più vicino centro Cardiologico di riferimento (Monitor posti letto a 12 derivazioni (€ 11.000 cad), Centrale di monitoraggio a 12 derivazioni (€ 37.670), Stazione di revisione a 12 derivazioni (€ 10.800). - Regolari prelievi ematochimici (in particolare Troponine al tempo 0, e dopo 2 e 6 ore) (€ 2.600 per il macchinario + € 10 per il kit di strisce) - Controllo periodico dei parametri vitali (pressione arteriosa, frequenza cardiaca, saturazione dell’ossigeno) - Tutti gli altri esami cardiologici, eccetto la scintigrafia miocardica e la coronarografia. Oltre a quanto già descritto, dovranno essere presenti i seguenti presidi: - Elettrocardiografo a 12 derivazioni - Ecocardiografo - Cicloergometro - Holter pressorio - 2 defibrillatori (di cui uno manuale ed uno semiautomatico), di cui uno con funzione di stimolazione. Il Reparto in oggetto necessiterà dei seguenti operatori: - Medico penitenziario formato nell’interpretazione dell’ECG e nell’approccio al paziente cardiologico, che abbia sostenuto un corso BLSD negli ultimi 2 anni e che sia in grado di utilizzare un defibrillatore (anche manuale) - Personale infermieristico (almeno 6 operatori) con esperienze di manovre rianimatorie, di utilizzo dei monitor e di controllo costante dei vari parametri vitali (pressione arteriosa, frequenza cardiaca, saturazione dell’ossigeno, peso e diuresi,…) - Tecnico di fisiopatologia cardiocircolatoria (almeno 2 operatori), per la migliore valutazione delle aritmie e per la gestione del detenuto cardiopatico, in particolare negli esami diagnostici quali test ergometrico, holter pressorio,… - Guardia penitenziaria (almeno 8 persone) che abbia sostenuto un corso di BLSD. La finalità è dunque quella di creare un Reparto Cardiologico in un ambiente idoneo per la tipologia dei pazienti, quale la Casa Circondariale, senza utilizzare e gravare (anche dal punto di vista della spesa socio-sanitaria) sulla Struttura pubblica di riferimento, che risulterebbe sicuramente inadatta a recepire la particolare tipologia dell’utenza carceraria caratterizzata anche da difficoltà logistiche quali ripetuti spostamenti, trasferimenti,…con personale dedicato.
<urn:uuid:8b055c29-f246-4a3f-bf7b-7ae6c7462df0>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/ita_Latn/train
finepdfs
ita_Latn
11,443
## Statement of Standalone Unaudited Financial Results for the Quarter and Nine Months Ended 31/12/2015 | Particulars | Quarter Ended | Nine Months Ended | Year Ended | |-------------------------------------------------|---------------|------------------|------------| | | 31/12/2015 | 30/09/2015 | 31/12/2014 | 31/12/2015 | 31/12/2014 | 31/03/2015 | | 1 Income from Operations | | | | | | | | (a) Income from Operations | 405.99 | 132.69 | 141.26 | 1207.62 | 783.43 | 921.03 | | Total Income from Operations | 405.99 | 132.69 | 141.26 | 1207.62 | 783.43 | 921.03 | | 2 Expenses | | | | | | | | (a) Employee benefits expense | 17.34 | 26.33 | 9.97 | 63.77 | 29.65 | 44.14 | | (b) Depreciation and amortisation expense | 0.02 | 0.03 | 0.04 | 0.08 | 0.11 | 0.15 | | (c) Other expenses | 1.99 | 6.99 | (3.32) | 11.22 | 7.62 | 26.35 | | Total Expenses | 19.35 | 33.35 | 6.69 | 75.07 | 37.38 | 70.64 | | 3 Profit from operations before other income, finance cost and exceptional items (1-2) | 386.64 | 99.34 | 134.57 | 1132.55 | 746.05 | 850.39 | | 4 Other income | 225.92 | 34.11 | 205.22 | 446.65 | 273.73 | 455.30 | | 5 Profit from ordinary activities before finance costs and exceptional items (3+4) | 612.56 | 133.45 | 339.79 | 1579.20 | 1019.78 | 1305.69 | | 6 Finance costs | 112.23 | 116.90 | 99.80 | 337.21 | 372.28 | 477.62 | | 7 Profit from ordinary activities after finance costs but before exceptional items (5-6) | 500.33 | 16.55 | 239.99 | 1241.99 | 647.50 | 828.07 | | 8 Exceptional items | - | - | - | - | - | - | | 9 Profit from ordinary activities before tax (7-8) | 500.33 | 16.55 | 239.99 | 1241.99 | 647.50 | 828.07 | | 10 Tax expense | - | - | - | - | - | 152.16 | | 11 Net Profit from ordinary activities after tax (9-10) | 500.33 | 16.55 | 239.99 | 1241.99 | 647.50 | 675.91 | | 12 Extraordinary items | - | - | - | - | - | - | | 13 Net Profit for the period (11-12) | 500.33 | 16.55 | 239.99 | 1241.99 | 647.50 | 675.91 | | 14 Paid-up equity share capital [Face Value of Rs.10/- each] | 64.00 | 64.00 | 64.00 | 64.00 | 64.00 | 64.00 | | 15 Reserve excluding Revaluation Reserves as per balance sheet of previous accounting year | - | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 2072.43 | | 16.i Earning Per share (before extraordinary items) [of Rs. 10/- each] (not annualised) (a) Basic & Diluted | 78.18 | 2.59 | 37.50 | 194.06 | 101.17 | 105.61* | | 16.ii Earning Per share (after extraordinary items) [of Rs. 10/- each] (not annualised) (a) Basic & Diluted | 78.18 | 2.59 | 37.50 | 194.06 | 101.17 | 105.61* | * Annualised **Note:** 1. The above financial result of the Company for the quarter and nine months ended 31/12/2015 were reviewed by the Audit Committee, approved by the Board of Directors at its meeting held on 10/02/2016 and have been subjected to a "Limited Review" by the Statutory Auditors. 2. Provision for income tax and deferred tax if any will be made at the year end. 3. There are no other reportable segments as per AS 17 (Segment Reporting), except Finance and Investment, as such reporting is done on that basis. 4. Figures for the previous period / year have been regrouped wherever necessary, in order to make them comparable. By Order of Board For Saraswati Commercial (India) Limited Harisingh Shyamsukha Director DIN : 00033325 Date : 10/02/2016 Place : Mumbai LIMITED REVIEW REPORT To, The Board of Directors of Saraswati Commercial (I) Limited. We have reviewed the accompanying statement of un-audited financial results of M/s. SARASWATI COMMERCIAL (I) LIMITED for the period ended 31st December, 2015. This statement is the responsibility of the Company’s Management and has been approved by the Board of Directors. Our responsibility is to issue a report on these financial statements based on our review. We conducted our review in accordance with the Standard on Review Engagement (SRE) 2400, Engagements to Review Financial Statements issued by the Institute of Chartered Accountants of India. This standard requires that we plan and perform the review to obtain moderate assurance as to whether the financial statements are free of material misstatement. A review is limited primarily to inquiries of company personnel and analytical procedures applied to financial data and thus provides less assurance than an audit. We have not performed an audit and accordingly, we do not express an audit opinion. Based on our review conducted as above, nothing has come to our attention that causes us to believe that the accompanying statement of un-audited financial results prepared in accordance with the applicable accounting standards and other recognized accounting practices and policies has not disclosed the information required to be disclosed in terms of regulations 33 of the SEBI (Listing obligations and Disclosure Requirements) Regulations, 2015 including the manner in which it is to be disclosed, or that it contains any material misstatement. For Ajmera Ajmera & Associates Firm Registration No.123989W Chartered Accountants Sandeep Ajmera (Partner) Membership No. 048277 Place: Mumbai Dated: February 10, 2016
<urn:uuid:8c10aaec-54cd-4063-bfbe-18ad72ed2ec7>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/eng_Latn/train
finepdfs
eng_Latn
6,506
U potrazi ZA KRSTOM Kako naučiti hvaliti se njime „A ja Bože sačuvaj da se čim drugim hvalim osim krstom Gospoda našeg Isusa Hrista“ Galatima 6,14 U POTRAZI ZA KRSTOM KAKO NAUČITI HVALITI SE NJIME Robert Dž. Vilend Revidirno i prošireno izdanje www.najvaznijevesti.com Robert. Dž. Vilend U POTRAZI ZA KRSTOM – Kako naučiti hvaliti se njime Naslov originala: In the Search of the Cross – Learning to “Glory” In It By Robert J. Wieland Prevod sa engleskog: grupa prevodilaca Pesme prepevao: Zvonimir Kostić Palanski Izdavač: Eden kuća knjige, Novi Sad, 2015 Štampa: Apollo Graphic Production, Beograd; tiraž 50 primeraka Dizajn korice: Goran Vidas – [email protected] Revidirano i prošireno izdanje Elektronska verzija knjige „U potrazi za krstom“ besplatno je dostupna na Internetu, za ličnu upotrebu. Ukoliko želite da nabavite ovu knjigu u štampanom obliku, možete je naručiti na: www.eden.rs; (+381) 062/200-046 [email protected]; (+381) 064/40-29-428 | Predgovor | 5 | |-----------|---| | 1. Zašto da tražim krst? | 7 | | 2. Krst kao tajna prirode | 12 | | 3. Isusova prva pouka o značenju krsta | 18 | | 4. Kako je sotona odlučio da omrzne krst | 25 | | 5. Isusova druga pouka o značenju krsta | 30 | | 6. Ko je taj stari čovek koji treba da se razapne s Hristom? | 37 | | 7. Podmuklo ponovno javljanje staroga čoveka | 46 | | 8. Isusova treća pouka o značenju krsta | 56 | | 9. Kako sam otkrio krst | 68 | | 10. Kako krst izgoni sav naš ljudski strah? | 82 | | 11. Marija Magdalena i krst | 94 | | 12. Krst i savršena sličnost Hristu | 106 | | 13. Šta je Hristos postigao na krstu? | 120 | | Pogovor | 135 | NAPOMENA: Ako nije drugačije naznačeno, navedeni tekstovi Novog zaveta preuzeti su iz prevoda Vuka Karadžića, dok su starozavetni tekstovi preuzeti iz prevoda Đure Daničića. Dok sam živeo u Floridi, odlazio sam da plivam na obale Atlantskog okeana. Tu sam se veoma brzo upoznao sa silinom morskih strujanja koja mogu da savladaju čak i najsnažnije ljudi. Ni očajnički napori, ni zaveslaji rukama i nogama nisu u stanju da izbave iz zagrljaja te uskovitlane vode. Svakome od nas dobro je poznata silina vrtloga iskušenja koja i najjačeg čoveka, ženu, mladića ili devojku savlađuje i odvlači u dubine greha. Mi pokušavamo da ostanemo na nogama, međutim svuda se oko nas kovitla ta nadmoćna sila. Izvor tog vrtloga iskušenja je ono što Biblija naziva „svet“. Ti možeš pokušavati svom snagom da budeš „dobar“, ali je svuda oko tebe „svet“, dvadeset i četiri sata dnevno, koji se trudi da te nadjača i odvuče u vrtlog iskušenja. Šta da činimo? Ima li ikakvog načina da se poništi dejstvo tih strujanja, ima li ikakvog načina da se trajno savladaju iskušenja? Novi zavet kaže da ima! Ali, taj „način“ nije baš dobro poznat. Apostol Pavle je o tome pisao: „A ja Bože sačuvaj da se čim drugim hvalim osim krstom Gospoda našega Isusa Hrista, kojega radi razape se meni svet, i ja svetu!“ (Galatima 6,14) To je prilično težak zadatak! Ono što Pavle naziva „krstom“ poništava silu vrtloga greha. Kada ti i ja naučimo da se „hvalimo jedino krstom“, i mi ćemo stajati čvrsto i sigurno; i najžešća iskušenja koja sotona može izmisliti biće nemoćna da nas pokrenu s mesta. Upravo zato mi je žao kada čujem nekoga kako govori: „Tako je lako izgubiti se, i tako je teško ići za Hristom!“ Činjenice pokazuju da je stvarnost potpuno suprotna! Ako shvatimo stvarno značenje krsta, lako ćemo slediti Hrista i teško ćemo se izgubiti! „Vrtlog greha“ je tada „mrtav“! Želiš li da ustanoviš zašto je to tako? Neka ti ova knjižica pomogne da jasnije shvatiš silu Jevanđelja i njenu moć da promeni tvoj život! 1. ZAŠTO DA TRAŽIM KRST? ČOVEK KOJI JE NABAVIO NOVI „ROLS ROJS“ ŽELI DA MU SAČUVA SJAJ KAKAV JE IMAO U POČETKU. On, možda, svoje misli ne izražava rečima, ali neprestano „glancanje“ automobila pokazuje koliko mu je do njega stalo. Neki se ponose otmenom odećom, lepom kućom ili poljoprivrednim imanjem, ili blistavom karijerom. Muzika, umetnost, nauka, zabave ili životna dostignuća, „ponos“ su drugih. „Ponos“ apostola Pavla tema je ove knjižice. Prema jednom starom prevodu, apostol kaže: „Bože sačuvaj da se bilo čime dičim, osim krstom Gospoda Isusa Hrista!“ (Galatima 6,14). U savremenom jeziku ne postoji reč koja bi u potpunosti pokrivala značenje reči „dika“. Ona objedinjuje želju da se nešto postigne: ponos posednika, strast upoznavanja i ocenjivanja, privlačnost lepote, čežnju za uzbuđenjima, sve ono što savremeni čovek oseća u svojoj beskrajnoj trci za zadovoljstvima života. I tek kada sve to uzmete u obzir, počećete da shvatate šta je apostol Pavle htio da kaže kada je rekao: „Ja se... dičim... krstom!“ „Jer sam odlučio da među vama znam samo Isusa Hrista i to raspetoga!“ (1. Korinćanima 2,2 – Čarnić) DA LI JE TAJ ČOVEK BIO NEKI FANATIK? Šta je to u krstu kod apostola rasplamsalo tu doživotnu žudnju, sličnu onoj koju je Majkl Džordan (Michael Jordan) gajio prema košarci, Pikaso (Picasso) prema slikanju ili Kazals (Casals) prema Bahu (Bach)? Krije li se u Bibliji nešto veličanstveno i bitno što smo mi propustili da vidimo. Naučnici nam kažu da se u vodama okeana kriju beskrajne neiskorištene rezerve energije, dovoljne da pokriju potrebe čovečanstva u toku mnogih budućih generacija. Verujem da postoje i beskrajne neiskorišćene rezerve duhovne energije u riznicama krsta, koje nam Pavle tako oduševljeno predstavlja. Većina od nas je svoju veru pretvorila u napornu i mukotrpnu borbu. Ostala nam je nepoznata sila Jevanđelja da promeni ljude – sila kojom se Pavle poslužio pre toliko vremena! I samo Pavlovo obraćenje došlo je kao posledica susreta sa Hristom, i to razapetim. U jednom kratkom času Pavle je uvideo da krst na kojem je Isus umro dokazuje verodostojnost njegovog tvrđenja da je dugoočekivani Mesija. Blistava spoznaja koju je stekao na putu za Damask toga dana okružila je krst neodoljivom privlačnošću koja je zauvek promenila njegov život. Od tada je krst bio sunce koje je obasjavalo njegovo nebo. Za njega je krst bio pravi dragulj istine Jevanđelja, a ne njen okvir; bio je središte i srž Hristove poruke, a ne samo njen deo. Naš savremeni svet zna malo ili ništa o tom krstu. Antički svet ispoljavao je zainteresovanost za krst. Za njih je to bila „ludost“ ili „kamen spoticanja“, a skoro uvек „sablazan“ (1. Korinćanima 1,23; Galatima 5,11. – Čarnić). Međutim, za današnji svet krst je neprivlačna, dosadna nepoznanica. „Sablazan krsta“ nije prestala, ali krst ne može da bude ni sablazan ako se o njemu ništa ne zna. Nije nikakvo čudo što je današnji svet jednostavno ravnodušan prema krstu. Umesto da se bori protiv njega kao što je to činio Pavlov svet, savremeni svet je ogrezao u potpunom nepoznavanju krsta. Ipak, krst se može videti gotovo svuda – na crkvama, na lančiću oko vrata, na vitražima. Otkuda onda takvo neznanje u pogledu njegovog značenja? Kako je Sotona sam sebe pogodio u nogu Ta tama je zavladala kada je neprijatelj svakog dobra uspeo da ostvari svoje lukave planove. Sotona je znao da krst označava njegov konačni poraz i otkriva njegovo potpuno Zašto da tražim krst? bezakonje. Krst je odjeknuo kao sotonino posmrtno zvono. Celi Božji svemir posmatrao je Hrista kako umire, kao što su gledaoci nekada posmatrali borbe u areni. Sotonina mržnja prema Hristu, pokazana prilikom raspeća, zauvek mu je oduzela svaku naklonost tog beskrajnog gledališta. U tom smislu je „knez ovoga sveta“ bio „isteran napolje“ kada je Isus umro na krstu. (Vidi Jovan 12,31-33) Njegova maska je bila zbačena jednom zauvek. Nijedno biće koje je upoznalo pravi Božji karakter više nikada neće saosećati sa sotonom. Sotona je postao svestan, bar što se tiče bezbrojnih četa bezgrešnih anđeala, da je izgubio bitku. Jedino se mogao nadati da će na svoju stranu privući grešni svet i uz njegovu pomoć „zaratiti“ protiv Hrista. ZAISTA POSTOJI NEKA ZAKULISNA ZAVERA! I tako je skovao zlonamerni plan da izbriše znanje o krstu iz pamćenja ljudi. Postavljajući „gnusobu pustošnu“ (Danilo 12,11), sotona je stvorio lažno hrišćanstvo, falsifikat pravog hrišćanstva. Osnovno pravilo tog lažnog hrišćanstva je da zabilazi pravi krst, tako da čovek nema priliku da stekne bilo kakav pojam o njegovom dubokom značenju. Da bi zadržao ljude u zabludi, sotona je odlučio da što više proširi obožavanje znaka krsta i tako pomrači istinu pravog krsta. Iako je od Konstantinovog vremena znak krsta amblem zvaničnog hrišćanstva, podmukli falsifikat Jevanđelja uspešno proizvodi „otpad pustošni“ u ljudskom srcu (Vidi Knjiga proroka Danila 8,11-13). Istorija hrišćanstva više od 1600 godina od Konstantina navamo potvrđuje proročko zapažanje o sotoninom „velikom gnevu“ protiv Jevanđelja i uzbudljivi komentar: „Jer zna da vremena malo ima!“ (Otkrivenje 12,12). Sotona je ljudima ponudio simbol umesto originala. Krst je postao omiljena amaljija, magijski znak, amblem koji se nosi oko vrata, podiže na tornjevima crkava ili slika na njihovim prozorima. Krstovi od drveta i metala se čak i obožavaju, dok je onaj pravi krst, načelo krsta, ostao nepoznat. Sotona je toliko ubeđen u svoje planove da dozvoljava ljudima da slobodno razgovaraju o krstu, da mu se mole, da pevaju o njemu, da ga nose, da ga upotrebljavaju kao arhitektonski amblem, da ga čak i obožavaju sve dok to onemogućuje svaki pokušaj da se stekne bilo kakav uvid u pravo značenje krsta. Možete li zamisliti lukaviji trik pobeđenog neprijatelja nego da se posluži znakom svoga poraza i pretvori ga u znak svoje pobeđe? Sunca je stvarno nestalo sa neba takvog „hrišćanstva“. Iako istina o krstu ne mora da se zanemari ili odbaci svesno, neshvatanje pravog značenja krsta donosi tragični gubitak, isti gubitak koji je odbacivanje krsta donelo jevrejskim starešinama u Hristovo vreme. Razum prihvata simbol iako srce nije uspelo da stekne neophodno iskustvo s pravim krstom. **NAJVJEĆI PORAZ ZAVERENIKA U ČITAVOJ ISTORIJI** Međutim, ne smemo da budemo zavedeni praznom simbolikom i da zaboravimo nešto mnogo važnije. Pojava falsifikovane ideje bila je zamišljena kao prepreka u traženju originala. Već samo postojanje falsifikata govori da se negde krije i original! Oblaci i smeće koje je sotona nagomilao oko krsta biće uklonjeni i mi ćemo biti u stanju da ugledamo stvarnost u istom onom sjaju u kome ju je video Pavle! Ono što je sotona očekivao da bude njegov uspeli državni udar pretvorilo se u lično izazvani potpuni poraz. Ove reči nas uveravaju u našu ličnu pobedu nad sotonom: „I oni ga pobediše Jagnjetovom krvlju.“ (Otkrivenje 12,11). Kada i gde je ta krv bila prolivena? Na krstu. Reči Jovana Kristitelja i danas su značajne: „Gle, Jagnje Božje, koje uze na sebe grehe sveta!“ (Jovan 1,29). „Pogledajte u mene i spašćete se“ je ono što Bog traži od nas! (Vidi Knjigu proroka Isaije 45,22) Posmatranje je čovekova omiljena razonoda Jedan poznati časopis već u svom imenu pokazuje želju da izvuče korist iz te čovekove sklonosti da sazna nešto novo. Milioni ljudi provode svoje slobodno vreme posmatrajući bližnje koji prolaze pored njihovih vrata, gledajući ekran televizora ili se udubljujući u časopise sa slikama. Ako se dogodi nesreća na autoputu ili bilo šta neobično, u nama se javlja neodoljiva želja da „posmatramo“. Svi mi imamo u sebi tu urođenu želju da očima upijamo ono što još nismo videli. U nama postoji težnja da vidimo nešto konačno, nešto što još nije otkriveno. Ponekad na tom krstu naziru moje zene Onoga koji je umro pateći umesto mene; S bolom u srcu zato ja priznajem smerno Nedostojan tu ljubav – to čudo neizmerno! O, krste, neka mi bude dom moj u tvojoj seni, jer svetlost s Njegovog lica sad dovoljna je meni. A kad počinem jednom, kad smrt me strašna svlada, Krst će mi biti slava i moja jedina nada. – Elizabet Klefan Iako toga nismo svesni, mi u stvari čeznemo da vidimo Isusov krst. Nijedan drugi prizor ne može da nas zadovolji. I kada jednom ugledamo Njegov krst, nećemo se, kao ni Pavle, „dičiti“ ničim drugim! Krst će postati naš „ponos“. Kada budemo ugledali „Jagnje Božje“, videćemo ono što će imati silu da ukloni svako idolopoklonstvo iz našeg srca, da ga potpuno iskoreni. Novac, imanje, karijera, slava, sve će to izgubiti privlačnost za onoga koji je video šta znači Golgota! Za njega će početi pravi život! Hajde da ga ugledamo! 2. KRST KAO TAJNA PRIRODE PRIRODA NIJE HTELA DA ČUVA TU TAJNU. Hiljadama godina je grešni čovek koračao tloom ove planete ne uspevajući potpuno da sagleda najjednostavniju i najosnovniju tajnu, zapisanu u prirodi – pravilo krsta. Seljak baca seme u zemlju da bi proizveo svoju svakodnevnu hranu, a ne primećuje pouku kojoj seme želi da ga nauči: da plodonosan život nastaje kao posledica odricanja od života i nastajanja novog stvorenja. Kad je konačno bezgrešni Mladić zakoračio na naše tlo, iz dana u dan klečao je da bi se molio svome Ocu za snagu i mudrost da čoveku može pružiti odgovore na pitanja: Kako se može rešiti problem smrti? Kako se ljudski rod može sačuvati od istrebljenja? Kako bi zli mogli postati dobri? NJEGOVO ČUDESNO OTKRIĆE Kao Stvoritelj, Isus je svojim rukama napisao knjigu prirode. Sada, kao Čovek, trudio se da je shvati, da iz njenih tajni izvuče pouke koje će ukazivati na jedini pravi put u životu – put krsta. Kasnije, kada su putnici iz Grčke poželeli da vide Isusa, On im je odgovorio: „Došao je čas da se proslavi Sin čovečji. Zaista, zaista, kažem vam, ako pšenično zrno ne padne u zemlju i ne umre, ostaje samo; a ako umre, donosi mnogo roda. Ko voli svoj život, upropašćuje ga, a ko mrzi svoj život na ovom svetu, sačuvaće ga za večni život“. „A ja ću, kada budem podignut sa zemlje, privući sve k sebi. Ovo je pak rekao da pokaže kakvom će smrću umreti“ (Jovan 12,23-25.32.33). Seme koje traži „sigurnost“ u posudi ili na polici ništa ne postiže, jer ugađajući svom dragocenom „ja“ „ostaje samo“. Smrt može da pobedi jedino ono seme koje, bez svoje krivice, biva položeno u hladni grob u mračnoj zemlji. Jedino umirući ono može da donese „mnogi rod“. **SIĆUŠNO SEME PRUŽA SNAŽNU POUKU!** Bezgrešnom Mladiću koji se trudio da pronikne u ovu tajnu, svaka rascvetala stabljika, svako izraslo drvo govorilo je o golgotskoj žrtvi semenke koja je umrla sama u hladnoj zemlji. Kakvu slavu daleko veću od žrtve koju je prinelo, postiže zrnce semena grožđa, kada se nad njegovim grobom razgranaju teške loze ukrašene bogatim rodom! Tako će, znao je to Božji Sin, i Njegova žrtva postati sredstvo da se „mnogi sinovi dovedu u slavu“ (Jevrejima 2,10). Njegovo mlado biće donelo je čvrstu odluku: smatraću sebe semenom, baciću svoju sigurnost i sve što smatram dragocenim u „zemlju“ da umre! I tako je iz prirode izvukao to osnovno načelo, do tada neotkriveno, koje Ga je dovelo do čudesnog krsta, do tajnog oružja kojim je pobedio smrt. Nije važno da li je Isus kao dečak potpuno shvatio da će Njegova žrtva biti prinesena upravo na rimskom krstу. Važno je da je taj prastari oblik izvršenja smrtne kazne nad zločincima, ta najsramnija i najspektakularnija smrt, bila najbolji način da ceo svet vidi veličinu Njegove žrtve. Za Njega, „pasti u zemlju i umrieti“ kao „seme“ bilo je bolnije i teže nego izdržati samo fizičku smrt. Apostol Pavle nagoveštava da postoji velika razlika između „smrti na krstу“ i obične smrti (Vidi Filipljanim 2,8). Puna mera smrti podrazumeva krajnje očajanje i sramotu. Isusov krst pružio je tu punu meru! Međutim, nama danas krst ne znači mnogo, jer je vreme donelo skoro potpun preokret na lestvici vrednosti. Iako je nekada ukazivao na najponižavajuće i najsramnije mučenje koje ljudsko biće može da podnese, smrt suviše strašnu da bi je čak i demoni mogli zaslužiti, krst je danas postao najpoštovaniji znak na svetu. Razlog za takvu promenu vrednosti ne krije se samo u hirovitosti istorije, već je mnogo dublji. Nikakvim kultom herojstva, povezanim sa smrću mučenika, ne može se objasniti strahopoštovanje koje mnoštvo inteligentnih ljudi oseća prema Isusovom krstu i zato je svrha ove knjižice da otkrije razloge tog strahopoštovanja. **Krst zadovoljava naše unutrašnje potrebe** Bez obzira da li sebe smatra religioznim ili ne, čoveku je dovoljno samo površno upoznavanje sa značenjem krsta da bi postao svestan da se nešto, skriveno u dubinama njegovog bića, odaziva na poziv krsta. Istina o krstu budi u čoveku neko čudno poštovanje, dodiruje neke strune ljudske prirode, koje ništa drugo ne bi moglo dodirnuti. Istorija ukazuje na sopstveni vrhunac i cilj kada će istina konačno prodreti u probuđenu savest svakog ljudskog bića na Zemlji. Svaki hrišćanin je svestan činjenice da neka nežna veza sjedinjuje njegovo biće sa Golgotom, jer mu je Onaj koji je tamo umro postao tako blizak da se skoro sjedinio s njim. Saosećanje prema bilo kome na Zemlji ne može nas tako tesno vezati kao saosećanje koje gajimo prema Gospodu Isusu dok visi na krstu. Pošto je Hristos umro za sve, „znači da su svi umrli“ (2. Korinćanima 5,14). Onaj koji traži istinu to dobro zna, a onaj koji je izbegava neće uspeti da izbegne suočavanje sa istinom koju želi da odbaci. Vernik ili nevernik, svaki čovek će konačno upoznati silu koja se otkrila na krstu „A ja ću – kada budem podignut sa zemlje – sve privući k sebi!“ – kaže Raspeti (Jovan 12,32). Mi možemo odlučiti da se odupremo toj „privlačnosti“ koju osećamo u svojoj duši, ali, pre nego što osetimo patnju izgubljenosti, to odupiranje mora biti krajnje uporno. Odbacujući ljubav, kaže Hristos, „svi koji mrze na me, ljube smrt“ (Priče 8,36). Ali, ako odlučimo da se ne odupiremo, Hristov krst nas „privlači“ njemu Milioni demona, služeći se u svom protivljenju čoveku svim okolnostima u životu,isto su tako nemoćni da spreče to privlačenje, kao što konac ne može da zadrži, recimo, ratni brod. Isusove reči, upućene radoznalim Grcima, mogu se shvatiti jedino kao polaganje prava na sveopštu moć nad srcima svih ljudi preko krsta koji će biti uzdignut. To nije tvrđenje da će svi biti spaseni, već da će svi u izvesnoj meri osetiti privlačnu silu krsta, neki zato da joj se odazovu, a drugi da joj se na svoju štetu odupru. Neodoljiva privlačnost Hristovog krsta Šta je to što Hristov krst čini tako neodoljivim za onoga koji zastane da razmisli o njegovom značenju? Da je Žrtva na krstu bila samo neki fanatični zilot ili poremećeni mistik obuzet čudnom idejom da je jednak Bogu, da je bila samo dobar čovek ubijen u tragičnim okolnostima, ta smrt ne bi ostavila trajniji utisak na misli budućih generacija od smrti nekog mučenika ili ubistva nekog državnika. Ljudski rod bi to ubrzano zaboravio. Ali, upravo je Žrtvino tvrđenje da je Bog, dalo neprolaznu privlačnost njoj smrti. Međutim, kako bismo mogli znati da je On Bog? Da li je naša vera utemeljena jedino na tradiciji i sujeverju? Da li je naša čežnja za večnom nagradom tako jaka da smo spremni da progutamo i neverovatno da bismo „izbegli“ iz okrutnog sveta u kome se nalazimo? Pogled na krst bolji je od svih brižljivo pripremljenih dokaza kojima se neki služe da bi dokazali Hristovo Božanstvo! Kada jednom proniknemo u prirodu ljubavi (agape) koja se otkrila na krstu, Žrtva se jasno pokazuje kao Božji Sin, i niko drugi. Samo je „Bog ljubav [agape]“ (1. Jovanova 4,8). Ljudska ljubav nikada ne može ni pokazati ni izmisliti ono što vidi- mo na Golgoti. Ljubav, otkrivena na Golgoti, je ljubav koja se odrekla sebe, beskrajno na taj način nadvisujući ljudsku ljubav, koja je obuzeta sobom i lako promašuje cilj. Srce svakog čoveka je duboko svesno da takva agape dolazi jedino od Boga i da je neprijateljstvo koje je oduzelo život Žrtvi u suštini naše „neprijateljstvo prema Bogu“ (Rimljanima 8,7). Isusova agape sama po sebi svedoči da potiče od Boga. Ta ljubav nije bila ovozemaljska. Nijedan filozof, pesnik ili pisac drama nije mogao ni da sanja o takvoj ljubavi. Ta ljubav šalje pozive krsta svakom ljudskom srcu, otkri- vajući mu da je na krstu umro najiskreniji i najbliži Rođak svih ljudi, najverniji Prijatelj koji ih je voleo upravo u trenutku kada su najviše mrzeli sebe, Pratilac koji je ostao uz njih u najtežim trenucima, koji je u njih verovao i onda kada su sami bili spremni da se odreknu sebe. Svaki čovek je bar ponekad bio makar površno svestan ove najblistavije od svih nada – da je Neko imao poverenja u njega i verovao u njega iako je bio upućen u sve njegove tajne krivice. Slađe nego reći: „Ja te volim!“ zvuči uveravanje: „Imam poverenja u tebe, potpuno ti verujem. Staviću sve na kocku zbog tvoje budućnosti!“ **NIJEDAN GLAS KOJI BI BIO SAMO LJUDSKI NE BI NAM MOGAO UPUTITI TAKVE REČI!** Pošto znamo da su naši gresi beskrajno veliki, mogu nas ohrabriti samo beskrajno oproštenje i poverenje! Činjenica da su svi čuli taj glas nade i ohrabrenja dokaz je svima da se Božji Sin pojavio u našem telu. Možemo se odupreti glasu i odbaciti ga, ali ako ga budemo poslušali, bićemo privučeni da sledimo Hrista. Glas koji se obraća našem srcu i istina koja je zapisana u prirodi – dokazuju nebesko poreklo načela krsta. Ova knjižica ne pokušava da postigne više od traganja za krstom. Kada budemo završili ovo naše druženje, traganje je tek otpočelo za sve nas. Beskrajne riznice do sada neshvaćenih istina dokaz su da mora postojati i neki beskrajni život koji će biti posvećen istraživanju značenja te beskrajne žrtve. Naše traženje će se pretvoriti u saznanje i pesmu izbavljenih tokom čitave večnosti. 3. ISUSOVA PRVA POUKA O ZNAČENJU KRSTA ZAŠTO JE HRISTOS TAKO DUGO ODLAGAO OVU POUKU? Deluje kao iznenađenje kada otkrijemo da je Isus čekao skoro do kraja svoje zemaljske misije da bi učenicima jasno ukazao na krst koji Ga očekuje. Kada se podsetimo da je istina o krstu središnja tema Jevanđelja, sunce na svodu nebeske istine, pitamo se zašto je Spasitelj tako dugo odlagao da učenicima pruži pouku o toj važnoj temi. Samo se tajanstveno i usputno osvrtao na svoju smrt. Imamo na raspolaganju samo Njegove izjave o „hramu“ koji će biti razoren i podignut za tri dana (Jovan 2,19), o sebi kao o bronzanoj zmiji koja će biti podignuta (Jovan 3,14), o prilaganju svoga tela za život sveta (Jovan 6,51), o znaku proroka Jone (Matej 12,39), o žalosnom odvajanju Ženika od svatova (Matej 9,15). Međutim, učenici nisu shvatili važnost tih značajnih izjava. Njima je bilo neophodno jasno i potpuno objašnjenje tih potresnih događaja koji su se približavali. Isus im ga nije dao sve do svoje posete obalnom području Cezareje Filipove, samo nekoliko meseci pre velikog iskušenja kojem je bila izložena njihova vera. Isto tako, iznenađuje da se sve do tog trenutka Isus nije usudio da im postavi značajno pitanje o tome šta veruju, ko je On. Morao im je dati vremena da svoje prvo površno oduševljenje Njegovom ranom službom pretvore u trezveno ubeđenje koje će moći da izdrži kušanje. I zaista, njihova vera u Isusovo Božanstvo bila je stavljana na bolna iskušenja Oklevavajući da se posluži titulom „Sin Božji“ Isus je nalazio neobično zadovoljstvo u tome da sebe naziva „Sinom čovečjim“. On je malo po malo hladio vruće želje Jevreja u vezi sa Mesijom koga su očekivali. Odlučno odbijajući odobravanja ljudi koji bi rado u Njemu videli ispunjenje svojih omiljenih nadanja, zadovoljavao se time da ostane siromašan i nepoznat. Nije pokazivao nikakve želje da stekne priznanje religijskih vođa, zauzimajući stav koji je naizgled nepotrebno izazivao njihovo neprijateljstvo. Posle teške besede o Hlebu života (Jovan 6), mnoštvo nekadašnjih učenika otišlo je da se više ne vrati. On se čak usudio da naglo raspusti mnoštvo koje je nameravalo da Ga proglasiti carem. A sada je polako postajao „prezren i odbačen od ljudi“ (Isaija 53,3). Izgledalo je da učenici zaista imaju dovoljno razloga da odbace i onu čisto ljudsku, svetovnu veru u Isusa kao u Mesiju. Kako su učenici prepoznali Hrista? Međutim, istovremeno su imali i obilje dokaza koji su potvrđivali neprestano uveravanje Svetoga Duha da je ovaj Čovek zaista Sin Božji. A ti dokazi nisu bili samo fizička čuda koja je Isus činio. Za njih su objašnjenja mogli da pronađu i prijatelji i neprijatelji, kao što su ih mogli i zanemariti. Fizička čuda samo retko jačaju veru. Ono što je stvarno jačalo veru učenika bila je nezemaljska, natprirodna, potpuno čudesna ljubav koja se izražavala svakom rečju i svakim delom Isusa Hrista. Osećala se istinska duhovna mudrost i nebeski zdrav razum u svemu što je On govorio. To su bila „prava dela“ na temelju kojih je Isus pozvao Filipa da veruje u Njega (Jovan 14,11.12). Odbijanje da priznaju ova „dela“ predstavljalo je kobni i neizlečivi greh jevrejskih starešina, ne protiv Sina čovekovog, već protiv Svetoga Duha. Ali, učenici su verovali! Sada, u Cezareji Filipovoj, samo nekoliko meseci pre raspeća, konačno su bili spremni da priznaju svoju veru. Kada je došao u okolinu tog grada, „pitaše svoje učenike, govoreći: šta kažu ljudi, ko je Sin čovečji?“ (Matej 16,13). Njihovi odgovori bi polaskali svakome osim Sinu Božjem. Omljen u narodu, bio je proglasavan za Iliju, Jeremiju ili nekoga od drugih proroka. Nezadovoljan, Isus je nastavio ispitivanje da bi njihovo nejasno shvatanje oblikovao u duboko ubeđenje: „A vi, šta kažete, ko sam ja?“ (Matej 16,15). Petar je bio prvi koji je našao reči da izrazi čvrstu veru koja je obuzela njihovo biće. Ovaj Čovek nije bio samo veći od svih proroka, ne samo dugoočekivani Mesija: „Ti si Hristos, Sin Boga živoga!“ (Matej 16,16). Isus je pohvalio Petrovu veru, ali ga je odmah upozorio da ne greši očekujući da će njome steći neke zasluge: „Blažen si, Simone, sine Jonin, jer ti to ne otkri telo i krv, nego Otac moj koji je na nebesima!“ (Matej 16,17). Petar nije smeо oholо da pomisli da je pametniji od ostalih. Iako ćelije ljudskog mozga imaju blistave sposobnosti, ljudski um, ukoliko nije prosvetljen Svetim Duhom, potpuno je nesposoban da prepozná Boga koji se pojavljuje inkognito. „Niko ne može reći: Isus je Gospod, osim u Duhu Svetome!“ (1. Korinćanima 12,3). Božji Sin je koračao prašnjavim putevima života pre dve hiljade godina, a ljudski rod Ga nije skoro ni prepoznao ni shvatio, kao što ni nebesku istinu u toku svih godina od tada „telo i krv“ nisu prepoznali. **ISUS ĆE IM SADA REĆI CELU ISTINU** Pošto su učenici izrazili svoju veru, Isus je sada bio spreman da postavi temelje i ugaoni kamen svoje Crkve. „I na toj Isusova prva pouka o značenju krsta steni (na tom priznanju moga identiteta) sazidaću Crkvu svoju; i ni vrata paklena neće je nadvladati!“ (Matej 16,18). I mi Ga sada gledamo kako radi vešto i brzo, kao mudri Graditelj i božanski Zidar koji podiže zgradu vere koju ni „vrata paklena“ neće nadvladati. Sada, kada su učenici bili čvrsto uvereni u Njegovo Božanstvo, On je bio spreman da ih prosvetli u pogledu svoje smrti. Uklanjajući sve tajanstvene velove koji su obavijali pretchodne kratke izjave o krstu, On im jasno, čak i grubo, govori da će biti odbačen i ubijen: „Otada poče Isus kazivati svojim učenicima da on treba da ode u Jerusalim i mnogo da postrađa od starešina, prvosveštenika i književnika, da bude ubijen i da treći dan vaskrsne“ (Matej 16,21). **LOŠE VESTI!** Učenici su slušali, više zaprepašćeni nego užasnuti. Misao da Bog ima Sina bila je već dovoljno revolucionarna za njihove jevrejske umove, pa im je sada ideja da taj Sin Božji treba da *umre* izgledala neshvatljiva. Jednostavno je nisu prihvatali. Raspeti Mesija umesto proslavljenog, krunisanog, koji vlada svetom? Za njihov razum to je predstavljalo uvredu, skandal i sramotu. Što su bili uvereniji da je Isus Božji Sin, to su bili zbunjeniji i smeteniji kada im je bilo rečeno da će biti ubijen. A ubije ga najbolji narod na svetu, njihov sopstveni narod! „Blaženi“ Simon, sin Jonin, koji je prvi priznao Sina Božjega, prvi je odbacio Njegov krst! Zabrnut, očigledno, čak i za Isusovo duševno zdravlje, kada je čuo zapanjujuću izjavu koja je tako odbojno delovala na njegove drugove, dobromamerni Petar je grubo uhvatio svoga Gospoda kao da želi da Ga podvrgne nekoj vrsti šok terapije, da ga otrgne od bolesnih zamisli koje su Ga obuzele. Nemaju prava pripadnici ljudskog roda da loše postupaju prema *Mesiji*, a posebno se to ne može očekivati od Izabranog naroda! „A Petar ga uze nastranu i poče ga koriti, govoreći: Bože sačuvaj, Gospode; neće ti se to dogoditi!“ (Matej 16,22). Krst je za zločince, a ne za dobre ljude, naročito ne za Sina Božjeg! I tako je krst postao „kamen spoticanja“ i „ludost“ za prve učenike, ali i „sablazan“. On je to čak i sada za našu ljudsku prirodu! **ZBUNJENOST UČENIKA NE TREBA DA NAS IZNENAĐUJE** Ako „telo i krv“ nisu mogli da shvate istinu da je Isus Sin Božji, još manje je Petar mogao da shvati suštinu istine krsta. Već je i sama pomisao o tome toliko premašivala mogućnosti ljudskog uma da je morala biti neshvatljiva bez otkrivenja, bez pomoći Svetoga Duha. Bilo je dobro što je Isus prvo naveo svoje učenike da priznaju da je Sin Božji, pa im tek onda objavio tu novu, užasavajuću vest. U protivnom, oni bi ustuknuli u neverovanju i odbacili Ga isto onako kao što Ga je odbacilo i mnoštvo nekadašnjih učenika u početku Njegove službe. Religije koje je stvarao čovek mogle su da izmisle „mesije“, ali nijedna nije mogla zamisliti Mesiju koji pati i umire, dajući svoj život za ljude iz neizrecive ljubavi. **JESMO LI MI BOLJI OD PETRA?** Naš nepreporođeni ljudski um je i danas isto tako slep za istinu krsta kao što je bio um prvih učenika. Mi smo još u većoj opasnosti, jer imamo ono što oni nisu imali – poznавanje činjenica o raspeću i skoro sveopštu saglasnost da se ono stvarno dogodilo. Međutim, to „predznanje“ može da zakrči prilaze srcu, da nas spreči da srcem shvatimo krst, ukoliko se bavimo mislima da nam srečna okolnost što smo rođeni u vreme hrišćanstva daje bilo kakvu prednost u odnosu na Petra. Isusova prva pouka o značenju krsta Mi možemo misliti da smo po prirodi pametniji od Petra, jer živimo u jedno prosvеćeno doba, jer smo se izvukli iz ponora duhovnog neznanja u kojem se on nalazio. Ako je tako, onda smo promašili da shvatimo samu srž Jevandеlja! Mi nismo u stanju ni da počnemo shvatati šta se to zbivalo u Cezareji Filipovoj ukoliko ne shvatimo da je naša ljudska priroda ista kao i Petrova. Nesposobnost da to shvatimo može nas izložiti tragediji ponavljanja, na još širem području, Petrove pogreške odbacivanja krsta. On ga je odbacio u neznanju; nama preti opasnost da ga odbacimo svesno! Uzgred, biće to poslednji greh izgubljenog naroda. **Razlog takvog Petrovog ponašanja uskoro će postati jasan** Pomisao o krstu bila je nešto tako originalno, nezemaljsko, da se mogla pojaviti jedino u božanskom umu. Krst je i mudrost i sila Božja! (1. Korinćanima 1,18.24). To je božanska strategija duhovne borbe na vrhunskom nivou! Ali, Petrov odgovor na Spasiteljevu zapanjujuću izjavu bio je isti kao i odgovor ljudi svih vremena i mesta. On je izražavao misli našeg srca, čak i u današnje vreme, proglašavajući misao o raspeću odvratnom ludošću. Isus je pokazao da je shvatio Petra kada ga je ukorio zbog njegovog nepristojnog i nedostojnog ponašanja: „Ti si mi sablazan, jer ne misliš što je Božje, nego što je ljudsko!“ (Matej 16,23). Petar je jednostavno bio čovek, kao i svaki drugi, koji je mogao da shvati i prihvati samo ono što dolazi od čoveka. Petar nije bio ništa više „zao“ od nas – on je jednostavno bio Petar. I pošto je bio Petar, nije mogao da „misli“ u onoj meri „ono što je Božje“ da bi mogao da razazna značenje krsta. Ono „što je ljudsko“ i što je zaslepljivalo njegov um, zaslepljuje i naš. Međutim, mi još nismo razmatrali stvarne razloge Petrovog protivljenja Gospodnjem krstu. Isus nije bio grub prema U potrazi za krstom Petru, nije se ljutio na njega; Njegove reči nisu bile izliv neobuzdane naravi. Neobična strogost sa kojom je Gospod ukorio svog dragog učenika otkriva nam poreklo Petrovih svetovnih pogleda. Isus je jednostavno stavio svoj prst na bolno mesto, na izvor ljudskog protivljenja krstu: „A On se okrenu i reče Petru: idi od mene, sotono; sablazan si mi, jer ne misliš što je Božje, nego što je ljudsko!“ (Matej 16,23) JADNI PETAR! Nehotice je postao oruđe u sotoninim rukama; pokušavajući da Isusa odvrati od nameravane žrtve stavio se u sotoninu službu. Bilo je to stvarno iskušenje za Isusa! Hristos je shvatio da Petrove zamisli imaju svoj izvor u buntovničkim mislima neprijatelja koji je ustao protiv Boga na Nebu. Iskušenje da izbegne krst bilo je tako primaljivo za Isusa da je morao da upotrebi svu snagu svoje volje kako bi mu odoleo. Prenošeći ono što mu je sotona došaptavao, Petar je doticao bolnu ranu u Isusovoj duši. Ne treba da pomislimo da je Petar postao sotona! Ne, on je svojim odnosom prema krstu samo izrazio nešto što je daleko nadmašivalo mogućnosti grešne, neobaveštene ljudske prirode. Bio je to, u stvari, savršeni odraz sotoninog držanja. Možemo zamisliti kakva je tišina zavladaла u maloj grupi učenika kada su shvatili puno značenje Hristovih reči. 4. KAKO JE SOTONA ODLUČIO DA OMRZNE KRST AKO „TELO I KRV“ NISU U STANJU DA SHVATE SUŠTINU KRSTA, MOGLI BISMO DA SE ZAPITAMO DA LI JE SOTONA MOGAO DA JE RAZUME. Sotonino ponašanje niko ne može da opiše kao neinteligentno ili ograničeno, jer on dobro zna kakvu obmanu čini! Da bi ustao protiv krsta, prethodno je morao da se upozna sa istinom o krstu! Da nije imao na raspolaganju najobimnija obaveštenja o krstu, mogli bismo pomisliti da se podigao protiv istine jedino iz zaslepljenosti, da je bio žrtva zablude. Ali, tada on ne bi ni bio davio i sotona. Međutim, iako je imao sveobuhvatno znanje, sotona se pobunio! Zašto se pobunio – ostaje nedokučiva „tajna bezakonja“! Međutim, upravo zbog toga što je tako duboko poznavao nauku o spasenju, u sistemu njegove pobune uključeno je najodlučnije preziranje krsta. U svom ljudskom neznanju Petar se usudio da stupi nogom na Luciferovo tlo kada je pokušao da Isusa odvrati od krsta. Kada je kušao Adama i Evu u Edemskom vrtu, sotona im je kao mamac stavio obećanje da će prestupom osigurati sebi uzvišeniji nivo života od onog koji im je stvaranjem bio namenjen. „Bićete kao Bog!“ (1. Mojsijeva 3,5). Ta čežnja da postanu kao Bog bila je ista ona čežnja koja je navela sotonu na prvi prestup u svemiru: „Kako pade s neba, zvezdo Danice, kćeri zorina! Kako se obori na zemlju koji si gazio narode! A govorio si u srcu svom: Ja ću izići na nebo, Ja ću više zvezda Božijih podignuti presto svoj, Ja ću sesti na gori zbornoj, na strani severnoj! Ja ću izići u visine nad oblake, Ja ću se izjednačiti s Višnjim!“ (Isaija 14,12-14). Niko ne može pokušavati da bude kao Bog ukoliko istovremeno ne nastoji da zbaci Boga, jer može da postoji samo jedan „Najviši“! **Luciferova žudnja dovela je do samoljublja** Ovo je sada postalo „stremljenje tela“ svih nas, ukoliko se udaljavamo od spasenja. A ljubav prema sebi je „neprijateljstvo prema Bogu“ (Riljanima 8,7). To neprijateljstvo, sa svoje strane, vodi ubistvu. Isus je rekao o sotoni: „Od samog početka bio je ubica!“ (Jovan 8,44. – NEB\(^1\)). To je istina, jer „ko god mrzi brata, ubica je“ (1. Jovanova 3,15). Sotona je mrzeo Boga i zavideo Mu. I tako je već od prvog dana Luciferove pobune na Nebu senka krsta počela da se ocrtava na tokovima istorije. Nema nikakve sumnje da je sotona shvatio kuda će ga odvesti njegova pobuna. Uvideo je da je zlo koje gaji u svom srcu mračno i ružno – ubistvo večnog Božjeg Sina. Tako je strašna bila ta njegova obuzetost sobom! Pet puta u istom delu Knjige proroka Isaije čitamo o Luciferovom sebičnom samoljublju. Greh ima svoj koren u sebičnosti (egoizmu). Sotonin osnovni problem bila je mržnja prema ideji agape, ljubavi koja je Božji karakter, potpuno različita od bilo čega drugog što mi kao ljudska bića prirodno smatramo „ljubavlju“. Naša vrsta „ljubavi“ voli samo fine ljude; agape voli loše, opake ljude. Naša ljubav zavisi od lepote svog objekta; agape voli ružne ljude, čak i naše neprijatelje. Naša ljubav zavisi od kvaliteta svog objekta; agape stvara vrednost u svom objektu ljubavi. Naša ljubav uvek želi da se popne više, baš kao što je Lucifer želeo da postavi svoj presto „iznad zvezda Božjih“; --- \(^1\) NEB – New English Bible agape je ljubav koja se usuđuje da se spusti korak niže, kao što se Sin Božji spustio niz onih sedam stepenika poniženja po- brojanih u Filibljanima 2,5-8. Naša ljubav uvek hoće da dobije; agape je uvek spremlna da daje. Naša ljudska ljubav čezne za nagradom; agape se usuđuje da je se odrekne. I na kraju, ono što sotona najviše mrzi jeste konačno otkri- venje agape oličene u Hristu: agape se usuđuje da položi večni život, da umre drugom smrću. To je najuzvišeniji aspekt agape ljubavi koju, Lucifer je to silno želeo, svet ili univerzum nije trebalo da vide. To je suprotno svemu onome što on zastupa. Lucifer je dugo i ozbiljno razmišljao o putu kojim je kre- nuo. Treba li da se pokajе dok mu se još pružа prilika? Ako je to rešenje, tada postoji samo jedan jedini put da okaje greh kojim se zarazilo njegovo anđeosko biće – to čudesno „Ja“ koje je želelo da se izjednači s Višnjim, da zbaci Boga s prestola, moralo je da umre. Sebičnost je morala da bude raspeta. KAKO JE ANĐEO SVETLOSTI POSTAO ĐAVO ILI SOTONA Krst na kojem je Lucifer trebalo da umre sebi bio je jedini izlaz iz njegove dileme, iz njegove bune protiv Boga. Sva nje- gova oholost, njegova sebičnost, njegovo dragoceno „Ja“, ko- jim se toliko ponosio, sve je to moralo da umre dragovoljno, po njegovoj slobodnoj odluci, da bi istina, pravednost i svetost mogli da žive. Luciferusu je tako malо nedostajalo da se preda da je bio u stanju da shvati važnost tog jedinog puta spasenja koji se otvarao pred njim. A onda je snažno, s odvratnošću, odbacio tu misao. Neće biti krsta za njega! Jednom zauvek, svim srcem, potpuno shva- tajući šta čini, prihvatajući punu odgovornost za svoj postu- pak, Lucifer je odbacio misao o samoodricanju i samopožrt- tvovanju. Objavio je da će utemeljiti novi način života u celom prostranom Božjem svemiru – put samouzvišenja, samolju- blja i sebičnosti. Tako je Lucifer odbacio krst. I upravo se tada pretvorio u đavola i sotonu, u „staru zmiju... koja vara sav vasioni svet“ (Otkrivenje 12,9). Blistavi anđeo koji mrzi krst postao je Božji (i naš) neprijatelj. Zato je sotona ogorčeni, nepomirljivi protivnik božanskog načela krsta. On dobro zna da je jedini put kojim se bilo koje grešno biće u celom Božjem svemiru može vratiti pravdi upravo put krsta. Zato i ulaže tako promišljene, odlučne napore da znanje o tom putu izbriše iz svesti čovečanstva. Sve što je sotonsko, protivi se krstu; prema tome, sve što se protivi krstu, sotonsko je! **ZAŠTO JE ISUS TAKO OTVORENO NASTUPIO PREMA PETRU?** U toj svetlosti i Hristov oštri prekor, upućen Petru, postaje razumljiviji! Nije to bila neka provala razdražljivog temperamenta! Ne samo što je Petar „razmišljao“ na ljudski način, „razmišljao je“ i na sotonski način! On je nesvesno izražavao osećanja neprijatelja kad je nagovarao Isusa da svoje interese stavi na prvo mesto i odbaci misao da ide u Jerusalim i bude razapet. Staranje o sebi i svojim interesima, čuvanje nezavisnosti na duhovnom području, to su misli kojima se prvenstveno bavi duša tog moćnog palog anđela! A zar to nisu i naše misli? Pokazalo se da je ono „ljudsko“ poticalo iz nečistog duhovnog izvora, a u Petrovom slučaju to je postalo sasvim očigledno. Petar se nesvesno našao u ulozi sotoninog saradnika u svom zauzimanju protiv krsta. Ako se pravilno shvati, kušanje da Isusa odvrati od krsta bilo je najmoćnije oružje sotone, kojim se stalno služio u toku celog Hristovog zemaljskog života. Sotona nije bio neznačica u pogledu načela krsta, ali jednostavno nije mogao da shvati božansku ljubav koja se otkrivala u utelovljenom Hristu, koja Ga je navodila da ide do kraja u prinošenju najuzvišenije žrtve i da to sve čini dobrovoljno. Poslednji zlonamerni poziv, dobačen Hristu, poticao je od sotone: „Pomozi sam sebi i siđi s krsta!“ (Marko 15,30). A sada, u Cezareji Filipovoj, zaštita sopstvenih interesa predstavlja vodeće načelo u Petrovom srcu. I on, u stvari, govori: „Pomozi sam sebi, Gospode!“ Isus ga je nazvao pravim imenom kada je rekao: „Idi od mene, sotono!“ Petar je ustao protiv krsta! **JESMO LI I MI SLIČNI PETRU?** Bilo bi dobro kad hrišćani dvadesetog veka ne bi sebe smatrali boljim od jadnog Petra. U to doba on je bio hrišćanin i vatreno je voleo svoga Učitelja. Nije bio samo obični vernik Crkve, već i rukopoloženi propovednik. Imao je pravo da se ponosno pozove na svoje iskustvo isterivanja demona u ime Isusa Hrista. Upravo je dobio naročiti blagoslov u obliku Hristove pohvale. A ipak je nesvesno bio u dosluhu sa sotonom, pokušavajući da se usprotivi Hristovom krstu. I mi smo hrišćani koji vatreno vole svoga Gospoda. I mi, možda, radimo za Njega, i mi se, možda, ponosno i radosno pozivamo na upečatljivo životno delo, radujemo se što nam se demoni pokoravaju kad im se obraćamo u Hristovo ime, i što sotona pada s neba kao munja na jednu našu reč! Međutim, ipak je moguće da je i nama ovladalo isto ono nerazumevanje stvarnog stanja koje je ovladalo Petrom kada mu je naš Gospod rekao: „Idi od mene, sotono!“ Ako je bilo moguće da dragi, prijatni, ljubazni Petar bude tako zaslepljen da zastupa interese neprijatelja, to se lako može dogoditi i nama! Hoće li nam ta nepoželjna osobina biti pripisana ili neće, potpuno zavisi od našeg odnosa prema krstu! „Stoga ko misli da sigurno stoji, neka pazi da ne padne.“ Zajedno sa učenicima, potrebno je da se okupimo oko Isusa, da Mu priđemo sasvim blizu kako bismo čuli Njegovu sledeću pouku o krstu. 5. ISUSOVA DRUGA POUKA O ZNAČENJU KRSTA PETAR BI SE PREPAO DA JE IMAO VREMENA DA RAZMISLI O TOME ŠTA JE UČINIO. On se, u stvari, usudio da prekori svog Učitelja, čak je stavio i ruke na Njega kao na nekog svog poznanika ribara za koga bi pomislio da je sišao s uma. Puni strahopoštovanja i duboko dirnuti, učenici su slušali kako Isus prvi put jasno iznosi pravila nebeskog carstva. Evo šta stvarno znači ići za Njim: „Tada reče Isus učenicima svojim: ako ko hoće za mnom ići, neka se odrekne sebe, i uzme krst svoj i ide za mnom! Jer, ako ko hoće svoju dušu da sačuva, izgubiće je; a ako izgubi dušu svoju mene radi, naći će je!“ (Matej 16,24.25) Bilo je to kao da je u stvari rekao: Vi se čudite što ja, Božji Sin, moram da idem na krst i da umrem! Ali, to još nije cela istina, jer i vi sami, ukoliko želite da idete za Mnom, morate pristati da umrete na krstu sa Mnom! U tome smo jednaki, jer zakon krsta obavezuje sve nas! REČIMA „KO GOD“ ZAISTA SU BILI SVI OBUHVAĆENI! Ni Bog ni čovek nije od toga izuzet! U dalekim vekovima večnosti, pre nego što se greh pojavio, Otac i Sin pružili su jedan drugom ruke, svečano se obavezujući da će, ukoliko čovek zgreši, Otac dati Sina, a Sin dati sebe, da bi se svemir oslobodio propasti izazvane sebičnošću. I više od toga, na kraju će Bog podeliti svoj presto sa svima koji odluče da sa Hristom podele krst. Za Njega je to Isusova druga pouka o značenju krsta značilo da sve stavi na kocku u snažnom izražavanju ljubavi, da otkrije njene dubine i visine o kojima nisu sanjala ni bezgrešna bića. I Bog ima svoj krst! Ko god da si, ukoliko želiš da slediš Hrista, imaćeš svoj krst! Nije neophodno da budeš sveštenik, monah, duhovnik, misionar, čak ni službenik Crkve ili verski starešina, da bi mogao da budeš obuhvaćen rečima „ko god“, koji bi inače morali da izgube svoj „život“. Seme koje želi da spase svoj život, izgubiće ga; seme koje bude bilo stavljeno u zemlju da samo umre, doneće „mnogi rod“. I u tome je, kaže Isus, srž načela na kojem je utemeljeno Njegovo carstvo! Nije nikakvo iznenađenje što je greh, kada je ustao protiv Božje vladavine, napao upravo ovo načelo krsta. U ratu koji se rasplamsao, božanska ljubav nije uspela da pronađe nijedan drugi put do pobeđe osim puta krsta. Ljubav ga je izabrala instinktivno, jer mu je ona savršeni izraz. Nijednim drugim putem Božji Sin nije mogao da pođe osim putem prihvatanja krsta. Kad god se istinska ljubav (agape) susretne sa problemom greha, podiže se krst na kome se razapinje naše „ja“. Nijednu drugu odluku Bog nije mogao da donese osim odluke da pri-nese svog jedinog Sina, jer je toliko ljubio svet. U tim prastarim vekovima večnosti, prapostojeci Hristos sklopio je svečani sporazum da postane Jagnje Božje. Pošto je Njegovo srce bilo riznica beskrajne ljubavi, On je izabrao taj put. I upravo zato je bio Jagnje „zaklano od postanja sveta.“ (Otkrivenje 13,8) U bilo koje srce da uđe danas, božanska ljubav će izabrati isti put kad se suoči sa problemom greha. Načelo pobede je isto, bez obzira da li se Stvoritelj bori sa problemom ili ti i ja. Kako je dečak Isus otkrio krst Istina krsta je prekrasno prikazana iskustvom koje je Isus stekao kada je došao na Zemlju. Iako je bio u potpunosti čovek U potrazi za krstom i u svemu kušan kao i mi, Njegovo srce je bilo bez greha i, prema tome, čisto. I tako je ostalo – o, čudo nad čudima – riznica ljubavi (agape)! Po tome se razlikovao od svih ostalih ljudskih bića koja su se rodila na ovom svetu. On jedini nije znao ni za kakav greh, jedini nije popustio sebičnosti ni u kojem obliku. Ipak, mi ne možemo pretpostaviti da je bilo kakav trag sećanja na prapostojanje postojao u Njegovom umu u toku Njegovog ranog detinjstva. Kao novorođenče na majčinim rukama, u štali u Vitlejemu, nije imao neku svesnu spoznaju koja bi premašivala onu koju imaju druga novorođenčad prilikom rođenja. On nije mogao da primi k znanju obožavanje pastira ili mudraca sa Istoka. Kao dete u Nazaretu, da li je zabavljao Josifa i Mariju pričama o nebeskim lepotama koje je upoznao u toku svoga prapostojanja? Kao neko dete kome se posrećilo da poseti „veliki grad“, da li je svojim malim drugovima, sa kojima se igrao u prašnjavim prolazima svog planinskog sela, govorio o svojim poduhvatima kao Zapovednika nebeskih anđela? Ne; kao dete, Isus se učio mudrosti onako kao što se mi učimo. „A dete rastijaše i jačaše... napredovaše u premudrosti i u rastu!“ (Luka 2,40.52). Hristovo čudo je čudo njegovog rođenja, Bog u ljudskom telu, podložan zakonima umnog i fizičkog razvoja kao što smo i svi mi podložni, a ipak bez greha! Svakako, On nije bio rođen sa nekakvim čudesnim sećanjem na svoje božansko prapostojanje. Sve te božanske prednosti stavio je na stranu! Koliko je važno NAPUNITI DVANAEST GODINA ŽIVOTA Negde oko dvanaeste godine života, mnoga deca su sklona dubokim razmišljanjima. U to vreme oblikuju se i merila odlučivanja koja određuju celokupni kasniji život. Isus je upravo navršio dvanaestu godinu života kada je prvi put učestvovao na nacionalnim svečanostima svoga narod, poznatim pod imenom Pasha. Prvi put je gledao čuveni Hram i posmatrao u belo odevene sveštenike kako krvavu žrtvu polažu na oltar. Budan i radoznao, iako pun strahopoštovanja, Njegov um je težio da shvati smisao čudnog simbolизма žrtvovanja nevinih jaganjaca. Niko nije bio u stanju da Mu kaže šta to znači, čak ni sami sveštenici. Izgovarali su rečenice i obavljali obrede čiji smisao nisu mogli da shvate. U toku četiri hiljade godina Božje sluge prinosile su krv životinja, tražeći pomirenje za greh. Na pitanje Dečaka: „Zašto?“ niko nije mogao da ponudi odgovor, niti je iko mogao da objasni tajnu krvnih žrtava. Zar je moguće, pitao se Isus, da krv junaca i jaraca uklanja greh? **Molitva upućena na NEBU PONAVLJA SE NA ZEMLJI** Čak je i kao dete Isus morao da hoda sam. Prestao je da obraća pažnju na prazne razgovore svojih vršnjaka i na njihove lakoumne igre. Ni Njegovi zemaljski roditelji nisu mogli da Mu pomognu. Čutljiv i usamljen, posmatrao je prizor prolivanja krvi koji Ga je tako duboko dirnuo. Pavle nam kaže šta se zbivalo u Njegovim mislima kada je shvatio da krv jaraca, junaca ili jaganjaca nikada ne može oprati ljudski greh. Ne samo na Nebu odakle je došao, već i kao dečak na kolenima, potpuno je shvatio suštinu svega i u srcu odlučio: „Zato i Hristos, spremajući se da dođe na svet, reče Bogu: Nisi želeo žrtava i prinošenja životinja, već si za mene pripremio telo. Nisu ti bile ugodne žrtve životinja, koje su sagorevale na oltaru, niti žrtve za greh. I zato ja rekoh: Evo mene, o Bože, da činim ono što Ti želiš da činim!“ (Jevrejima 10,5-7 – prevod TEV¹) ¹ TEV – Today’s English Version Bilo je to kao da se molio: Oče, tebi nisu potrebne sve te reke životinjske krvi! Ti u njima ne uživaš, jer nisu dovoljne da operu greh ni iz jednog jedinog ljudskog srca! Ali, Ti si od mene načinio ono što jesam – Ja imam telo koje mogu da žrtvujem! Ja imam krv koja može da se prolije! Evo mene, Oče – dozvoli mi da postanem Jagnje Božje! Ja želim da umrem za grehe sveta! Moja krv neka bude pomirenje. Ja želim da budem taj napačeni sluga, o kome govori Isaija, na čija je pleća Bog položio bezakonje svih ljudi. Dozvoli meni da budem ranjen za čovekove prestupe, izbijen za njegova bezakonja, da se mojim ranama on isceli! Gle, Ja dolazim – da ispunim volju tvoju, o Bože! Pavle dodaje da je Isus ukinuo starozavetne simboličke službe i umesto njih uspostavio svoju žrtvu: „I tako je Bog ukinuo sve stare žrtve i umesto njih prihvatio Hristovu žrtvu. I pošto je Isus učinio ono što je Bog želeo od njega da učini, svi smo se očistili od greha žrtvom koju je On dao kada je prinio svoje telo, jednom i za sve!“ (Jevrejima 10,9.10 – TEV) **Dečakova ljubav (agape) postaje duboka** Nikakvo sećanje na prapostojanje nije moglo da protumači Isusu svečano značenje te tajanstvene pashalne službe. Nije bio u stanju da prizove u sećanje sudbonosni sporazum sa večnim Ocem iz vremena pre nego što je svet nastao, kada je „savet mira“ bio „među obema“ (Zaharija 6,13) i kada je Sin dao sebe i odlučio da postane Jagnje Božje koje će uzeti grehe sveta. Njegov neporočni um, neiskvaren grehom, postepeno je pronicao u smisao onoga što se pred Njim zbivalo. Shvatio je da ti jaganjci i te žrtve nisu u stanju „da u pogledu savesti dovedu do savršenstva onoga koji Bogu tako služi“ (Jevrejima 9,9 – Čarnić), i da zakon „imajući sen dobara koja će doći, a ne samo obličeje stvari, ne može nikada usavršiti one koji pristupaju svake godine.“ (Jevrejima 10,1) Sve su to predslike, simboli, zaključio je On. Neko nevin, bezgrešan, svet, neiskvaren, mora da umre kao Jagnje Božje ukoliko želimo da grešna ljudska srca ikada budu privučena Bogu! Ceo taj prazni hod simbola i senki treba da dođe kraju prinošenjem istinske božanske žrtve! To je bio zaključak do kojeg većina mudraca i sveštenika u Izrailju nisu stigli u toku hiljada godina. A sada, gledajući po prvi put ono što su drugi već nebrojeno puta gledali, „ne raznavajući tela Gospodnjega“, ovaj dvanaestogodišnji Dečak je shvatio. Njegovo mlađano telo prožela je neodoljiva sila snažne odluke. Te jadne duše, koje uzaludno očekuju da im ljudski napori donesu spasenje, ne smeju da budu nemilosrdno prepuštene onome što će se na kraju pretvoriti u beznadežno očajanje. On će žrtvovati sebe! Dvanaestogodišnji Dečak je „to video... i ne bi mu milo što nema suda. I vide da nema čoveka i začudi se što nema posrednika: zato učini mu spasenje mišica njegova, i pravda njegova podupre ga“ (Isaija 59,15.16). I tako je Hristos „Duhom Svetim sebe“ ponudio Bogu kao žrtvu „bez krivice.“ (Jevrejima 9,14) Gledaj to čudesno delo ljubavi! Stanujući u ljudskom telu, Dečak od dvanaest godina, potpuno nesvestan svoje tajanstvene prošlosti, zna samo ono što je verom otkrio u Božjoj Reči. A ipak donosi istu odluku koju je kao Zapovednik nebeskih četa doneo u savetima Neba! Odlučio je da pođe na krst! **JEDINI NAČIN DA SE SPASE NAŠ „ŽIVOT“ Kada se Božja ljubav (agape) izlije na naše srce Duhom Svetim koji nam je darovan, mi biramo put krsta isto onako spremno kao što ga je izabrao Božji Sin u savetu Neba pre mnogo vekova, i ponovo kao dvanaestogodišnji Dečak u jerusalimskom hramu. U svakom slučaju, bez obzira da li u srcu Božjeg Sina, ili u srcu grešnika koji veruje, posledice se protežu do vaskrsenja – koje je isto toliko deo ovog načela kao i krst. „A ko mrzi svoj život na ovom svetu – sačuvaće ga za večni život!“ (Jovan 12,25 – Čarnić) Podignuta su dva krsta: Hristov krst, i krst tvoj i moj na kojem treba da umremo sa Hristom kao što je to učinio pokajan razbojnjk. Bio je na Golgoti i treći krst, ali nije bilo otkupljenja za nepokajanog lopova koji je umro na njemu. On je bio izložen patnjama i smrti koje nikada nije prihvatio. Buntovan, proklinjao je svoju sudbinu i Boga sve do svog gorkog kraja, i propao je. Hoćemo li se i mi buniti protiv načela krsta i krenuti tragom ovog lopova u večnu tamu? Biće nam mnogo lakše da podnosimo svoj krst ukoliko budemo gledali onaj drugi na kojem je umro naš božanski Uzor. Ako budemo shvatili Njegov krst, biće nam lakše da prihvatimo svoj i da ga radosno nosimo. „Kada gledam čudesni krst Golgote, Na kojemu Gospod slave strada, Tad sve je ništa spram te lepote, I gordost moja u prah pada. I kada bi sav svet pripao meni, Time bih vratio tek mali deo, Jer Božja ljubav što me pleni, Zahteva dušu i život ceo.“ – Ajzak Vots 6. KO JE TAJ STARI ČOVEK KOJI TREBA DA SE RAZAPNE S HRISTOM? JEDNA VRLO PRIJATNA I DOBRA HRIŠĆANKA IZNENADA JE IZGUBILA VID. Dok je ležala u postelji, trudeći se da pronađe neki smisao u teškoj tragediji kroz koju je prošla, pojavio se njen pastor, želeći da joj pruži utehu. „Sestro, Bog je svoj krst položio na tebe!“ – rekao je ljubazno. Kako biste se osećali kada bi nesreću koja vas je nepozvana zadesila neko proglasio vašim krstom? Zar ne biste bili u iskušenju da osetite odbojnost prema Bogu koji je na tako grub način poremetio vaše životne planove? Nijedna duševno zdrava osoba ne bi svesno i dobrovoljno izabrala nevolje i žalosti koje mi tako često proglašavamo svojim krstom! Krst, koji nam Spasitelj nudi, mora da se prihvati dragovoljno, kao što je i On dragovoljno prihvatio svoj. Niko ne bi izabrao da bude slep, nepokretan ili siromašan. Iako se očekuje od nas da i te terete strpljivo nosimo, njihovo radosno nošenje ni izdaleka ne predstavlja ispunjavanje načela krsta, onog načela koje je Hristos propovedao. Više od svih drugih Hristovih apostola, Pavle je shvatio kako je veliki uticaj krsta na ljudsku prirodu. On nije bio samo visoko obrazovani jevrejski misilac, već je poznavao i ideje grčke filozofije. Zapanjujuća ideja o krstu izazivala je vrlo različite reakcije kod Jevreja i kod Grka. Za Jevreje je to bio „kamen spoticanja“, a za Grke „bezumlje“ (1. Korinćanima 1,23). HRISTOV KRST NI DANAS NE NAILAZI NA DOBRODOŠLICU, BAŠ KAO NI U DREVNA VREMENA Ne iznenađuje što su Grci krstu prilazili kao „bezumlje“, jer nisu bili prosvetljeni mudrošću koju je trebalo da im objave Jevreji. Grci su stvorili reč kojom su obeležavali svoju ličnost – „ego“. Ali, što da čine sa egoizmom, uopšte nisu znali! Kad se pojavio Pavle i rekao da „ego“ („ja“) – mora da se „razapne“, i samu tu pomisao oni su odbacili kao besmislenu. S druge strane, ideja o krstu bila je odbojna i za Jevreje, jer su bili neoprostivo slepe neznalice na području psihologije ljudske prirode. Da su uspeli da shvate značenje službe u svom sopstvenom svetilištu, oni bi u Hristovom pomirenju prepoznali savršeni odgovor na potrebe ljudske prirode po celom svetu. Međutim, iznenađujuće je bilo njihovo nepoznavanje otkrivenja koje je upravo njima bilo povereno. Kao poznavalac grčke filozofije, Pavle je osetio da su „sinovi ovoga veka mudriji od sinova videla u svom naraštaju“ (Luka 16,8), bar po tome što su shvatili da je ljudskoj prirodi neophodno nešto što joj nijedna religija antike nije mogla dati. „Grci premudrosti traže“ (1. Korinćanima 1,22), kaže Pavle, pravilno shvatajući da se upravo u načelu krsta krije mudrost koju oni uzaludno traže, a koju nesvesno potiskivanje ljudske prirode prikriva. **Pavlovo shvatanje krsta** **RASVETLJAVA NAJVEĆI ŽIVOTNI PROBLEM** Nijedan tekst u Novom zavetu ne sadrži puni, sistematski pregled nauke o krstu, onako kao što ga je Pavle objavio svojim slušaocima u Maloj Aziji. Na raspolaganju nam je samo zbirka prigodnih pisama, a nijedno od njih Pavle nije zamislio kao potpuni prepis svojih ideja koje su preokrenule antički svet (Dela 17,6). Upravo zato je neophodno da pretražujemo ta pisma da bismo pronašli tragove Pavlovinih živo ocrtanih shvatanja koja su razdvojila istoriju našega sveta u dva dela. Na svetlost dana tada izlaze mnoge Pavlove značajne misli o krstu kao o jedinom sredstvu da se promeni sebično ljudsko ponašanje. Najjasnije objašnjenje nalazimo u pismima koja je Pavle uputio crkvama u Rimu i u Galatiji: Ko je taj stari čovek koji treba da se razapne s Hristom? „Ili ne znate da svi koji se krstimo u Isusa Hrista, u smrt njegovu krstismo se? Tako se s njime pogrebosmo krštenjem u smrt da, kao što usta Hristos iz mrtvih slavom Očevom, tako i mi u novom životu da hodimo. Jer kada smo jednaki s njime jednakom smrću, bićemo i vaskrsenjem, znajući ovo da se stari naš čovek razape s njime da bi se telo grešno pokvarilo da više ne bismo služili grehu. Jer koji umre, oprosti se od greha“ (Rimljanima 6,3-7 – TEV). „Jer sam pogubljen s Hristom na krstu, tako da više nisam ja onaj koji živi, već je to Hristos koji živi u meni!“ (Galatima 2,20 – TEV). Naš najomiljeniji prevod Biblije opisuje našu staru prirodu kao „našeg starog čoveka“. To je neko čudno biće. Ko je to u stvari? Da li je to sotona? Takvo tumačenje teško bi se moglo prihvatiti, jer sotona nikada ne bi pristao da bude razapet zajedno s Hristom, niti bi ga Bog primoravao da to učini! Da li je „stari čovek“ naša „grešna priroda“? Pavle upotrebljava drugi naziv kada govori o našoj grešnoj prirodi. On je naziva „grešno telo“ (Rimljanima 8,3). Naravno, nema ničeg grešnog u telu, ukoliko se misli doslovno na telo! „Grešno telo“ je „telesan um“ ili „grešna priroda“ (Rimljanima 8,7). Pavlova prvobitna zamisao o našem „starom čoveku“ ne ograničava se samo na našu „grešnu prirodu“ tj. „telesan um“. Ovim pojmom Pavle nije obuhvatio samo ono što nama izgleda loše, što mi osuđujemo u sebi. Ne, tu spada i ono što mi, ne shvatajući svoje pravo duhovno stanje, smatramo boljom stranom svoje prirode. Tako nam se, na primer, događa, ukoliko nismo pažljivi, da govorimo: „Ovo treba da se razapne s Hristom, a ovo ne treba!“ iako i jedna i druga karakterna osobina svoje uporište imaju u sebičnosti. Otuda, kada već postanemo sigurni da je naša „grešna priroda“ u celini razapeta s Hristom, i kad već počnemo da se ponosimo svojim dostignućima, iza zavese naše samoživo usmerene fasade, možda i dalje proviruje naš „stari čovek“. **DOPRETI DO SAMOG KORENA NAŠEG LJUDSKOG PROBLEMA** Na primer, smatra se da se naša „grešna priroda“ otkriva grešnim delima, i da se razapinjanje „starog čoveka“ sastoji jedino u umrtvljivanju tih grešnih dela. Međutim, Isus je govorio da već i požudna pomisao, a ne samo delo, predstavlja greh preljube; da već pritajena mržnja, iako delo nije učinjeno, predstavlja greh ubistva. Grešna priroda naslanja se na postojanje našeg „ega“ („ja“). Ona se izražava ljubavlju prema grehu. David je shvatio tu istinu kad je izjavio: „Gle, u bezakonju rodih se, i u grehu zatrudnje mati moja mnome“ (Psalam 51,5). Greh, prema tome, nije samo ono što činimo, već ono što jesmo! U pravu smo kada greh razumemo kao „prestup zakona“ (1. Jovanova 3,4; što znači mržnja prema zakonu, dakle i mržnja prema Bogu), ali pri tome moramo imati na umu da prestup ide mnogo dublje od vidljivog dela. Prvi greh je bio uzdizanje „ega“ („svoga ja“) u Luciferovom srcu. I naš greh je isti! Dok nastojimo da ustanovimo ko je „stari čovek“, zbunjuje nas još jedan pojam s kojim se srećemo: Kakvo je to „telo grehovno“ koje umire kada se „stari čovek“ razapne? Da li je to „telo grehovno“ isto što i „grešno telo“? Mi znamo da su fizički nagoni našega tela ponekad vezani uz grešna dela. Da li to ujedno znači da su fizički nagoni ili instinkti sami po sebi grešni? Da bismo uništili „telo grehovno“, moramo li stalno suzbijati svoje fizičke nagone? Ne! „Telo grehovno“ nije naše fizičko telo, već je to koren ili izvor greha,isto onako kao što je „telo“ ove knjige tekst u njenim poglavljima, izuzimajući naslovnu i poslednju straniKo je taj stari čovek koji treba da se razapne s Hristom? cu, predgovor i sadržaj. Taj „stari čovek“ je tako važan da njegovo raspeče označava i propast „tela grehovnoga“, odnosno izvora i korena greha. KO JE TAJ „STARI ČOVEK“ KOJI SE RAZAPINJE S HRISTOM? Pavle sam odgovara na naše pitanje isto tako jednostavno kao što bismo mi odgovorili na pitanje kolika je vrednost veličine X u jednačini X + 2 = 4. Mi odgovaramo 4 - 2 = 2, pa je, prema tome, X = 2. U Poslanici Rimljanima on kaže da je „stari čovek“ razapet s Hristom; u Poslanici Galatima naglašava da se s Hristom razapinje naš „ego“! Prema tome, „stari čovek“ je jednostavno naše „JA“ ili „ego“, ili, kao što neki prevodi Biblije kažu, naše „grešno ja“! Za Pavla je istina isto tako jasna i očigledna kao i svetlost Sunca. Samoživost ili egoizam je koren svih greha; egoizam se ne može suzbiti kaznama, udarcima ili čak odricanjima. Egoizam se ne može lečiti tako što ćemo zatvoriti oči da ga ne vidimo. On mora na krst, mora da se razapne! Time se, kaže Pavle, rešava problem greha, jer tek kad uklonimo izvor, ili „telo grehovno“, stvarno smo uklonili njegov koren! Ako drvetu ukloniš koren, ono umire. „Onaj koji je umro, oslobodio se greha!“ (Rimljanima 6,7). Kada bi se načelo krsta ovako shvatilo i prihvatilo, rešili bi se psihijatrijski problemi našeg modernog sveta isto onako kao i problemi Pavlovog grčkog sveta. ALI KAKO RAZAPETI SOPSTVENO „JA“? Međutim, takva pomisao bila bi čak i gora od ludosti, bila bi to prazna taština, kad nam ne bi bilo pokazano kako se to može postići! Hristov krst je naš primer! „Ja“ se nikada ne može razapeti, osim sa Hristom! U stvari, za srce koje veruje, isto je tako prirodno da svoje „ja“ razapne sa Hristom, kao što mu je prirodno da kaže hvala onome koji mu je učinio neko ljubazno delo. Put krsta neće nam biti težak sve dok budemo gledali Jagnje Božje na krstu. Gledajući Hrista raspetog, shvatajući što to znači, dobićemo želju da se i mi sami razapnemo s Njim, da se i naše „ja“ razapne s Njim. „I kada ja budem podignut od zemlje, sve ću privući k sebi!“ (Jovan 12,32). Upravo zato je sotonin omiljeni plan da Hristov krst obavije neprobojnom maglom neshvatanja, tako da mi više nismo u stanju da razaznamo šta se na njemu zbilo. Posle toga mu je mnogo lakše da nam nametne misao da je nošenje našeg krsta nemoguć, nepotreban i uzaludan posao: „Kakva je to glupa ideja o nošenju krsta, sada, u ovom našem savremenom takmičarskom svetu? Kako vam pada na um da mislite o odbacivanju svoga „ja“? Vama ne preostaje ništa drugo nego da prihvatite omiljenu i sveopštu ideju da je svako sebi najvažniji!“ „Ugađajte sebi. Budite uspešni! Gazite preko drugih!“ Time će nas neprijatelj bombardovati svakoga dana. Ukoliko ne uzmemo u obzir Hristov krst, sotona je u pravu! Ukoliko nemamo jasno viđenje o Hristu raspetom, tada nam zaista ne preostaje ništa drugo nego da živimo sebi! Međutim, potrudimo li se da Hristov krst izroni iz magle, on će postati „sila Božja“ (1. Korinćanima 1,18) svima koji znaju da cene njegovu vrednost! **JASNOST ISTINE** Božji metod borbe protiv greha nije neki mučni, tajanstveni proces. Ne, Njegov plan je savršeno jednostavan! U stvari, i sam greh je isto tako jednostavan kao i lek koji nam Bog daje protiv njega – udovoljavanje samoljublju. Dok je klečao pred Božjim prestolom kao „pomazani heruvim zaklanjač“ (Jezekilj 28,14), Lucifer nije ni cenio ni poštovao spremnost na žrtvovaKo je taj stari čovek koji treba da se razapne s Hristom? nje kojom se odlikovao Božji karakter. Njegovo oholo srce ponosilo se svojom lepotom, sva njegova mudrost se kvarila pod uticajem njenog sjaja (Vidi Knjigu proroka Jezekilja 28,17)! Tu njegovu nespremnost da ceni Božji karakter Biblija ocenjuje kao „neverstvo“. Bez nje se ni greh nikada ne bi mogao pojaviti. Iz tog korena u Luciferovom srcu izrasla je, u stvari, sveukupna oholost, nastao je celokupni greh koji mi poznajemo! „Stari čovek“, a to je jednostavno taj oholi „ego“, „Ja“, do kojega nam je toliko stalo, umire s Hristom kada shvatimo pravu suštinu krsta. Hristos je došao u našem telu, tvom telu, mom telu; On se suočio sa našim problemom života upravo onda kada smo ga i mi otkrili. Upravo iz položaja u kojem smo se mi nalazili, Njegovo poštjenje, Njegova neporočnost, Njegovo samoodricanje, Njegova ljubav, povele su Ga prema krstu. On je uzeo sirovi materijal našeg sadašnjeg života i dodao mu novi sastojak: ljubav (agape). Posledica: Njegovo raspeće! Hristos na krstu si jednostavno ti na krstu, ukoliko si ispunjen ljubavlju! Ukoliko si ispunjen ljubavlju, nemaš ništa više izgleda da izbegneš krst nego što ga je On imao. Kada budeš razumeo da je On došao u tvom telu, što znači da je stao na tvoje mesto, da se stavio u položaj u kojem se ti trenutno nalaziš, tada ćeš videti da je time ljubav krenula putem koji je neizbežno vodi prema krstu! Isto onako spremno kao što ti kažeš hvala na svaku ukazu- nu ljubaznost, tako i tvoje srce odgovara dubokim osećanjem skrušenosti. Sva tvoja niska sebičnost, oholo samoljublje, sve je to pokazalo svoje pravo ružno lice. Kao da su obasjane ultra-violetnim zracima, sve pobude tvoga srca iznenada počinju da izgledaju potpuno drugačije nego što si ih ikada zamišljao. Nikakvo propovedanje ti nije u tome pomoglo – sam si to shva-tio! Ono što si video u toj svetlosti, to si zaista pravi ti, ti sam, onakav kakav si bez ljubavi. Svetlost koja zrači sa krsta obasjal-a je tvoju dušu nebeskim reflektorima, i ti si video sebe onako kao što te vide bezgrešna bića sa drugih svetova u svemiru. U potrazi za krstom I nekako se i tebi i njima čini da su svaki mišić tvoga karaktera i svaka ćelija tvoga bića natopljeni grehom sebičnosti, grehom samoljublja. I obuzima te želja da sakriješ svoje lice! Međutim, dok se tvoja duša kupa u toj čudnoj svetlosti ljubavi, svaki mali koren oholosti i uzvišenosti vene. Svest o krivici koja se pojavljuje u tvom srcu sigurno bi te ubila da istovremeno nisi svestan i činjenice da je Hristos odneo sve naše krivice i grehe na krst. Ti nikad nećeš biti razapet sam, već se razapiješ s Njim. Ti živiš i dalje, ali je „stari čovek“ ipak izdahnuo. Tvoje sebično samoljublje, tvoja oholost, tvoje grešno samozađovoljstvo, sve je to uzdrmano – pa dobro, nema prikladnijeg načina da bi se opisalo ono što se dogodilo – sve je to raspeto! I TAKO JE ZADATAK DA SE POBEDI GREH OBAVLJEN Nije bilo okajavanja, nije bilo skupih hodočašća u Rim ili tamo ili onamo, nije bilo bičevanja ili izgladnjivanja samoga sebe, nije bilo očajničkog napora da se jedna za drugom odbace slabosti, dok tvoja ruka otpisuje mane sa spiska, obeležavajući „napredovanje“. „Onaj koji je umro, oslobodio se greha!“ Hristova posrednička služba to čini, i ništa drugo u celom Božjem svemiru to ne može da učini! Najviše što bilo koji drugi metod takozvanog rešavanja problema samoživosti može da postigne jeste da na jednom mestu potisne simptome da bi oni još silnije izbili na drugom mestu, što nas uveliko zbunjuje! Sve dok je koren – „telo grehovno“ – netaknut, mi možemo kidati grane koliko god hoćemo, ali će sebičnost i dalje donositi svoje rodove strasti, straha, briga, zavisti, požude i loše prikrivene oholosti. Međutim, Hristos te je sada privukao tako što je uzdignut pred tobom. Ti si osetio snagu tog privlačenja. Razmisli o njoj, jer je to sila ljubavi. Ona je jača i od najsnažnije sirove sile u prirodi. Sam je razmotri, sam je shvati! Niko drugi ne treba da ti kaže ni jednu jedinu reč! Ko je taj stari čovek koji treba da se razapne s Hristom? „Zar da na krstu Hristos pati, Da moje grehe spere, Kako da ovu milost shvatim, Ovu ljubav bez mere? Dobro je što je Sunce skrilo, U tami zrake svoje, Kada je Hristovo srce lilo Krv za sve grehe moje. Tako mogu pred krstom dragim, I ja lice da skrijem, Dok sa stidom i uz zahvalnost, Pred Njime suze lijem. Al’ suzom ne mogu nikad da platim, Moje dugove Bogu, Zato, Gospode, sobom ću da vratim, Jer to je sve što mogu“ – Ajzak Vots 7. PODMUKLO PONOVO JAVLJANJE STAROGA ČOVEKA UKOLIKO HRISTOS NIJE UZALUD UMRO, NJEGOVI ĆE SLEDBENICI SIJATI U OVOM MRAČNOM SVETU KAO ZVEZDE U MRAČNOJ, OLUJNOJ NOĆI. Oni će biti slobodni od prokletstva sebičnosti. Ali, kad gledamo oko sebe i u sebe, vidimo da se greh, kada ga pobedimo na nižem nivou, podmuklo pojavljuje na nekom višem nivou. Sebičnost ponovo buja, prikrivena i uglađena, ali ništa manje zloćudna. „Uzvišene“ težnje samozvanih „svetaca“ koji su zaboravili da su grešnici, uspele su samo da skandalizuju hrišćanstvo i da ga osramote u očima sveta. Da li nam je teško da zamislimo kako se Hristos često stidi onih koji nose Njegovo ime? U Isusovim jasnim učenjima o krstu nalazimo i rešenje ovog problema: „A svima je govorio: ako ko hoće da ide za mnom, neka se odrekne samoga sebe i uzme svoj krst svaki dan, pa neka ide za mnom!“ (Luka 9,23 – Čarnić). Razlog zašto nam je Isus zapovedio da svakoga dana uzimamo svoj krst krije se u činjenici da se „stari čovek“, koji je juče bio razapet, danas ponovo pojavljuje u nekom novom obliku. Njegov pravi identitet iskreni vernik nikada nije u stanju potpuno da sagleda. Ono što danas smatramo „egom“, možda je zaista naš „stari čovek“, i naše iskustvo u njegovom odbacivanju i rapanjanju može da bude stvarno. Ali, svaka sledeća pobeda nad njime samo je pobeda u jednom sukobu, a nikako u celom ratu! Taj naš „stari čovek“ se svakoga dana pojavljuje iznova, na višem nivou, još lukavije prerušen. I upravo zato je potrebno, kao što Isus kaže, da svakoga dana ponovo uzimamo svoj krst. Podmuklo ponovno javljanje staroga čoveka HOĆE LI IKADA PRESTATI POTREBA DA NOSIMO SVOJ KRST? Ako potvrđno odgovorimo, proglašavamo sebe boljim od Isusa, jer je On morao da se bori svakoga dana u toku celog svog života! „Ja ne mogu da činim ništa sam od sebe... jer ne tražim svoju volju“, kaže Isus o svojim svakodnevnim borbama, „nego volju Onoga koji me je poslao!“ (Jovan 5,30 – Čarnić). Isus ne bi ni tražio od nas da svakoga dana uzimamo svoj krst da ga On sam nije svakoga dana uzimao i nosio. „Učenik nije nad učiteljem, niti sluga nad svojim gospodarem!“ (Matej 10,24 – Čarnić) Ne samo da će se krst nositi svakodnevno ovde u ovom životu, već će i u večnosti, na Nebu, načelo samoodricanja, simbolički predstavljeno krstom, usmeravati ponašanje otkupljenih, dok će sam krst ostati predmet njihovog proučavanja. Knjiga Otkrivenja nam otkriva da će, posle uništenja svakog greha, Hristos i dalje nositi titulu koju je dobio kao Razapeti – „Jagnje Božje“. Hram u novom Jerusalimu biće Jagnje, reka vode života teći će od Njegovog prestola; presto Božji je ujedno i presto Jagnjetov (Vidi Otkrivenje 21,22; 22,1.3). Ljubav koja je tako obilno bila pokazana na krstu biće zauvek priznata kao temelj Božje vladavine i teći će u sve svetove kao beskrajna reka svetlosti, života i radosti. Tek kada Hristova nesebična ljubav, pokazana na krstu zavlada u svakom srcu, biće sigurno da se greh više nikada neće ponovo pojaviti! Kada bi se sebičnost ikada ponovo pojavila u bilo kom srcu u svemiru, pojavila bi se tako i prava suština greha, i celi žalosni rat u svemiru morao bi da bude ponovljen. Hvala Bogu to se ipak neće dogoditi! „Neće se dva puta podignuti pogibao“ (Naum 1,9). Noseći sada svoj krst svakoga dana, mi počinjemo da sprovodimo u život to načelo večnog života. Novi oblici u kojima se pojavljuje „stari čovek“ Pošto je Isusova zapovest da svakoga dana nosimo svoj krst postala neophodna samo zato što se „stari čovek“ pojavljuje iznova svakoga dana, naša je dužnost da otkrijemo u kojim se novim oblicima taj „stari čovek“ iz dana u dan javlja. - „Stari čovek“ može da bude uglađen, oplemenjen, visoko obrazovan, kulturan i ugledan. - Može da ima izvanredan ukus u umetnosti, književnosti i muzici, da se kreće u najboljim društvenim krugovima. Međutim, nema nikakve stvarne razlike između onog, po našem mišljenju, odvratnog „starog čoveka“ i ovog „oplemenjenog“ ponosnog „ja“, osim što je ovo drugo mnogo teže prepoznati i prikovati na krst. - „Stari čovek“ može oduševljeno da čini dobra dela u svojoj porodici ili u društvenoj zajednici. - On može da zauzme istaknuto mesto među dobrotvorima, da se priključi klubovima idealista, da se toliko trudi oko dobrih dela da zaboravi ono što je najbolje. Političari su u stanju da učine mnogo dobra, i među njima ima zaista mnogo izuzetnih muškaraca i žena. Ali, kako lako čovek upada u zamku da odobravanje ljudi smatra jedinim prvim i željenim lovorovim vencem, tako da mu zadovoljenje ponosa postane jedini pokretački motiv! I tako „stari čovek“ odnosi pobedu! - Najteži oblik u kojem se pojavljuje „stari čovek“ jeste oblik verskog revnitelja, kada njegov grešni ponos nalazi izraza u pobožnim molitvama, opomenama, pa čak i propovedima. Duhovni ponos hrani se upravo žrtvama koje „ego“ mora da prinese. - U stvari, nikome nije tako potrebno da se čuva podmuklog ponovnog rađanja „starog čoveka“ kao propovedniku Jevanđelja. Obavljanje njegovih dužnosti, čak i samo propovedanje Jevanđelja, može da postane smrtonosni kamen spoticanja za pravo zajedništvo sa Hristom, ukoliko se načelo krsta ne prihvata i ne primenjuje svakoga dana. - Takav rad, koji se obavlja po uputstvima nepreporođenog ega, postaje koban, jer jedino služi kao dokaz da i dalje deluje grešni, samoživi „stari čovek“! Upravo zato će Gospod Isus u poslednji dan osećati obavezu da razotkrije neke sudbonosne i tragične zablude: „Mnogi će reći meni u onaj dan: Gospode, Gospode, nismo li u ime tvoje prorokovali, i tvojim imenom đavole izgonili, i tvojim imenom čudesa mnoga tvorili? I tada ću im ja kazati: nikad vas nisam znao, idite od mene koji činite bezakonje!“ (Matej 7,22.23). Oni su činili „bezakonje“, jer se u svakom njihovom delu osećalo delovanje njihovog „ega“, njihovog starog „ja“. **A SVE ŠTO „EGO“ ČINI JESTE SMRTONOSNI GREH!** Pošto je propovedanje krsta „sila Božja“ (1. Korinćanima 1,18), svako propovedanje koje odbacuje načelo krsta ne može biti ništa drugo osim „sila sotonina“, dok se „stari čovek“ pojavljuje kao sotonin predstavnik! Kada se „ego“ baci na posao, „stari čovek“ je siguran da sve što čini, čini u Hristovo ime, kao što su u Hristovoj priči „mnogi“ došli k Njemu u poslednji dan, prigovarajući da su delovali u Njegovo ime. Ti „mnogi“ koje Hristos u poslednji dan neće priznati za svoje poznanike, jadna su grupa. Sve vreme verovali su da stoje u Hristovoj službi. Bili su spremni da slave Boga za divna dela koja je učinio, ne shvatajući da svoje pouzdanje temelje na rezultatima koje su navodno *postigli*. Gledali su svoja dela, a ne Hrista! „Stari čovek“ živi od onoga što vidi, a ne živi verom! Oni su uvek bili spremni da slave Boga za divna dela koja je učinio, ne shvatajući da se u svojoj oholosti usput bave i pomišlju da je Bog imao mnogo sreće što su se na Njegovoj strani našli i oni da Mu pomognu! Ponekad je ovo iskušenje tako veliko da mu se i „sami izabrani“ veoma teško odupiru! Isus je unapred video ovo podmuklo iskušenje i zato je nežno pozivao učenike da ne popuste izdajničkoj oholosti koja prati svako zalaganje na duhovnom području. Upravo u trenucima kad su se sedamdesetorica „vratila s radošću, govorеći: Gospode, i đavoli nam se pokoravaju u ime tvoje!“, Isus se u mislima vratio na prvobitni greh u Luciferovom srcu na Nebu, kada je taj anđeo još bio službeni duh, čak i „heruvim pomazan da zaklanja“. Brzo je shvatio kako se lako oduševljenje učenika zbog velikog uspeha može pretvoriti u lucifersku oholost! „A On im reče: ja videh sotonu kako spade s neba kao munja... Ne radujte se tome što vam se duhovi pokoravaju, nego se radujte što su vaša imena napisana na nebesima!“ (Luka 10,18-20). Da su ove Isusove reči izazvale veću pažnju propovednika, jevanđelista, episkopa i drugih starešina u Crkvi, koliko je iskrenih propovednika moglo savladati opasno iskušenje propovedničke oholosti! **PAVLE JE DUBOKO PRONIKNUO U OVU MOGUĆNOST TRAGEDIJE** On nam govori o svom dubokom uverenju da će svaki evanđeoski radnik, koji ne bude bio voljan da pre poslednjeg dana prizna da je njegovo „delo“ nedovoljno uspešno, biti spasen tako kao kroz oganj (1. Korinćanima 3,15), ukoliko bude bio u stanju da izdrži oganj! Jedino takvim iskustvom ponižavanja srca pred Gospodom, čovek može da bude osposobljen da na temeljima gradi životno delo od „zlata, srebra i dragog kamenja“ koje će izdržati „oganj“ konačnog suda. (Vidi 1. Korinćanima 3,12.13) Svako delo koje nije utemeljeno na Isusu Hristu na kraju će se pokazati samo kao „drvo, seno i slama“ (1. Korinćanima 3,12.15). Džordž Mek Donald je rekao: „Ništa nije spasonosnije za čoveka od požara koji proždire njegovo delo, osim da se bavi delom koje može da izdrži oganj!“ (Unspoken Sermons, p. 147) - Za „starog čoveka“ je sasvim prirodno da teži za počastima koje donosi duhovna služba, naročito kada se nađe u zajednici ljudi koji sebe nazivaju duhovnim Izrailjem. Za takve je traženje svetovnih počasti i svetovne slave bilo raspeto s Hristom, i oni zato više nemaju nikakvih mogućnosti da zadovolje svoju sasvim ljudsku težnju za svetovnim isticanjem. Ukoliko se „stari čovek“ svakoga dana ne razapinje, njegova težnja za isticanjem se oplemenjuje, pretvara u želju da postane poštovani starešina u očima svoje ograničene verske zajednice. I kako Crkva raste u časti, tako i njeni „proroci“ postaju sve neotporniji prema zavodničkoj sili savremenih oblika Valovog bogosluženja – obožavanju samoga sebe pod maskom obožavanja Hrista. „STARI ČOVEK“ JE ČAK SVIREPIJI U SVOJIM OBMANAMA - Drugi oblik u kojem „stari čovek“ može da se pojavi jeste težnja za doživljavanjem zanosnih duhovnih iskustava, čudesnog delovanja natprirodnih sila u nama ili preko nas. - Iskreno govoreći, mi smo u velikom iskušenju da čuda smatramo dokazima Božje posebne naklonosti. Kako bi „stari čovek“ mogao da bude uključen u čudesna zbivanja? Zar odbacivanje čuda i sile koja ih čini nije i odbacivanje Boga i Njegove sile? Ne mora da bude tako! Iako je Božji neprijatelj, Lucifer ima moć da čini čuda! „I nije čudo, jer se i sam sotona pretvara u anđela svetlosti!“ (2. Korinćanima 11,14). Jesmo li zaista tako sigurni da možemo nepogrešivo da razlikujemo delovanje takvog „anđela svetlosti“ od istinskog delovanja Svetoga Duha? „Jer koji misli da stoji, neka se čuva da ne padne!“ (1. Korinćanima 10,12). Naš Spasitelj nas je ljubazno opomenuo: „Jer će izaći lažni hristosi i lažni proroci, i pokazaće znake velike i čudesa, da bi prevarili, ako bude moguće, i izabrane“ (Matej 24,24). U potrazi za krstom - Odgovori na molitve mogu da izgledaju kao ozbiljni dokazi Božje naročite naklonosti i delovanja u našu korist, pa možda nećemo ni biti svesni činjenice da „stari čovek“ neizmerno uživa u oholom iskustvu koje ga na izgled uzdiže iznad njegovih manje blagoslovenih bližnjih! Razbacivanje imenima je uobičajeni primer oholosti čoveka koji poznaje visoke i moćne u svetu; pa jadničku koji ne poznaje te velikane ostaje samo da puca od zavisti. - Oholost zbog uslišenih molitava može da se pojavi kada neko pretpostavi, kao nekada fariseji, da je posebni ljubimac Neba, da je bolji od običnih pripadnika ljudskog roda kojima su bili uskraćeni ti čudesni dokazi naklonosti. Zaista je teško proniknuti u ulogu koju naše „ja“ igra u iskustvima nastalim kao plod zanosa! **Krst kao temelj suđenja** Okrenimo se još jednom uzrujanoj grupi koja se sa Hristom prepire na sudu: „Nismo li u ime tvoje prorokovali i tvojim imenom đavole izgonili i tvojim imenom čudesa mnoga tvorili?“ Nema sumnje da su oni uvek bili duboko uvereni da im je Bog uslišavao molitve koje su Mu upućivali u Hristovo ime i da su zato bili u stanju da čine tako čudesna dela. Molili su se, i postizali rezultate kojima su se svi divili. Ali, sada je jasno da odgovori koje su dobijali na svoje molitve uopšte nisu dolazili od Hrista, jer je On morao da im žalosno odgovori: „Nikad vas nisam znao!“ (Matej 7,22.23). *Neko* ih je ipak morao poznavati, jer su na svoje molitve dobijali odgovor u obliku čuda! Ako Isus kaže da ih On nije poznavao, ko bi to onda mogao da bude? Videli smo da sotona ima moć da se pojavljuje u obliku „anđela svetlosti“, da je on „lažni hristos“ koji čini „znake velike i čuda“. Izgleda da on ima i dobre veze sa nebom, jer čini „čudesa velika... da i oganj silazi s neba na zemlju pred ljudima“. Međutim njegov pravi karakter nije tako očigledan u tim čudima. Jovan dodaje da on „vara one koji žive na zemlji znacima koji mu biše dani da čini pred zveri“ (Otkrivenje 13,13.14). Čuda zato nisu nikakav dokaz pravog hrišćanskog iskustva! - Izgleda da ništa nije tako teško razapeti kao osećaj zanosa zbog izuzetnog iskustva, delovanja neke natprirodne sile u nama i preko nas. Međutim, znači i čudesa postali su čudna trgovačka roba lažnih mesija ili Vala u njegovom savremenom obliku. Ako je, dakle, moguće da se „stari čovek“ ponovo pojavi, prožimajući naše evanđeosko propovedanje i naš evanđeoski rad, moguće je i da Val blagosilja svoje proroke u njihovom radu i da im obezbdeuje uspeh. Duh našeg iskustva, naših osećanja, naših procena, nije nepogrešiv. Ali Hristos Svetog pisma, krsta i istine jeste nepogrešiv! Međutim, ne smemo pomešati jedno s drugim! „Poslednje iskušenje najveća izdaja biva, Kada se iza dobroga dela pogrešna pobuda skriva!“ – Tomas Eliot, Ubistvo u katedrali Na kraju krajeva, svaki od nas u svom srcu služi jednome od dvojice velikih protivnika, ili Hristu ili sotoni, i neće biti nekog srednjeg položaja u velikoj krizi koja tek treba da naiđe. Pošto sotona dobro zna da bi samo retki pojedinci otvoreno i svesno odlučili da služe njemu, postaje mu neophodno da služenje našem „ja“ predstavi kao služenje Hristu, jer upravo u čovekovom služenju svome „ja“ sotona prepoznaje odanost svojim načelima. U tome je prava genijalnost Antihrista! On se vešto priprema za poslednji veliki sukob, trudeći se da u svoje redove privuče mnoštvo stanovnika Zemlje, uključujući i „izabrane“, i to putem naše sebične odanosti svojim interesima iako, površno gledajući, izgleda da smo odani Hristu. Mnogi nisu u stanju da uvide da je prava pobuda za njihovu službu ili želja da dobiju nagradu ili duboko ukorenjeni strah od kazne. Kao i kolebljivo stanovništvo u nesigurnim ratnim uslovima, spremni su na pokornost ili onome koji im nudi nagradu ili onome koji im preti kaznom, ne upuštajući se u neke procene njegovog karaktera. „Stari čovek“ će se sluganski pokoriti svakome koji ima vlast u rukama. **Međutim, Hristu nije potrebna nikakva služba utemeljena na primoravanju!** I upravo zato se svaka duša mora staviti na probu da se vidi kome je zaista odano njeno srce. Ta proba je prihvatanje ili odbijanje puta krsta! Iz dana u dan svi prolazimo kroz tu probu! Kada je neko bolestan ili povređen, odgovarajuća medicinska terapija ponekad zahteva bolne zahvate. Ali niko pri zdravoj pameti neće odbiti bol koja donosi zdravlje i obnavlja život. Put krsta je na neki način slično životodavno iskustvo. „Prevara grehovna“ može učiniti da nošenje krsta izgleda neugodno, ali kada čovek bude izvađen „iz jame koja buči i iz gliba“ i kada njegove noge budu „utvrđene... na kamenu“, radost dolazi iza bola isto onako sigurno kao što se dan javlja iza noći. Ta „stena“ je Hristos, a „glib“ je stalna zbrka i zbunjenost koju izaziva vladavina „starog čoveka“ punog sebe i telesnih želja. (Vidi Psalam 40,1.2) Da li si već umoran od svog straha, od ubitačne zabrinutosti, od svoje zavidljivosti, osećanja nesigurnosti, svesti o tome da je sve neizvesno i uzaludno? Dozvoli da tvoje noge budu postavljene na čvrstu stenu, na onu istu stenu na kojoj stoji i krst! Kako ćeš tada radosno reći: „I metnu u usta moja pjesmu novu, hvalu Bogu našemu!“ (Psalam 40,3) Podmuklo ponovno javljanje staroga čoveka Gospod je videlo moje, pa zašto da se bojim, uz mene On je uvek, i u mislima mojim. Od greha i od smrti On je moje spasenje, Sveti Duh Njegov daje mi to uverenje. – Džejms Nikolson 8. ISUSOVA TREĆA POUKA O ZNAČENJU KRSTA ISUS JE OSEĆAO DA SE ZBOG SVOJE VELIKE POPULARNOSTI NALAZI U STRAŠNOM ISKUŠENJU. Da li da se i dalje održava na vrhu talasa koji se propinje sve više, noseći Ga prema vrhuncu ugleda i uticaja u narodu? Ili da zaustavi rastenje svoje popularnosti, svečano objavljujući pravu istinu o svom mesijanskom poslanju – o svojoj predstojećoj žrtvi na krstvu? Pouka o krstu nije bila nikakva mistična tajna, rezervisana za unutrašnji krug nekolicine izabranih učenika. Na vrhuncu svoje službe, kada „idaše za njime mnoštvo naroda“, On je hrabro objavio upravo tu istinu, iako im je ona predstavljala kamen spoticanja. Luka nam opisuje kako je Isus krajnje jednostavno objavio tu istinu „velikom mnoštvu“, koje Ga je zaprepašteno slušalo: „I obazrevši se, reče im: Ako ko dođe k meni, a ne mrzi na svojega oca, i na majku, i na ženu, i na decu, i na braću, i na sestre, i na samu dušu svoju, ne može biti moj učenik! I ko ne nosi krsta svojega i za mnom ne ide, ne može biti moj učenik!“ (Luka 14,25-27). Bilo je to kao da im je rekao: Radujem se što vidim da Me sledite, ali jeste li stvarno sigurni da je to istinska odluka vašeg srca? Moram da budem potpuno otvoren prema vama. Ja zaista jesam Mesija, ali ne onakav kakvom se narod nada i kakvog očekuje. Ja zaista idem u nebesko carstvo, ali uzmite u obzir da Moj put vodi preko krsta. Ukoliko Me budete sledili, neophodno je da prođete Mojim putem. U budućnosti će Isusova treća pouka o značenju krsta mnogi boga ovoga sveta pogrešno smatrati Hristom; ovo moram da vam kažem sada da ne biste Hrista počeli da smatrate bogom ovoga sveta. **Retko se, posebno danas, čuje ovakvo propovedanje koje slušaocu prepušta potpunu slobodu odlučivanja** Međutim, Isus se nije plašio mnoštva. Pošteno je objavljivao istinu – tako istinito i verno, u stvari, da ga je taj Njegov put odveo pravo na krst. Zašto bi se onda bojao da krst predstavi mnoštvu i da ga pozove na odluku? Jedino čovek koji i sam nosi svoj krst može da se usudi da i druge pozove da to čine. Kakve bi potrebe imao Hristos da poseže za bilo kakvim psihološkim izgovorom? Put krsta oslobodio Ga je svake takve nekorisne taštine. Pošto je jasno da je odluka da se prihvati Jevanđelje istovremeno i odluka da se prihvati krst, i pošto se takva odluka može doneti samo u najvećoj dubini srca, proizlazi da se u istinskom radu na zadobijanju duša ne možemo služiti nikakvim primoravanjem. Jednostavnoj istini nije neophodno nikakvo zavodničko ukrašavanje da bi privukla iskreno srce. U stvari, takva ukrašavanja će samo odbiti iskrenog tražioca istine koji neće uspeti da prepozna glas Velikog Pastira u zbunjujućim pozivima samozvanog zadobijača duša, pozivima koji su pre upućeni njegovom „ja“ nego njegovom srcu. Psihološki trikovi i egocentrična nagovaranja na „odluku“ mogu se kao oruđe pojaviti jedino u rukama onoga koji ne poznaje silu krsta. Razlog zašto je krst „sila Božja na spasenje“ krije se u činjenici što jedino ljubav ima istinsku privlačnu silu „Ljubim te ljubavlju večnom, zato te jednako privlačim milošću!“ (Jeremija 31,3 – KJV). Džordž Mateson, autor prekrasne pesme „O ljubavi, koja me ne ostavlja!“, ovako je protumačio te reči: „Smatram da je reč ‘privlačim’ ovde upotrebljena kao suprotnost reči ‘nagonim’. Prema mom shvatanju, ovaj tekst želi da kaže: ‘Upravo zato što te volim ne želim da te nagonim, hoću da te privučem ljubavlju!’ Ljubav je nespojiva sa ispoljavanjem sve-moći. Neumoljivi zakon može da upravlja zvezdama, ali zvezde nisu predmet ljubavi. Čovek je predmet ljubavi, i zato se njime može upravljati jedino ljubavlju, ili, kao što je to prorok lepo rekao, njega treba ‘privući’ ljubavlju. Ništa se ne može odupreti ljubavi, njenoj sili, njenoj privlačnosti. Svemoć može da pokori silom, ali ne može da nagna na ljubav; sila je samo znak da je ljubav potisnuta. Upravo zato nas naš nebeski Otac ne nagoni da Mu priđemo. On želi da budemo privučeni lepotom svetosti, pa zato prekriva velom sve ono što bi moglo da nas primora na odluku. On je sakrio od nas sjaj Neba. Prikrio biserna vrata i zlatne ulice. Nije nam otkrio reku svojih zadovoljstava. Učinio je da ne čujemo muziku nebeskih horova. Zamaglio je na nebu znak Sina čovečjega. Učinio je da ne čujemo otkucavanje časova na brojčaniku večnosti. On sam gazi somotskom stazom da zvuk Njegovih sve bližih koraka ne bi strahom zadobio naše srce, jer ono treba da bude privučeno ljubavlju“ (Thoughts for Life’s Journey, p. 70.71). **Hristos bi nas radije privukao krstom nego nagnao krunom** Obraćenici koji dolaze putem krsta su oni koje je Otac privukao. Svojim tajanstvenim procesom privlačenja Otac ne želi da privuče sledbenike koji će Mu služiti usnama, već učenike koji će ići za Jagnjetom kuda god ono podje. Sila priIsusova treća pouka o značenju krsta vlačenja krije se u istini, jer je Hristos istina. Kada istina postane nepogrešiva, njena sila postaje nepobediva. To isto može se reći i na drugačiji način: tražitelj istine i istina stvoreni su jedno za drugo i kada se sretnu, sjedinjuju se u neraskidivu celinu. S druge strane, korišćenje psiholoških ili emocionalnih metoda, sračunatih na to da se slušaoci primoraju na „odluku“, može da privuče potpuno pogrešnu vrstu podržavalaca, koji neće biti ni učenici ni sledbenici Jagnjeta. Ako se do „odluke“ došlo na temelju ogoljenih sebičnih interesa, ona nema nikakve veze sa verom. „A što god nije po veri, greh je!“ (Rimljanima 14,23). U zbrci koja tada nastaje, može se dogoditi da se zbunjene „ovce“ Velikog Pastira potpuno izgube, jer „za tuđinom neće da idu, nego beže od njega, jer ne poznaju glasa tuđega“ (Jovan 10,5). Ovo može biti jedan od razloga što ponекад tako malo ljudi odgovara na evanđeoske pozive. Stavljanje kamena spoticanja pred noge Hristovih „malenih“ svakako je greh. Međutim, Isus kaže da njegove ovce „njegov glas slušaju“. „I ovce idu za njim, jer poznaju glas njegov.“ „Ja sam Pastir dobri i znam svoje i moje mene znaju, kao što mene zna Otac i ja znam Oca“ (Jovan 10,22.214.171.124). Te „druge ovce u Hristovom stadu“ ne treba nagovarati da prihvate evanđeosku istinu; kada im Hristov glas jednom razjasni istinu, nema te zemaljske ili paklene sile koja bi ih mogla sprečiti da ne pođu za njom. Privlačnost je u samoj istini, jer se ljubav i istina ne mogu razdvojiti. Onaj koji misli da propoveda pravu nauku, a ne iznosi je s ljubavlju, ne objavljuje istinu! Može li ljubav prema sebi uključivati i ljubav prema porodici? Iako nam Isusove reči, upućene mnoštvu, mogu izgledati oštре, treba da znamo da On nije propovedao krutu, neosetljivu mržnju prema pripadnicima našeg porodičnog kruga. Značenje koje reč „mržnja“ ovde ima potpuno je očigledno. Ona znači: voleti manje od nečega drugog! Tumačenje onoga šta je On htio da kaže nalazi se u Njegovom ponašanju prema majci i rođacima. On je nežno voleo svoju majku, pa je čak i u svojim najtežim trenucima na krstu mislio o njenim potrebama. On je bio savršeni primer sinovske odanosti. Međutim, On ipak ne bi dozvolio nikakvim porodičnim vezama, ma koliko bile uske, da oslabe Njegovu odanost svim napačenim, siromašnim članovima ljudskog roda. Jednom prilikom, dok je pomagao mnoštvu, pristigli su njegovi rođaci: „Dodoše pak k njemu majka i braća njegova, i ne mogahu od naroda da govore s njime. I javiše mu govoreći: majka tvoja i braća tvoja stoje napolju, hoće da te vide! A On odgovarajući reče im: majka moja i braća moja oni su koji slušaju reč Božju i izvršuju je!“ (Luka 8,19-21). Ovde se nije radilo o odbacivanju nežnih rođačkih veza, već mnogo više o isticanju činjenice da nas te veze ne smeju sprečiti da volimo sve siromašne članove ljudske porodice. Ovo je duboka pouka koju mnogi među nama tek treba da shvate, jer smatraju, a na to ih navodi njihova priroda, da dobročinstva treba ograničiti na uski krug najbliže porodice. Ljubav prema porodici i ponos zbog porekla mogu da budu jedan od veoma teških oblika pojavljivanja „starog čoveka“. Kada nas Bog poziva da nešto učinimo, ili da nekuda idemo po Njegovoj želji, a mi odbijemo zato što smo vezani porodičnim vezama, tada je „stari čovek“ ponovo oživeo. Ljubav prema onima koji bi mogli da „slušaju reč Božju i da je izvrše“ treba da pobedi, baš kao što se i Isus odazvao pozivu da dođe da nas spase. Kada dobijemo poziv da napustimo oca, majku, brata, sestru i druge omiljene veze u domovini i da odemo u neku daleku zemlju da služimo Hristu, „ego“ se često buni. Retko su ljudi svesni da je takvo odbijanje dužnosti isto što i odbijanje krsta. Isusova treća pouka o značenju krsta **ISUSOV CEO ŽIVOT BIO JE POSVEĆEN SLUŽBI, I TO OD SAMOG DETINJSTVA** Njemu je palo u deo da „okusi“ svu patnju i lišavanja poznata ljudskim bićima. Iako su Ga mnogi odbacili, bilo je takvih koji su poslušali glas Svetoga Duha i bili privučeni Njemu. No, bilo je i poklonika sopstvenog „ja“ koji su pripadali sotoninom carstvu i nisu se dali privući. Tako su ljudi tokom vremena osuđivali sami sebe. Na dan konačnog suda svaka izgubljena osoba shvatiće zašto je ostala „napolju“. Prilikom konačnog susreta, krst će biti prikazan kao na nekom ekranu, pa će svaki um do tada zaslepljen grehom sagledati njegov pravi značaj. Kada budu videli Golgotu sa tajanstvenom Žrtvom, izgubljeni grešnici će osuditi sami sebe. Ljudi će tada shvatiti kakav je bio njihov poslednji izbor. Ukoliko odbijemo poziv da obavimo neku tešku službu za svog Učitelja zato što smo više voleli porodicu ili iz nekih drugih sebičnih razloga, neće nas čekati neka lakša osuda od one koja će nas na kraju stići ukoliko iz istih razloga odbacimo biblijsku istinu. U oba slučaja, odbacili smo krst umesto učenja ili službe. **CENA GRAĐENJA PRIMERNOG KARAKTERA** Objašnjavajući krst mnoštvu, Isus je upotrebio tri jednostavne ilustracije. 1) Prva pokazuje da moramo izračunati troškove pre nego što krenemo da gradimo hrišćanski karakter. Cena koja mora da se platí je nošenje krsta: „Jer ko od vas, kad hoće da zida kulu, neće prvo sesti i proračunati trošak – da li ima da dovrši? Da ne bi, kad postavi temelj a ne može da dovrši, svi koji gledaju počeli da mu se rugaju govoreći: ovaj čovek je počeo da zida, ali nije mogao da dovrši.“ (Luka 14,28-30 – Čarnić). Bilo je nečeg vrlo privlačnog u Isusovom učenju. Njegov uticaj bio je izuzetan, Ali, Isus je video da upravo taj uticaj, svojom toplinom i silinom, može da rasplamsa osećanja i navede čoveka da počne delo izgradnje karaktera, koje će ga izložiti ruganju, ukoliko ostane nedovršeno. Neodoljiva plima oduševljene odanosti biće neophodna tek kada se troškovi izračunaju i prihvate. *Jer troškovi znače krst.* Tu činjenicu moramo od početka da prihvatimo; i tada tek možemo dozvoliti da plima emocija osnaži proces posvećenja. Moramo da shvatimo od samog početka, rekao je Isus u stvari, da je krst na kojem je raspet „ego“ cena koja mora da se plati za građenje svakog korisnog i trajnog hrišćanskog karaktera. Ukoliko propustimo da izračunamo troškove prihvatanja krsta, izlazimo se velikoj opasnosti da ne dosegnemo odgovarajuću visinu hrišćanskog karaktera. Nezavršena „kula“ može kao posledicu da ima samo žalost na Nebu, prezrivo ruganje sveta, i bolno i sramotno razočarenje graditelja. Koliko se puta svet smejavao nedoslednosti takozvanih Hristovih sledbenika! Možda je prvobitno oduševljenje budio nadu da će biti podignuta predivna građevina. Posle prvih teškoća s velikim manama, kao što su pijanstvo, pušenje, nemoral i slično, smatralo se da će delo biti nastavljeno sve do uspešnog završetka. Međutim, nažalost, došlo je vreme kada su podmukla zla počela da usporavaju dalje napredovanje. Postepeno je nestajalo „radnika“ koji su gradili „kulu“, i srce je ostalo kao nezavršeni hram, pun nedostataka, neprivlačan zbog svog izgleda. Oholost, neobuzdani temperament, nestrpljenje, „pobožna“ sebičnost, sklonost nemilosrdnom osudivanju, sitničavost, zavist – sve to predstavlja ruševine jednog nezavršenog karakIsusova treća pouka o značenju krsta tera. „Svi koji gledaju počeli da mu se rugaju govoreći: ovaj čovek je počeo da zida, ali nije mogao da dovrši.“ (Luka 14,28-30 – Čarnić). Tako se i Hristos sramoti preko svog takozvanog sledbenika. Sam graditelj može da izgubi oba sveta svojom nesposobnošću da izračuna stvarne troškove hrišćanskog iskustva. Bolna svest o uzaludnosti napora javlja se kod svakoga koji je potrošio sva svoja sredstva, a stigao tek do polovine programa izgradnje. Retki su oni koji imaju hrabrosti da poruše nedovršenu „kulu“ i da tako, prestajući da se izdaju za Hristove sledbenike, bar izbegnu nelagodnost zbog poraza. Kao i stanovnici bombardovanih kuća, većina se zadovoljava time da ostane u svojim odvratnim razvalinama, nadajući se da će nekim čudom pre ili kasnije pristići sredstva da se „kula“ dovrši. Takve nade su osuđene na sigurnu propast, sem ako ne razmotrimo troškove i ne pristanemo da ih platimo. Kada se „kula“ hrišćanskog karaktera bude potpuno dovršila, svet će je gledati i diviti se. Ništa se neće povoljnije odraziti na delo dovršavanja Božjeg dela na Zemlji od dovršavanja tog istog dela u našem srcu. **PROCENA SNAGE NEPRIJATELJA** 2) Druga слика коју нам је Isus понудио јесте слика неравноправног сукоба: „Или који краљ, кад крене да зарати на другог краља, неће ли прво сести и посаветовати се – да ли може са десет хиљада да изиђе у сусрет ономе што иде на њега са двадесет хиљада? Ако не може, послаће посланике док је онай још далеко, и молиће примирје. Тако, dakle, сваки од вас – који се не одрекне свег свог иманja – не може да буде мој ученик.“ (Luka 14,31-33 – Čarnić). U potrazi za krstom Veoma ozbiljne reči! Ljudska priroda uviđa nerazumnost careve odluke da se suprotstavi vojsci koja je dvostruko jača od njegove. Svaki vladar u njegovom položaju bio bi spreman da pošalje pregovarače da ugovore što povoljnije uslove pomirenja, da bi spasao što veći deo svoga carstva i odrekao se samo onoga čega se neizostavno mora odreći. Pobednička strana ima pravo da diktira uslove koje želi i da postavlja nove granice. Jedan car, s jedne strane, utvrđuje, dakle, svoje carstvo, a drugi, s druge strane, drhti zajedno sa svojim podanicima, trudeći se uzaludno da zadrži privid stare slave i moći, iako je njegove samostalnosti nestalo. Isus je ovde opisao svečanu istinu o krstu. Drugim rečima, rekao je sledeće: Nemojte potcenjivati snagu neprijatelja sa kojim se borite, tj. „starog čoveka“ ili svoje ja! Ukoliko je vaša želja da razapnete „starog čoveka“ bar upola toliko snažna kao volja „starog čoveka“ da ostane živ, ne preostaje vam ništa drugo već da pokunjeno zatražite primirje. Ali, još je mnogo bolje da skupimo hrabrost i da se odreknemo svega! Samo tako možemo da pobedimo neprijatelja. Budite zaista Moji učenici, i radujte se svojoj slobodi i pobedi! MEĐUTIM, KOLIKO JE ONIH KOJI SKLAPAJU PRIMIRJE SA NEPRIJATELJEM! Njihovo srce je podeljeno granicom. Slabašni privid vernosti održava se posećivanjem bogosluženja, davanjem desetka, i učestvovanjem u evandeoskim naporima. A granica deli teritoriju „starog čoveka“ od teritorije njegovog kvislinga. „Stari čovek“ stanuje na jednoj strani, a hrišćanin po imenu na drugoj. Ponekad se događaju pogranični incidenti, jer je to nemirna granica. Duša nema mira. Ali, ako nismo spremni na sveobuhvatni sukob, moramo živeti zajedno sa neprijateljem. Isusova prikladna ilustracija prikazuje laodikejsko stanje mlakosti. To je stanje u kojem nema ni snažnog života ni potIsusova treća pouka o značenju krsta pune smrti; to je nešto između – žalosna slabost, ni vruće ni hladno, već mlako! **NE MOŽEMO VEČNO OSTATI U TAKVOM STANJU** Konačno ćemo morati da se suočimo sa svešću da ulazimo u slepu ulicu. I tada dolazimo do raskrsnice, do odluke! Moramo da izaberemo jedan od dva puta – ili onaj koji vodi u Egipat, u otpad, ili put krsta koji vodi prema Suncem obasjanim visoravnima nebeskog Hanana i večne pobede. Koji ćemo put izabrati? Strpljenje i takozvana uravnoteženost u ovo naše krizno doba mogu nam postati zamka. Strpljenje se može izroditи u kukavičluk, a ujednačenost, ukoliko postane termostatska, u mlakost i da tako duboko razočara našeg Spasitelja. On nije znao ni za kakvu uravnoteženu mlakost u svojoj ljubavi koja Ga je odvela na krst! On je izjavio: „Revnost za kuću Tvoju izjede me!“ (Jovan 2,17). Piter Maršal se molio: „Dok se naše vreme približava kraju spasí nas, Bože, strpljivosti koja je slična kukavičluku! Daj nam hrabrosti da budemo ili vreli ili hladni, da nešto podržavamo, jer ćemo inače pasti uzalud!“ **SKRIVENI ELEMENT VREDNOSTI** 3) Treća ilustracija, koju je Isus dao objašnjavajući krst, zaprepašćuje svojom jednostavnošću: „So je dobra, ali, ako so oblјutavi, čime će se posoliti? Niti je dobra za u zemlju ni za u gnoj; nego je prospu napolje“ (Luka 14,34.35). Hrišćanstvo je dobro. Ali, ukoliko hrišćanstvo izgubi načelo krsta, za šta je dobro? Dobro je za ono što mu se i događa u mnogim krajevima današnjeg sveta. Ono nije suočeno s prezrenjem, niti je bačeno „napolje“ usled progonstava i oštrog protivljenja; ali, nije ni prihvaćeno u svetu kao jedino rešenje, kao jedini izvor životne snage, kao što bi trebalo! Ono je jednostavno potisnuto u stranu, zanemareno, „prosuto“! Oni dobri ljudi koji sačinjavaju Isusovu Crkvu zaista su so zemlji. Međutim, slanost koja ih jedino može osposobiti da sačuvaju svet od preranog kvarenja, mora se pokazati kao takva! Moralno propadanje će zahvatiti ceo svet ukoliko se slanost ne vidi u redovima pripadnika Božje Crkve. Neophodno nam je da propovedamo načelo krsta i da živimo u skladu sa njim! Isus je svojevremeno ozbiljno upozorio izabrani narod da se nalazi u velikoj opasnosti zato što ne uviđa da u svom radu u svetu čini ozbiljne propuste. I nama ta pouka može da bude od koristi. Kada je gledamo samo očima, velika planina soli može da izgleda prelepa, blistavo bela i prava. Zadivljene duše mogu klicati od radosti što takvom količinom soli mogu da zadovolje potrebe mnogih. Ali, povećanje količine ili težine soli uopšte ne znači da se povećala i njena slanost! Brojčani ili statistički porast Crkve ne povećava i njenu sposobnost da bude „so svetu“. Tone i tone soli koja je izgubila svoju slanost vrede manje od pregršti soli koja je ostala slana! U Isusovom svetu, pre dve hiljade godina, nije bilo ni električnih hladnjaka niti rashlađenih skladišta. So se upotrebljavala kao sredstvo da se meso i riba sačuvaju od kvarenja. Roba koja bi bila konzervisana neslanom soli svakako bi se pokvarila. Proces kvarenja, što se tiče moralnog i duhovnog zdravlja našeg današnjeg sveta, očigledan je svakome ko misli i oseća. Zločin, nadiruća nevernost usled nedostatka ljubavi, izopačenje ljudskog morala, neprestana degeneracija fizičkih i umnih snaga – sve su to alarmantni dokazi da se naš grešni svet kvari poput već natrulje ribe na putu za tržnicu. Bog nikada nije planirao da svet dođe u položaj da mora da se pokvari samo zato što mu nije bilo ponuđeno dovoljno slane soli koja bi ga sačuvala. On nikada nije želeo da rad Njegovih sledbenika u poslednje dane postane tako težak. Konačni sukob između Hrista i Sotone mogao je da se privede kraju i bez potrebe da se moralne i duhovne vrednosti srozaju do tog nivoa da mnoštvo ljudi više ne bude u stanju da Jevanđelje shvati dovoljno jasno da bi ga prihvatilo ili odbacilo na odgovoran i razuman način. U svojoj ljubavi i milosti, Božja je namera da Njegova poslednja vest svetu bude razmotrena, promišljeno i slobodno, od strane ljudi sposobnih da je razumno prihvate ili odbace. U svom providenju Bog je pripadnike svog naroda rasejao po celoj Zemlji, među mnoge narode, plemena i jezike. Njihov život po načelima krsta, zajedno sa objavljivanjem Njegove poruke, treba da bude kao što će sačuvati ljude od izopačavanja do kojeg bi bez nje svakako došlo. Ali, budimo slobodni i hrabri! Svet će sigurno saslušati poruku krsta ako je budemo objavili verno i ubedljivo. Čak i očigledna činjenica da propovedanje često ne nailazi na pravi odziv treba da nas ohrabri! Svet ne prezire istinsko hrišćanstvo, već samo njegovu bezvrednu imitaciju u kojoj nema krsta! Nikada se slana so ne baca pod noge. Ona se ili odlučno prihvata ili odlučno odbacuje! Tako je bilo u dane Hrista i Njegovih apostola, i tako će biti sve do kraja. Isus je svoju propoved, upućenu mnoštvu, zaključio rečima: „Ko ima uho, neka čuje!“ 9. KAKO SAM OTKRIO KRST DOK SAM JOŠ BIO DEČAK, SLUŠAO SAM PRIĆU O ISUSOVOM KRSTU, SA SVIM NJENIM UŽASAVAJUĆIM POJEDINOSTIMA. Slušao sam i priče o mučenicima koji su u mračnom srednjem veku umrli za svoju veru. Moj mladi um imao je teškoća da razume razliku između patnji koje je Isus podneo na krstu i patnji koje su podnosili verni mučenici. U stvari, izgledalo mi je da su neka mučenja koja su pretrpeli mučenici bila čak i mnogo bolnija od Isusovog bičevanja i razapinjanja, i da su duže trajala. Kada sam postao stariji, počeo sam malo više da cenim težinu Njegovih patnji, jer sam osetio veličinu usamljenosti i sramoćenja kroz koje je prolazio. Njegovi učenici i prijatelji svi su Ga se odrekli i pobegli, dok su skoro svi mučenici imali bar ponekog pored sebe da ih hrabri u poslednjim trenucima. Međutim, i dalje mi je bilo teško da shvatim zašto bi Hristove muke bile teže od patnji nekih ljudi koji su pretrpeli užasna fizička mučenja i osećali se sami i odbačeni. Isto tako, izgledalo mi je očigledno da čovek koji očekuje nagradu mnogo lakše trpi neprijatnosti i muke. Učili su me, u stvari, da čovek kada umre, ukoliko je bio dobar, odmah odlazi na Nebo da dobije nagradu; a ukoliko je bio rđav, na mesto mučenja i kazne. Nema sumnje da je Isus bio dobar. Prema tome, mislio sam ja, čim je umro, sigurno je otišao na Nebo da prijatno proveđe vreme sa svojim Ocem i anđelima. Dokaz da je On zaista otišao na Nebo, nalazio sam u Njegovom obećanju razbojniku na krsttu: „Zaista ti kažem: danas ćeš biti sa mnom u raju!“ (Luka 23,43) Isus je umro oko tri sata posle podne u petak i ustao je iz groba vrlo rano u nedelju. Pretpostavljao sam da se u međuvremenu nalazio na Nebu. Očekivanje takve nagrade sigurno Kako sam otkrio krst je bilo u stanju da ohrabri Njegov duh u toku teških patnji. Skoro je neverovatno šta sve ljudi mogu da izdrže ukoliko očekuju da će odmah dobiti nagradu! U čemu je bila ta jedinstvena „slava“ Hristovog krsta? Osim toga, izgledalo mi je da Njegove fizičke patnje nisu suviše dugo potrajale. Sva bičevanja i celokupna predsmrtna agonija jedva da su trajali više od dvanaest do petnaest sati. Dovoljno dugo, zaista; ja sam ne bih bio spreman da trpim takva mučenja ni jedan deo tog vremena! Ali, mnogi dobri ljudi morali su da trpe mnogo duže, i to bez nade u skori ugodni boravak na Nebu, koji je, po mom mišljenju, Isus očekivao. KOLIKO GOD DA SAM SE TRUDIO, NISAM BIO U STANJU DA VIDIM NIŠTA NAROČITO I IZUZETNO U ISUSOVOM KRSTU Možda ga, mislio sam, čini velikim upravo to što je Pasicnik bio Božji Sin, koji je morao da prođe kroz iste patnje kroz koje mi kao ljudska bića svakako moramo da prođemo. Ispunilo me je svojevrsno osećanje strahopoštovanja,isto ono koje bih osetio da je Predsednik moje zemlje došao da prenosi pod našim krovom, da naporno radi na našoj njivi, da jede sa nama našu skromnu hranu. Mogao sam da gledam i da se divim, ali nisam mogao da razumem. Mučilo me je što ne mogu da navedem sebe da osetim to isto duboko poštovanje prema krstu koje drugi izgleda osećaju. Prema onome što su mi govorili, trebalo je da se „hvalim“ Hristovim krstom, da budem ispunjen nesvakidašnjim osećanjima, i da u srcu budem pokrenut na neobična dela. Bio sam zabrinut, jer ništa od toga nisam uspevao da osetim. Video sam neke ljude koji su zbilia bili dirnuti do suza. Brinulo me je što ja to nisam mogao da osetim. Izgledalo mi je da ne mogu da dodirnem svojim prstima ono o čemu je Pavle govorio: „A ja, Bože sačuvaj da se čim U potrazi za krstom drugim hvalim osim krstom Gospoda svojega Isusa Hrista!“ (Galatima 6,14) **SILNO SAM SE TRUDIO DA OSETIM UZBUĐENJE KAKVO SAM, PO MOM MIŠLJENJU, TREBALO DA OSEĆAM!** Ali, nisam mogao da ne mislim da će, ukoliko je Paćenik Božji Sin, to svakako učiniti da Mu patnje budu lakše nego nama u našoj ograničenosti i neznanju. On je sve znao, znao je da je došao od Boga i da se vraća Bogu. Svakako da je jedno kratko vreme mogao da izdrži fizičke neprijatnosti koje i mi poznajemo i koje su nam tako mučne! Šta je tu tako čudesno? Sećam se da sam čitao o iskustvu čoveka koji je u vreme mog detinjstva bio jedan od najbogatijih ljudi na svetu – o iskustvu Henrika Forda, proizvođača poznatog modela T za siromašne kupce i luksuznih automobila tipa Linkoln, namenjenih bogatašima. Putujući inkognito u društvu prijatelja zabacenim drumovima, Ford je slučajno dobio da vozi jedan od malih T modela. „Taljige“ su se pokvarile – a to se njegovim siromašnim kupcima često događalo – i on je morao da svrati u malu seosku radionicu da potraži pomoć. Iako mu je to bilo neprijatno u prvom trenutku, cela priča pokazuje da je on neizmerno uživao u tom događaju. Jedan od razloga je svakako bila svest da mu taj mali auto uopšte nije neophodan da bi stigao kući. Svakog trenutka mogao je da pošalje poruku kući i da zatraži kolonu luksuznih Linkolna da ga izbavi. Sa poverenjem koje drugi nisu mogli da imaju, Ford je mogao da uživa u onome što bi običnom vozaču donosilo samo neprilike. Zar nije i Hristos bio u sličnom položaju? – pitao sam se ja. U svakom trenutku u toku svojih nevolja, sam je rekao Petru, mogao je da zamoli Oca da mu pošalje u pomoć više od dvanaest legija anđela (Matej 26,53). Vojnik koji nosi neprobojni prsluk svakako da treba da bude hrabriji od onoga koji ga nema! ZBUNJUJE ME IZREKA „SPASEN VEROM“ Čuo sam da se govori da smo spaseni verom. Ali, očigledno se to nije odnosilo na mene. Da li sa mnom nešto nije bilo u redu, ili me je Bog jednostavno napustio, ostavivši me da propadnem zato što ne mogu dovoljno da cenim ono što je Njegov Sin učinio za mene? Treba li da primoravam sebe da kažem da osećam nešto što nisam osećao? Hoće li mi to doneti željeni rezultat? Bilo mi je užasno teško da kažem da osećam ono što nisam osećao. Očajnički sam želeo da budem spasen, ali sam istovremeno htio da ostanem pošten. Neki pisci i govornici kažu da mi kao ljudska bića nismo sposobni da shvatimo stvarno značenje krsta i da ocenimo šta je on značio za Hrista; da treba da čekamo večnost da bismo to naučili. Ali, te izjave, umesto da mi donesu utehu, još su me više obeshrabrile. Shvatio sam na temelju novozavetnih tekstova da su apostoli, uključujući i apostola Pavla, u toku svog životnog veka stajali pod dubokim uticajem krsta. Nešto posebno ih je obuzimalo. Bili su spremni da izgube sve, i da budu, umesto da se tuže, „dobre volje u slabostima, u ruženju, u nevoljama, u progonstvima, u tugama za Hrista“ (2. Korinćanima 12,10) Ja nisam osećao takvu spremnost da trpim Hrista radi, u najmanju ruku nisam bio spreman da budem „dobre volje... u tugama za Hrista“! Apostoli su imali nešto što ja nisam imao i bilo je očigledno da to neću ni imati sve dok ne budem stigao na Nebo. Međutim, užasavala me je upravo izvesnost da i neću stići na Nebo ukoliko prethodno ne steknem iskustvo koje mi nedostaje! Vrteo sam se beznadežno u krug! Možda bi neko poželeo da me ovde prekine i da kaže: „Žao mi je što nisam bio tamo da ti pomognem! Nije neophodno da osećaš neko naročito poštovanje prema krstu. Jednostavno prihvati Isusa kao svog Spasitelja, prihvati Ga kao da potpisuješ polisu osiguranja. Ti svakako ne liješ suze zahvalnosti niti si ispunjen emocijama dok stavljaš taj svoj potpis, ali si ipak 'pokriven' od trenutka potpisivanja! Isto tako se prihva- ta i spasenje!" Mislio sam o tome. Znam da mnogi hrišćani razmišlja- ju na taj način. Ali, njihovo samozadovoljstvo izgledalo mi je tako različito od vatrene odanosti apostola Hristu. Pavle se u stvari „hvalio“ što nosi krst žrtve na isti način na koji ga je Hristos nosio: „Tri puta sam bio šiban, jednom su kamenje ba- cali na mene, tri puta se lađa sa mnom razbijala, noć i dan proveo sam u dubini morskoj. Mnogo puta sam putovao, bio sam u strahu na vodama, u strahu od hajduka, u strahu od rodbine, u strahu od nezna- božaca, u strahu u gradovima, u strahu u pustinji, u strahu na moru, u strahu među lažnom braćom. U trudu i poslu, u mnogom nespavanju, u gladovanju i žeđi, u mnogom pošćenju, u zimi i golotinji ... ako se valja hvaliti, svojom ću se slabošću hvaliti.“ (2. Ko- rinćanima 11,25-30) Vera slična oslanjanju na „polisu osiguranja“ jedva da ima snage da svoje poklonike dovuče jednom sedmično u cr- kvene klupe. Isus je rekao: „Tako, dakle, svaki od vas koji se ne odrekne svega što ima, ne može biti moj učenik!“ „I ko ne nosi krsta svojega i za mnom ne ide, ne može biti moj učenik!“ (Luka 14,33.27). Te misli su me duboko dirnule. Ili ćemo naći snage da služimo Hristu onako kao što su Mu apostoli služili, ili nismo pravi hrišćani. Nedoumice koje sam gajio bile su opravdane, i činjenica da sam ih imao bila je, verovatno, dokaz da me Sveti Duh nije odbacio. Kao grešnik nisam bio ništa bolji od drugih, ali ni- sam bio ni gori od drugih! U mom srcu postojala je skrivena mogućnost da istinski cenim Hristov krst. Nedostajalo mi je samo razumevanje onoga šta je taj krst značio za Hrista! Još od detinjstva, moji roditelji i propovednici iz neznanja su me naveli da prihvatim zabludu koja mi je potpuno zaklonila Hristovu ljubav i sakrila od mene puni smisao njene lepote i sile. Ta zabluda je zaklonila krst kao što gusta magla obavlja planine i onemogućuje vam da ih vidite. Apostoli su u Novom zavetu videli nešto što ja nisam bio u stanju da vidim, i ono što su videli pokrenulo ih je da svoje srce predaju Hristu. Bio sam duhovno paralizovan zato što nisam mogao da vidim ono što su oni videli. ŠTA NAM TO ZAKLANJA VIDIK PREMA HRISTOVOM KRSTU Zabluda, koju sam upravo spomenuo, bila je ona vrlo proširena ideja o urođenoj besmrtnosti duše, učenje da niko ne može stvarno da umre, da je ono što mi nazivamo smrt samo prelaz iz jednog u drugi nivo života. Kao što se mnoštvo fizičkih slabosti može pojaviti kao posledica jednostavnog nedostatka vitamina, tako je i ova osnovna zabluda, utemeljena na prastarom neznaboštvu, ali prenošena dalje kroz hrišćanstvo, pokrenula lančanu reakciju haosa u mojim shvatanjima. U Edemskom vrtu Stvoritelj je jasno rekao Adamu i Evi da će, ukoliko zgreše, istoga dana „umreti“ (1. Mojsijeva 2,17). Rekao je upravo ono što je mislio da kaže. Sotona se usprotivio Njegovim rečima i izrekao svoje tvrđenje: „Nećete vi umreti!“ (1. Mojsijeva 3,5) U stvari, kušač je iznosio načela paganstva i većeg dela takozvanog hrišćanstva kada je rekao da ne postoji tako nešto kao što je smrt. Nijedan čovek ne može sasvim da umre. Duša poseduje prirodnu besmrtnost. Ovo tvrđenje je postalo ugaoni kamen svih neznabožačkih religija, i odatle se uvuklo u teologiju mnogih hrišćanskih crkava. Na prvi pogled, ova zabluda može da izgleda bezazlena; ali razmislimo kako ona utiče na naše shvatanje Hristovog krsta: U stvari, ona pobija biblijska tvrđenja: „Jer Hristos ... umre ... za bezbožnike.“ „Hristos ... umre za nas.“ (Rimljanima 5,6,8) Drugim rečima, sotona bi htelo da prihvatimo njegovo tumačenje da Hristos i nije stvarno umro za nas. On je samo izdržao telesne bolove, hrabreći se saznanjem da ništa ne stavlja na kocku, da ništa ne može da izgubi, pošto ne može stvarno da umre. Ukoliko nije imao šta da izgubi, onda nije imao ništa vredno ni da nam ponudi, osim podnošenja fizičkih patnji. Čim je uzviknuo: „Svrši se!“ otišao je na Nebo. (Neki tvrde da je otišao u „pakao“ da bi propovedao „zarobljenim dušama“. Ako je to učinio, onda je, po mom mišljenju, otišao pre kao posetilac, a ne kao onaj koji treba da pretrpi sve muke koje podnose izgubljene duše. Prema sotoninom tumačenju, dakle, bilo kuda da je otišao, Hristos uopšte nije stvarno umro! Jednostavno je prešao u drugačiji oblik postojanja!) Gde je onda Hristova žrtva? Nema je! I to bespomoćno stanje ispraznosti je upravo ono što sotona želi da me obuzima dok mislim o Hristovom krstu! U poređenju sa patnjama mučenika ili vojnika koji su umrli za svoju zemlju, ili heroja koji su dali život za svoje prijatelje, u onome što je Isus učinio nije bilo ničeg naročitog! U stvari, Njegovoj žrtvi nedostajala je ona plemenitost koja je obeležavala žrtve vojnika ili heroja: On je bio siguran da će zadržati svoj život, dok su heroji bili sigurni da će ga izgubiti! Isus se u suštini ničega nije odrekao, a najmanje samog sebe! A kada Biblija kaže da je „Bogu tako omileo svet da je i Sina svojega jednorodnoga dao“ (Jovan 3,16), to u stvari znači da nam ga je samo pozajmio. Da, to su misli kojima sotona želi da me nadahne! Zabludom o urođenoj besmrtnosti duše sotona želi da ugradi sumnju i nesigurnost u izveštaj o Golgoti – da ugradi upravo onoliko sumnje koliko je neophodno da se paralizuje odanost i vernost onih koji kažu da slede Hrista. Ako bude poljuljano njihovo poštovanje prema Isusovom krstu, nestaće i njihove ljubavi! **STVARNA MERA ISUSOVE AGONIJE NA KRSTU** Isusove patnje bile su neuporedivo teže od podnošenja samo fizičkog bola, daleko strašnije od torture kojoj su bili izloženi mučenici. Teret koji je On nosio nije bio prividan, nije bila u pitanju prevara. „Gospod pusti na nj bezakonje svih nas!“ (Isaija 53,6) Šta je to „bezakonje“? „Nego bezakonja vaša rastaviše vas s Bogom vašim, i gresi vaši zakloniše lice njegovo od vas!“ (Isaija 59,2). Bezakonje rastavlja od Boga, ostavlja dušu očajnički ucveljenu i samu, uništava joj svaku sigurnost. Gospod je zaista položio na Hrista „bezakonje svih nas“! To znači da je položio na Njega, istu svest o krivici, usamljenosti, nesigurnosti i očajanju, koju mi tako dobro poznajemo. Upravo je to razdvojilo Hrista od Njegovog Oca. Pre nego što sam shvatio ovu istinu činilo mi se da Hristos nije imao nikakvog razloga da se oseća usamljen i ostavljen. Biblija kaže da je na krstu uzviknuo: „Bože moj, Bože moj, zašto si me ostavio?“ Da li je tu reč o sposobnom glumcu koji je izgоварао svoj tekst na pozornici, ili je to bio iskreni vapaj srca ispunjenog gorkim očajanjem? Hristos nije nosio ovaj teret na svojim plećima kao što bi to neki drugi čovek činio. Taj teret je pritiskao dubine njegove duše. Petar kaže: „Koji grehe naše sam iznese na telu svome na drvo“ (1. Petrova 2,24). Prema tome, Hristos je ovaj ubistveni teret nosio u svom nervnom sistemu, u svom umu i u duši. Isus je ovaj ubistveni teret nosio u najdubljim slojevima svoje svesti. Pavle je još jasniji: „Njega, koji nije učinio greh, Bog je radi nas učinio grehom da u njemu budemo Božija pravednost.“ (2. Korinćanima 5,21 – Savremeni srpski prevod) Hristos nije bio grešnik, jer je bio bezgrešan Ali, On je postao „za nas kletva, jer je pisano: proklet svaki koji visi na drvetu“ (Galatima 3,13). „Greh“ i „kletva“ su ovde istovetni. Pavlova izjava pokazuje da je Hristovo izjednačavanje s grehom, dok je nosio svoj krst, bilo užasavajuće stvarno. „Jer je plata za greh smrt!“ (Rimljanima 6,23). Ako je Hristos „bio učinjen grehom“, ako je postao „za nas kletva“, jasno je da je morao da podnese i kaznu za greh. Hristos je vrlo blizu nas, „jer i Onaj koji posvećuje (bezgrešni Hristos), i oni koji se posvećuju (grešnici), svi su od jednoga: zaradi toga uzroka ne stidi se nazvati ih braćom“ (Jevrejima 2,11). Šta je smrt, odnosno Plata za greh koju je Hristos pretrpeo? U Bibliji se spominju dve vrste smrti: jedna je nazvana snom (Vidi Jovan 11,11.12!) i to je smrt sa kojom se obično na Zemlji suočavamo, a druga je baš prava smrt, druga smrt (Vidi Otkrivenje 2,11; 20,6; 21,8!) Druga smrt je večno odvajanje od Boga – večni rastanak sa svetlošću, radošću i životom. Upravo je tu „drugu smrt“ Isus iskusio „da bi po blagodati Božjoj za sve okusio smrt“ (Jevrejima 2,9). Pošto je okusio smrt za svakog čoveka, tada san koji mi nazivamo smrću nije mogao da bude ono što je On za nas iskusio, jer svaki čovek sam za sebe prolazi kroz tu vrstu smrti. Šta god da je bilo to što je Isus okusio, bilo je to nešto što mi sami nećemo morati da okusimo. Hristos je, ustvari, umro smrću koju je Stvoritelj najavio Adamu i Evi ukoliko budu zgrešili, bila je to smrt koju će greh na kraju doneti svim izgubljenima. Isus je iskusio ovu smrt u onoj istoj meri u kojoj treba da je iskusi bilo koje ljudsko biće, jer „beše dužan da u svemu bude kao braća... jer u čemu postrada i iskušan bi, u onome može pomoći onima koji se iskušavaju“ (Jevrejima 2,17.18). Prema tome, smrt kojom je Isus umro na krstu bila je puna gorka časa očajanja i propasti koja predstavlja konačnu platu za greh. U tu platu je trebalo da bude uključeno i sakrivanje Oče-vog lica od Njega. U drugoj smrti nema nade, ni svetlosti, ni očekivanja vaskrsenja da ublaži očajanje. Nema svetlosti sveće čak ni na kraju tunela. Ukoliko je Isus „umro za naše grehe“, ili „umro za nas“ (1. Korinćanima 15,3; Rimljanima 5,8), On je u toku svojih konačnih patnji morao da bude okružen tamom koja je Njegovom pogledu uskraćivala svaku nadu u vaskrse-nje. Da Ga je osvežavala nada u vaskrsenje, propustio bi da u punoj meri „okusi smrt za svakog čoveka“ ili da zaista prine-se sebe „za naše grehe“. Tada bi, u najboljem slučaju, mogao samo da pozajmi sebe! Nije čudo što se Hristova ljudska priroda bunila protiv tog strašnog iskustva i što je klonuo na zemlju u Getsimaniji! Zastenjao je: „Žalosna je duša moja do smrti!“ „I otišavši pade na lice svoje moleći se i govoreći: Oče moj! Ako je moguće da me mimoiđe časa ova; ali, opet ne kako ja hoću, nego kako ti!“ (Matej 26,38.39) Časa koju je On ispio bila je nešto što nijedno ljudsko biće nije pre Njega, a ni posle Njega u punoj meri okusilo! U stvari, od postanja vremena On je jedino biće koje je stvarno okusilo smrt. Puninu užasa beznadnosti druge smrti On je okusio pri punoj svesti i u svoj njenoj ubilačkoj stvarnosti. Njega nisu ubili klinovi kojima su prikovali Njegove ruke i noge, niti je umro od strašnog bičevanja. On je jedva osećao svoje telesne patnje na krstu. Njega je ubila snažna duševna patnja koja je doprinela da znoj kao kaplje krvi pada sa Njegovog čela u Getsimaniji, i koja je konačno slomila Njegovo srce na krstu „Sramota satre srce moje, iznemogoh!“ (Psalam 69,20) U toku celog svog života, pa čak i u toku pretežnog dela svojih završnih patnji, Isus je gajio blistavu nadu u vaskrsenje. On je živeo kao da se nalazi u najvećoj blizini nasmešenog lica svog nebeskog Oca. U toj božanskoj svetlosti nikakva senka nije mogla da Ga uplaši. Čak i u trenutku kada Ga je pokajani razbojnik zamolio da Ga zadrži u sećanju, Isus je gajio tu radosnu nadu, jer je obećao: „Zaista zaista ti kažem danas, bićeš sa mnom u raju!“ (Luka 23,43 – u originalu nema zareza!) Ali, u tom času Isus još nije ispio čašu do dna. Trebalo je da dođe do promene! **OPASNOST DA SE NJEGOVA MISIJA PRETVORI U VEČNI PROMAŠAJ** Da bi tu gorku čašu prineo Spasiteljevim usnama, pokvareni kušač se kao svojim oruđima poslužio ljudima koje je Isus došao da spase. Dok je visio na krstvu, Isus nije mogao da ne čuje ljude kako govore jedni drugima: „Ako je car Izrailjev, neka sada siđe s krsta pa ćemo Ga verovati! Uzdao se u Boga, neka Mu pomogne sada, ako Mu je po volji, jer govoraše: ja sam Sin Božji!“ Neki su Ga i neposredno izazivali: „Ako si Sin Božji, siđi s krsta!“ (Matej 27,42.43.40) Nemamo prava da mislimo da Isusa ove primedbe nisu pogađale. I samu reč „ako“ teško je podnosio u tom času strašnog poniženja. „Neka Mu pomogne sada, ako Mu je po volji!“ Pošto su Mu ruke bile prikovane za gredu, nije imao mogućnosti da zatisne svoje uši za njihove uvrede i prebacivanja. Jedino je mogao da se moli. Ali, učinilo Mu se da niko na Nebu nije spreman da Ga sasluša. „Bože moj! Vičem... a ti me ne slušaš!“ (Psalam 22,2) Satima se borio sa tim strašnim teretom. Nešto posle podmuklih „ako“ zavladaла je „tama po svoj zemlji do sata devetoga“ (oko tri sata posle podne), kada je Isus povikao „iza glasa“, tužeći se na usamljenost i odbačenost, pokazujući da ga je obuzeo užas potpune odvojenosti od nebeskog Oca (Matej 27,45.46). Poput strele čiji je vrh umočen u otrov, ovo poslednje kušanje očajanjem nanelo Mu je najstrašnije muke. Tama je milostivo prikrila Njegove patnje kada svojim prikovanim rukama nije mogao da sakrije svoje suzama obliveno lice od pogleda mnoštva koje Mu se rugalo. Jedino se Njegov slomljeni, jecajući glas mogao čuti u potpunoj tami koja je obavijala Golgotu. Kako surovi mogu biti ljudi! A kako je milostiv bio Otac, obavijajući svoga napačenog Sina plaštom tame dok je Ovaj toliko patio! Nijednom anđelu nije čak bilo dozvoljeno da vidi Njegovo izmučeno lice dok je izgovarao ove očajanjem prožete reči, niti je Hristu bilo dozvoljeno da oseti poljubac ljubavi i vernosti koji je Otac čeznuo da utisne na Njegovo čelo. Otac je bio tu, sa Njim, jer „Bog beše u Hristu, i svet pomiri sa sobom“ (2. Korinćanima 5,19). Međutim, Hristos je morao da bude prepušten osećanju odbacenosti, „da sam gazi u kaci“, da se oseća očajnički usamljen. **NEŠTO SE U NJEMU ČVRSTO DRŽALO, NEŠTO ŠTO ĆE ON PODELITI SA NAMA** Ali, iako je nada umrla, ljubav je izdržala. Postoji jedan čudni psalam koji opisuje strašno iskustvo kroz koje je Hristos prošao. On nam otvara mogućnost da zavirimo u Hristovo srce dok je visio na krstu u toku dugih sati tame. On čuje poruge naroda i razmišlja o tajanstvenom čutanju Oca. Dvadeset i drugi psalam nam kaže kako se On seća da su Njegovi preci dobijali odgovor na svoje molitve. Zašto Njegove molitve niko ne čuje? „U Tebe se uzdaše oci naši, uzdaše se, i Ti si ih izbavljao. Tebe prizivaše i spasavahu se, u Tebe se uzdaše i ne ostajaše u sramoti. A ja sam crv, a ne čovek; podsmeh ljudima i rug narodu!“ „Bože moj, vičem danju, a Ti me ne slušaš, i noću ali nemam mira!“ (Psalam 22,4-6.2). Strašno je kada se neko tako oseća! Kada smatraš da nikome nije stalo do tebe, čak ni Bogu, očajanje kao smrtonosni otrov kaplje u tvoje srce. Istina je da nikada nijedno ljudsko biće nije moralo da piše iz iste te čaše čistog očajanja, pomešanog sa krivicom za grehe celog sveta. Hristos je „videlo istinito koje obasjava svakoga čoveka koji dolazi na svet“ (Jovan 1,9) i koje mu u najtežim trenucima obasjava put jasnim zracima nade. Sveti Duh kao da govori našoj duši: „Nekome je ipak stalo!“ Čak i ako ste svoj život proveli čineći zlo, možete u tim poslednjim trenucima naslutiti izvesnu nadu. Međutim, Isusu nije smela da bude ukazana takva pomoć. „Gazih sam u kaci!“ – kaže On za sebe (Isajia 63,3). Ispio je svoju čašu sve do najgorčeg taloga. Bilo kako bilo, On je morao da pronađe neki način da premosti mračnu provaliju između svoje odbačene duše i Oca. Morao je da savlada to osećanje odvojenosti. Morao je da postigne pomirenje, izmirenje sa Ocem. Ako Ga se Otac odreke, On se neće odreći svog Oca! Ako ne bude video most nad mračnim ponomorom krajnjeg ljudskog i božanskog očaja, On će kao Sin Božji, krunisani Princ slave, sagraditi taj most! Nadahnuti nam psalam otkriva šta se dogodilo. Hristos se u mislima vratio u dane svog detinjstva u Vitlejemu. Iako me sada „ne slušaš“, „ti si me izvadio iz utrobe, ti si me umirio na sisi majke moje. Za tobom pristajem od rođenja, od utrobe majke moje ti si Bog moj!“ Izmučen u duhu, Božji Sin se oslanja na ona zbivanja u svom životu koja dokazuju da je Bogu ipak stalo do Njega. Ako je Bog uslišavao molitve „naših otaca“ i štitio malog Isusa dok je boravio u jaslama u Vitlejemu, svakako Ga ni sada neće odbaciti! Hristos je poznavao Gospodnju milost i veliku ljubav; On Ga sigurno neće ni sada izneveriti! „Verom“ će napačeni Božji Sin premostiti prazninu – kao ljudsko biće verovače u ljubav svoga Oca, koja se pokazuje u mraku i u paklenim mukama. Kada se približio poslednji trenutak, On se osećao kao biće privezano uz rogove divlje životinje: „Sačuvaj me od usta lavovih, i od rogova bivolovih, čuvši, izbavi me!“ (Psalam 22,21). U tom poslednjem očajničkom trenutku, Njegova vera prodrla je kroz neprobojnu tamu i On je pobedio. Slično Jakovu koji se borio s Anđelom u tami, Hristos se uhvatio za Oca, kome nije bilo dato da Ga zagrli. Uhvatio se za Njega u veri: „Nisi se oglušio!“ Otac je mogao da Ga odbaci, ali On neće odbaciti Oca! Novi Jakov uzvikuje: „Neću te pustiti dok me ne blagosloviš!“ Hristova vera je izdržala čak i užase „druge smrti“! Jer takva je ljubav! „U OVOM JE LJUBAV“ I kada je konačno zabluda bila uklonjena, video sam krst u njegovoj pravoj svetlosti. Počeo sam da shvatam „šta je širina i dužina i dubina i visina...“ (Efescima 3,18.19) Hristove ljubavi, iako nikada neću moći potpuno da je upoznam. Slika koja je do tada bila tako zamagljena, sada se konačno izoštrila. Najzad sam dospeo do uzrasta deteta u obdaništu. To je, dakle, bila ljubav koja je tako divno pokretala i nadahnjivala apostole. Više mi njihova odanost, spremnost na žrtvovanje, nije izgledala tako naročita, tako nemoguća. Ljubav koju su osećali sve više mi je izgledala kao normalni, odgovarajući odziv svakog iskrenog ljudskog srca na žrtvu koju je Hristos dao. Da, zato se sada „hvalim krstom Gospoda mojega Isusa Hrista!“ Ipak, preostala je neka pukotina u razumevanju koja nas je razdvajala od punog zajedništva sa Hristom u kojem su apostoli uživali. Hajde da sada pronađemo istinu koja premošćuje tu pukotinu! 10. KAKO KRST IZGONI SAV NAŠ LJUDSKI STRAH? STVORENJA KOJA JE BOG NAČINIO NE OSEĆAJU DA IM JE TEŠKO DA BUDU ONO ŠTO JESU. Mi se divimo snazi lava, ljupkosti gazele, letu orla, ali ih ne slavimo zbog toga, jer znamo da oni jednostavno čine ono što im je stvaranjem bilo dato. Orao ne oseća u sebi nikakav sukob između želje da bude kopneno stvorenje i nagona da poleti kao orao. On je zadovoljan da bude ono što je bio stvoren da bude. I nama ljudima je prilično lako da činimo ono što nam je bilo određeno da činimo, i skoro nemoguće da činimo ono što nam nije bilo određeno da činimo. Često se pitamo zar Isusu nije bilo lako da nosi krst! On je bio Božji Sin; zar Mu kao Božjem Sinu nije bilo prirodno i lako da ispunjava volju svoga Oca? Kad bi bilo tako, Njegova žrtva ne bi imala nekog velikog značaja za nas, jer nama sigurno nije lako da činimo ono što je pravo, sigurno nam nije lako da nosimo krst! Kao što bi bilo uzaludno orlu da kaže nekoj kopnenoj životinji: „Hajde za mnom!“, tako bi i Hristu bilo uzaludno da poziva mene da uzmem svoj krst i da idem za Njim! Jadna kopnena životinja očajnički bi pokušavala da se uzdigne iznad oblaka, dok bi to orlu bilo nešto najlakše i najprirodnije! Hristos je Božji Sin, koji „uživa“ da čini volju svog nebeskog Oca. Mi smo često u iskušenju da kažemo da nam izgleda pomalo smešno kad nas On poziva: „Uzmite jaram moj na sebe... jer je jaram moj blag i breme je moje lako!“ (Matej 11,29.30). Mi se toliko razlikujemo od Njega, tako nam se čini, koliko se neka kopnena životinja razlikuje od orla. Ono što je lako orlu, nemoguće je onome koji nema krila! Kako krst izgoni sav naš ljudski strah? Ovaj me je problem godinama mučio sve dok u Jevanđelju nisam otkrio istinu koja mi je izgledala kao novi nesmetani pogled u dubine Isusovog srca. DA LI JE ISUS VODIO I UNUTRAŠNJU BORBU, BORBU SA SAMIM SOBOM? Ako je Hristu bilo lako da nosi svoj krst i da ispunjava volju svoga Oca, tada je morao imati samo jednu volju, volju svoga Oca, kao što i orao ima samo jednu volju, volju da čini ono za šta je stvoren. Orao ne oseća želju da bude nešto drugo! Jedan tekst mi je pokazao da je Isus imao samo jednu volju. Govoreći proročanski o Hristu, psalam navodi Njegove sopstvene reči: „Potom rekoh: evo idem, kao što je u knjizi pisano za mene, hoću činiti volju tvoju, Bože moj, i zakon je tvoj meni u srcu!“ (Psalam 40,7.8) Ova tema o Isusovoj „volji“ tako je važna da pisac Poslanice Jevrejima dodaje: „Po kojoj smo volji mi osvećeni prinosom tela Isusa Hrista jednom“ (Jevrejima 10,10). „Volja Isusova“ je najvažnija vest u biblijskom učenju. Počinjalo je da mi izgleda kao da je Isus bio neka vrsta automata, ljudske mašine, koja „uživa“ da čini ono što je svakom drugom na svetu, a naročito meni i većini mojih poznanika, nemoguće! Tu je, dakle, bio moj „orao“ koji je leteo visoko gore u oblacima i uživao u tome, dok sam se ja spoticao ovde dole i govorio samome sebi: „On mi kaže da Ga sledim, iako zna da to ne mogu!“ MEĐUTIM, NISAM DOVOLJNO DUGO ČITAO! Kada je Isus došao, Biblija kaže da Ga je Otac poslao „u obličju tela grehovnoga i za greh osudi greh u telu“ (Rimljanima 8,3). Očigledno da je „orao“ postao ono što sam ja, kopneno stvorenje, da je odustao od svojih krila! Ukoliko je Hristos došao „u obličju tela grehovnoga“, što znači, u mom telu, tada je u Njegovom telu tinjalo isto toliko sukoba koliko i u mojem i, prema tome, nije Mu bilo ništa lakše da čini volju Oca svojega nego što je to meni! Upravo je u *mom* ljudskom telu On „osudio greh“, a ne u bezgrešnom telu. Bilo bi prilično glupo da neki orao osuđuje kopnenu životinju zato što ne zna da leti. Ona bi mogla da mu prigovori: „Šta ti znaš o mom stvarnom stanju!“ Ustanovio sam da je Isus otvoreno priznavao da je prolazio kroz isto tako teške duševne borbe kao što su one kroz koje mi prolazimo. Doduše, On se beskrajno razlikovao od mene zato što nikada nije povlađivao sebičnoj volji, kao što ja to činim. Međutim, bio je Sin čovečiji, u Njemu su se sukobljavale dve volje; i tek je posle strašne borbe uspeo da svoju volju pokori volji svoga Oca. Iako psalmista kaže o Njemu: „Hoću činiti volju tvoju, Bože moj!“ zapazimo koliko Ga je to truda stajalo: „Žalosna je duša moja do smrti... Oče moj, ako je moguće da me mimoidë čaša ova, ali opet ne kako ja hoću, nego kako ti!“ (Matej 26,38.39). Bio je to zastrašujući sukob. Isus je imao svoju volju koja se sasvim prirodno protivila nošenju krsta, isto onako kao što se moja volja tome protivi! On otvoreno kaže: „Ne kako ja hoću!“ Ono što je učinio jasno je kao Sunce! On se odrekao svoje volje! Osim toga, jasno je da Mu je bilo nemoguće da sledi volju svoga Oca pre nego što se bude odrekao svoje volje, jer su se te dve volje neposredno suprotstavljale jedna drugoj! *One su oblikovale krst!* Reči koje ulivaju strahopoštovanje! **KAKVOG LI SUKOBA!** Počeo sam da se osećam postiđen što sam ikada mogao da pomislim da Isus nije vodio borbu sa samim sobom, da nije doživljavao unutrašnje borbe! Međutim, pomislio sam, sukob ima različito značenje za različite ljude. Neki uživaju u njima, jer ih lako rešavaju. Odreći se svoje volje – možda to Isusu uopšte nije ni bilo teško? Kako krst izgoni sav naš ljudski strah? Meni je bilo izrazito teško da se odreknem svoje volje, i možda ja pogrešno pripisujem Isusu svoje probleme? Onda sam se setio reči kojima Luka opisuje Isusovu borbu: „I budući u borenju, moljaše se bolje; znoj pak njegov beše kao kaplje krvi koje kapahu na zemlju“ (Luka 22,44). I tada sam se još više postideo što sam smatrao da Njegov unutrašnji sukob nije bio težak! IZVEŠTAJI NE OPISUJU SAMO NJEGOVU BORBU U GETSIMANII On je borbu vodio u toku celog svog života. „Ja ne mogu ništa činiti sam od sebe... jer ne tražim volju svoju nego volju Oca koji me je poslao!“ (Jovan 5,30). „Jer siđoh s Neba ne da činim volju svoju, nego volju Oca koji me posla“ (Jovan 6,38). Drugim rečima, On je došao s Neba da bije naše bitke, uzeo naše telo i našu prirodu, da izdrži sukobe koje bismo mi morali da izdržimo, da pokori svoju volju tamo gde smo mi, grešno i sebično, sledili svoju volju. Njegov poziv „hajdete za mnom“ upravo zato ima smisla što je On „osudio greh“ (što znači, svoju samovolju) u našem telu. Nijednog trenutka ta Njegova volja nije sticala prevlast; ali je borba bila strašna, daleko oštrija od one koju mi vodimo. Takvim postupanjem, ostvario je korenitu promenu u ljudskom životu na ovoj planeti. Bio sam potpuno na pogrešnom putu kada sam mislio da je Hristos bio neka vrsta automata. On je bio slobodan čovek, imao je vlast da odluči kojim će putem ići. U stvari, ljubav ne može da postoji bez slobode. U lutki može da bude snimljena poruka koja se ponavlja i govori: „Ja te volim“, ali niko nije zainteresovan za takvu vrstu ljubavi. Međutim, pojavio se novi problem. Nije li Hristos bio neka vrsta duhovnog „genija“? Njegova ljubav bila je predivna – nema nikakve sumnje da je tako. Njegovo dobrovoljno potčinjavanje sebe u toku celog života, pa i na krstu, predstavlja veličanstvenu temu za razmišljanje. No, ipak nam ostaje da odgovorimo na pitanje: „Nije li za mene napor da sledim Hrista isto tako uzaludan kao što bi bilo uzaludno nastojanje da idem stopama matematičkog genija kakav je bio Ajnštajn?“ U školi se nikada nisam isticao u matematici. Kada bi Bog od mene zatražio da svoje spasenje platim izradom matematičkog proračuna atomske bombe, usput rečeno, Ajnštajn je načinio takav proračun, samo bih u očajanju podigao ruke iako bih svim srcem želeo da ispunim postavljeni uslov. Ja se mogu diviti Ajnštajnu a mogu se diviti i Hristu. I tu, čini mi se, prestaje svaka sličnost između mene i njih. **Međutim, otkrio sam jednu važnu razliku** Ajnštajnova obdarenost za matematiku bila je različita od Hristovog izuzetnog dara da pokaze ljubav. Ajnštajn se nikada nije ponudio da me nešto pouči, i nikada mi nije ponudio nikakvo obećanje koje bi me navelo da ga sledim. On nikada nije rekao: „Gledajte u mene i bićete u stanju da izmišljate nuklearne bombe i mnoga druga nuklearna čuda!“ (Atomska bomba je nešto potpuno suprotno onome što bih u stvari želeo da opišem. Ako ste vi u stanju da zamislite nešto potpuno suprotno bombi, ali nešto isto tako silno, prepuno pozitivne energije koja bi donela dobro svetu, zamislili ste ono što sam htelo da zamislim. Zamislite pokretačku silu ljubavi koja preokreće ovaj naš savremeni svet, preobražavajući svu ljudsku sebičnost koja nas toliko muči u nesebičnu silu dobra – i tada će to biti baš ono što želim da kažem!). Ali Hristos mi je obećao da moje srce može da bude obuzeto istom ljubavlju koju je On imao. On će me „naučiti“ svojoj izuzetnoj ljubavi tako da i ja postanem, ne neki mali Ajnštajn, mali matematički čarobnjak, već nešto mnogo, beskrajno mnogo čudesnije – „kopija“ Isusa Hrista u služenju bližnjima. Kako krst izgoni sav naš ljudski strah? U stvari, Hristos mi nije obećao da ću zaista postati Njegova kopija, ali će tada svet, u najmanju ruku, pomisliti da je reč o kopiji – toliko ću mu biti sličan po nesebičnoj službi! Upravo su to pomislili o Njegovim učenicima u Antiohiji kada su ih (prvi put) prozvali „hrišćanima“ (što znači – sličan Hristu, blizak Njemu)! I TADA SAM PRONAŠAO TEKST U BIBLIJI KOJI JE PREMOSTIO POSLEDNJU PUKOTINU Tekst u Filibljanima 2,5-8 govori o koracima ljubavi koje je Hristos preduzeo, napuštajući svoje uzdignuto mesto na Nebu, a ukupno ih je sedam: 1. Nije se „otimao“ da se izjednači sa Bogom. 2. „Ispraznio je sam sebe.“ 3. Uzeo je na sebe „obliče sluge“ (u grčkom stoji „obliče roba“). 4. Spustio se niže od anđela (a svi su oni sluge) po tome što je „postao kao čovek“. 5. Odlučio je da se rodi ne kao car, u carskoj palati ili kao bogataško dete, nego je „našavši se u liku čoveka… ponizio sebe“ (NKJV), i prihvatio surov, tegoban život seljanina, izdržavajući se sopstvenim rukama. 6. Na kraju je postao „poslušan do smrti“. Taj poslednji korak naterao me je da zastanem. Dok sam razmišljao o tome, počinjao sam da shvatam da nijedan samo-ubica nije „poslušan do smrti“. Samoubica čezne za mirom i nesvesnošću, a ne za užasima druge smrti. Međutim, Hristos je poslušno prihvatio i prokletstvo da bude obešen na drvo (Gala-tima 3,13). To je značilo „okusiti“ večnu osudu, popiti, u beskrajnom stepenu, otrov „kletve“ koja uništava dušu, spremno je progutati, upiti u sebe, za „svakoga“. Neizmerna gorčina! Kao Bogočovek, mogao je da podnese ljudski bol i agoniju u beskrajnom stepenu, u meri u kojoj nijedno ljudsko biće nikada nije bilo u stanju da „okusi“. U potrazi za krstom Na kraju, za mene je provaliju potpuno premostila zapovest koja je prethodila nabrajanju Hristovih žrtava: „Jer ovo da se misli među vama što je u Hristu Isusu!“ (Filipljanima 2,5). Mi nikada ne možemo ponoviti Njegovu žrtvu, ali možemo naučiti da je cenimo. Drugim rečima, ukoliko budem dozvolio Svetome Duhu da Hristove misli ureže u moj um, Njegova volja će postati moja volja, upravo onako kao što je Očeva volja postala Njegova. Iz toga proizlazi da ću ja svojim susedima postati ono što je Hristos bio onima koji su Ga okruživali. I još nešto, ja ću u tome uživati! Više neće biti jadikovanja povodom ogromnih žrtvi koje sam učinio. Ali, postojao i poslednji korak: 7. Kao što smo videli, ta „smrt na krstu“ podrazumevala je da Hristos preda i svoju večnu sigurnost. Ohrabruje da takva nesebična ljubav predstavlja mogućnost za svakog grešnog čoveka kroz Hrista. Hristos može da stanuje u ljudskom srcu verom, i mi možemo da naučimo da Mu služimo iz ljubavi, a ne iz sebičnih pobuda. Ali da li je to iko ikada činio? POSTOJE DVA ČOVEKA KOJI SU DONEKLE ZNALI ZA TAKVU LJUBAV Jedan od njih bio je Mojsije. Izrailjci su pali u „veliki greh“ kad su načinili i počeli da obožavaju zlatno tele. Gospod je predložio Mojsiju da se skloni. Rekao mu je otvoreno: „Pusti me da ih istrebitim i ime njihovo zatrem pod nebom, a od tebe ću načiniti narod veći i jači nego što je ovaj!“ (5. Mojsijeva 9,14). Zauzeti mesto Avrama, Isaka i Jakova kao rodonačelnik „izabranog naroda“ bila je velika čast. Ovaj predlog garantovao je Mojsiju spasenje i večnu slavu. Prirodno je što se Mojsije našao u velikom iskušenju. Što se ticalo Izrailjaca, mogao je da kaže da nema nikakvih obaveza prema njima, jer su zgrešili i zaslužili istrebljenje. Ipak, Mojsije je učinio nešto što je bilo u potpunoj suprotnosti sa našom uobičajenom ljudskom prirodom. Predložio je da se ime nekog drugog zatre na zemlji – njegovo sopstveno ime, ukoliko Izrailij ne može da dobije oproštenje: „Ali, oprosti im greh; ako li nećeš, izbriši me iz knjige svoje, koju si napisao!“ (2. Mojsijeva 32,32). Mojsijeva ljubav bila je jača od njegove želje za ličnom sigurnošću na Nebu, za večnim životom i čašću. Možete li to da zamislite? Drugi čovek koji je upoznao ovu ljubav, koja se odriče sebe, bio je apostol Pavle: „Jer bih želeo da ja sam budem odlučen od Hrista za braću svoju koja su mi rod po telu, koja su Izrailjci“ (Rimljanima 9,3.4). Sve dok naša najsnažnija pobuda da sledimo Hrista bude traganje za našom ličnom sigurnošću, nećemo uspeti da primimo „um Hristov“, a nećemo uspeti da prihvatimo ni svoj krst. Hristos nije bio „oportunist“, nisu to bili ni Mojsije ni Pavle. Nisu to ni Njegovi pravi sledbenici danas! **Poslednje uporište „starog čoveka“** Poslednji bastion koji on drži jeste žudnja za nagradom i njen prirodni bedem – strah od ličnog gubitka. To je svakako u oštroj suprotnosti sa krstom. U prvom čovekovom grehu već je bila prisutna njegova želja da se izjednači s Bogom, da stekne urođenu besmrtnost. Naši praroditelji nisu poznavali strah sve dok nisu počeli da gaje tu želju. Isti strah će prožimati i poslednji čovekov greh; a krst je jedini način da se on preobrazi u ljubav. Međutim, ono što mi zovemo ljubavlju uopšte nije ljubav ukoliko je utemeljeno na strahu. Sebičnost ne može da bude temelj istinske ljubavi, koja je *agape*. Težnja za sopstvenom sigurnošću je suprotnost istinskoj ljubavi. To proizlazi iz Jovanovih reči: „U ljubavi nema straha, jer savršena ljubav izgoni strah napolje; jer strah ima muku A ko se boji, nije savršen u ljubavi“ (1. Jovanova 4,18). Jovan raspravlja o našem osnovnom problemu, o strahu ili o brigama. Svi mi znamo šta je to, jer je utkano u naše biće od rođenja. To mučenje se izražava na mnogo načina, uključujući i mnoge bolesti tela, koje svoj uzrok imaju u prikrivenim, stvarnim ili manje stvarnim brigama i strahovanjima. Psihosomatska medicina priznaje da uzroke migrene, kolitisa, čira na stomaku, astme i drugih bolesti često treba tražiti baš na ovom području. Kada Hristos, „Suncе pravde“, zasija u našим srcima, donosi zdravlje na „svojim zracima“ (Malahija 4,2). Zdravlje se vraća kada se oslobodimo straha i briga. **ALI KAKO DA „ISTERAMO“ STRAH?** Razapinjanjem „starog čoveka“, našeg „ja“ koje treba da se „razapne s Hristom“. Zabrinutost ili zebnja je strah kojim se hrani naš „ego“. Dok se strah odnosi na nešto otvoreno što se može videti, kao kada voz ide prema nama, zabrinutost je strah koji se krije ispod površine, nešto što se ne može rukama opipati niti odrediti, jer ni stvarni identitet „starog čoveka“ nikada nije potpun ni zaokružen. Kako ljubav izgoni strah? **TO ČINI SVEST O VELIČINI HRISTOVE LJUBAVI KOJA SE OTKRILA NA KRSTU!** Već smo videli da je most koji premošćuje poslednju provaliju između nas i potpunog zajedništva sa Hristom pokoravanje svoje volje na potpuno isti način na koji je Hristos, dok je bio u našem telu, pokorio Bogu svoju volju. „Po kojoj smo volji mi posvećeni prinošenjem tela Isusa Hrista jednom.“ Upravo zato imamo „slobodu, braćо, da ulazimo u svetinju krvlju Isusa Hrista, putem novim i živim, koji nam je obKako krst izgoni sav naš ljudski strah? novio zavesom, to jest, telom svojim” (Jevrejima 10,10.19.20). Kad je Isus svoju volju pokorio Očevoj volji, u Njemu se ispunila ta ljubav; kada mi svoju volju pokorimo Njemu i u nama se ispunjava ta ista ljubav. Put do slobode vodi preko Hristovog tela. Zabrinutost je u stvari ono što Biblija naziva „strahom od smrti“. Ne strah od onog sna koji smo smatrali smrću – samo ga se retki boje. Naš „strah od smrti“ odnosi se na drugu smrt, to je strah od golotinje, samoće, odbačenosti, užasne velike tame koja nailazi kada se neko odvoji od Božjeg života i svetlosti. Ta duboko usađena zabrinutost prožima sve vidove našeg života na javi, a prodire i u naše snove. Videli smo da se jedino kada postanemo svesni svih dimenzija Hristove žrtve možemo uhvatiti u koštac sa problemom zabrinutosti i zebnje. **VI STE SPOSOBNI** **DA SE ODAZOVETE HRISTOVOJ LJUBAVI** Ukoliko vam neko ponudi dragoceni dar, najprirodnije bi bilo da mu srdačno zahvalite. Zatim, u skladu s vrednošću dara, prirodno bi bilo da osetite želju da prijatelju uzvratite darom približne vrednosti. Ta sposobnost radosne zahvalnosti ugrađena je u čovekovu prirodu, to je deo paketa koji smo dobili rođenjem. Takva reakcija je skoro instinktivna. Mnogo puta u toku dana mi zahvaljujemo na uslugama koje su nam učinjene i isto toliko puta razmišljamo kako bismo mogli da uzvratimo nekim dobrim delom! Taj jednostavni, iskreni odgovor naše prirode predstavlja sve što je Bog ikada tražio od bilo koga! Hristos je *dao* sebe na krstu za nas. Ako to nismo u stanju da vidimo ili ne možemo da shvatimo da je u tome sadržan stvarni dar ili žrtva, tada je sasvim prirodno što ne dolazi do odgovarajućeg odziva ljubavi sa naše strane, već se i dalje zapaža samo egoistična težnja da postignemo sopstvenu sigurnost; isto tako, razumljivo je što i naš strah ostaje nedirnut! Takav polovičan i mlak odgovor neminovno dolazi iz svakog srca u kome je sotona uspeo da zamrači stvarnost onoga što je Hristos učinio za nas. Ali kada shvatimo šta se dogodilo na Golgoti, nešto počinje da nas pokreće. „Smrću (drugom smrću)“ Hristos je „satro onoga koji ima državu smrti, to jest đavola“ i tako izbavio one „koji su strahujući od smrti celog života bili u ropstvu“ (Jevrejima 2,14.15 – Čarnić). Zaista: „Nikada otkupljeni neće znati, Kuda je sve Gospod morao proći, Da izgubljeno stado vрати, Kroz kakve vode i mраčне ноћи“ **ALI MI VEĆ ZNAMO NEŠTO O TOME!** Naše traganje je već započelo. I dok se sotona trudi da nas zarobi zavodničkom silom naših interesa, u osećajnom ili materijalnom smislu, ustanovićemo da se nešto divno zbiva. Dok se oko nas „greh umnožava“, nadmoćna sila Hristove milosti „umnožava se još više“. Dokle god je krst u našim mislima, sotona doživljava poraze. Mnogi ljudi po celom svetu odazivaju se upravo onako kao što je to učinio Pavle: „Jer ljubav Božja nagoni nas, kad mislimo ovo: ako jedan za sve umre, to, dakle, svi umreše! Hristos za sve umre, da oni koji žive ne žive više sebi, nego onome koji za njih umre i vaskrse“ (2. Korinćanima 5,14.15). Jednostavno, svakome koji je ovo uvideo postaje nemoguće da živi sebi! Govorimo ljudima o sili – to mora biti ono što je Pavle mislio kada je rekao: „Jer реč о krstu је... nama koji se spasavamo – сила Боžја.“ (1. Korinćanima 1,18 – Čarnić). Sila za šta? Da promenimo ono što se najteže menja – sebični čovekov um! Da se promene stari načini razmišljanja i da zavlada ljubav! Kako krst izgoni sav naš ljudski strah? Nadam se da me niko neće pogrešno shvatiti kada budem ovo rekao – tada stvarno postaje lako ići za Hristom! Isus je i obećao da će tako biti kada je rekao: „Jer je jaram moj blag, i breme je moje lako“ (Matej 11,30). Krst nadoknađuje ono što nedostaje! Sada smo u stanju da vidimo šta je Pavle mislio kada je rekao: „A sada, Bože sačuvaj da se čim drugim hvalim osim krstom Gospoda svojega Isusa Hrista!“ I sada, pošto i mi možemo da vidimo ono što je on video u svoje vreme, naše srce uzvikuje zajedno sa celim našim bićem: „Da, Pavle, želimo da ti se pridružimo! Mi bismo da kleknemo zajedno sa tobom pored nogu Raspetoga i da Ga priznamo za Gospodara svog života, Cara svoje ljubavi, večnog Vladara svoga srca!“ „Kuda god da podem, svuda ću pričati o krstu, Moja će duša Tebe veličati, na krstu Ovo ću pričati u sve dane, I kada jutro večnosti svane, Jer si Ti za me podneo rane, na krstu!“ 11. MARIJA MAGDALENA I KRST ŠTA ISTINA O KRSTU MOŽE DA UČINI ZA NEKOG ČIJI JE ŽIVOT TRAGIČNO POREMEĆEN I PUN PROBLEMA? Evo slučaja jedne žene dovedene do bespomoćnog položaja, do takve vrste izopačavanja da Biblija govori o „sedam demona“ koji su vladali njom. Marko 16,9: „I kada je bio u Vitaniji u kući Simona Gubavog, dok je ležao za trpezom, dođe jedna žena koja je imala sud od alavastra sa skupocenim prvim nardovim mirom; ona razbi alavastarski sud i izli na njegovu glavu. A neki negodovahu govoreći među sobom: zašto je tako prosuto miro? Moglo se, naime, to miro prodati za više od trista dinara i dati siromasima; i prigovarahu joj. No Isus reče: ostavite je; što joj stvarate neprijatnosti? Ona učini dobro delo na meni. Jer siromašte uvek imate sa sobom, i kad hoćete možete im dobro činiti, a mene nemate svagda. Učinila je što je mogla; unapred je pomazala moje telo za ukop. I zaista vam kažem: gde god se uspropoveda evanđelje po svemu svetu, kazaće se i šta ona učini – za sećanje na nju“ (Marko 14,3-9 – Čarnić). 1 U tim „nekima“ prepoznaju se, ne rimski ili grčki neznabošci, ne Jevreji koji nisu verovali, nego niko drugi do Isusovi sopstveni učenici! A podstrelkač njihovog gundanja bio je niko drugi do Juda Iskariotski, izdajnik. Koliko su njih jedanaestorica bili zaslepljeni! Mogli su samo da kažu „amin“ na taj svoj nedostatak duha odanosti. Videti Matej 26,6, Jova 12,4.5. 2 Denarius je bio grčki kovani novčić po vrednosti jednak dnevnoj nadnici jednog radnika. Tri stotine bi iznosilo otprilike koliko i godišnja zarada. Dok je Marija razbijala posudu od alabastera i izlivala skupoceno mirisno ulje na Isusovu glavu, ona je pred svetom nesvesno, možda, izražavala isti duh ljubavi i požrtvovanja kojim je bio obeležen Isusov život i koji se pokazao i u Njegovoj smrti. Tako Marijin postupak dobija naročito značenje i postaje prikaz istine o krstu. Ovo naročito delo u Vitaniji predstavlja najlepše i najpotresnije delo koje je ikada učinio neki grešnik, pokrenut pokajanjem\(^3\). Za Isusa i za ceo svemir bio je to dugoočekivani dokaz da je čovečanstvo zaista u stanju da iz dubine srca izrazi iskrenu zahvalnost za žrtvu koja je prinesena na Golgoti, da pokaže koliko ceni Hristov krst. Marija nije imala sopstvenu pravednost; međutim, pravednost njenog Spasitelja bila joj je zaista dodeljena. Zamislimo koliko je Marijino plemenito delo hrabrilo Spasiteljevo srce u Njegovim najtežim trenucima! Nijedan moćni anđeo s Neba nije Mu mogao dati takvu utehu kakvu Mu je pružalo sećanje na njeno suzama obiliveno lice i na žrtvu koju je prinosila; On je u njenoj požrtvovanoj ljubavi video i zalog konačne radosti koju će uživati, jer ju je kupio mukama duše svoje – da mnoge učini pravednima „verom koja kroz ljubav radi“ (Galatima 5,6). Pojava takve pokajničke ljubavi u ljudskom srcu menja život. Svakako, to je i bio cilj koji je Spasitelj želeo da postigne svojom žrtvom! **DUG HRISTU, ALI I OVOJ ŽENI!** Svet možda nikada neće shvatiti koliko duguje Mariji zato što je toliko ohrabriła okrutno kušanog Spasitelja u vreme kada Mu je uteha bila najpotrebnišja. Sigurno je da dvanaesto- --- \(^3\) Kako može neko ko ne veruje da je Isus Nazarećanin Sin Božji objasniti čudesnu činjenicu da je Isus jedini čovek u svetskoj istoriji kome je neko suzama oprao stopala? rica hladnog srca nisu Hristu pružila utehu koju Mu je dala Marija, žena koju su prezirali! Međutim, Marija nije ni znala šta ju je pokrenulo da pri- nese ovako čudnu, raskošnu žrtvu. Navedena jedino nerazu- mljivim, ali nepogrešivim razlozima ljubavi, dala je sve što je imala da kupi to preskupo ulje, i da njime unapred pomaže Hristovo telo za pogreb. Ona sama bila je toliko nesposobna da opravda svoje taj- janstveno delovanje pred kritički raspoloženim učenicima da je sam Isus morao da joj priskoči u pomoć. Prihvatajući se nje- ne odbrane od neosetljive tupoglavosti dvanaestorice, Isus je ovaj događaj pretvorio u poruku o značenju krsta. To je pouka koju današnja Crkva i te kako treba da razume. U stvari, na osnovu onoga što je On rekao, pozitivan pristup Marijinom tajanstvenom delu neophodan je ukoliko želimo da shvatimo i samo Jevanđelje! Isus je izrazio duboko poštovanje koje će Njegovi sledbenici svih vremena osećati prema njenom delu, kada je rekao: „Gde god se uspropoveda evanđelje po svemu svetu, kazaće se i šta ona učini – za sećanje na nju.“ Nešto beskrajno bolje od samog teksta uklesanog u kamenu za rimskog imperatora! Mislim da su ove reči dovoljan razlog da Mariji posveti- mo svoju pažnju! **ZAŠTO JU JE ISUS TAKO PRETERANO HVALIO?** Ne nje radi, već „ovog jevanđelja“ radi, miris njenog dela treba da se proširi na sve strane! I upravo u tim rečima krije se ključ za razotkrivanje svega što nas zbunjuje u ovom čudnom događaju. *Marija nam je zapravo održala propoved.* - Njeno delo rasvetljava Jevanđelje, reljefno i veličanstveno ocrtava njegova uzvišena načela ljubavi i požrtvovanosti. - Na isti način, sitničavost učenika prikazuje našu pri- rodnu ljudsku reakciju na nežnu ljubav koja se otkrila na krstu. Marija Magdalena i krst - Da smo slučajno bili prisutni na tom skupu, verovatno bi nam bilo veoma teško da ne stanemo na stranu Jude i ostalih učenika. Marija je učinila nešto što je, po svim ljudskim merilima, bilo nerazumno i rasipno. „Tri stotine dinara“, vrednost mirisnog ulja, predstavljala je punu godišnju zaradu muškarca nadničara, jer je „dinar na dan“ bila uobičajena plata. (Vidi Jevanđelje po Mateju 20,2)! Ta svota je verovatno bila dovoljna da se obezbedi pristojan obrok za pet hiljada ljudi, „osim žena i dece“, računajući prema Filipovoj opreznoj proceni. (Uporedi sa tekstovima u Jevanđelju po Jovanu 6,7 i Jevanđelju po Mateju 14,21)! Kad ne bismo znali ishod drame u Vitaniji, šta bismo mislili o toj, na izgled, nerazumnoj rasipnosti? Koliki bi upravnici ili članovi odbora odobrili ovakav izdatak? Ko od nas, da smo bili prisutni toga dana, ne bi saosećao sa učenicima i ne bi osetio istu ozlojeđenost? Ta emocionalno nesređena žena svakako je zaslужivala ukor! Svakako da bismo svim srcem podržali Judin predlog da joj se izrekne primedba: „Zašto je tako prosuto miro? Moglo se, name, to miro prodati za više od trista dinara i dati siromasima?“ **SAM ISUS JE STAO U MARIJINU ODBRANU** U skladu sa našim ljudskim rasuđivanjem, mi bismo bili spremni da se složimo sa Judom. Zar se ne bismo lako složili da bi bilo razumnije i praktičnije da je Marija izlila nekoliko kapi skupocenoga ulja na Isusovu glavu u znak svoje odanosti, i da je ostatak prodala i podelila siromasima. Možda bismo čak osečili i neku vrstu zadovoljstva i zahvalnosti što je takvih revnite­lja, kao što je bila Marija, danas mnogo manje u našoj sredini! Međutim, još više nas zbunjuje na izgled nesmotreno preterivanje sa kojim Isus ustaje u njenu odbranu! Mogao je, smatramo mi, nežno pohvaliti toplinu njenih osećanja, ali istovremeno ljubazno pokuditi rasipnost njihovog izražavanja. Mogao ju je ohrabriti, ali istovremeno odobriti i negodovanje dvanaestorice! Međutim, ništa od toga! Dok se nesrećna pokajnica trudi da što brže nestane iz dvorane, zbunjena i postiđena, plašeći se da će je sestra Marta, a možda čak i Isus, smatrati lakomislenom i nesmotrenom, Isusov glas nadjačava gundanje učenika: „Ostavite je; što joj stvarate neprijatnosti? Ona učini dobro delo na meni.“ Umesto da pohvali prividno zalaganje učenika za interese siromaha, On na jedan potpuno drugačiji način tumači Marijine pobude i kaže da je njeno dobročinstvo daleko uzvišenije. Njeno delo je priča o božanskoj ljubavi, sredstvo za objavlivanje Jevanđelja! Braneći nju, Isus je branio sebe i svoj krst! On je, u stvari, pridavao njenom delu simboličko značenje koje ona nije ni naslućivala. - U posudi od alabastera, koja je razbijena ležala kraj Njegovih nogu, On je prepoznao svoje slomljeno telo, ranjeno nas radi. - U dragocenom ulju, koje je kapalo na pod i nestajalo u uvek žednoj zemlji, video je svoju krv, „prolivenu za mnoge radi oproštenje greha“, koju će mnogi ipak prezreti i odbaciti. - U pobudi koja je Mariju pokrenula na taj postupak – u ljubavi koju je to slomljeno, pokajničko srce gajilo prema Njemu – Isus je video istinski odraz svoje ljubavi prema nama. - U njoj žrtvi da kupi ulje po ceni koja je zahtevala celu njenu uštedevinu, video je krajnje „ispražnjavanje“ sebe, odricanje od samoga sebe, koje je zahtevala Njegova uloga božanskog Ženika naših duša. - U njoj prividnoj rasipnosti gledao je veličanstvenu sveobuhvatnost nebeske Žrtve, jedino dovoljne da spase svet, iako će je prihvatiti samo šaćica stanovnika ove Zemlje. I upravo zato je Isus bio primoran da brani svoj krst pred onima od kojih se s pravom očekivalo da poštuju i cene njegovu neopisivu vrednost. Marija Magdalena i krst ŽALOSNO JE ŠTO MI SEBE MOŽEMO PRONAĆI I U HLADNOM SIMONU I U NEOSETLJIVOJ DVANAESTORICI! Juda je imao samo reči poruge i prezira za najčistiju i najsvetiju ljubav koja je ikada ispoljena, dok su neosetljivi učenici sporoga srca isli samo za pobudama svog sebičnog i niskog kriticizma. Usuđujemo li se kazati da smo bolji od njih!? Jedva! Bilo bi dobro da imamo na umu da je Marija bila pod uticajem tajanstvenog glasa Svetoga Duha, koji nije bio dužan da objašnjava svoje poruke. Jedino je skrušeno i solumljenje srce otvoreno za Njegov nadahnuti glas. Učenici nisu osećali Njegovo delovanje, iako su čuli toliko Isusovih otvorenih izjava o blizini Njegove mučeničke smrti, izjava koje Marija sigurno nije čula. Trebalo je da imaju bar neko predznanje o krstu. A sada im jedna nenaučena pokajnica drži propoved o krstu, rečitije od Petra na dan Pedesetnice, propoved koja do današnjeg dana oduševljava srca onih koji razmišljaju o njenom značenju. Iz nje vidimo da upoznavanje sa istorijskim pojedinostima o raspeću ne znači ništa kada se uporedi sa onim što naše srce može da kaže o njemu; daleko je značajnije ceniti krst nego znati sve o njemu! Ako telo i krv nisu mogli da shvate nauku o Hristovoj ličnosti, kao što je to Spasitelj izjavio u Cezareji Filipovoj, onda telo i krv neće shvatiti ni nauku o krstu! Učenici su nam u tome primer! Kako Marijino delo PRIKAZUJE ISUSOVU ŽRTVU ZA NAS Razmislimo o pobudama koje su pokrenule Mariju! Nada da će steći nagradu ili pohvalu svakako nije stajala iza njenog neobičnog postupka! Ona je čak želela da njeno delo prođe nezapaženo. Jedino je iznenadno širenje mirisa skrenulo pažnju prisutnih na ono što se zbiva. Ljubav je bila jedino načelo kojim se rukovodila, ljubav koja je odražavala Isusovu ljubav prema grešnicima. Koje su pobude odvele Isusa na krst? Teolozi mogu da pišu dosadne rasprave u nastojanju da objasne tajanstveno delo na Golgoti i da na kraju umorni i obeshrabreni, priznaju da ne znaju razlog i da je ljubav bila jedina Njegova pobuda! Kako je ohrabrujuće moralo delovati na Isusa kada je u Mariji video odraz svog sopstvenog karaktera! U grešnici, pi- taćete vi? Da, u „ženi... koja beše grešnica“ (Luka 7,37), teška grešnica uz to, On je video odraz samoga sebe! Kao pozitiv fotografije koji se preslikava sa negativa, On je u njoj video svoj odraz, otisak svoga lika, svoju ljubav! „Sramota je slomila srce moje!“ – rekao je davno preko Psalmiste (Psalam 69,20), a pokajanje je sada slomilo njeno srce službom Njegovog smljenog srca. Čudite se, nebesa, i divi se, Zemljo! Plan spasenja je uspeo! Da li je božanski rizik Golgote bio opravdan što se tiče hladne i neosetljive dvanaestorice još će se videti, ali je on doživeo puni uspeh kod ove kćeri iz Vitanije! Božanska Žrtva u Hristu navela je njenu dušu da priloži svoju žrtvu „duh skrušen, srce skrušeno i poništeno“ koje Bog, za razliku od učenika, „ne odbacuje“! (Psalam 51,17). I PONOVO, RAZMOTRIMO ŽRTVU U MARIJINOM DELU! Ona najblistavije sija kada se upoređi sa Isusovom žrtvom koju je ponudio za nas! Pohvaljujući Mariju, Isus je rekao: „Ona što može učini!“ Drugim rečima, sve što je mogla da učini, ona je i učinila! I On je učinio sve što je mogao! Da li je Marija ikada primila neku zemaljsku nagradu za one beskrajne dane koje je provela na poslu, trudeći se da zaradi novac koji je potrošila da kupi nardovo ulje, mi ne znamo! O, kada bi bar Onaj koji se odrekao sebe – „ponizio sam sebe i postao poslušan do smrti, do smrti na krstu” (Filibljanima 2,8) – mogao da dobije bogatu nagradu za svoju žrtvu! Zar ne bismo mi, koji nemamo posudu od alabastera, ni nardovo skupoceno ulje, zar ne bismo mogli konačno da prolijemo bar koju suzu i njima operemo te noge koje su bile probodene nas radi? O Isuse, kada bi bar i iz nas isterao tih „sedam demona“ i naučio nas da Te volimo onako kao što Te je volela Marija? **NA ISTI NAČIN, I VELIČANSTVENOST MARIJINOG DELA NAJBLISTAVIJE SIJA KADA SE UPOREDI SA VELIČANSTVENOŠĆU ISUSOVE ŽRTVE!** Učenici su sigurno ovako razmišljali: „Zar malo ulja ne bi bilo dovoljno? Zašto razbacivati nešto tako dragoceno? Gledajte, pa ulje kaplje na pod i nestaje! Tri stotine groša se sliva u pukotine na tlu! Nekoliko kapi će biti sasvim dovoljno, Marija!“ Tako bismo i mi rezonovali! Sve do današnjeg dana, ukoliko ne bude prosvetljeno nadahnućem, ljudsko srce nije u stanju da shvati veličanstvenost žrtve na Golgoti! - Zašto da se položi božanski život kao „otkupnina za mnoge“ kada će se samo neki odazvati? - Zašto da se izliva prava Nijagara požrtvovane ljubavi ako će sve osim nekoliko kapi biti izliveno uzalud? - Žrtva, koja je bila prinesena, mogla je da spase milijarde grešnika na Zemlji; pa zašto da se plaća tako velika cena kada će konačni dobitak biti tako mršav? - Zašto bi božanski Pastir plakao nad bezbrojnim „Jerusalimima“ ove Zemlje kada Ga oni nisu prepoznali niti mare za dan svoga pohođenja? - Zašto On ne bi ograničio svoju ljubav i njeno izražavanje na onih nekoliko koji će se odazvati, umesto da je beskrajno rasipa ne dobijajući ništa zauzvrat? 4 Ovako rezonuju mnogi današnji hrišćani koji se strogo drže kalvinističU potrazi za krstom Tako su nekada razmišljali učenici, suočeni sa Marijinom velikodušnošću; tako i danas ljudi misle o Onome na čiju je ljubav Marijina samo podsećala! Da bismo odgovorili, možemo jedino da kažemo da ljubav nikada nije prava ukoliko se neograničeno ne rasipa! Ljubav nikada ne škrtari, nikada ne računa! Marijina skupocena posudica od alabastera nije bila kupljena na rasprodaji. Ona je platila punu cenu za najbolju robu koja se mogla dobiti, ne gundajući što ništa nije uspela da uštedi. Možemo je samo zamisliti kako odlazi trgovcu i traži mirisno ulje. Videći u njoj siromašnu seljanku, on joj nudi neki jeftin proizvod. „Zar nemate ništa bolje?“ – pita ona. „Da, imamo bolji kvalitet, ali ćeš morati da odbrojiš dve stotine groša!“ „A imate li nešto još bolje od toga?“ – uporno će Marija. „Da, imamo nešto najbolje i najskuplje što se može naći na tržištu! Košta tri stotine groša! Marija, ti to ne možeš kupiti! Taj miris je pravljen za careve!“ „Dajte mi ga!“ – odgovorila je ona. Rukovođena ljubavlju, nije mogla da učini ništa manje. Zar je i Bog, koji je sam ljubav, mogao da učini manje od toga? On nije izračunavao kako da otkupi spasene uz najmanju moguću cenu! Nebo, „palate od slonove kosti“, odanost mirijada anđela, prestole beskrajnog svemira, život večni, da, čak i dragoceno zajedništvo sa Ocem, sve je to Hristos dragovoljno dao, dajući sebe! Pravi okean vode života tako obilato izliven, da bi se zauzvrat dobilo nekoliko krhkih zemaljskih sudova punih ljudskih suza ljubavi! Kako beskrajno dragoceni moraju biti ti „sudovi“ (Psalam 56,8) našem Spasitelju!? „Neka čeka Izrailj Gospoda! Jer je u Gospoda milost, i velik je u njega otkup!“ (Psalam 130,7). Hladna reakcija SIMONA GUBAVCA NA MARIJIN ČIN SILNO NAS ZBUNJUJE Simon gubavac bio je tihi svedok Marijinog postupka odanosti. Njega izgleda nije zabrinjavala, kao dvanaestoricu, njena rasipnost. Mnogo teže misli i mračnije sumnje obuzimale su njegovu dušu, a smatrao se poštenim. Simon još nije bio prihvatio Isusa kao Spasitelja, iako se nadao da će se On dokazati kao Mesija. Uzbudjen i radostan što je na čudesan način bio izlečen od gube, rešio je da pozove Galilejca i Njegove neotesane sledbenike na ovo društveno poselo da bi izrazio svoju zahvalnost. Čineći to, pažljivo je izbegao da Isusu prizna status sebi ravnog. Nije Mu ponudio poljubac dobrodošlice, nije Mu uljem pomazao lice, nije Mu dao vode da opere noge, nije Mu ukazao ni najmanju, osnovnu ljubaznost uobičajenu na Bliskom i Srednjem istoku toga doba. Posmatrajući uzvišeni prizor pred sobom, gledajući kako skrušena grešnica svojom kosom otire suzama oblivenе noge Spasitelja, Simon je mračno govorio samome sebi: „Da je On prorok, znao bi ko je i kakva je žena koja ga se dotiče, da je grešnica!“ (Luka 7,39 – Čarnić). Kako malо samozvani pravednici znaju o osobinama Božanstva, kako im je teško da prepoznaju Božanstvo na delu! U priči kojom je želeo da prosvetli srce jadnog Simona, Isus objavljuje pouku o slavi krsta koja je u stanju da prosvetli svako iskreno srce, ukoliko se zaustavi dovoljno dugo da razmisli o sledećem prizoru: „Dvojica su bila dužna jednom zajmodavcu; jedan je dugovao pet stotina dinara, a drugi pedeset. Kako nisu imali da vrate, oprosti obojici. Koji će ga, dakle, od njih više ljubiti? Simon odgovori: mislim onaj kome je više poklonio! A On mu reče: pravo si presudio!“ (Luka 7,41-43 – Čarnić). U potrazi za krstom Simon, koji je prvi naveo Mariju na greh, svakako da je bio dužnik koji je dugovao „pet stotina dinara“, a ne pedeset. Suprotstavljući Simonovu hladnu bezosećajnost Mariijinoj toploj odanosti, Isus je pomračenom srcu i umu tog fariseja znalački prikazao zaprepašćujuću činjenicu da je na mestu Mariijine pokajničke ljubavi morala stajati njegova, ukoliko onaj kome je najviše oprošteno treba i da voli najviše. Više od sedam demona mučilo je Simona! On, samozvani pravednik, bio je u vlasti osmog demona, zloduha sopstvene pravednosti, iza kojega su se sakrivala ostala sedmorica! Međutim, svetlost koja i sada sija sa Hristovog krsta, rasvetlila je Simonovo srce i pokazala mu skoro beznadežno stanje u kojem se kao grešnik nalazio. Samo ga je beskrajna Isusova milost spasla od konačne propasti, teže od one od koje se Marija izbavila. Simon je takođe mogao da zapeva himnu „Isuse, Ti koga moja duša ljubi“, kao što je to učinila Marija. ZAŠTO NEKI LJUDI VOLE MNOGO, A NEKI MALO? Ovom svojom pričom Isus nije htio da pokaže da različiti grešnici imaju različite obaveze prema Bogu. Oba grešnika, i Simon i Marija, imala su beskrajno velike i večne obaveze prema svom božanskom zajmodavcu. Marijina ljubav, međutim, mogla se pripisati jednostavnoj činjenici što je ona znala da je grešnica i zato joj je bilo mnogo oprošteno. Simonu je bilo malo oprošteno, jer je smatrao da je malo grešio. Hoće li se iko u Božjem večnom carstvu osećati boljim od ostalih? „Ja nikada nisam činio greške koje čine obični ljudi. Ja potičem iz dobre porodice i odrastao sam na pravoj strani ulice. Ja se nisam družio sa ološem, nisam odlazio na sumnjiva mesta ni uzimao droge. Ja sam bio prilično dobar, već sam po sebi, i Hristu je bilo dovoljno da me samo malo gurne prema vratima svoga carstva i, evo me, tu sam!“ Zar ovakve reči ne bi više odgovarale nekome koji se nalazi izvan gradskih vrata, nego nekome koji stanuje u gradu? O, blago Marijinoj osetljivoj savesti! Ako je Pavle mogao da nazove sebe „najvećim od svih grešnika“, možemo li mi da učinimo manje? Kakvom svetlošću bi nauka o krstu morala da obasja neosetljiva srca Laodikije, poslednje od sedam velikih crkava u celoj istoriji? Mlaki, samozadovoljni i samozvani sveci i pravednici ostaje daleko iza carinika i bludnica, jer će se ovi, poput Marije, pokajati i obratiti Bogu! „Ali će mnogi prvi biti poslednji, i poslednji prvi!“ (Matej 19,30). 12. KRST I SAVRŠENA SLIČNOST HRISTU NIKADA ISUSOVE REČI ODOBRAVANJA NISU ZAZVUČALE TAKO TOPLO KAO KAD JE POHVALIO MARIJINU ŽRTVU. „Ona je učinila što je mogla!“ Od nje se više nije moglo ni tražiti! Ni u priznanje: „Dobro, slugo moj dobri i verni!“ Isus nije mogao da unese više oduševljenja! Ova pohvala postavlja Mariju kao uzor hrišćanima. - Njeno iskustvo pokajničke ljubavi bilo je savršeni odraz Hristove žrtve na krstu. - Ono što je fotografija svom negativu, to je njena pokajnička ljubav Njegovoj ljubavi prema svetu. Kako je divno što je Isus našao stvorenje koje je mogao da istakne kao primer onoga što je svojom smrću htio da postigne! - Razumevanje krsta osposobilo je Mariju da „pomaže unapred telo Hristovo za ukop“, kao da nam Isus govori. - Suština njenog „dobrog dela“ je u tome što je znala „razliku između tela Gospodnjeg i drugog jela“, a to je upravo ono „razlikovanje“ za koje apostol Pavle kaže da je tako bitno za svakoga ko učestvuje u obredu Večere Gospodnje (1. Korinćanima 11,29 – Čarnić). Prema tome, Marijino razumevanje krsta navelo je Isusa da je istakne kao primer istinskog hrišćanskog iskustva. „I zastita vam kažem: gde god se uspropoveda jevandelje po svemu svetu, kazaće se i šta ona učini – za sećanje na nju!“ (Marko 14,9 – Čarnić). Kada neko počne da shvata krst, počinje da shvata i samog sebe. Marija nikada ne bi uspela da „učini ono što je mogla“ da nije prihvatila i pravu istinu o samoj sebi. Ona je naučila da ne precenjuje, ne proglasava sebe boljom nego što jeste! Spremna da prihvati i ono najgore o sebi da bi mogla da upozna Spasitelja, Marija je mirno primila i činjenicu da je opsednuta sa „sedam demona“. Koliko je greh odvratan Bogu razumela je tek kad je slušala Isusa kako sedam puta ukorava demone koji su upravljali njenim umom i srcem. I tako je najveća grešnica postala najplemenitiji primer sličnosti Hristu, samo zato što je sebe gledala kao najveću grešnicu! Ona je mogla dobro da razume šta znači biti spasen iz pakla, zato što je prethodno sama bila u paklu. **DA LI JE U NAŠEM SRCU MANJE DEMONA NEGO ŠTO IH JE BILO U MARIJINOM?** Kad bi bilo tako, imali bismo pravo da prvi bacimo kamen oholog prezira na njeno pokajanje, smatrajući ga nedostojnim da bude uzor pokajanja svim hrišćanima. „Vrli“ hrišćani često misle da je pokajanje slično Marijinom, uzor jedino za bludnice, carinike i zločince. Kao i da bi jedno uzdržanije i umerenije pokajanje više odgovaralo onima koji nisu počinili neke velike grehe! Smatraju da bi takvima bio dovoljan samo delić dubine i širine Marijinog pokajanja! Na prvi pogled zaista se može učiniti da je i Isus priznavao da postoji ogromna razlika između veličine pokajanja kroz koje treba da prođu različiti ljudi. Priča koju je ispričao Simonu govori da je jedan dužnik dugovao pedeset dinara, dok je drugi bio dužan pet stotina dinara. Izgledalo bi, prema tome, da je nekim ljudima neophodno deset puta manje pokajanja nego drugima! Međutim, ne smemo da promašimo srž ove Isusove priče! On nije htio da nas pouči da dvojica dužnika treba da osećaju različitu veličinu zahvalnosti. Obojica su bila nesposobna da vrate dug, trebalo je da večno i neograničeno ostanu dužnici. Prema tome, obojici je bilo neophodno neograničeno pokajanje. Kada Biblija kaže „jer svi sagrešiše“, želi, u stvari, da naglasi da su svi u istom položaju! (Vidi Rimljanima 3,23). U potrazi za krstom Greh nad gresima je i koren svih greha – samoljublje, bezosećajnost, neverovanje, sebičnost. Jedino pronicanje u značenje krsta može da razobliči ovu beskrajnu grešnost svakog greha. Mi smo svi dužnici koji duguju po pet stotina dinara! Naš problem je jednostavno isti kao i Simonov, mi to ne shvatamo! Mislimo da smo bili dužni samo pedeset dinara i da nam je to oprošteno! Upravo zato imamo tako malo ljubavi i zato smo tako mlaki u svojoj pobožnosti! Od svih problema sa kojima je morao da se suočava u toku vekova, Bogu je najteže pala mlakost Laodikije, Crkve poslednjeg vremena! Sotona zaista nije mogao da izmisli uspešnije oružje za poslednju bitku u ratu protiv Hristove Crkve ostataka! (Vidi Otkrivenje 12,17). Da nije bilo beskrajne oštroumnosti istinske ljubavi, i sam Bog bi se pitao hoće li pobediti u tom sukobu. I Bogu je mnogo miliji vruć rat od mlakog rata! Međutim, riznice Njegove ljubavi dovoljne su da obezbede pobedu. Njegovi izabrani biće izbavljeni čak i od ovog najvećeg iskušenja. Neko će se možda upitati otkuda nam toliko nade Upravo nam priča o Mariji i Simonu uliva hrabrost. Iako je Marijin slučaj izgledao beznadežan, jer je bila opsednuta od sedam demona, Simonov slučaj bio je daleko teži. On je bio veći grešnik nego što je Marija ikada bila¹; njegova zaslepljenost, nesposobnost da vidi svoje potrebe doprinela je da se oseća zadovoljan sobom, nadmoćan i sit. Kako je lako Isus mogao da učini ono isto što mi tako često činimo – da odbaci Simona i da ga prepusti tami. Ali On to nije učinio! Koliko ¹ Kako znamo da je upravo Simon uništilo Marijin život u samom početku? To uverenje mnogih pobožnih proučavalaca Biblije tokom vekova, biva potkrepljeno doprinosom Isusove parabele. Simon je video sebe kao čoveka koji duguje „pet stotina“ denarii. god da se trudio da spase Mariju, još više je truda uložio da izvuče Simona iz okova bezosećajne oholosti, koja je skoro za-pečatila njegovu večnu sudbinu. Čak i veće čudo od isterivanja sedam demona iz Marije bio je Hristov uspeh u obraćenju ovog oholog snoba. Simon je sada sebe posmatrao u novoj svetlosti. Shvatio je šta je učinio Mariji. Hristos je mogao da ga zgromi pod-smehom ili osudom, ali Isusova dobrota, dok mu je ukazivao na istinu, osvojila je Simonovo srce. I mi zbilja možemo pretpostaviti da takva božanska ljubav nije bila na njega izlivena uzalud. O, Čudotvorče iz Vitanije, dođi danas k nama! **MARIJINA LJUBAV JE SAVRŠENO HRIŠĆANSKO ISKUSTVO** Pošto smo uvideli da je Marijino veliko pokajanje bilo potpuno normalno, uzor za sve hrišćane, razmislimo sada i o tome da je i ljubav, koja ju je navela na pokajanje, bila ljubav uzornog hrišćanina. Buđenje takve ljubavi u ljudskom srcu jeste veliki cilj koji je Hristos želeo da postigne svojom žrtvom na Golgoti. Krst je zadovoljio sve opravdane zahteve prekršenog zakona, ali je isto tako činio čuda u ljudskoj duši. Ova slava krsta retko je bila jasno shvaćena. Veoma, veoma često žrtva na Golgoti shvatala se kao pravnički manevar, iznuden božanskom osvetoljubivošću, kao kazna plaćena preko zastupnika, kao dar prinesen da bi se ublažio gnev uvređenog Boga ili zadovoljila božanska pravda. Na krst se gledalo kao na duhovni gromobran koji služi da se munje Božjeg vrelog gneva bezbedno sprovedu u zemlju. I tako se na Boga gledalo kao na nekog uvređenog Sudiju čija se želja za osvetom mora zadovoljiti okrutnostima koje Njegov Sin trpi na Golgoti. Patnje koje Isus podnosi za druge treba da navedu Boga da oprosti onima koji se pozovu na zakonske odredbe ove čudne transakcije, poznate kao pomirenje. Komplikovanim rečima teolozi pokušavaju da objasne teškoće ove zakonske procedure. Nije nikakvo čudo što nas učenje o pomirenju, ovako objašnjeno, ostavlja hladnima. Ono ne budi u nama ni ljubav, ni zahvalnost, ni skrušenost. Jedino se javlja osećanje sopstvene sigurnosti, vrlo slično onome koje se stiče kada čovek potpiše polisu osiguranja. Takvo shvatanje nikada ne može da rasplamsa veličanstvenu ljubav koja je pokretala Mariju. U najboljem slučaju, moguća je samo neka staložena i smirena, mlaka odanost. Sve što je potrebno da bi se snažna Marijina odanost rasplamsala u svakom verniku jeste da puna istina o krstu obasja zamračene odaje našeg srca: - Marija nije bila neka jedinstvena osoba. Ona predstavlja Crkvu. - Nema nikakve razlike između njene ljudske prirode i naše. - Ako budemo shvatili krst, i mi ćemo upoznati potpune dimenzije njene zahvalnosti i ljubavi. - Jevanđelje nije izgubilo ništa od svoje snage. Oslobođeno od haosa zablude, ono će ponovo obaviti u milionima srca isto slavno delo koje je obavilo u Marijinom srcu. - Ovo obećanje otkriveno je u čudesnom proročanstvu iz Otkrivenja 18,1-4 koje objavljuje anđeo što je sišao sa neba da bi obasiao Zemlju slavom, a nebeski glas prodire do najdublje podsvesti svake ljudske duše: “Izađite iz nje [iz Vavilona], narode moj.” **ALI TAKVA MOĆNA LJUBAV MORA DA SE SUOČI SA PROTIVLJENJEM „SVETACA“** Drama u Vitaniji opisuje sukob svih vekova. Prezirući Marijinu ljubav, učenici su se pridružili svetu u preziranju oduševljenja u Hristovoj službi. Da se Isus nije lično umešao, oni bi stvarno izbacili Mariju iz svoje zajednice. Sve do dana današnjega suviše lako su Hristovi savremeni učenici upadali u istu zamku osuđivanja uzornog hrišćanskog iskustva. Čim se zapazi neka neobična odanost Hristu, neka neobična ljubav, neka neobična skrušenost, neko će sigurno, kao nekada Juda, podignuti glas: „Fanatizam!“ Ovaj uzvik nikada nije bez odaziva; odmah drugi klimaju glavom u znak saglasnosti, kao što su se jedanaestorica učenika saglasila sa Judom. „Ne budi suviše pravedan ni suviše mudar... ne budi suviše bezbožan ni lud!“ (Propovednik 7,16,17). Ove reči su toliko puta bile vađene iz konteksta i citirane, i toliko puta pogrešno shvatane, da je sama Crkva time ohrabrilu svet da zlo ne smatra zlim, niti dobro dobrim, već da jedino preterivanje na jednu ili na drugu stranu proglasi manje prihvatljivim od nekog srednjeg puta, od kompromisa između ove dve krajnosti. Pijanice, prevaranti i bludnice koji odlaze u krajnost u zlu, doživljavaju sveopštu osudu; na isti način, ona odana revnost koja je navela Mariju da svoju ljubav izrazi izvan uobičajenih pravila ponašanja, dočekuje se sa strahom, izbegava se i često osuđuje. Dvanaest učenika je u Vitaniji, u skladu sa ovim svetovnim duhom, osudilo kao fanatizam ljubav koju je Hristos prihvatio kao istinski uzor svim svojim sledbenicima. Zar u ovo vreme posletka ne bi bila najveća tragedija kada bismo i mi upali u tu istu zabludu i osudili kao fanatizam odanost srca rasplamsanu poštovanjem Hristove ljubavi koja se pokazala na krstu? **Plemenitost Marijine žrtve** **UZOR JE HRİŞĆANSKOG ISKUSTVA** „Dobro delo“ koje je Marija učinila Spasitelju predstavljalo je mnogo više od korisnog ili zasluznog poteza. Grčka reč (kalos), prevedena kao „dobro“, ima i dodatno značenje nečega što je prekrasno ili plemenito, moralno izuzetno. Šta je to bilo tako plemenito u Marijinom postupku? Ona je to učinila ne razmišljajući o nagradi. Ona je dala sve što je imala da bi kupila posudu od alabastera sa mirisnim uljem uopšte ne očekujući da čuje pohvalu iz Spasiteljevih usta, ni da je On uzme u zaštitu. Nikakva sebična težnja za nagradom nije pomračivala blistavu lepotu plamena njene odanosti. Kad ju je ljubav navela na taj postupak, nadmašila je i veru i nadu i tako se pokazala kao „najveća od svih“ (1. Korinćanima 13,13). U tom smislu Marija je uzor hrišćanima. Odanost Hristu ne može da plamti blistavo i jasno ukoliko je njen pokretač strah od kazne ili želja za nagradom. Ako služimo Hristu zato što se bojimo kazne ili zato što očekujemo nagradu, pokazujemo da smo legalisti. U stvari, biti „pod zakonom“ znači biti izložen pritisku sebičnosti, čak i onda kada se nagrada očekuje posle ovog života. „Jer ako pravednost kroz zakon dolazi, to Hristos uzalud umre!“ (Galatima 2,21). Izražena na savremeniji način, Pavlova misao bi glasila: Ako se istinska vernost i dobrota mogu izazvati mišlju o nagradi ili strahom od kazne, tada krst na Golgoti ne znači ništa! „Ne odbacujem ja milost Božiju!“ – insistira Pavle, jer krst ili treba da bude sve ili će postati ništa! Vera nije neki izlaz u slučaju požara, niti neki mnogo hvaljeni program socijalnog staranja, koji nastoji da utiče na urođenu sebičnost čovekove duše. Načelo krsta ne pravda svoju vrednost, predstavljajući se kao sračunata, mudra transakcija kojom mi ono što manje vredi (našu sadašnju sreću) dajemo u zamenu za nešto mnogo bolje; spasenje nije, u prvom redu neka korisna pogodba! U Bibliji nam spasenje nije predstavljeno kao dobitak, profit, koji stičemo sebično trgujući verom. Svakako da je spasenje veliki dobitak, nemerljiv dobitak, i veoma dobra pogodba čija se vrednost ne da izračunati, ali, vera, pošto proriče samo „nešto“, zatvara oči dok prilazi krstvu, a samo nas ljubav (agape) osposobljava da prodremo pogledom kroz sadašnju tamu. Svi ćemo mi na kraju krajeva proći kroz probu da vidimo da li je naša vera samo neka, manje – više, sebična duhovna vežba. U trenutku najvećeg iskušenja, ljubav treba da preuzme vodstvo, a da joj i vera i nada budu podređene. Upravo zato je ljubav „najveća među njima“! Neka milost obavi svoje savršeno delo u nama! Pripremimo se za završnu probu! **MARIJINA LJUBAV ĆE DOVRŠITI DELO JEVANĐELJA PO CELOM SVETU** Najozbiljniji problem sa kojim se danas Crkva suočava jeste zadatak da se Jevandelje objavi celom svetu tako da svi postanu svesni njegovih zahteva. Taj zadatak mora da se završi pre nego što se možemo nadati drugom Hristovom dolasku „I propovediće se ovo jevanđelje o carstvu po svemu svetu za svedočanstvo svim narodima. I tada će doći posledak“ (Matej 24,14). Dobri ljudi su se borili s tim problemom u toku mnogih naraštaja. Uprkos najboljim naporima svih crkava, zadatak postaje sve teži sa svakom novom generacijom. Po sadašnjoj stopi porasta, duše se rađaju mnogo brže nego što sve hrišćanske crkve zajedničkim naporima uspevaju da učine na području jasnog i određenog propovedanja Jevanđelja svetu. Razumljivo je što su iskreni ljudi pokušavali da otkriju puteve i načine da se ubrza ostvarenje ovog zadatka, koji nam je Nebo poverilo. Odbori su stvorili svakovrsne programe i planove, uključujući i upotrebu svih mogućih tehničkih pomagala, kao što su televizija, radio, satelit, internet. Može li nam Marijina žrtva ukazati na neki bolji put? Iz Marijinog primera današnja Crkva stvarno može da izvuče nekoliko važnih pouka: 1. Divimo se originalnosti Marijinog pristupa. Bio je krajnje nesvakidašnji. Ko je ikada pomislio da unapredi delo propovedanja Jevanđelja donoseći „sud od alavastra sa skupocenim pravim nardovim mirom“, izlivajući njegovu sadržinu na Isusove noge, i zatim, zbunjeno i stidljivo, pokušavajući da ih opere suzama i osuši najboljim priručnim sredstvom – dugom, rasutom kosom? Kolike li nepromišljenosti, ne predvideti potrebu za ubrusom! Njeni kritičari bi ocenili da je traljavo obavila svoj posao. Nijedan odbor hladnog srca nikada nije razradio neki metod obavljanja „dobrog posla“ koji bi bio sličan Marijinom! Ovde se, međutim, srećemo sa pronalazačkim darom u ljubavi! Samo takva skrušena ljubav, rasplamsana pokajanjem, može da zamislí nove puteve i načine da se završi Božje delo na Zemlji. Ovo Jevanđelje, o kojem je Isus govorio kada je pohvalio Mariju, ne može se propovediti po celoj Zemlji bez isticanja pronalazačkog genija njene ljubavi! Bledi pokušaji formalizma sprovode se po metodi mlakosti; egoistični fanatizam služi se metodom nerazumnih krajnosti; ali ljubav svoju delotvornost duguje metodu skrušenosti! Taj metod će biti uspešan; i kada budemo počeli da se njime služimo, zadatak će ubrzo biti završen! 2. Oduševljeni smo činjenicom da je Marijina ljubav postala proročanska. Učenici su često dobijali poruke da će se Spasitelj ubrzo suočiti sa smrću i pogrebom, ali nisu mogli da shvate verodostojnost tih poruka. Jedino je Marija bila u stanju da shvati značenje onoga što će se uskoro zbiti. Intuitivno, prodirući u suštinu zbivanja dublje od bilo kog učenika, čitala je budućnost. Nepogrešivo vođena ljubavlju, došla je da pomaže Njegovo telo „unapred... za pogreb“. Na taj način nje-na je ljubav postala proročanska. Aleksander Brus (Alexander Bruce) kaže: „Takvi kao Marija mogu i natprirodno!“ Da li svojim proročkim sagledavanjem stvari ona predstavlja crkvu, ili samo retke pojedince u crkvi? Da li je Božja volja da na kraju takav proročki dar bude dodeljen svima? Skrivena u Starom zavetu nalazi se jedna nadahnuta molitva koja i danas čeka na uslišenje. Sedamdesetorica izabralih ljudi iz okola Izrailjevog okupila su se oko Svetilišta da dobiju deo u proročkom daru koji je bio izliven na prezaposlenog Mojsija. Gospod je milostivo uzeo „od duha koji beše na njemu, i metnuo na onih sedamdeset ljudi, starešina; i kada duh dođe na njih, prorokovahu.“ A onda se dogodilo nešto što niko nije predvideo. I dvojica ljudi, koji su bili pozvani a nisu bili na okupu sa zvaničnom grupom, primili su deo istoga Duha, „i stadoše prorokovati u okolu“. Uzbuđeni glasnik dotrčao je do Mojsija i Isusa Navina da ih obavesti o ovom kršenju uobičajenog reda. Isus Navin je uzviknuo: „Mojsije, gospodaru moj, zabrani im!“ Međutim, Mojsije je pokazao dublje razumevanje širine proročkog dara koji je bio obećan Crkvi: „Zar zavidiš mene radi? Kamo da sav narod Gospodnji postanu proroci i da Gospod pusti Duh svoj na njih!“ (4. Mojsijeva 11,24-29). Prorok Joilo dodaje da će u poslednje dane Gospod pustiti Duha svojega „na svako telo“. I tada će dugoočekivani darovi Duha biti potpuno obnovljeni u Crkvi. Isto tako sigurno kao što dan dolazi posle noći, iskustvo Marijine ljubavi, kada bi se obnovilo u današnjoj Crkvi, probudilo bi u njoj proročki dar kao rod ljubavi. Kada savršena ljubav bude izagnala strah, izagnaće i razjedinjenost. Nadahnuti istim Duhom, svi će upoznati neraskidivo „jedinstvo Duha u svezi mira“ (Efescima 4,3.4). Svi će priznati istinu zato što je istina, a ne zato što ju je neki autoritativni predstavnik umesto njih priznao i tako im uskratio mogućnost da je sami prepoznaju. Na taj bi način Mojsijeva davna molitva bila uslišena. 3. Sila ljubavi je paralizovana narkotičnim delovanjem mlakosti. Ljubav je tajna odaja duše u koju se može ući samo kroz vrata skrušenosti. A do njih se, opet, može doći samo putem krsta, kada se naše „ja“ razapne s Hristom. U ovoj svetlosti, mlakost Laodikije izgleda kao odbacivanje, svakako nesvesno, načela krsta. U potrazi za krstom Pošto jedino ljubav ima proročku pronicljivost, i pošto je ljubav omamljena mlakošću, darovi Duha moraju da leže zatrpani i neiskorišćeni sve dok se ljubav ne probudi. Mojsijeva molitva pokazuje da Bog želi da vodi svoj narod u „slavnu slobodu dece Božje“ (Rimljanima 8,21). Tada će svaka „Marija“ znati „unapred“ ne samo da Njegovo telo pomaže za pogreb, već i da Mu pripravi krunu. Ljubav će u pravo vreme znati da učini ono što je pravo. 4. Judina novčana procena Marijine žrtve uznemirava našu savest. „Zašto se ovo miro ne prodade za trista groša i ne dade siromasima?“ Juda je znao da misli samo u brojkama. A i mi sami suviše smo često time obuzeti. Međutim, Marijina ljubav se ne može procenjivati računarima. Nečiji pokušaj da je tako odmeri pokazuje da ne poznaje njenu prirodu. Svi naši pokušaji da putem statističkih proračuna izmerimo odanost ljubavi osuđeni su na propast ovom jednostavnom pričom iz Vitanije. Ljubav prinosi svoje žrtve sa suzama, a ne samo zadovoljnim razrezivanjem po glavi stanovnika i prema spiskovima. U strašnoj napetosti poslednjih dana, najsigurniji način da Crkva izgubi svoje pravo mesto jeste da nastoji da sve čini „kao i obično“, da se zadovoljava da svoje planirano napređovanje odmerava prema ubočajenim procentima brojčanog porasta iz godine u godinu. Naša evangelizacija treba da se obavlja po Marijinom metodu skrušene ljubavi. I Bog će nam garantovati napredak! Konačno, u potresnoj priči o Mariji nalazimo i odgovor na pitanje koje odzvanja u srcima mnogih. 5. Šta je zapravo „pravednost (opravdanje) verom“? „Pravednost“ nije neki pojam koji treba da nas zbuni. Iako ne možemo da vidimo Hrista u telu da bismo tako otkrili šta je pravednost, Njegov predstavnik na Zemlji, Sveti Duh, objavljuje ljudskoj duši tu tajnu „A kada On dođe, osvedočićе svet... o pravdi, jer idem Ocu svojemu, i više me nećete videti!“ (Jovan 16,8-10 – Šarić). Sličnost Hristu po karakteru jeste prava definicija pravednosti. Krst i savršena sličnost Hristu No, problem je u tome što ne znamo kako da dostignemo taj ideal pravednosti! To „kako“ opisuje se u Bibliji kao „put vere“. Međutim, šta je vera? Mnogobrojni su i zbunjujući odgovori na to pitanje. Jedni kažu jedno, drugi drugo. Da nam je bar Gospod jednostavnim i lako razumljivim rečima objasnio šta je vera! „Gde se god uspropoveda ovo jevanđelje po svemu svetu“, Marijino delo ljubavi će rasvetliti i pravo značenje ove tako važne osobine, vere. S vremena na vreme, Isus je toplo pohvaljivao veru raznih ljudi kojima je vraćao zdravlje. Međutim, pohvala, upućena Mariji, daje završni pečat savršenstva Njegovoj definiciji „vere.“ On je rekao neosetljivom i hladnom Simonu: „Opraštaju joj se gresi mnogi, jer je veliku ljubav imala.“ (Luka 7,47). Jasno je da je Marija imala veliku ljubav zato što je znala da joj je mnogo oprošteno. Međutim, verovatno je smatrala, kao i mnogi drugi posle nje, da joj još nedostaje vera. Ta jednostavna skrušena vera koju je ona poznavala – čemu bi to moglo da posluži ako ona ne stekne onu uzvišeniju vrlinu vere koja je u stanju da čini velika dela, da pokreće planine, na primer? Da, Marija je bila svesna da je najmanja u carstvu Božjem! Zamislite njeno iznenadenje kada je videla da Isus nje- no iskustvo skrušene vere definiše kao istinsku veru i govori: „Vera tvoja pomože ti, idi s mirom!“ (Luka 7,50). - Ne hladnim razumom, već srcem punim ljubavi, „veruje se za pravdu“! (Rimljanima 10,10). - Kako god da opisujemo veru, jer ona obuhvata mnoštvo vrlina, uključujući poverenje, pouzdanje, snagu koja se oslanja na Božja obećanja, hrabrost, prihvatanje biblijskih istina, Biblija uvek ističe da im je svima zajednički imenilac, nešto uvek prisutno, iskreno poštovanje ljubavi koju je Hristos pokazao na Golgoti. U potrazi za krstom - Vera je ljudski odgovor na božansku ljubav! To je pouka koju ova priča treba da nam prenese! Ono što „pomaže“ u svemu je „vera koja kroz ljubav radi“ (Galatima 5,6). Gledaj na Golgotu! Ukoliko nisi odlučio da pogaziš raspetog Hrista svojim nogama, ukoliko se nisi pridružio velikom buntovniku da ponovo razapneš Spasitelja, tvoje iskreno srce će odgovoriti tom istom verom! To je sigurno kao što je Nebo sigurno! Nadajući se takvom odgovoru, Bog je stavio na kocku svoju čast i stabilnost svog prestola. Vodi li se u tebi borba oko tog odgovora? Svakako! Bez imalo sumnje. „Kao što je Bog kome udelio meru vere!“ (Rimljanima 12,3). Vera je seme koje je Bog usadio u svako ljudsko srce, uključujući i tvoje. Ako ga ne isčupaš, ako ga ne pogaziš, već mu dozvoliš da se ukoreni, ono će u tebi razviti karakter za kojim čeznes! Govoreći o svom krstu, Hristos je rekao: „I kad ja budem podignut od zemlje, sve ću privući k sebi!“ (Jovan 12,32). On te stvarno privlači k sebi, uvek iznova, iako se odupireš, iako oklevaš. Prestani da se odupireš, i saznaćeš iz prve ruke kako izgleda grešnikova pokajnička vera! Njena izuzetnost je zalog da su sva Božja obećanja istinita, da se svi tvoji snovi upravo sada ispunjavaju: „Vera je pak tvrdo čekanje onoga čemu se nadamo, i dokazivanje onoga što ne vidimo“ (Jevrejima 11.1). Prestani da oklevaš, i postačeš siguran da je Bog stvaran! Krst ti je otkrio Boga. „Da mi je srce da hvalim Boga, Srce što čisto voli, Što stalno oseća krv Sina Tvoga, Koja se za mene proli!“ Krst i savršena sličnost Hristu U svakoj misli očišćeno, Božanskom ljubavlju što je, Pravedno, dobro i savršeno, Kao i srce Tvoje! – Čarls Vesli 13. ŠTA JE HRISTOS POSTIGAO NA KRSTU? OSTAJE JOŠ JEDNO ZNAČAJNO PITANJE NISAM MOGAO DA SUMNJAM DA JE ISUSOVA SMRT NA KRSTU BILA STVARNA - On je „dao dušu svoju na smrt“, kao beskrajnu žrtvu – Isaija 53,12 - On nije mogao u većoj meri da „liši sam sebe“ (Čarnić). Kao kad neko okrene čašu naopako da bi iz nje izašla i poslednja kap, On se obavezao da će iz sebe iscediti sve što mu je drago, čak i sopstveni život – Filibljanima 2,5-8 - On je podneo Božje „prokletstvo“ – potpunu osudu Neba – Galatima 3,13 - Na taj način, On je „za sve okusio [drugu] smrt“ – Jevrejima 2,9 - On „dade sebe za grehe naše“, ne zadržavajući ništa u rezervi – Galatima 1,4 - S puno poštovanja, čak strahopoštovanja, i tiho mora se reći: On je otišao u pakao umesto nas da bi nas spasao – Psalam 16,10; Dela 2,25-27 - Njegova ljubav (agape) bila je tako velika! 1. Jovanova 4,9-14 Međutim, jedno pitanje me je progonilo godinama: Šta je On postigao? Da li je Njegova žrtva bila stvaran uspeh? Ili, da li je sotona uspeo da omete ili delimično uništi ono što je On ostvario? Mudriji ljudi od mene vekovima su se borili sa ovakvim pitanjima. Ali, neko mi je pomogao da pronađem odgovor u Rimljanima 5,15-18 gde se, izgleda, govori da je Hristova žrtva bila čudesno uspešna: „Božje delo blagodati prevazilazi sve ono loše što je Adam učinio. Jer ako je to loše delo jednog čoveka donelo smrt mnogima [grčki: *mnogi*, zapravo znači svi], njegova posledica je u ogromnoj meri nadmašena blagodaću Božjom i darom koji je dat mnogima zahvaljujući blagodati jednog čoveka, Isusa Hrista. Dakle, još jednom, Božji dar ne treba da se poredi po svojim posledicama sa posledicom greha tog jednog čoveka; jer je sudski akt, nakon jednog prestupa, rezultirao osudom, ali je čin blagodati, nakon toliko mnogo prestupa, rezultirao oslobađajućom presudom. ... Sledi, dakle, da je osuda svih ljudi posledica jednog prestupa iz čega dalje sledi da je posledica jednog pravednog čina oslobođenje i život za sve.“ (Rimljanima 5,15-18 – Revised English Bible) Zar ima bolje dobre vesti od ove? Ali, iskrsva problem. Ne slažu se svi s tim tekstom. Pojedini misle da tu ima i nekih sitnih, nejasnih detalja koji predstavljaju zamku. Ne bih mogao da zamislim kako bi se Bog tome suprotstavio, ali neki su vekovima pokušavali da opravdaju ono što sam i sam mislio da je Pavle rekao. Ima tu nekoliko pokušaja: **1. Striktan Kalvinizam** Jednostavno rečeno, Hristos nije nameravao da umre za „sve ljude“. U stvari, neki od tih istaknutih glasnogovornika rekli su otvoreno da On čak nije ni voleo „sve ljude“. Voleo je i umro samo za posebnu grupu poznatu kao „izabrani“. Ideja je da je Bog predodredio neke ljude da budu spaseni; a pošto je to Njegova „suverena volja“, čak ni oni ne mogu da Ga spreče u Njegovim namerama. Izabrani idu na Nebo, bez obzira da li to žele ili ne. U potrazi za krstom S jedne strane, to može zvučati razumno. Striktni kalvini- sti se osećaju primoranim da se drže ovakvog stava zbog svog gledišta da je Bog neodoljivo „suveren“. Ako On nešto želi, čovek ne može postupati nasuprot Njegovoj volji. Oni ovako razumeju Gospodnju molitvu: „Tvoja volja mora biti i biće na Zemlji kao i na nebu“. OVO JE JEDNA STRANA KALVINISTIČKOG NOVČIĆA Druga strana je ideja o „dvostrukoj predodređenosti“, da je Bog predodredio da ostatak ljudi mora biti izgubljen, čak i ako žele da budu spaseni, i ulažu velike napore u tom smislu. (Ja sam odgajan u crkvi koja je bila naklonjena ovoj doktrini.) To je „dobra vest“ ako ste jedan od srećnika; ali šta je sa osta- lima? Za njih je to odveć loša vest. Kad sam, međutim, počeo da čitam Bibliju sam za sebe, otkrio sam nešto što je delovalo kao vrlo dobra vest: - Poslednja stranica Biblije je u suprotnosti sa ovim iskrivljenim pogledom na Isusa; ona u mom srcu izaziva ne- izmernu sreću; „I Duh i nevesta govore: Dođi. I koji čuje neka govori: Dođi. I ko je žedan neka dođe, i ko hoće neka uzme vodu života za badava“ – Otkrivenje 22,17. Bilo bi strašno kad bi se ispostavilo da ja nisam pozvan; da li bi to „ko hoće“ mo- glo da se odnosi i na mene? Da, ja sam pozvan! - Isus je obećao: „Koji dolazi k meni neću ga isterati napolje“ (Jovan 6,37). „Hodite k meni svi koji ste umorni i na- tovareni, i ja ću vas odmoriti. ... Jer je jaram moj blag, i breme je moje lako“ – Matej 11,28,30. Što sam više razmišljao o ovo- me, sve više sam verovao da je jevanđelje zaista veoma doba vest; da li je Bog zaista izabrao svakoga da bude spasen, to jest, svakoga ko želi da „dođe“? - A tu je i Isaija 45,22: „Pogleđajte u mene, i spašćete se svi krajevi zemaljski!“? Trebalo bi da odem van „krajeva zemaljskih“ pa da ne dobijem taj poziv. Šta je Hristos postigao na krstu? - Zatim sam otkrio šesnaest zamenica prvog lica množine u Isajiji 53,1-6; svako „mi“ i „nas“ i „naš“ mora da znači svako, jer smo to „svi mi“ koji smo zgrešili: „A On bolesti naše nosi i nemoći naše uze na se... On bi ranjen za naše prestupe, izbijen za naša bezakonja; kar beše na Njemu našega mira radi, i ranom Njegovom mi se iscelismo. Svi mi kao ovce zađosmo, svaki nas se okrenu svojim putem, i Gospod pusti na Nj bezakonje svih nas.“ Ovo „svih nas“ mora da obuhvata i mene. - Zatim, tu je Jovan 1,29: „Gle, jagnje Božje koje uze na se grehe sveta!“ Niko od nas nije došao s planete Marsa; mora biti da On uzima i moj greh. - A Jovan 4,42 kaže da je Hristova prava titula „Spasitelj sveta“, ne samo nekih posebno srećnih pojedinaca. Morao sam da poverujem da sam ja deo tog „sveta“. Naravno, svi mi imamo moć izbora i možemo da Ga odbijemo, što mnogi i čine. - I kako bih mogao da sumnjam u tekst u Jovanu 3,16 gde piše: „Jer Bogu tako omile svet“; i dalje: „Da nijedan koji Ga veruje ne pogine, nego da ima život večni“? Ali možda ovde ima nekih skrivenih detalja: šta ako Bog nekim ljudima nije dao sposobnost da „veruju“? Rimljanima 12,3 razjašnjava taj problem: „... Bog je svakome dodelio meru vere.“ – (eng. prevod KJV) - Ko će onda biti na kraju izgubljen? Jovan 3,17-19 odgovara: „... koji ne veruje [u Njega] već je osuđen... A sud je ovaj što videlo dođe na svet, i ljudima omile većma tama negoli videlo“. A tu je i Jovan 5,40 gde se kaže da će biti izgubljeni samo oni koji „neće da dođu“. - Ono što je Isus rekao o Gospodnjoj večeri ostavilo je na mene snažan utisak: „Jer je ovo krv moja ... koja će se proliti za mnoge radi otpuštenja greha“ – Matej 26,28. Koji su ti „mnogi“? Pošto su svi zgrešili (Rimljanima 3,23), to onda znači da je Hristos prolio svoju krv za „svakog“. On je rekao: „...svaki koji vidi Sina i veruje Ga ima život večni... hleb koji ću ja dati telo je moje, koje ću dati za život sveta... ako ne jedete telo Sina čovečijeg i ne pijete krv Njegovu, nećete imati život u sebi“ – Jovan 6,40.51.53. Ono što On daje je univerzalno. Zatim, čitam kako Pavle govori da neki ljudi koji „jedu“, rade to ne verujući, „ne razlikujući tela Gospodnjeg“ (1. Korinćanima 11,29). On je očigledno verovao da je Hristos učinio nešto za svako ljudsko biće. - Zatim sam našao 1. Timotiju 4,10: Hristos je „Spasitelj svim ljudima, a osobito vernima.“ Svako može o Njemu da misli kao o svom Spasitelju! Počelo je da biva izvesno da je Hristos na krstu ostvario nešto što se odnosi na „sve ljude“, i da niko nije izuzet. Podsetilo me je na jednu pesmu koju sam nekada čuo: I ponovo se prizor promenio – s Gradom Svetim zemlja nova pokraj mora bez valova. Po ulicama njegovim svetlost od Boga, a sva mu vrata otvorena širom, i svako ko je želeo uči, mogao je uči odmah s mirom. - Da li bi „večno jevanđelje“ moglo da bude tako dobra vest? Očigledno da, jer 2. Timotiju 1,10 ide dalje i kaže: „Spasitelja našeg Isusa Hrista, koji raskopa smrt, i obasja život i neraspadljivost jevanđeljem.“ Kako to može biti, ako su groblja puna? Mora da je u pitanju druga smrt. Da, kad je Hristos umro, On je poništio drugu smrt jer ju je pretrpeo. Ognjeno jezero nikada nije bilo zamišljeno za ljudska bića, već „za đavola i njegove anđele“ (Matej 25,41). Ljudi tamo ipak završavaju samo zato što su prezreli oslobodenje koje im je Hristos već dao. On kaže: „Svi koji mrze na me, ljube smrt“ (Priče 8,36). Šta je Hristos postigao na krstu? - Zatim sam otkrio prvo poglavlje Efescima poslanice, koje me je silno ohrabrilo: „Bog i Otac Gospoda našeg Isusa Hrista... nas izabra kroz Njega (u Njemu – KJV) pre postanja svesta... odredivši nas napred kroz Isusa Hrista sebi na posinaštvo, po ugodnosti volje svoje... u kome imamo izbavljenje krvlju Njegovom, i oproštenje greha, po bogatstvu blagodati Njegove, koju je preumnožio u nama u svakoj premudrosti i razumu.“ (stihovi 3-8) Na koga se odnosi to „nas“? Kad je na Jordanu Otac svojim rukama zagrlio svog Sina Isusa, zagrlio je i ceo ljudski rod, usvojivši nas „u Njemu“. Vratimo se onom iskazu iz Rimljanima 5,15-18. Postoji jedno drugačije objašnjenje te dobre vesti. Ono ne pokušava da je opravda, već smesta izvodi pogrešan zaključak: 2. Univerzalizam Ovo je reakcija na kalvinizam, isticanje ideje da će Bog na kraju uzeti svako ljudsko biće na Nebo i da nijedan neće biti izgubljen, čak ni oni najuporniji u zlu i pobuni. Ipak, Biblija govori drugačije. Bog želi da svako bude spasen (1. Timotiju 2,3-4), ali Pavle na drugom mestu iznosi tužnu istinu da će mnogi to odbiti (2. Solunjanima 1,8-9; 2,8-10). Dakle, koliko god mi želeli da na kraju svi budu spaseni, Biblija nam ne dopušta takvo uverenje. Otkrivenje govori o mnoštvu ljudi, „kao pesak morski“, koji će konačno propasti, ne zato što ih je Bog odbacio, već zato što oni nisu hteli da prihvate dar koji im je dat „u Hristu“ (Otkrivenje 20,8-15) Ostaje još jedno objašnjenje tekstova o dobroj vesti, ono koje ponovo pokreće probleme: 3. ARMINIJANIZAM, VISOKO CENJENA PROTESTANTSKA DOKTRINA Ovo verovanje tvrdi da su „svi ljudi“ o kojima Pavle govori u Rimljanima 5 samo oni koji ispoljavaju veru i poslušnost. Ovo verovanje je nastalo u znaku protesta protiv kalvinizma, jer izgleda da je doktrina o dvostrukoj predodređenosti dovela i do oholosti i do očaja. Džon Vesli govori o ljudima koji su bili toliko obeshrabreni misleći da su predodređeni da budu izgubljeni da su odustajali od nade; a drugi, misleći da su „izabrani“, smatrali su da mogu da greše u nedogled, a da ipak budu spaseni. Arminijanizam je nastao u naporu da se istina vрати на прави колосек. Bog zapravo želi da se svi spasu. Hristos je umro za sve, tvrdi arminijanizam; svi mogu biti spaseni. I Hristos je zaista umro da bi obezbedio da svi mogu biti spaseni, ali ono što je On ostvario bilo je samo uslovno. Sitni, skriveni detalji, kada se skupe, čine jedno veliko „ako“. Da li možda i ova doktrina ima svoju Ahilovu petu? Ako Hristos zaista nije postigao ništa ni za koga sve dok čovek ne preduzme prvi korak u smislu verovanja i poslušnosti, onda je to, što se tiče izgubljenih,isto kao da On nije ni umro. Oni na kraju sami plaćaju za svoje grehe, i nikada se neće složiti sa pesmom koja glasi: „Isus je platio za sve“. Ovim se podrazumeva da izgubljeni, kada umru drugom smrću, više ništa ne duguju Bogu. Oni su tako izvršili poravnanje; umrevši drugom smrću, izgubljeni su izmirili svoj račun. Oni time ispunjavaju hinduistički ideal konačne sudbine – oni plaćaju i stoga im nikada nije bio potreban Spasitelj. Da li Bog želi da oni tako razmišljaju? Moja savest me je pritiskala da pitam: Da li je Isus zaista „platio за sve“? Neki koji prihvataju ovu cenjenu doktrinu priznaju da na ovoj planeti ne bi bilo života da Hristos nije umro za sve nas; Šta je Hristos postigao na krstu? dakle, da, naš fizički život je osiguran Hristovom žrtvom, ali On je i životinjama dao fizički život kakav mi imamo. I tako, zapravo, Hristos nije postigao ništa više za ljudski rod nego što je postigao za životinje, sve dok ne preduzmemo taj najznačajniji korak da verujemo i budemo poslušni. Ono što je On učinio samo je uslovno, ponuda koja sadrži jedno AKO. Tačno, večno spasenje je ponuda, ali da li je ono samo to? **BIO SAM UZNEMIREN** Zar Hristov krst ne zaslužuje više poštovanja i slave od toga? Zar nije istina da je sva sreća koju ljudska bića na ovoj planeti uživaju takođe posledica Njegove žrtve? Zar Isus nije rekao: „Ja dođoh da imaju život i izobilje“? (Jovan 10,10) Mnogi koji će biti izgubljeni su „bludničili... i uživali u... raskoši“ (Čarnić) i bili su „obučeni u svilu i porfiru i skerlet, i nakićeni zlatom i kamenjem dragim i biserom“ (Otkrivenje 18,9.16). Za svako ljudsko biće, kako verujuće tako i neverujuće, Hristos „bolesti naše nosi i nemoći naše uze na se“ da bismo mogli da imamo „izobilje“ u kome već uživamo, svi podjednako, kako verujući tako i neverujući; a sve je to kupljeno za nas Njegovom krvlju. Za svakoga „kar beše na Njemu našega mira radi, i ranom Njegovom mi se iscelismo... i Gospod pusti na Nj bezakonje svih nas“ (Isaija 53,4-6). Nikad niko, pa čak ni neko ko ne veruje u Boga, nije uživao u bilo kakvom životnom zadovoljstvu, a da to nije omogućeno Isusovom patnjom usled tuge i „kara (kazne)“. Da li bi moglo biti da Hristos onima koji ne veruju zapravo nije *dao* ništa više nego što je dao životinjama? Da li nam je „dar“ o kome Pavle govori u Rimljanima 5,15-16 samo ponuđen? Da li je tačno da ne dobijamo ništa sve dok mi ne učinimo prvi korak? Ako vam prijatelj ponudi dar, ali vam ga ne uruči, onda vam on ništa nije dao. Vi nemate razloga da budete zahvalni. Ništa mu ne dugujete. Banke koje daju kreditne U potrazi za krstom kartice preplavljuju vas ponudama zajmova, ali vam ne daju poklone. To je sve samo uslovna ponuda. **Počeo sam da razmišljam o ovome** **da bih došao do logičnog zaključka** Prema arminijanizmu, naše prihvatanje onoga što nam Hristos nudi čini da Njegova ponuda postane „dar“. U suprotnom, On je jedino dao ponudu, pokazao dobru nameru, a mi odlazimo bez ikakvog osećaja prave zahvalnosti za dati dar. Mi imamo značajnog udela u svom ličnom spasenju. Počeo sam da se pitam: Da li to ima nekakve veze sa mlakošću koja prožima Crkvu poslednjeg vremena, Crkvu „Laodikeje“? Arminijanizam je čudesan po tome što je predstavljao smelu reakciju na kalvinizam, ali što više razmišljam o njemu, sve više mi izgleda da mu nedostaje ona kristalno jasna svetlost istine kakvu su propovedali apostoli. Bog je dao svog Sina, nije Ga samo ponudio; Hristos je umro za nas, nije nam samo ponudio svoju smrt. On je zapravo prolio svoju krv „jednom za sve“ (eng. prevod KJV), da nas otkupi, nije je samo ponudio; On ne mora uvek iznova da je proliva u misama Rimokatoličke crkve, gde svaki pristalica zahteva novu žrtvu. Na duže staze, oni koji budu ušli u Nebo najzad će reći: Hvala Ti, Isuse, za sve što si zaista uradio za nas; mi Ti dugujemo sve. Ali, ako je arminijanizam u pravu, onda oni koji uđu u Nebo mogu da kažu: „Hvala Ti, Isuse, za tvoju dobру ponudu, ali Ti nisi postigao bilo šta za nas sve dok mi najpre nismo učinili pravu stvar da bi ta ponuda postala delotvorna. Uradili smo svoj deo i zato smo ovde.“ Ako tu misao izvedemo do njenog konačnog zaključka, ona se pretvara u spasenje-verom-i-delima. Da li bi ova konfuzna ideja o tome šta se desilo na Hristovom krstu mogla biti duboko ukorenjeni razlog za nedostatak revnosti koji prožima crkve po celom svetu? Ova doktrina je sigurno izvršila uticaj kojeg ljudi nisu ni bili svesni. Šta je Hristos postigao na krstu? I dalje, šta će najzad biti sa izgubljenima koji stoje pred sudskim prestolom? Da li su oni izgubljeni zato što nisu bili dovoljno pametni da prihvate samu ponudu, ili će biti izgubljeni zato što su po sopstvenoj volji odbacili dar koji im je dat? Konačno, otkrio sam četvrtu mogućnost koja je izgledala kao čista jevanđeoska istina. 4. **Hristos je postigao nešto za svaku osobu!** Biblija izgleda razjašnjava da će izgubljeni na kraju potpuno shvatiti da im je Hristos *dao dar* opravdanja i spasenja „u Njemu“, ali su oni to odbacili. On je za njih učinio isto koliko i za spasene. Njihovo neverovanje prouzrokovalo je gubitak njihovih duša, neverovanje koje nije bilo samo pasivno. Bilo je to aktivno odbijanje pokajanja i pomirenja sa Bogom. Izgubljeni nisu samo nepromišljeno prezreli dar, „ne marivši za toliko spasenje“ (grčka reč znači da su se oni rugali tome, to jest, da su ispoljavali prezir) (Jevrejima 2,3; Matej 22,5). Oni su *žeeli* da nastave sa pobunom. Problem se svedi na jednostavno pitanje: da li je Hristos zapravo platio dug za svaki ljudski greh? Biblija daje nedvosmislen potvrđan odgovor. Ovo nije apstraktno, akademsko pitanje sa mnogo-bukeni-oko-čega. Odgovor daje ključ za dosezanje umova muslimana, hinduista, budista, Jevreja; da, svih tih ljudi... u „Vavilonu“ kojoj Bog zove „narode moj“ (Otkrivenje 18,4). *Odgovor takođe detaljno objašnjava razliku između crkve u stanju mla­kosti i crkve u stanju gorljivosti za Onoga koji je umro za nas.* **Pavle nije bio mlak!** Hristova ljubav (*agape*) ga je nagonila (primoravala – KJV). Kad je rekao da „jedan za sve umre“, smatrao je da to znači „svi su umrli“, tako da „oni koji žive“ ne mogu mirne savesti da nastave da žive „sami za sebe“ (Čarnić). Oni su nadalje prinuđeni da „žive... Onome koji za njih umre i vaskrse“ (2. Korinćanima 5,14-15). Pavle je video nešto što ga je učinilo revnim za Gospoda do onog poslednjeg časa u rimskoj Marmertinskoj tamnici kada je spustio svoju glavu na panj pred dželatom, i umro za Onoga koji je prethodno umro za njega. „Bože sačuvaj da se čim drugim hvalim osim krstom“, rekao je on. Nije bilo hvalisanja sopstvenim delima, sopstvenom verom ili sopstvenom poslušnošću. Zato je i napisao ove reči koje smo već uočili: „Blagodat Božija i dar [se] izli izobilno na mnoge blagodaću jednog čoveka, Isusa Hrista [na grčkom, reč koja je prevedena sa mnogi, znači svi ljudi]... jer je sudski akt, nakon .....tolikih prestupa, rezultirao oslobađajućom presudom... tako je pravednim aktom jednog na sve ljude došla oslobađajuća presuda i život.“ U ovom se svi drugi značajniji prevodi Biblije slažu sa Revidiranom engleskom Biblijom. Oni prevode „zakonsku oslobađajuću presudu“ kao „opravdanje“. Nije Hristova žrtva ta koja svakoga čini pravednim, već se On prema svakoj osobi ophodi kao da je pravedna, jer je Bog ceo ljudski rod prihvatio „u Hristu“. On se već pomirio sa vama; a sada, kaže Pavle: „Molimo vas u ime Hristovo pomirite se [i vi] s Bogom“ (2. Korinćanima 5,19-20) ŠTA JE OVO ČETVRTO VIĐENJE ONOGA ŠTA SE DESILO NA KRSTU ZNAČILO ZA MENE Suočen sa prigovorima, ponovo sam razmotrio ideju po kojoj Pavle nije mislio „svi ljudi“, nego samo oni „svi“ koji Šta je Hristos postigao na krstu? najpre učine nešto ispravno da bi to moglo postati delotvorno. Pavle je bio jasan: „svi“ na koje se odnosi ova „presuda o oslobođenju“, isti su oni „svi“ koji su zgrešili „u Adamu“. „I opravdaće se zabadava (jedino – engl. prev) blagodaću Njegovom, otkupom Isusa Hrista (kroz Njegov čin oslobođenja u licu Isusa Hrista)“ (Rimljanima 3,23-24 – Revised English Bible). Sedam je istina ovde izneseno vrlo jasno: - „Svi ... sagrešiše“. To podrazumeva i mene. - Isti „svi su opravdani“. - I oni su „opravdani zabadava “ (ništa ne plaćaju, ništa ne zasluzuju). - Zahvaljujući blagodati (to znači besplatno za sve ljude koji to ne zasluzuju, bez izuzetaka). - I to nije samo blagodaću već „jedino“ blagodaću. - „Čin oslobadanja“ je za sve, jer - to je „u ličnosti Hrista Isusa“, „Spasitelja sveta“. Bilo je takvih koji su se bojali da će ovakvo verovanje ohrabriti ljude da nastave da greše. Razmislio sam o tome. Ono što oni nisu razumeli jeste da istinska vera „radi kroz agape“. Ne može se verovati da nas je Hristos na krstu zakonski opravdao blagodaću, a da to ne izazove neku promenu u našem srcu. To nas nagoni da budemo poslušni svim zapovestima Božjim, jer „... agape je, dakle, izvršenje zakona“ (Rimljanima 13,10 – Čarnić). Kada cenite to što se „u Hristu“ Bog ophodi prema vama kao da ste vi bili pravedni, onda On može i da vas preobrazi i učini pravednima „u Hristu“. To se zove opravdanje verom. **DUŽAN SAM I NEKOM DRUGOM ZA PRONICANJE U TU ISTINU** Želim da bude jasno da ja nisam bio dovoljno pametan da sve to smislim. Lutao sam zbunjen zbog tenzije između kalvinizma i arminijanizma sve dok jedan prijatelj nije podelio sa mnom tumačenje od strane autora koji je čitav vek ranije ponovo otkrio tu istinu koja dotiče srce, a o kojoj je i Pavle govorio. Tako je ovaj predmet dospeo u žižu moje pažnje: „Pravdom jednoga besplatan dar je došao na sve ljude za opravdanje života“ (Rimljanima 5,18 – eng. prev). Ovde nema izuzetaka. Kao što je osuda došla na sve, tako je i opravdanje došlo na sve. Hristos je okusio (doživeo, prošao kroz) smrt za svakog čoveka. On je sebe dao za sve. Štaviše, On je dao sebe svakom čoveku. Besplatan dar ja dat svima. Činjenica da je to besplatan dar, dokaz je da nema izuzetaka. Da je pripao samo onima koji su imali neke posebne kvalifikacije, onda to ne bi bio besplatan dar.“ „Činjenica je, dakle, i to je jasno izraženo u Bibliji, da je dar pravednosti i života u Hristu došao na svakog čoveka na Zemlji. Ne postoji ni najmanji razlog da svaki čovek koji je ikada živeo ne bude spasen za večni život, osim ako to ne želi. Toliko mnogo njih prezrivo odbija dar koji je ponuđen zabadava.“ (E. Dž. Vagoner, Rimljanima poslanica – komentari¹, str. 101 originala) „Bog je svakom čoveku dodelio meru vere, i to svima jednaku meru, jer mera blagodati je mera vere. ‘Svakome se od nas dade blagodat u skladu s Hristom kao darom’ (Efescima 4,7 – eng. prev). Hristos je dat bez rezerve svakom čoveku, svi imaju po-djednake mogućnosti da dobiju nasledstvo.“ (str. 89) ¹ Rimljanima poslanica – komentari jedno je od naših izdanja i možete ga besplatno preuzeti na internetu u elektronskom obliku ili kupiti od nas u obliku knjige. „Da li pitate šta onda može da spreči da svaki čovek bude spasen? Odgovor je – ništa, osim činjenice da neće svi ljudi održati veru. Kada bi svi sačuvali sve što im Bog daje, svi bi bili spaseni.“ (str. 69) To je tako dragocena misao! Ali, isti autor je rekao i sledeće: „’Bog... želi da svi ljudi budu spaseni, i da dođu do spoznaje istine’ (1. Timotiju 2,4). I On ’postiže sve stvari prema savetu Njegove volje’ (Efescima 1,11). ’Da li nameravate da učite univerzalno spasenje?’ – neko može da upita. Mi nameravamo da učimo upravo ono što uči Reč Božja – da ’se pokaza blagodat Božja koja spasava sve ljude’ (Titu 2,11). Bog je ostvario spasenje za svakog čoveka i dao ga svakome, ali većina ga je prezrivio odbila i odbacila. Suđenje će otkriti činjenicu da je potpuno spasenje dato svakom čoveku i da su izgubljeni promišljeno odbacili svoje rođenjem stečeno pravo na nasleđe.“ (Vagoner, Galatima poslanica – komentari², str. 13,14 originala). „Neko može površno da kaže: ’Onda smo svi kako treba; šta god da uradimo to je ispravno, što se tiče zakona [Božjeg], jer smo otkupljeni’. Istina je da su svi otkupljeni, ali nisu svi prihvatili otkupljenje. Mnogi kažu za Hrista: ’Mi nećemo da ovaj čovek vlada nad nama, niti da verujemo blagoslovima koje --- 2 E. J. Waggoner, The Glad Tidings, Galatians Made Clear, pp. 13,14 (915 Parks Avenue, SE, Paris, Ohio, 44669). Kod nas prevedeno pod nazivom Galatima Poslanica – Komentari, takođe je jedno od naših izdanja i možete ga besplatno preuzeti na internetu u elektronskom obliku ili kupiti od nas u obliku knjige. Bog ima za nas’. Ali otkupljenje je za sve. Svi su kupljeni skupocenom krvlju – životom Hristovim, i svi mogu da budu, ako žele, slobodni od greha i smrti.“ (str. 61) Naša potraga za istinom o krstu dovela nas je do mesta gde duboka zahvalnost mora da ispuni naša srca. Ne čudi što ljudi pevaju ona četiri velika refrena Aliluja u Otkrivenju 19,1-6, od kojih je svaki veličanstveniji od onog u Hendlovom Mesiji. „I čuh kao glas naroda mnogog, i kao glas voda mnogih, i kao glas gromova jakih, koji govore: Aliluja! Jer caruje Gospod Bog Svedržitelj.“ Kad počnemo da shvatamo šta je Hristos postigao na krstu, prosto ne možemo da dočekamo trenutak kada ćemo se svojim glasovima pridružiti ostalima u slavopoju: „Dostojno je Jagnje zaklano da primi silu i bogatstvo i premudrost i jačinu i čast i slavu i blagoslov!“ (Otkrivenje 5,12) Počnite da pevate već sad i bićete srećni zauvek. Misli, izražene u ovoj knjizi, izrasle su iz mog malog „univerziteta“ u kolibama od trave i blata, u toku dugih afričkih večeri. Uz svetlost petrolejskih svetiljki, često pod mrežama protiv komaraca, proučavao sam nadahnuta dela svojih profesora, željan da te misli, koje su toliko obogaćivale moj duhovni život, pretočim u jezik dovoljno jasan za uši Afrikanaca. Rezultat je niz studija o krstu, koje sam iznosio u mesnim crkvama u Ugandi i Keniji, utemeljenih isključivo na Bibliji. Iz njih je opet, na kraju, nastala ova knjižica. Dugujem mnogo milostivom Proviđenju koje mi je obezbedio tih nekoliko mirnih godina u Africi. Tu sam naučio da osećam potrebu za jasnijim razumevanjem krsta. Ta glad se pojačala kada sam dobio priliku da prelistam dela autora kao što su Aleksandar Brus, Džordž Mateson, Rajnhold Nibur, C. S. Luis, A. T. Džouns, E. Dž. Vagoner, H. Viler Robinson, i Elen Vajt. Oni su me povezali sa Svetim pismom, jedinom knjigom koju sam mogao da upotrebljavam kao pomoćno sredstvo prilikom svojih predavanja u Istočnoj Africi. Stalni razgovori sa mudrim afričkim pastorima i nastavnicima često su mi pomagali da svoje misli stavim na probu. Ako bi ijedna misao na ovim stranicama donela osveženje srcu čitaoca, siguran sam da se zasluga za to mora pripisati onima od kojih ta misao potiče. – Robert Dž. Vilend Da li želite da se još bolje upoznate sa „Najdragocenijom Vešću“? Želite li da je podelite sa svojim prijateljima? Pored knjige koju upravo čitate u ponudi su i sledeće knjige i brošure „Dobre Vesti“ koje sadrže samu suštinu ove jedinstvene poruke. **MOĆNA DOBRA VEST**, Robert J. Wieland Knjiga sadrži pregled modernih koncepcija jednostavne poruke koje bi trebalo da budu „sila Božja na spasenje“ (Rimljanima 1,16), a koje su postale žalostan izvor zbunjenosti. Nasuprot tome, ovo delo baca sasvim novo svetlo na svu tu frustraciju, bezvoljnost, opadanje i mlakost koji se ogledaju na duhovnom planu. Da li smo propustili da sagledamo koliko je Dobra vest zaista dobra, ili nismo poverovali u to? Ideje koje su ovde izložene utemeljene su na Bibliji i predstavljaju svež dah koji je već pokrenuo srca desetina hiljada ljudi širom sveta. Ova knjiga posebno se obraća onima koji traže čvrsto tlo kao temelj svoje nade, usred ovog sveta punog beznadu i pometnje. **DOBRA VEST JE BOLJA NEGO ŠTO MISLITE**, Robert J. Wieland Milioni ljudi veruju lošim vestima. Evandeoska poruka „1888“ je tako dobra vest, da je to ponekad teško i poverovati. „Božja milost je...beskrajno bolja nego što ste mislili.“ Prvi put odštampana 1985, ova knjiga nastavlja da izaziva pažnju. **Radosne Vesti: OD ISUSA SA LJUBAVLJU** Komplet od 34 lekcije iz Svetog pisma koje će obaravati Vaše srce. Podeljene na tri odseka: Dobra Vest koja uzdiže um (srce), Dobra Vest o budućnosti i Pronalaženje Božjeg mesta sigurnosti. Podeli Dobru Vest objavljujući je rečima i delima Svaka od sledećih brošura štampana je u formatu 95x140 mm. Njihov sadržaj predstavlja poruku opravdanja verom, slobodnu od svakog legalizma. **BLIZINA VAŠEG SPASITELJA** Jeste li umorni od osećaja krivice? Osećate li se odbačenim i nepotrebnim? Evo jedne izuzetno DOBRE VESTI. Hristos je preuzeo inicijativu da vas povede putem ka sreći ovde i sada, a dalje – ka nebu i večnom životu. **OBRNUTA MOLITVA** Voda ne teče uzbrdo, a i ljudi obično ne izgovaraju molitve poput one zapanjujuće u Jevanđelju po Jovanu 4, koja je obrnutog smera. Jesmo li spremni za tektonska promena u svom pristupanju Božjem prestolu? **REČ KOJA JE PREOKRENULA SVET** Kako je jedna jedina reč mogla da milione preobrazi u ljude spremne da umru za svoja ubedjenja, a ostale milione u njihove progonitelje žedne krvi? Kakva se sila krije u toj novoj i čudnoj reči? **DOBRA VEST U MALO REČI** Brošura nam otkriva kako ljudi i žene mogu da kroz Jevanđelje pronađu zadovoljavajuće odgovore na svoje probleme. Mera vere – čežnja za Bogom – usađena je u svakom ljudskom srcu. Bog svakako zna kako će odgovoriti na ovu čežnju. ŽENA KOJA JE REKLA „DA“ BOGU Tokom mnogih vekova, razvilo se mnoštvo mitova o Mariji, majci Isusovoj. Nastala od materijala namenjenog hrišćanima evangelističkog usmerenja, ova brošura predstavlja pokušaj odvajanja neistine od fascinantnih istina koje nam Pismo otkriva o ovoj divnoj ženi. Bolje razumevanje Marije može nam pomoći da bolje razumemo i njenog Sina. KAKO SPASITI BRAK Kako živeti s lošim bračnim partnerom. Bog ima lekovite Dobre vesti koje će doneti blagosloveno olakšanje u svaki nesrećan dom, i dodatno ohrabrenje za sve one koji su srečni u svom braku. Lek je u onom što verujemo, a ne u onom što činimo! Preporučujemo i sledeće knjige: ZLATO PREČIŠĆENO U OGNJU, Robert J. Wieland Knjiga koja je imperativ za svakog ko želi bolje da razume značenje Isusove vere i Hristove prirode. MARIJA MAGDALENA: Biblijska priča, Robert J. Wieland Marija Magdalena pleni pažnju i inspiriše maštu gotovo svake osobe koja je slušala o njenom tajanstvenom i raskošnom činu pomazanja skupocenim mirom koje je izilila na Isusova stopala, opravši ih zatim svojim suzama. Robert J. Wieland istražuje životnu priču ove čudesne žene koja zauzima visoko mesto među ličnostima o kojima govori Sveti pismo. СИР - Каталогизација у публикацији Библиотека Матице српске, Нови Сад 27(035) ВИЛЕНД, Роберт U potrazi za krstom : kako naučiti hvaliti se njime / Robert Dž. Vilend ; [prevod sa engleskog grupa prevodilaca ; pesme prepevao Zvonimir Kostić Palanski]. - Revidirano i prošireno izd. - Novi Sad : Eden kuća knjige, 2015 (Beograd : Apollo graphic production). - 135 str. ; 19 cm Prevod dela: In the search of the cross / by Robert J. Wieland. - Tiraž 50. ISBN 978-86-85197-41-3 а) Хришћанство - Приручници COBISS.SR-ID 295323911 Radosno Putovanje do Otkrića Mora postojati razlog zašto objavljivanje krsta privlači „sve ljude“ Isusu, i što će zauvek osvojiti svako iskreno srce. Spasenje zavisi od onoga što je Hristos učinio za nas, a ne od onoga što mi činimo. Ali ono što mi „činimo“ trebalo bi da bude osećaj duboke zahvalnosti za ono što je On učinio, bez ikakve pomisli o sticanju nagrade ili izbegavanju pakla. Neko je umro za mene; ja moram živeti za Njega! Jedan tipičan odgovor čitalaca glasi ovako: „Vama nije potrebna nikakva zahvalnost, jer ono što ste dobili ovakvim razmišljanjem mnogo vam više znači od bilo kakve zahvalnosti koju bih ja mogao iskazati. Moje uzdrhtalo srce sada sagledava slavu krsta u novoj svetlosti i mnogo dublje... To je ono za čim je čeznulo moje srce i zbog toga sam silno zahvalan.“ Objavljivana u više navrata, knjiga U potrazi za krstom uzbudila je i pokrenula bezbroj čitalaca na skoro svim kontinentima. Njen autor bio je slobodni izdavač.
dde7c94a-78e3-45f8-b6ff-7b5e88314164
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/srp_Latn/train
finepdfs
srp_Latn
223,104
L.p. A PRZEDMIOTY OGÓLNE 1 Technologie informacyjne 2 Prawo medyczne 3 Etyka zawodowa B 1 Analiza matematyczna 2 3 4 5 6 7 8 9 C 1 Metrologia i systemy pomiarowe 2 3 Technika mikroprocesorowa Mechatronika 4 Systemy operacyjne 5 Algorytmy i struktury danych 6 7 8 Bazy danych Systemy wbudowane Metody sztucznej inteligencji 9 Przetwarzanie i analiza obrazów 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Algebra liniowa Fizyka medyczna Podstawy programowania Grafika inżynierska (CAD) Elektronika i elektrotechnika UNIWERSYTET KALISKI im. Prezydenta Stanisława Wojciechowskiego WYDZIAŁ POLITECHNICZNY SEMESTR VII C L 0 0 0 0 0 0 30 15 15 30 Histologia Sztuczne narządy i implanty Technologie 3D w medycynie Inżynieria materiałowa P 0 0 0 0 L.p. D PRZEDMIOTY DO WYBORU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Wytrzymałość materiałów Mechanika i teoria maszyn Podstawy robotyki Pomiary i analiza biosygnałów Inżynieria wyrobów medycznych Programowanie w R Podstawy przedsiębiorczości Marketing Inżynieria jakości wg ISO Aplikacje mobilne Inżynieria oprogramowania Projektowanie oprogramowania Język obcy (J. Angielski) Język obcy (J. Niemiecki) Seminarium dyplomowe E PRAKTYKA ZAWODOWA 1 Praktyka zawodowa SEMESTR VII C L 8 0 12 tygodni 12 tygodni C L 8 30 P 24 24 P 24
<urn:uuid:e809ce9f-5b22-4dfc-9cc3-c5b28bb0fbb3>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/pol_Latn/train
finepdfs
pol_Latn
1,385
Odd. Przedmiot Tytuł Autor(rzy) Wydawnictwo Nr dopuszczenia Uwagi | 1m | Chemia | To jest chemia 1 Chemia ogólna i nieorganiczna zakres podstawowy | Romuald Hassa, Aleksandra Mrzigod, Janusz Mrzigod | Nowa Era | 994/1/2019 | |---|---|---|---|---|---| | 1m | Edukacja dla bezpieczeństwa | Żyję i działam bezpiecznie | Jarosław Słoma | Nowa Era 2022 | 960/2022/z1 | | 1m | Filozofia | Naula odbywać się będzie bez podręcznika | | | | | 1m | Fizyka | Fizyka - nowa edycja | Ludwik Lehman Witold Polesiuk Grzegorz Wojewoda | WSiP | 999/1/2022/z1 | | 1m | Fizyka | Fizyka - nowa edycja | Maria Fialkowska Barbara Sagnowska | WSiP | | | 1m | Geografia | Oblicza geografii 1 Podręcznik dla liceum ogólnokształcącego i technikum, zakres podstawowy | Roman Malarz, Marek Więckowski | Nowa Era | 983/1/2019 | | 1m | Historia | ,,Historia 1. Zakres podstawowy. Nowa edycja" | M. Faszcza, R. Lolo, K. Wiśniewski | WSiP | 1147/1/2022 | | 1m | Historia i teraźniejszość | ,,Historia i Terażniejszość” | I. Rysak, K. Wilczyński, A. Cisek | WSiP | | | 1m | Informatyka P | Klasa 1. Linia I. Zakres podstawowy | Wojciech Hermanowski | Operon | 1052/1/2019 | | 1m | Informatyka R | Podręcznik Informatyka. Klasa 1. Zakres rozszerzony | Sławomir Sidor, Wojciech Hermanowski | Operon | 1048/1/2019 | | 1m | Język angielski | Podrecznik zostanie wybrany we wrzesniu, po tescie diagnostycznym. | | | | | 1m | Język niemiecki P | Perfekt 1 | B.Jaroszewicz, J.Szurmant, A.Wojdat- Niklewska | Pearson | 942/1/2019 | | 1m | Język niemiecki P | Perfekt 1,2 | Beata Jaroszewicz, Jan Szurmant, Anna Wojdat - Niklewska | Pearson | 942/1/2019,94 2/2/2019 | | 1m | Język polski | Język polski 1 (cz. 1). Sztuka wyrazu. Podręcznik dla liceum i technikum. Zakres podstawowy i | K. Budna, B. Kapela- Bagińska, J. Manthey, E. Prylińska, C. | GWO | 1022/1/2019 | | Odd. | Przedmiot | Tytuł | Autor(rzy) | Wydawnictwo | Nr dopuszczenia | |---|---|---|---|---|---| | 1m | Język polski | Język polski 1 (cz. 2). Sztuka wyrazu. Podręcznik dla liceum i technikum. Zakres podstawowy i | K. Budna, B. Kapela- Bagińska, J. Manthey, E. Prylińska, C. | GWO | 1022/2/2019 | | 1m | Matematyka | MATeMAtyka 1 | Wojciech Babiański, Lech Chańko, Jerzy Janowicz, Dorota | Nowa Era | 988/1/2019 | | 1m | Religia | Szczęśliwi, którzy żyją wolnością | ks. dr K. Mielnicki, E. Kondrak | Jedność | AZ-31-01/18-KI- 5/20 |
<urn:uuid:77ad0099-bcb3-490b-809d-c32880715401>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/pol_Latn/train
finepdfs
pol_Latn
2,378
ہر ستارے میں تمہارے ہے تری پچاکا گری قدر طاہر سے تھوڑے اس میدان کا مین ربا سے سارا عالم آئیہ ابصار کا ہے جہب جلوہ تری قدرت کا پیارے بہر طرف جس طرف وہچس وہی رہے ترے دیوار کا پچھم خورشید میں موجیل تری مشبوہ ہیں ہر ستارے میں تمہارے ہے تری پچاکا گیا جہب تو نے پہراک زندہ میں رکے ہیں خواص گول پھٹھے کلہا سے سارا دنیا آن آسرار کا پچھم مسبہ حسین بر دم وحاظیہ ہے تچہ باتھے ہے تری طرف بر گیسوں نے نہار کا (درباری) ہماری عائلی کون شہر ہو گا کر تم بین اتحاد دور آخر ہمارے نقش قدم پہ جال کے کی کامرانہ ہول گے آئے والے دو چھول قلاع بہ روح چن، جان چھتان اس چول کی جدالی میں کشتن آواز ہے برس ہیتین وہی کو چھوڑے اب تو گمر لوت آئی ہے کل ہیں، سے ہیں ہیں سارے اب نہہ تریاہی دوش توحید کے چکے چھراہ جایے چار جانب دن کا ذخا بناہ جایے دوہن میں سوز مجب نظر میں نور جا میں رگ میں ذوبہ ہوے ہیں دیوانہ اغوش میں آئی گی کسی پلے ثابت میں یہ ول مصیت کا ہی نی پلا بوا تو بے (انتخاب: پروفیسر عبدالصمد قریشی) جناب سلیم شاہجہان پوری کے چند منتبہ اشعار (نوایہ وردیس سے) نہ ہو قرب تیرا حاضل تو کسون جمال نہیں ہے نہ ہو سر پر تیرا سایہ تو کتنی مال نہیں ہے آؤں کر بنیہ حب بہن پیا کری اہمین تو تے بہار اہمین پیا کری میں آرہ بون ضاکا تو کچھ نہیں ہو مصیت گنی آے گی لیل جاہے گی ہم صاحب کے بادل نیچہ جات جانے گا اقوام کی نرت گی بل جاہے گی مالیہوں کو معد نہ گا اے دفا شرست امید کے چارغ کی لوبار بار دوی خدا کے بندے ہو اس کی مال میں رہتے ہو ای کے فضل سے تم اس جمال میں رہتے ہو آگ کا رہے ہیں آب، آب بہت نہیں ہیں گر کو جال رہے ہیں آب، آب بہت نہیں ہیں وقت آتا ہے کر بطل مغرور ہو جاہے گا الل حن ب جلد ہون گے سر بلند و شرخو آگی ہے گاش وحدت میں پھر تازہ بہار ہر طرف چیلیا ہوا ہے ایک کیف رگ و نو میری نظر میں اندرہا نہیں اب آجاہے ہے کر میں نے صدق کے رستے پہ نخود کو ذوالہ جس ملب میں بچی بناہ پیچام شاہ لے کر پہم کو صداقت کے لبراء ہوںے رکھا یہم زار کو نہوش نہیں اموال دیا کی ترے نام کو اے آقائے دعاوں کی ضرورت ہے مرعف خاص و عام سے ریہہ گر قدر تہ نام سے ریہہ | Name | Roll No. | Details | |-----------------------------|----------|-------------------------------------------------------------------------| | Abdul Mehwish Zaheer | 120563 | 17 years old, born on 17th July 2001, from Pungstad, Norway | | Raiz Anas Parviz | 120566 | 14 years old, born on 28th June 2001, from Borngass, Germany | | Rashid Ahmad | 120560 | 16 years old, born on 1st January 2001, from Risseppstad, Germany | | Muneza Ahmed | 120567 | 18 years old, born on 18th April 2001, from Ettingen, Switzerland | | Navera Zahoor | 120568 | 17 years old, born on 9th October 2001, from Ostringen, Germany | | Mehwisch Zaheer | 120565 | 16 years old, born on 22nd March 2001, from Bochum, Germany | | Najeeb Ahmad Tahir | 120562 | 16 years old, born on 20th May 2001, from Fliessom, Germany | | Ijaz Ahmad Tahir | 120559 | 16 years old, born on 20th May 2001, from Wahren, Germany | | Safia Muneez | 120557 | 16 years old, born on 1st November 2001, from Riedstadt, Germany | | Gazala Sami Farooq | 120558 | 16 years old, born on 28th August 2001, from Marburg, Germany | | Azam Shomaila Tehsin | 120561 | 16 years old, born on 28th August 2001, from Marburg, Germany | | Muhammad Muneez Mushtaq Malik | 120564 | 16 years old, born on 28th August 2001, from Marburg, Germany | | Farhana Shazia | 120564 | 16 years old, born on 28th August 2001, from Marburg, Germany | | Mehboob A Khan | 120565 | 16 years old, born on 28th August 2001, from Marburg, Germany | | Bilal Ahmad | 120566 | 16 years old, born on 28th August 2001, from Marburg, Germany | | Ahsan Ullah | 120567 | 16 years old, born on 28th August 2001, from Marburg, Germany | | Azaz Ahmad | 120568 | 16 years old, born on 28th August 2001, from Marburg, Germany | | Muhammad Ameen Raza | 120569 | 16 years old, born on 28th August 2001, from Marburg, Germany |
<urn:uuid:2c4ff617-fc50-4a13-a6a0-a732642ee873>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/urd_Arab/train
finepdfs
urd_Arab
4,167
জেলা হিসাবরক্ষণ কর্মকর্তা খাগড়াছড়ি পার্বত্য জেলা। বিষয়ঃ এককালীন আনুভোষিক (সম্পূর্ণ বিনিময়) মন্ত্রী। জনাব, আমি আদিত হয়ে জানাচ্ছি যে, খাগড়াছড়ি পার্বত্য জেলার প্রাক্তন জেলা ত্রাণ ও পুনর্বাসন কর্মকর্তা জনাব অবনেদু বড়ুয়া-কে গত ২২-০২-২০১৪ স্থিত তারিখে সরকারী চাকরি হতে অবসর দেওয়া হয়। তাঁর এককালীন আনুভোষিক (সম্পূর্ণ বিনিময়) নির্ধারিত পেনশন ফরমে (ফরম-২.১) যথাযথ কর্তৃপক্ষ অনুমোদন করেছে। ২। জনাব অবনেদু বড়ুয়া-এর মূলবেতন ৩৮,৮৯০/- টাকা নির্ধারিত হয়েছে। উক্ত টাকার ৯০% হিসেবে অবসর ভাতা ৩৫,০০১/- টাকা। উহার ১ম অর্ধাংশ ১৭,৫০০.৫০ টাকার প্রতি টাকার বিপরীতে ২০০/- টাকা হারে (১৭,৫০০.৫০×২০০)=৪০,২৫,১১৫/- টাকা এবং ২য় অর্ধাংশ ১১৫/- টাকা হারে (১৭,৫০০.৫০×১১৫)=২০,১২,৫৫৭.৫০ টাকা সর্বমোট (৪০,২৫,১১৫+২০,১২,৫৫৭.৫০)=৬০,৩৭,৬৭২.৫০ (যাঁট লক্ষ শীতিশ্র হাজার ছয়শত বাহাতর টাকা পঞ্চাশ পয়সা) টাকা এককালীন আনুভোষিক হিসেবে প্রাপ্য। ৩। তিনি সমূদ্র অর্থ এককালীন উত্তোলন করবেন বিধায় মাসিক অবসরভাতা প্রাপ্য হবেন না। ৪। তাঁর অনুকূলে মণ্ডুরূক্ত অর্থ বিধি মোতাবেক পরিশোধ আদেশ (পিপিও) জারি করার জন্য নিম্নের কাগজপত্র নির্দেশ-করে এতৎসঙ্গে প্রেরণ করা হলঃ | | | |---|---| | ১ | পেনশন ফরম ২.১ (ছবিসহ) | | ২ | পিটারাল-এর প্রজাপতির কপি | | ৩ | প্রাপ্তব্য পেনশনের বৈধ উত্তরাধিকারী যোগ্যাপত্র (সংযোজনী-২) | | ৪ | নমুনা স্যাক্স ও হাতের পাঁচ আঙ্কুলের ছাপ (সংযোজনী-৬) | | ৫ | না-দানী প্রত্যয়নপত্র (সংযোজনী-৮) | | ৬ | হাতের পাঁচ আঙ্কুলের ছাপ | | ৭ | ইএলপিসি (সংযোজনী-১) | | ৮ | চাকরি বিবরণী | | ৯ | শেষ বেতনের প্রত্যয়নপত্র | | ১০ | জাতীয়তা সনদপত্র | | ১১ | জাতীয়ত পরিচয়পত্র | | ১২ | বিভিন্ন কর্মসূচের চাকরি বিবরণী | ৫। পিপিও জারীপূর্বক এ মন্ত্রালয়কে অবহিত করার জন্য অনুরোধ করা হল। অংশীদার/এডি Pension DRRO ৬। ভবিষ্যতে তার কাছে কোন সরকারী দেনা-পাওনার দায়ী উত্থাপিত হলে তিনি তা বিমি মোতাবেক পরিশোধ করতে বাধ্য থাকবেন। সংযুক্তিঃ বর্ণনামতে আপনার একান্ত (মোঃ শাহজাহান) সহকারী সচিব (ত্রাণ প্রশাসন) ফোনঃ ৯৫৭০০৪০ [email protected] স্মারক নঃ ৫১.০২১.০১৮.০০.০০.০১২.২০০৮-১৮৪/১(৭) তারিখঃ ২৪-০৪-২০১৬ স্থিৎ সদয় অবগতি ও প্রয়োজনীয় ব্যবস্থা গ্রহণের জন্য অনুলিপি প্রেরণ করা হলোঃ ১। মহাপরিচালক, দুর্যোগ ব্যবস্থাপনা অধিদপ্তর, দুর্যোগ ব্যবস্থাপনা ভবন, ৯২-৯৩, মহাখালী বা/এ, ঢাকা ইহা তার ০৩-০৪-২০১৬ স্থিৎ তারিখের ৫১.০১.০০০০.০০০৩.১৮.০৪৯.১০-৩১৮ সংখ্যক পত্রের ব্যাবতে। ২। জেলা প্রশাসক, খাগড়াছড়ি পার্বত্য জেলা। ৩। উপসচিব (অডিট), দুর্যোগ ব্যবস্থাপনা ও ত্রাণ মন্ত্রালয়। ৪। সচিবের একান্ত সচিব, দুর্যোগ ব্যবস্থাপনা ও ত্রাণ মন্ত্রালয়। ৫। সিস্টেম এনালিস্ট, দুর্যোগ ব্যবস্থাপনা ও ত্রাণ মন্ত্রালয় (ওয়েব সাইটে আপলোড করার জন্য)। ৬। জেলা ত্রাণ ও পুনর্বাসন কর্মকর্তা, খাগড়াছড়ি পার্বত্য জেলা। ৭। জনাব অবনেদু বড়ুয়া, প্রাক্তন জেলা ত্রাণ ও পুনর্বাসন কর্মকর্তা (অবৈ), খাগড়াছড়ি পার্বত্য জেলা। (স্থায়ী ঠিকানা: ১৪০ সদরঘাট রোড, মুন্সটার গলি, দক্ষিণ নালাপাড়া, ঢাকঘরী সদর-৪০০০, চট্টগ্রাম। (মোঃ শাহজাহান) সহকারী সচিব (ত্রাণ প্রশাসন)।
<urn:uuid:23c64326-69c7-4153-804f-748e6f0a6c0a>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/ben_Beng/train
finepdfs
ben_Beng
2,696
Published on RdV (https://www.racchettidavinci.edu.it) Home > Printer-friendly PDF > Contratto a t.d. Numero di inserimento: 2021000111 Sezione Albo pretorio: Atti di nomina ITD Documento 29 Num.Prot.: Data Protocollo: 13/10/2021 Contratto individuale di lavoro a t.d prof.ssa Tamburelli Marie Pierre Allegato Dimensione contratto_a_td_tamburelli_mp.pdf 1.27 MB Resp. del procedimento: Bianchessi Marina Informazioni di pubblicazione marina.bianchessi Inserito da: Data pubblicazione: Data scadenza documento: 13/10/2021 28/10/2021 13/10/2026 Data rimozione documento: Atto soggetto alla protezione dei dati personali (privacy): Status atto: NO Non pubblicato Annullamento/Sostituzione Atto NO Atto annullato:
<urn:uuid:e847fd5b-e194-4b68-8b3c-f18af9a9b183>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/ita_Latn/train
finepdfs
ita_Latn
741
Załącznik nr 13 - Oświadczenia studenta członków rodziny o wysokości dochodu niepodlegającego opodatkowaniu …………………………………………………………………… imię i nazwisko OŚWIADCZENIE CZŁONKA RODZINY o wysokości dochodu niepodlegającego opodatkowaniu, który został uzyskany w roku kalendarzowym poprzedzającym rok akademicki, w którym jest ustalane prawo do stypendium socjalnego Oświadczam, że w roku kalendarzowym ......................... uzyskałam/em dochód z tytułu: 1 gospodarstwa rolnego ............................................... (powierzchnia gospodarstwa w ha przeliczeniowych) 2 alimenty ……………................................................................................................................. zł/miesięcznie 4 ……………………………………………………………………………………………….………………. 5 …………………………………………………………………………………………..……………………. 6…………………………………………………………………………………………..……………………. ............................................... ............................................... miejscowość, data podpis osoby składającej oświadczenie
<urn:uuid:42bd1cff-7776-484d-a4e7-1f66c702a752>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/pol_Latn/train
finepdfs
pol_Latn
1,024
::R0481 : strona 5:: REPREZENTACJA – ZASTĘPSTWO Wydana została gazeta „Nadzieja Świata", która nam zarzuca, że fałszywie przedstawiamy jej nauki. Wydawcom gazety łatwiej jest wołać: „nieuczciwość", niż odpowiedzieć na kilka zadanych jej pytań dotyczących jakże podstawowych zasad Chrześcijaństwa. Uzyskane odpowiedzi wykazałyby nam, czy gazeta uznaje lub nie uznaje śmierci Pana Jezusa jako okupu za naszą winę i karę. Jeśli nasza gazeta ciągle jeszcze zalicza się do domowników wiary, wydaje się, że zapomniała na apostolskie napomnienie, aby w pokorze ducha zawsze być gotowym do udzielenia odpowiedzi każdemu domagającemu się od nas wytłumaczenia tej nadziei. Nadal nie jesteśmy jeszcze pewni, czy gazeta zapomniała o tym zaleceniu, czy nie miała wytłumaczenia, lub nie była w stanie wytłumaczyć się; nawet teraz, zamiast wystąpić już z gotowymi odpowiedziami na pytania, co rozproszyłoby wszelkie „fałszywe twierdzenia" określane przez nią jako „nieuczciwe", ona wywołuje zamęt swymi zawikłanymi wypowiedziami, które przykładowo cytujemy poniżej: Jednakże szczerze radujemy się, że chociaż gazeta znajduje się pod wielką presją, to wygląda, że odnośnie przedmiotu okupu, odkupienia itd., stanowisko gazety jest coraz bliższe prawdy. Wydaje się nam, że teraz ona ma pewne opory, aby uznać, że Pan Jezus był przedstawicielem człowieka W ŚMIERCI, co stanowi właśnie naukę, którą głosimy w najpełniejszym jej znaczeniu. Czytamy słowa gazety: „Kiedy w pełnym świetle ukazuje się związek istniejący pomiędzy rodzajem ludzkim i Nim, jako jego przedstawicielem, wszystko staje się jasne. Jeśli on WYSTĄPIŁ W OBRONIE – lub został uznany jako świat ludzkości – wówczas wszelki grzech świata musiał być włożony na Niego." I dalej: „Wiele wersetów Pisma Świętego wskazuje, że w taki sposób Pan Jezus Chrystus został uczyniony nosicielem grzechu; lecz, aby móc nieść grzechy świata, on musiał stać się światem – człowiekiem." Cieszymy się, widząc ten zwrot gazety w kierunku pełnego wyznania prawdy i modlimy się, aby dalej tak trwało. Równocześnie musimy wyrazić trochę krytyki i powiedzieć, że wyrażenie odnoszące się do Pana Jezusa stającego się światem, bezwzględnie jest bardzo dwuznaczne. Tak my jak i niewątpliwie większość czytelników gazety będzie rozumiała, że Pan Jezus był przedstawicielem, zastępcą czyli okupodawcą za cały świat. Ale jeśli nasza gazeta miała to na myśli, dlaczego nie wypowiedziała tego jasno? Zastanawiamy się, czy pod tym dwuznacznym wyrażeniem ona ma coś do ukrycia, lub być może, ona nie chciała posłużyć się słownictwem używanym przez STRAŻNICĘ, którą gazeta zdaje się uważać za wroga, chociaż ta nim nie jest. Według przykładu apostoła świętego Pawła, kiedy są rozważane tak bardzo istotne pytania, dla wspólnego dobra i bezpieczeństwa naszego oraz całej trzódki, musimy starać się o szczególną „jasność naszych wypowiedzi." Pamiętajmy, że nie posiadając tego, charakterystycznego dla dziecka ducha pokory, nie będziemy mogli podobać się naszemu Ojcu i że duch prawdy wykaże błąd, jeśli rozpoznamy, że popełniliśmy go. Następnie gazeta podaje: „Najwyraźniejsze proroctwo wskazujące jak noszenie grzechu przez Pana Jezusa Chrystusa wiąże się z nami, zapisane jest w Księdze Izajasza 53." „Lecz on nasze choroby nosił, nasze cierpienia wziął na siebie (…) Lecz on zraniony jest za występki nasze, starty za winy nasze. Ukarany został dla naszego zbawienia, a jego ranami jesteśmy uleczeni. Wszyscy (grzesznicy, każdy człowiek, Żyd. 2:9) jak owce zbłądziliśmy, każdy z nas na własną drogę zboczył; a Pan jego dotknął karą za winę nas wszystkich." Powyższe proroctwo w całej pełni zgadza się z myślą, że Pan Jezus jest naszym okupem, zastępcą lub reprezentantem, który za nas otrzymał zapłatę za nasze grzechy – śmierć. Ale zwróćmy naszą uwagę na dalsze słowa: Niektórzy „mogą myśleć, że ponieważ wierzymy, iż on jest nosicielem Grzechu Świata, więc mógłoby się wydawać, że podtrzymujemy też naukę o zastępstwie – o ukaraniu niewinnego zamiast winowajcy." Oczywiście, dlaczego nie mielibyśmy tak uważać, czy ktoś mógłby myśleć inaczej? Czy gazeta obawia się, że jej czytelnicy wyciągną ten uzasadniony wniosek? Tak nam się wydaje, gdyż dalej czytamy: „Jednak nic więcej nie wyniknie z naszego myślenia, jeśli rozumiemy znaczenie słów lub mamy jakieś pojęcie o sprawiedliwości. Według nas, Reprezentacja jest PRZECIWIEŃSTWEM Zastępstwa." Musimy przyznać się, że odczuwamy zakłopotanie. Jest oczywiste, że nasza gazeta nadaje słowom jakieś własne znaczenie. Kiedy czytaliśmy jej wyżej cytowane fragmenty, mieliśmy nadzieję, że dochodzimy do porozumienia, że słowo „reprezentant" ona użyła w sposób taki, jak używają go inni ludzie; ale teraz jesteśmy całkowicie zgubieni odnośnie tego znaczenia, gdyż według jej Słownika, słowa: reprezentowanie i zastępowanie są sobie przeciwne lub posiadają przeciwne sobie znaczenie. Jeśli każdy pisarz nadawałby swoim słowom specyficzne znaczenie, czytanie nie przynosiłoby żadnego pożytku, gdyż czytelnik nigdy by nie wiedział, co autor miał na myśli. Z tego powodu, ludzie przyjmują pewien powszechny standard, przy pomocy którego ustalają znaczenie słów. Sugerujemy, aby za taki standard przyjąć Webster's Dictionary – Słownik Webstera – i tutaj podajemy używane przez ten słownik określenia słów, które nasza gazeta uważa jako przeciwstawne lub mające przeciwne sobie znaczenie. Chcielibyśmy, aby wszyscy mogli zobaczyć, jak bardzo blisko są te słowa spokrewnione ze sobą pod względem znaczenia i jak dalekimi one są od uznania ich za przeciwne sobie. SŁOWNIK WEBSTERA REPREZENTANT – przedstawiciel, delegat lub zastępca, uzupełniający miejsce innego. ZASTĘPCA – ktoś lub coś użyte w zastępstwie lub postawione na miejscu innego. ZASTĘPSTWO – akt zastąpienia lub umieszczenia osoby lub rzeczy w miejsce innej; zastępowanie przez reprezentanta, pełnomocnika lub przedstawiciela. Teraz zapytujemy, jakie dwa słowa angielskiego języka mogłyby lepiej wyrazić tę samą rzecz? Jeśli pod tym względem nasza gazeta jest tak wprowadzona w błąd, być może, w takim samym stopniu ona błądzi odnośnie właściwego pojmowania Sprawiedliwości? Czy ktoś może wykazać Bożą niesprawiedliwość w tym, że On zezwolił, aby Pan Jezus stał się zastępcą, okupem, przedstawicielem człowieka lub, że we włożeniu na Pana Jezusa – na dobrowolnego Okupodawcę – wszystkich naszych grzechów było coś okrutnego, niedobrego lub przeciwnego Sprawiedliwości czy Miłości. Argumentując dalej przeciwko Zastępstwu, gazeta wypowiada się: „Jeśli przesłanki były prawidłowe, Pan Jezus Chrystus, będący zastępstwem za człowieka, w ogóle nie powinien był być wzbudzony." Odpowiadamy, że ważnym jest to, aby pamiętać o różnicy istniejącej pomiędzy człowiekiem Chrystusem Jezusem, który umarł i Chrystusem Jezusem jako nowym stworzeniem, które zostało wzbudzone i odtąd żyje na zawsze. Człowiek Jezus Chrystus był tym, który zastąpił rodzaj ludzki, według słów apostoła świętego Pawła: „Skoro bowiem przyszła przez człowieka (Adama) śmierć, przez człowieka też (Pana Jezusa) przyszło zmartwychwstanie" (1 Kor. 15:21, Diaglott). Dalej cytujemy słowa naszej gazety: „Zgadzamy się z myślą, że Pan Jezus Chrystus nie został wzbudzony w tym samym stanie, lecz w znacznie wyższym stanie niż ten, który posiadał przedtem. Skoro jednak mówi się, że on był zastępcą za człowieka, ponieważ oddał swój stan i wtedy został wzbudzony do wyższego stanu, zastępcą za człowieka czyni się wtedy stan, a nie samego Chrystusa." Odpowiadamy, że właśnie tak samo naucza Pismo Święte i my też tak uważamy. Ten, który w swej przedludzkiej egzystencji posiadał duchową postać – Bożą, przyjął postać lub STAN ludzki – stał się człowiekiem – aby z łaski Bożej skosztował śmierci za każdego człowieka (Filip. 2:7, 8). W słusznym czasie, ten ludzki stan (ze wszystkimi jego prawami) on złożył na OKUP za wszystkich – jako cenę za wszystkich – i w ten sposób prawo do doskonałego ludzkiego stanu zostało kupione dla każdego człowieka. Pytamy, czy przy zmartwychwstaniu on z powrotem zabrał ludzki stan – ludzką naturę? Odpowiadamy że on tego nie uczynił. On „w ciele wprawdzie poniósł śmierć, lecz w duchu został przywrócony życiu" (1 Piotra 3:18). „Sieje się ciało cielesne, bywa wzbudzone ciało duchowe" (1 Kor. 15:44, Diaglott). Stąd więc nasza gazeta dokładnie zgadza się z naszym stanowiskiem, którego rzeczywiste znaczenie wyrażone jest w ostatnim cytacie. Nie głosimy i nigdy nie uważaliśmy, żeby Pan Jezus, jako nowe stworzenie, duchowa istota – był naszym zastępcą, lecz przeciwnie; zastępcą był człowiek Chrystus Jezus, który dał siebie na okup za wszystkich i który z powodu tego dzieła, został przez Ojca wielce wywyższony do jego obecnej Boskiej natury i najwyższej chwały (Filip. 2:8, 9, Diaglott). Czy ktoś wyraża myśl, że nasze ostatnie i zgodne z prawdą stanowisko dowodzi, że pozbycie się duchowego stanu dla ludzkiego stanu było również śmiercią lub ofiarą? Odpowiadamy, że według słów apostoła świętego Pawła, pozbycie się poprzedniego stanu, aby stać się człowiekiem, było częścią jego „uniżenia się" związanego z jego ofiarą. Przypomnijmy sobie jednak, że w tym przypadku, życie nie było oddane, stracone lub nawet na chwilę „złożone", lecz, że ono zostało przeniesione do niemowlęcia w Betlejemie; stąd też, to nie była ofiara lub śmierć, lecz tylko nieznaczne przygotowanie na śmierć jego jako człowieka. W przeciwieństwie do tego, kiedy Pan Jezus umarł – na Kalwarii – życie było oddane, stracone, całkowicie złożone, gdyż przez trzy dni on był umarłym – cała jego egzystencja zakończyła się – On dał „wszystko, co miał" (Mat. 13:44). Po trzech dniach, on – jako nowe stworzenie – otrzymał życie będące „Bożym darem" oraz nagrodą za posłuszeństwo; ale on nie przybrał na nowo ludzkiej natury lub STANU i nigdy tego nie uczyni. Jeśliby on ponownie ją zabrał, byłoby to wycofaniem ceny, przez którą on nas kupił. Analizując niektóre poprzednie cytaty, można zauważyć, że nasza gazeta, bądź prawdziwie, bądź pozornie zbliża się znowu do prawdy dotyczącej tej bardzo ważnej nauki. W najmniejszym nawet stopniu nie chcielibyśmy powstrzymać dzieła jej nawrócenia, ale raczej życzymy jej „Szczęść Boże", chcąc na nowo powitać na pewnym gruncie tego, który w przeszłości był wiernym „towarzyszem jarzma." Jednak prawdziwemu nawróceniu powinna towarzyszyć pokuta i bardzo jasne, poprawne przedstawienie rzeczy sfałszowanych. Aby niektórzy nie myśleli, że wypowiadając się na temat okupu w naszym ostatnim numerze, uczyniliśmy to w sposób krzywdzący gazetę i fałszujący jej nauki, co stanowi jej zarzut, spróbujemy poniżej zacytować niektóre fragmenty wykazujące, że tak nie postąpiliśmy. Rozpatrując cytaty z 59-tej strony styczniowego numeru naszej gazety, będzie można zauważyć, że odnośnie ofiary, która zakrywa nasze grzechy i sprowadza nam pojednanie z Panem Bogiem, gazeta naucza, że każda jednostka zwalczająca w sobie swój własny grzech niszczy zarazem własnego wroga (grzech czyli przekleństwo) i przez to samo osobiście JEDNA SIĘ z Panem Bogiem. W ten sposób każdy grzesznik dochodzi do stanu pojednania z Panem Bogiem, zamiast, jak stwierdza apostoł święty Paweł: Zostaliśmy pojednani z Bogiem przez śmierć Syna jego – podczas, gdy jeszcze byliśmy nieprzyjaciółmi (Rzym. 5:18). Cytujemy słowa gazety: Przelewanie krwi zwierząt przedstawiało zabijanie źródła życia niższej natury – grzechu, cielesnego umysłu, cielesnej woli – i to było wymagane, ponieważ nic nie mogło zadośćuczynić wymaganiom prawa czyli sprawiedliwości i jeszcze nawet zbawić człowieka, jak tylko całkowite POJEDNANIE SIĘ polegające na zniszczeniu grzechu. Dalej czytamy: „Ponieważ cielesny umysł nie może podlegać Bożemu prawu (Rzym. 8:7), JEGO zniszczenie jest konieczne dla zbawienia człowieka, stąd więc, takie zabicie ofiary jest AKTEM POJEDNAWCZYM." Jeśli to stwierdzenie nie jest bezpośrednim wyparciem się, to jest ono całkowitym odrzuceniem aktu pojednania, o jakim mówi Pismo Święte: „Jeśli bowiem, będąc nieprzyjaciółmi, zostaliśmy pojednani z Bogiem przez ŚMIERĆ SYNA JEGO" (…) Dalej Pismo Święte mówi: „Albowiem czego zakon nie mógł dokonać – usprawiedliwić człowieka – tego dokonuje EWANGELIA Chrystusowa." W tym właśnie leży sedno sprawy. Gazeta uważa, że zbawienie człowieka polega na jego moralnej naprawie, stąd też, cokolwiek prowadzi ludzi do naprawy, jest dla nich zbawieniem. W przeciwieństwie do tego my twierdzimy, że zanim naprawa mogłaby przynieść ludziom jakąkolwiek korzyść, oni muszą być odkupieni, wykupieni ceną okupu. Adamowy grzech musi być anulowany a wraz z nim i potępienie, śmierć musi być zniesiona przez okupową ofiarę człowieka, zastępcy lub przedstawiciela – człowieka Chrystusa Jezusa. Wtedy przychodzi Ewangelia – radosna nowina – że człowiek jest wykupiony ceną okupu i w ten sposób Boża miłość jest objawiona w naszym odkupieniu, które prowadzi ludzi do pokuty i naprawy. Taką właśnie ewangelię głosił apostoł święty Paweł, mówiąc „Najpierw bowiem podałem wam to, co ja przejąłem, że Chrystus umarł za grzechu nasze według Pism" (1 Kor. 15:3). W ostatnim numerze z Grudnia, nasza gazeta wypowiada się na temat śmierci Pana Jezusa Chrystusa: „Rzeczywista śmierć, którą on umarł i która udzieliła mu tak wielkiej mocy, aby przyciągać do siebie ludzi, była tym, czego fizyczna śmierć na krzyżu była tylko cieniem." „On umarł, wychodząc z wieku prawa zakonu i kierując się do wieku łaski. On był pierwszym, który rozpoczął ten wiek. On umarł poza ŻYCIEM Adama (?) i powstał do doskonałego życia drugiego Adama." (…) „Dlatego więc, on będzie wyprowadzał ludzi z zakonu, wprowadzając ich do łaski, z życia (?) pierwszego Adama do życia drugiego Adama." Dalej czytamy na stronie 42. „Chrystus umarł dla dawnego pokrewieństwa, do którego WSZEDŁ z powodu grzechu Adama," I znowu: „Krew, która musi być przelana i bez której nie ma odpuszczenia grzechów, JEST tym, co świadczy o śmierci NASZEGO WEWNĘTRZNEGO WROGA – o śmierci grzechu." Myślimy, że wyżej zacytowane fragmenty mogą być wytłumaczone tylko tak, jak przedstawiliśmy je w naszym ostatnim numerze, w artykule „ODPOWIADAMY DLA NICH." Chcielibyśmy jednak wypowiedzieć się w następujących słowach: Jeśli nasza gazeta przykłada należytą wagę do śmierci Pana Jezusa jako naszego okupu, nie wyraża tego należycie; dalej sugerujemy, że cały problem może być rozwiązany przez udzielenie jasnej, uczciwej odpowiedzi na sześć pytań dotyczących tego przedmiotu. Pytania zamieściliśmy w numerze z Lutego i odpowiedzieliśmy na nie w naszym ostatnim numerze, w artykule: Niechże prawda będzie wiadoma.. W przeciwieństwie do wypowiedzi naszej gazety, dla jej czytelników jak i dla naszych, pragniemy przedstawić artykuł, który napisał jej Wydawca, kiedy był „wiernym towarzyszem tego samego jarzma", cenionym korespondentem STRAŻNICY i obrońcą wartości okupu, jako ceny za uwolnienie człowieka od śmierci. Przewodnią myślą tego artykułu jest ten szczególny przedmiot i powinniśmy zauważyć, że w artykule przedstawione są jasne i uczciwe poglądy biblijnych nauk, jakie STRAŻNICA nadal utrzymuje i głosi. Nie znajdujemy tutaj obfitości niezrozumiałych wyrażeń, jak to, że „On stał się światem", którymi autor zmuszony był posłużyć się dla przekazania swoich obecnych nauk. Poniższy artykuł jest przedrukiem ze STRAŻNICY SYJONU z października 1879 roku. Oby Pan Bóg okazał swoją wolę i pomógł jemu powrócić do fundamentalnej nauki. Szczerze tego pragniemy i o to się modlimy. ==================== — Maj 1883 r. — . Jeżeli zauważyłeś błąd w pisowni, powiadom nas poprzez zaznaczenie tego fragmentu tekstu i przyciśnięcie Ctrl+Enter
<urn:uuid:5a044978-832f-40e3-8f01-26a1137a3490>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/pol_Latn/train
finepdfs
pol_Latn
15,668
SVETO JEVAN\ELJE PO JOVANU GLAVA 1 1:17 Jer se zakon dade preko Mojsija, a blagodat i istina postade od Isusa Hrista. po~etku bje{e rije~, i rije~ bje{e u Boga, i Bog bje{e rije~. U 1:2 Ona bje{e u po~etku u Boga. 1:3 Sve je kroz nju postalo, i bez nje ni{ta nije ostalo {to je postalo. 1:4 U njoj bje{e `ivot, i `ivot bje{e vidjelo ljudima. 1:5 I vidjelo se svijetli u tami, i tama ga ne obuze. 1:6 Posla Bog ~ovjeka po imenu Jovana. 1:7 Ovaj do|e za svjedo~anstvo da svjedo~i za vidjelo da svi vjeruju kroza nj. 1:8 On ne bje{e vidjelo, nego da svjedo~i za vidjelo. 1:9 Bje{e vidjelo istinito koje obasjava svakoga ~ovjeka koji dolazi na svijet. 1:10 Na svijetu bje{e, i svijet kroza nj posta, i svijet ga ne pozna. 1:11 K svojima do|e, i svoji ga ne primi{e. 1:12 A koji ga primi{e dade im vlast da budu sinovi Bo`iji, koji vjeruju u ime njegovo, 1:13 Koji se ne rodi{e od krvi, ni od volje tjelesne, ni od volje mu`evlje, nego od Boga. 1:14 I rije~ postade tijelo i useli se u nas puno blagodati i istine; i vidjesmo slavu njegovu, slavu, kao jedinorodnoga od oca. 1:15 Jovan svjedo~i za njega i vi~e govore}i: ovaj bje{e za koga rekoh: koji za mnom ide preda mnom postade, jer prije mene bje{e. 1:16 I od punosti njegove mi svi uzesmo blagodat za blagoda}u. 1:18 Boga niko nije vidio nikad: jedinorodni sin koji je u naru~ju o~inom, on ga javi. 1:19 I ovo je svjedo~anstvo Jovanovo kad posla{e Jevreji iz Jerusalima sve{tenike i Levite da ga zapitaju: ko si ti? 1:20 I on prizna, i ne zataja, i prizna: ja nijesam Hristos. 1:21 I zapita{e ga: ko si dakle? Jesi li Ilija? I re~e: nijesam. Jesi li prorok? I odgovori: nijesam. 1:22 A oni mu reko{e: ko si? da mo`emo kazati onima {to su nas poslali: {ta ka`e{ za sebe? 1:23 Re~e: ja sam glas onoga {to vi~e u pustinji: poravnite put Gospodnji; kao {to kaza Isaija prorok. 1:24 I bijahu poslanici od fariseja, 1:25 I zapita{e ga govore}i mu: za{to dakle kr{}ava{ kad ti nijesi Ilija ni prorok? 1:26 Odgovori im Jovan govore}i: ja kr{}avam vodom a me|u vama stoji koga vi ne znate. 1:27 On je onaj {to }e do}i za mnom, koji bje{e preda mnom; kome ja nijesam dostojan odrije{iti remena na obu}i njegovoj. 1:28 Ovo bi u Vitaniji preko Jordana gdje Jovan kr{}eva{e. 1:29 A sjutradan vidje Jovan Isusa gdje ide k njemu, i re~e: gle, jagnje Bo`ije koje uze na se grijehe svijeta. 1:30 Ovo je onaj za koga ja rekoh: za mnom ide ~ovjek koji preda mnom postade, jer prije mene bje{e. 1:31 I ja ga ne znadoh: nego da se javi Izrailju zato ja do|oh da krstim vodom. 1:32 I svjedo~i Jovan govore}i: vidjeh Duha gdje silazi s neba kao golub i stade na njemu. 1:33 I ja ga ne znadoh; nego onaj koji me posla da krstim vodom on mi re~e: na koga vidi{ da silazi Duh i stoji na njemu to je onaj koji }e krstiti Duhom svetijem. 1:34 I ja vidjeh i zasvjedo~ih da je ovaj sin Bo`ij. 1:35 A sjutradan opet staja{e Jovan i dvojica od u~enika njegovijeh, 1:36 I vidjev{i Isusa gdje ide, re~e: gle, jagnje Bo`ije. 1:37 I ~u{e ga oba u~enika kad govora{e, i otido{e za Isusom. 1:38 A Isus obazrev{i se i vidjev{i ih gdje idu za njim, re~e im: {ta }ete? A oni mu reko{e: Ravi! (koje zna~i: u~itelju) gdje stoji{? 1:39 I re~e im: do|ite i vidite. I otido{e, i vidje{e gdje staja{e; i osta{e u njega onaj dan. A bija{e oko devetoga sahata. 1:40 A jedan od dvojice koji ~u{e od Jovana i i|ahu za njim bija{e Andrija brat Simona Petra; 1:41 On na|e najprije brata svojega Simona, i re~e mu: mi na|osmo Mesiju, koje zna~i Hristos. 1:42 I dovede ga k Isusu. A Isus pogledav{i na nj re~e: ti si Simon, sin Jonin; ti }e{ se zvati Kifa, koje zna~i Petar. 1:43 A sjutradan namisli izi}i u Galileju, i na|e Filipa, i re~e mu: hajde za mnom. 1:44 A Filip bje{e iz Vitsaide iz grada Andrijina i Petrova. 1:45 Filip na|e Natanaila, i re~e mu: za koga Mojsije u zakonu pisa i proroci, na|osmo ga, Isusa sina Josifova iz Nazareta. 1:46 I re~e mu Natanailo: iz Nazareta mo`e li biti {to dobro? Re~e mu Filip: do|i i vidi. 1:47 A Isus vidjev{i Natanaila gdje ide k njemu re~e za njega: evo pravoga Izrailjca u kome nema lukavstva. 1:48 Re~e mu Natanailo: kako me poznaje{? Odgovori Isus i re~e mu: prije nego te pozva Filip vidjeh te kad bija{e pod smokvom. 1:49 Odgovori Natanailo i re~e mu: Ravi! ti si sin Bo`ij, ti si car Izrailjev. 1:50 Odgovori Isus i re~e mu: {to ti kazah da te vidjeh pod smokvom zato vjeruje{; vidje}e{ vi{e od ovoga. 1:51 I re~e mu: zaista, zaista vam ka`em: otsele }ete vidjeti nebo otvoreno i an|ele Bo`ije gdje se penju i silaze k sinu ~ovje~ijemu. GLAVA 2 tre}i dan bi svadba u Kani Galilejskoj, i ondje bje{e mati Isusova. I 2:2 A pozvan bje{e i Isus i u~enici njegovi na svadbu. 2:3 I kad nesta vina, re~e mati Isusova njemu: nemaju vina. 2:4 Isus joj re~e: {to je meni do tebe `eno? Jo{ nije do{ao moj ~as. 2:5 Re~e mati njegova slugama: {to god vam re~e u~inite. 2:6 A ondje bija{e {est vodenijeh sudova od kamena, postavljenijeh po obi~aju Jevrejskoga ~i{}enja, koji uzimahu po dva ili po tri vedra. 2:7 Re~e im Isus: napunite sudove vode. I napuni{e ih do vrha. 2:8 I re~e im: zahvatite sad i nosite kumu. I odneso{e. 2:9 A kad okusi kum od vina koje je postalo od vode, i ne znadija{e otkuda je (a sluge znadijahu koje su zahvatile vodu), zovnu kum `enika, 2:10 I re~e mu: svaki ~ovjek najprije dobro vino iznosi, a kad se opiju onda r|avije; a ti si ~uvao dobro vino doslije. 2:11 Ovo u~ini Isus po~etak ~udesima u Kani Galilejskoj, i pokaza slavu svoju; i u~enici njegovi vjerova{e ga. 2:12 Potom si|e u Kapernaum, on i mati njegova, i bra}a njegova, i u~enici njegovi, i ondje staja{e ne mnogo dana. 2:13 I blizu bje{e pasha Jevrejska, i izi|e Isus u Jerusalim. 2:14 I na|e u crkvi gdje sjede oni {to prodavahu volove i ovce i golubove, i koji novce mijenjahu. 2:15 I na~iniv{i bi~ od uzica, izgna sve iz crkve, i ovce i volove; i mjenja~ima prosu novce i stolove ispremeta; 2:16 I re~e onima {to prodavahu golubove: nosite to odavde, i ne ~inite od doma oca mojega doma trgova~koga. 2:17 A u~enici se njegovi opomenu{e da u pismu stoji: revnost za ku}u tvoju izjede me. 2:18 A Jevreji odgovaraju}i reko{e mu: kakav nam znak pokazuje{, da to mo`e{ ~initi? 2:19 Isus odgovori i re~e im: razvalite ovu crkvu, i za tri dana }u je podignuti. 2:20 A Jevreji reko{e: ~etrdeset i {est godina gra|ena je ova crkva, a ti za tri dana da je podigne{? 2:21 A on govora{e za crkvu tijela svojega. 2:22 A kad usta iz mrtvijeh, opomenu{e se u~enici njegovi da ovo govora{e, i vjerova{e pismu i rije~i koju re~e Isus. 2:23 A kad bje{e u Jerusalimu na praznik pashe, mnogi vjerova{e u ime njegovo, vide}i ~udesa njegova koja ~inja{e. 2:24 Ali Isus ne povjerava{e im sebe; jer ih sve znadija{e, 2:25 I ne treba{e mu da ko svjedo~i za ~ovjeka; jer sam znadija{e {ta bje{e u ~ovjeku. GLAVA 3 ija{e pak ~ovjek me|u farisejima, po imenu Nikodim, knez Jevrejski. B 3:2 Ovaj do|e k Isusu no}u i re~e mu: Ravi! znamo da si ti u~itelj od Boga do{ao; jer niko ne mo`e ~udesa ovijeh ~initi koja ti ~ini{ ako nije Bog s njim. 3:3 Odgovori Isus i re~e mu: zaista, zaista ti ka`em: ako se ko nanovo ne rodi, ne mo`e vidjeti carstva Bo`ijega. 3:4 Re~e Nikodim njemu: kako se mo`e ~ovjek roditi kad je star? eda li mo`e po drugi put u}i u utrobu matere svoje i roditi se? 3:5 Odgovori Isus: zaista, zaista ti ka`em: ako se ko ne rodi vodom i Duhom, ne mo`e u}i u carstvo Bo`ije. 3:6 [to je ro|eno od tijela, tijelo je; a {to je ro|eno od Duha, duh je. 3:7 Ne ~udi se {to ti rekoh; valja vam se nanovo roditi. 3:8 Duh di{e gdje ho}e, i glas njegov ~uje{, a ne zna{ otkuda dolazi i kuda ide; tako je svaki ~ovjek koji je ro|en od Duha. 3:9 Odgovori Nikodim i re~e mu: kako mo`e to biti? 3:10 Isus odgovori i re~e mu: ti si u~itelj Izrailjev, i to li ne zna{? 3:11 Zaista, zaista ti ka`em da mi govorimo {to znamo, i svjedo~imo {to vidjesmo, i svjedo~anstva na{ega ne primate. 3:12 Kad vam kazah zemaljsko pa ne vjerujete, kako }ete vjerovati ako vam ka`em nebesko? 3:13 I niko se ne pope na nebo osim koji si|e s neba, sin ~ovje~ij koji je na nebu. 3:14 I kao {to Mojsije podi`e zmiju u pustinji, tako treba sin ~ovje~ij da se podigne. 3:15 Da nijedan koji ga vjeruje ne pogine, nego da ima `ivot vje~ni: 3:16 Jer Bogu tako omilje svijet da je i sina svojega jedinorodnoga dao, da nijedan koji ga vjeruje ne pogine, nego da ima `ivot vje~ni. 3:17 Jer Bog ne posla sina svojega na svijet da sudi svijetu, nego da se svijet spase kroza nj. 3:18 Koji njega vjeruje ne sudi mu se, a koji ne vjeruje ve} je osu|en, jer ne vjerova u ime jedinorodnoga sina Bo`ijega. 3:19 A sud je ovaj {to vidjelo do|e na svijet, i ljudima omilje ve}ma tama negoli vidjelo; jer njihova djela bijahu zla. 3:20 Jer svaki koji zlo ~ini mrzi na na vidjelo i ne ide k vidjelu da ne pokaraju djela njegovijeh, jer su zla. 3:21 A ko istinu ~ini ide k vidjelu, da se vide djela njegova, jer su u Bogu u~injena. 3:22 A potom do|e Isus i u~enici njegovi u Judejsku zemlju, i ondje `ivlja{e s njima i kr{}ava{e. 3:23 A Jovan kr{}ava{e u Enonu blizu Salima, jer ondje bje{e mnogo vode; i dola`ahu te ih kr{}ava{e. 3:24 Jer jo{ ne bija{e Jovan ba~en u tamnicu. 3:25 Tada postade raspra me|u u~enicima Jovanovijem i Jevrejima oko ~i{}enja. 3:26 I do|o{e k Jovanu i reko{e mu: Ravi! onaj {to bje{e s tobom preko Jordana, za koga si ti svjedo~io, evo on kr{}ava, i svi idu k njemu. 3:27 Jovan odgovori i re~e: ne mo`e ~ovjek ni{ta primati ako mu ne bude dano s neba. 3:28 Vi sami meni svjedo~ite da rekoh: ja nijesam Hristos, nego sam poslan pred njim. 3:29 Ko ima nevjestu `enik je, a prijatelj `enikov stoji i slu{a ga, i rado{}u raduje se glasu `enikovu. Ova dakle radost moja ispuni se. 3:30 Onaj treba da raste, a ja da se umaljujem. 3:31 Koji odozgo dolazi nad svima je; koji je sa zemlje od zemlje je, i govori od zemlje; koji dolazi s neba nad svima je. 3:32 I {to vidje i ~u ono svjedo~i; i svjedo~anstva njegova niko ne prima. 3:33 Koji primi njegovo svjedo~anstvo, potvrdi da je Bog istinit. 3:34 Jer koga Bog posla, onaj rije~i Bo`ije govori: jer Bog Duha ne daje na mjeru. 3:35 Jer otac ljubi sina, i sve dade u ruke njegove. 3:36 Ko vjeruje sina, ima `ivot vje~ni; a ko ne vjeruje sina, ne}e vidjeti `ivota, nego gnjev Bo`ij ostaje na njemu. GLAVA 4 ad razumje dakle Gospod da su ~uli fariseji da Isus vi{e u~enika dobija i kr{}ava nego Jovan K 4:2 (Isus pak sam ne kr{}ava{e nego u~enici njegovi), 4:3 Ostavi Judeju, i otide opet u Galileju. 4:4 A valjalo mu je pro}i kroz Samariju. 4:5 Tako do|e u grad Samarijski koji se zove Sihar, blizu sela koje dade Jakov Josifu sinu svojemu. 4:6 A ondje bija{e izvor Jakovljev; i Isus umoran od puta sje|a{e na izvoru; a bje{e oko {estoga sahata. 4:7 Do|e `ena Samarjanka da zahvati vode; re~e joj Isus; daj mi da pijem. 4:8 (Jer u~enici njegovi bijahu oti{li u grad da kupe jela.) 4:9 Re~e mu `ena Samarjanka: kako ti, Jevrejin budu}i, mo`e{ iskati od mene `ene Samarjanke da pije{? Jer se Jevreji ne mije{aju sa Samarjanima. 4:10 Odgovori Isus i re~e joj: da ti zna{ dar Bo`ij, i ko je taj koji ti govori: daj mi da pijem, ti bi iskala u njega i dao bi ti vodu `ivu. 4:11 Re~e mu `ena: Gospode! ni zahvatiti nema{ ~im, a studenac je dubok; odakle }e{ dakle uzeti vodu `ivu? 4:12 Eda li si ti ve}i od na{ega oca Jakova, koji nam dade ovaj studenac, i on iz njega pija{e i sinovi njegovi i stoka njegova? 4:13 Odgovori Isus i re~e joj: svaki koji pije od ove vode opet }e o`ednjeti; 4:14 A koji pije od vode koju }u mu ja dati ne}e o`ednjeti dovijeka; nego voda {to }u mu ja dati bi}e u njemu izvor vode koja te~e u `ivot vje~ni. 4:15 Re~e mu `ena: Gospode! daj mi te vode da ne `ednim niti da dolazim ovamo na vodu. 4:16 Re~e joj Isus: idi zovni mu`a svojega, i do|i ovamo. 4:17 Odgovori `ena i re~e mu: nemam mu`a. Re~e joj Isus: dobro si kazala: nemam mu`a; 4:18 Jer si pet mu`eva imala, i sad koga ima{ nije ti mu`; to si pravo kazala. 4:19 Re~e mu `ena: Gospode! vidim da si ti prorok. 4:20 Oci na{i moli{e se Bogu na ovoj gori, a vi ka`ete da je u Jerusalimu mjesto gdje se treba moliti. 4:21 Re~e joj Isus: `eno! vjeruj mi da ide vrijeme kad se ne}ete moliti ocu ni na ovoj gori ni u Jerusalimu. 4:22 Vi ne znate ~emu se molite; a mi znamo ~emu se molimo: jer je spasenije od Jevreja. 4:23 Ali ide vrijeme, i ve} je nastalo, kad }e se pravi bogomoljci moliti ocu duhom i istinom, jer otac ho}e takovijeh bogomoljaca. 4:24 Bog je duh; i koji mu se mole, duhom i istinom treba da se mole. 4:25 Re~e mu `ena: znam da }e do}i Mesija koji se zove Hristos, kad on do|e kaza}e nam sve. 4:26 Re~e joj Isus: ja sam koji s tobom govorim. 4:27 I tada do|o{e u~enici njegovi, i ~u|ahu se gdje govora{e sa `enom; ali nijedan ne re~e: {ta ho}e{? ili {ta govori{ s njom? 4:28 A `ena ostavi sudove svoje i otide u grad i re~e ljudima: 4:29 Hodite da vidite ~ovjeka koji mi kaza sve {to sam u~inila: da nije to Hristos? 4:30 Izi|o{e dakle iz grada i po|o{e k njemu. 4:31 A u~enici njegovi moljahu ga me|u tijem govore}i: Ravi! jedi. 4:32 A on im re~e: ja imam jelo da jedem za koje vi ne znate. 4:33 Tada u~enici govorahu me|u sobom: ve} ako mu ko donese da jede? 4:34 A on im re~e: jelo je moje da izvr{im volju onoga koji me je poslao, i da svr{im njegov posao. 4:35 Ne ka`ete li vi da su jo{ ~etiri mjeseca pa }e `etva prispjeti? Eto, velim vam: podignite o~i svoje i vidite njive kako su ve} `ute za `etvu. 4:36 I koji `nje prima platu, i sabira rod za `ivot vje~ni, da se raduju zajedno i koji sije i koji `nje; 4:37 Jer je u tom istinita besjeda da je drugi koji sije a drugi koji `nje. 4:38 Ja vas poslah da `njete gdje se vi ne trudiste; drugi se trudi{e, a vi u posao njihov u|oste. 4:39 I iz grada onoga mnogi od Samarjana vjerova{e ga za besjedu `ene koja svjedo~a{e: kaza mi sve {to sam u~inila. 4:40 Kad do|o{e dakle Samarjani k njemu, moljahu ga da bi ostao kod njih; i ondje osta dva dana. 4:41 I mnogo ih vi{e vjerova za njegovu besjedu. 4:42 A `eni govorahu: sad ne vjerujemo vi{e za tvoju besjedu, jer sami ~usmo i poznasmo da je ovaj zaista spas svijetu, Hristos. 4:43 A poslije dva dana izi|e odande, i otide u Galileju: 4:44 Jer sam Isus svjedo~a{e da prorok na svojoj postojbini nema ~asti. 4:45 A kad do|e u Galileju, primi{e ga Galilejci koji bijahu vidjeli sve {to u~ini u Jerusalimu na praznik; jer i oni ido{e na praznik. 4:46 Do|e pak Isus opet u Kanu Galilejsku, gdje pretvori vodu u vino. I bje{e neki carev ~ovjek kojega sin bolova{e u Kapernaumu. 4:47 Ovaj ~uv{i da Isus do|e iz Judeje u Galileju, do|e k njemu i molja{e ga da si|e i da mu iscijeli sina; jer bija{e na smrti. 4:48 I re~e mu Isus: ako ne vidite znaka i ~udesa, ne vjerujete. 4:49 Re~e mu carev ~ovjek: Gospode! si|i dok nije umrlo dijete moje. 4:50 Re~e mu Isus: idi, sin je tvoj zdrav. I vjerova ~ovjek rije~i koju mu re~e Isus, i po|e. 4:51 I odmah kad on sila`a{e, gle, sreto{e ga sluge njegove i javi{e mu govore}i: sin je tvoj zdrav. 4:52 Tada pita{e za sahat u koji mu lak{e bi; i kaza{e mu: ju~e u sedmom sahatu pusti ga groznica. 4:53 Tada razumje otac da bje{e onaj sahat u koji mu re~e Isus: sin je tvoj zdrav. I vjerova on i sva ku}a njegova. 4:54 Ovo opet drugo ~udo u~ini Isus kad do|e iz Judeje u Galileju. GLAVA 5 potom bje{e praznik Jevrejski, i izi|e Isus u Jerusalim. A 5:2 U Jerusalimu pak kod Ov~ijeh vrata ima banja, koja se zove Jevrejski Vitezda, i oko nje pet pokrivenijeh trijemova, 5:3 U kojima le`a{e mno{tvo bolesnika, slijepijeh, hromijeh, suhijeh, koji ~ekahu da se zaljulja voda; 5:4 Jer an|eo Gospodnji sila`a{e u odre|eno vrijeme u banju i mu}a{e vodu; i koji najprije ula`a{e po{to se zamuti voda, ozdravlja{e, makar kakva bolest da je na njemu. 5:5 A ondje bija{e jedan ~ovjek koji trideset i osam godina bje{e bolestan. 5:6 Kad vidje Isus ovoga gdje le`i, i razumje da je ve} odavno bolestan, re~e mu: ho}e{ li da bude{ zdrav? 5:7 Odgovori mu bolesni: da, Gospode; ali nemam ~ovjeka da me spusti u banju kad se zamuti voda; a dok ja do|em drugi si|e prije mene. 5:8 Re~e mu Isus: ustani, uzmi odar svoj i hodi. 5:9 I odmah ozdravi ~ovjek, i uzev{i odar svoj ho|a{e. A taj dan bje{e subota. 5:10 Tada govorahu Jevreji onome {to ozdravi: danas je subota i ne valja ti odra nositi. 5:11 A on im odgovori: koji me iscijeli on mi re~e: uzmi odar svoj i hodi. 5:12 A oni ga zapita{e: ko je taj ~ovjek koji ti re~e: uzmi odar svoj i hodi? 5:13 A iscijeljeni ne znadija{e ko je; jer se Isus ukloni, jer ljudstva mnogo bje{e na mjestu. 5:14 A potom ga na|e Isus u crkvi i re~e mu: eto si zdrav, vi{e ne grije{i, da ti ne bude gore. 5:15 A ~ovjek otide i kaza Jevrejima da je ono Isus koji ga iscijeli. 5:16 I zato gonjahu Jevreji Isusa, i gledahu da ga ubiju, jer ~inja{e to u subotu. 5:17 A Isus im odgovara{e: otac moj doslije ~ini, i ja ~inim. 5:18 I zato jo{ vi{e gledahu Jevreji da ga ubiju {to ne samo kvara{e subotu nego i ocem svojijem naziva{e Boga i gra|a{e se jednak Bogu. 5:19 A Isus odgovaraju}i re~e im: zaista, zaista vam ka`em: sin ne mo`e ni{ta ~initi sam od sebe nego {to vidi da otac ~ini; jer {to on ~ini ono i sin ~ini onako; 5:20 Jer otac sina ljubi, i sve mu pokazuje {to sam ~ini; i pokaza}e mu ve}a djela od ovijeh da se vi ~udite. 5:21 Jer kako {to otac podi`e mrtve i o`ivljuje, tako i sin koje ho}e o`ivljuje. 5:22 Jer otac ne sudi nikome, nego sav sud dade sinu, 5:23 Da svi po{tuju sina kao {to oca po{tuju. Ko ne po{tuje sina ne po{tuje oca koji ga je poslao. 5:24 Zaista, zaista vam ka`em: ko moju rije~ slu{a i vjeruje onome koji je mene poslao, ima `ivot vje~ni, i ne dolazi na sud, nego je pre{ao iz smrti u `ivot. 5:25 Zaista, zaista vam ka`em: ide ~as i ve} je nastao, kad }e mrtvi ~uti glas sina Bo`ijega, i ~uv{i o`ivljeti. 5:26 Jer kako {to otac ima `ivot u sebi, tako dade i sinu da ima `ivot u sebi; 5:27 I dade mu vlast da i sud ~ini, jer je sin ~ovje~ij. 5:28 Ne divite se ovome, jer ide ~as u koji }e svi koji su u grobovima ~uti glas sina Bo`ijega, 5:29 I izi}i }e koji su ~inili dobro u vaskrsenije `ivota, a koji su ~inili zlo u vaskrsenije suda. 5:30 Ja ne mogu ni{ta ~initi sam od sebe; kako ~ujem onako sudim, i sud je moj pravedan; jer ne tra`im volje svoje nego volju oca koji me je poslao. 5:31 Ako ja svjedo~im za sebe, svjedo~anstvo moje nije istinito. 5:32 Ima drugi koji svjedo~i za mene; i znam da je istinito svjedo~anstvo {to svjedo~i za mene. 5:33 Vi poslaste k Jovanu, i posvjedo~i vam za istinu; 5:34 A ja ne primam svjedo~anstva od ~ovjeka, nego ovo govorim da se vi spasete. 5:35 On bje{e vidjelo koje gora{e i svijetlja{e, a vi se htjeste malo vremena radovati njegovu svijetljenju. 5:36 Ali ja imam svjedo~anstvo ve}e od Jovanova; jer poslovi koje mi dade otac da ih svr{im, ovi poslovi koje ja radim svjedo~e za mene da me otac posla. 5:37 I otac koji me posla sam svjedo~i za mene. Ni glasa njegova kad ~uste ni lica njegova vidjeste. 5:38 I rije~i njegove nemate u sebi da stoji; jer vi ne vjerujete onome koga on posla. 5:39 Pregledajte pisma, jer vi mislite da imate u njima `ivot vje~ni; i ona svjedo~e za mene. 5:40 I ne}ete da do|ete k meni da imate `ivot. 5:41 Ja ne primam slave od ljudi. 5:42 Nego vas poznajem da ljubavi Bo`ije nemate u sebi. 5:43 Ja do|oh u ime oca svojega i ne primate me; ako drugi do|e u ime svoje, njega }ete primiti. 5:44 Kako vi mo`ete vjerovati kad primate slavu jedan od drugoga, a slave koja je od jedinoga Boga ne tra`ite? 5:45 Ne mislite da }u vas tu`iti ocu; ima koji vas tu`i, Mojsije, u koga se vi uzdate. 5:46 Jer da ste vjerovali Mojsiju tako biste vjerovali i meni; jer on pisa za mene. 5:47 A kad njegovijem pismima ne vjerujete kako }ete vjerovati mojijem rije~ima? GLAVA 6 otom otide Isus preko mora mora Galilejskoga kod Tiverijade. P 6:2 I za njim i|a{e mno{tvo naroda, jer vi|ahu ~udesa njegova koja ~inja{e na bolesnicima. 6:3 A Isus izi|e na goru, i ondje sje|a{e sa u~enicima svojijem. 6:4 A bija{e blizu pasha praznik Jevrejski. 6:5 Podignuv{i dakle Isus o~i, i vidjev{i da mno{tvo naroda ide k njemu, re~e Filipu: gdje }emo kupiti hljeba da ovi jedu? 6:6 A ovo govora{e ku{aju}i ga, jer sam znadija{e {ta }e ~initi. 6:7 Odgovori mu Filip: dvjesta gro{a hljeba nije dosta da svakome od njih pomalo dopadne. 6:8 Re~e mu jedan od u~enika njegovijeh, Andrija, brat Simona Petra: 6:9 Ovdje ima jedno mom~e koje ima pet hljebova je~menijeh i dvije ribe; ali {ta je to na toliki svijet! 6:10 A Isus re~e: posadite ljude. A bje{e trave mnogo na onome mjestu. Posadi se dakle ljudi na broj oko pet hiljada. 6:11 A Isus uzev{i one hljebove, i dav{i hvalu, dade u~enicima, a u~enici onima koji bijahu posa|eni; tako i od riba koliko htje{e. 6:12 I kad se nasiti{e, re~e u~enicima svojijem: skupite komade {to preteko{e da ni{ta ne propadne. 6:13 I skupi{e, i napuni{e dvanaest kotarica komada od pet hljebova je~menijeh {to prete~e iza onijeh {to su jeli. 6:14 A ljudi vidjev{i ~udo koje u~ini Isus govorahu: ovo je zaista onaj prorok koji treba da do|e na svijet. 6:15 A kad razumije Isus da ho}e da do|u da ga uhvate i da ga u~ine carem, otide opet u goru sam. 6:16 A kad bi uve~e si|o{e u~enici njegovi na more, 6:17 I u|o{e u la|u, i po|o{e preko mora u Kapernaum. I ve} se bija{e smrklo, a Isus ne bje{e do{ao k njima. 6:18 A more se podiza{e od velikoga vjetra. 6:19 Voziv{i pak oko dvadeset i pet ili trideset potrkali{ta ugleda{e Isusa gdje ide po moru i do{ao blizu do la|e, i upla{i{e se. 6:20 A on im re~e: ja sam; ne bojte se. 6:21 Onda ga s rado{}u uze{e u la|u; i odmah la|a bi na zemlji u koju i|ahu. 6:22 Sjutradan pak narod koji staja{e preko mora kad vidje da la|e druge ne bje{e ondje osim one jedne {to u nju u|o{e u~enici njegovi, i da ne u|e Isus s u~enicima svojijem u la|u nego sami u~enici njegovi otido{e, 6:23 A druge la|e iz Tiverijade do|o{e blizu onog mjesta gdje jedo{e hljeb kad Gospod dade hvalu, 6:24 Kad vidje narod da Isusa ne bje{e ondje ni u~enika njegovijeh, u|o{e i oni u la|e, i do|o{e u Kapernaum da tra`e Isusa. 6:25 I na{av{i ga preko mora reko{e mu: Ravi! kad si do{ao ovamo? 6:26 Isus im odgovori i re~e: zaista, zaista vam ka`em: ne tra`ite me {to ~udesa vidjeste, nego {to jedoste hljeba i nasitiste se. 6:27 Starajte se ne za jelo koje prolazi, nego za jelo koje ostaje za vje~ni `ivot, koje }e vas dati sin ~ovje~ij, jer ovoga potvrdi otac Bog. 6:28 A oni mu reko{e: {ta }emo ~initi da radimo djela Bo`ija? 6:29 Odgovori Isus i re~e im: ovo je djelo Bo`ije da vjerujete onoga koga on posla. 6:30 A oni mu reko{e: kakav dakle ti pokazuje{ znak da vidimo i da vjerujemo? {ta radi{ ti? 6:31 Ocevi na{i jedo{e manu u pustinji, kao {to je napisano: hljeb s neba dade im da jedu. 6:32 Tada im re~e Isus: zaista, zaista vam ka`em: Mojsije ne dade vama hljeba s neba, nego vam otac moj daje hljeb istiniti s neba; 6:33 Jer je hljeb Bo`iji onaj koji silazi s neba i daje `ivot svijetu. 6:34 Tada mu reko{e: Gospode! daj nam svagda taj hljeb. 6:35 A Isus im re~e: ja sam hljeb `ivota: koji meni dolazi ne}e ogladnjeti, i koji mene vjeruje ne}e nikad o`ednjeti. 6:36 Nego vam kazah da me i vidjeste i ne vjerujete. 6:37 Sve {to meni daje otac k meni }e do}i; i koji dolazi k meni ne}u ga istjerati napolje. 6:38 Jer si|oh s neba ne da ~inim volju svoju, nego volju oca koji me posla. 6:39 A ovo je volja oca koji me posla da od onoga {to mi dade ni{ta ne izgubim, nego da ga vaskrsnem u po{ljednji dan. 6:40 A ovo je volja onoga koji me posla da svaki koji vidi sina i vjeruje ga ima `ivot vje~ni; i ja }u ga vaskrsnuti u po{ljednji dan. 6:41 Tada vikahu Jevreji na njega {to re~e: ja sam hljeb koji si|e s neba. 6:42 I govorahu: nije li ovo Isus sin Josifov kojemu mi znamo oca i mater? kako dakle on govori: ja si|oh s neba? 6:43 Onda Isus odgovori i re~e im: ne vi~ite me|u sobom. 6:44 Niko ne mo`e do}i k meni ako ga ne dovu~e otac koji me posla; i ja }u ga vaskrsnuti u po{ljednji dan. 6:45 U prorocima stoji napisano: i bi}e svi nau~eni od Boga. Svaki koji ~uje od oca i nau~i, do}i }e k meni. 6:46 Ne da je ko vidio oca osim onoga koji je od Boga: on vidje oca. 6:47 Zaista, zaista vam ka`em: koji vjeruje mene ima `ivot vje~ni. 6:48 Ja sam hljeb `ivota. 6:49 Ocevi va{i jedo{e manu u pustinji, i pomrije{e. 6:50 Ovo je hljeb koji silazi s neba: da koji od njega jede ne umre. 6:51 Ja sam hljeb `ivi koji si|e s neba; koji jede od ovoga hljeba `ivlje}e vavijek; i hljeb koji }u ja dati tijelo je moje, koje }u dati za `ivot svijeta. 6:52 A Jevreji se prepirahu me|u sobom govore}i: kako mo`e ovaj dati nama tijelo svoje da jedemo? 6:53 A Isus ime re~e: zaista, zaista vam ka`em: ako ne jedete tijela sina ~ovje~ijega i ne pijete krvi njegove, ne}ete imati `ivota u sebi. 6:54 Koji jede moje tijelo i pije moju krv ima `ivot vje~ni, i ja }u ga vaskrsnuti u po{ljednji dan: 6:55 Jer je tijelo moje pravo jelo i krv moja pravo pi}e. 6:56 Koji jede moje tijelo i pije moju krv stoji u meni i ja u njemu. 6:57 Kao {to me posla `ivi otac, i ja `ivim oca radi; i koji jede mene i on }e `ivljeti mene radi. 6:58 Ovo je hljeb koji si|e s neba: ne kao {to va{i ocevi jedo{e manu, i pomrije{e; koji jede hljeb ovaj `ivlje}e vavijek. 6:59 Ovo re~e u zbornici kad u~a{e u Kapernaumu. 6:60 Tada mnogi od u~enika njegovijeh koji slu{ahu reko{e: ovo je tvrda besjeda! ko je mo`e slu{ati? 6:61 A Isus znaju}i u sebi da u~enici njegovi vi~u na to, re~e im: zar vas ovo sabla`njava? 6:62 A kad vidite sina ~ovje~ijega da odlazi gore gdje je prije bio? 6:63 Duh je ono {to o`ivljava; tijelo ne poma`e ni{ta. Rije~i koje vam ja rekoh duh su i `ivot su. 6:64 Ali imaju neko me|u vama koji ne vjeruju. Jer znadija{e Isus od po~etka koji su {to ne vjeruju, i ko }e ga izdati. 6:65 I re~e: zato vam rekoh da niko ne mo`e do}i k meni ako mu ne bude dano od oca mojega. 6:66 Od tada mnogi od u~enika njegovijeh otido{e natrag, i vi{e ne i|ahu s njim. 6:67 A Isus re~e dvanaestorici: da ne}ete i vi oti}i? 6:68 Tada mu odgovori Simon Petar: Gospode! kome }emo i}i? Ti ima{ rije~i vje~noga `ivota. 6:69 I mi vjerovasmo i poznasmo da si ti Hristos, sin Boga `ivoga. 6:70 Isus im odgovori: ne izbrah li ja vas dvanaestoricu, i jedan je od vas |avo? 6:71 A govora{e za Judu Simonova Iskariota, jer ga on {}a{e izdati, i bija{e jedan od dvanaestorice. GLAVA 7 potom ho|a{e Isus po Galileji; jer po Judeji ne {}adija{e da hodi, jer gledahu Jevreji da ga ubiju. I 7:2 Bija{e pak blizu praznik Jevrejski gra|enje sjenica. 7:3 Tada mu reko{e bra}a njegova: izi|i odavde i idi u Judeju, da i u~enici tvoji vide djela koja ~ini{; 7:4 Jer niko ne ~ini {to tajno a sam tra`i da je poznat. Ako to ~ini{ javi sebe svijetu. 7:5 Jer ni bra}a njegova ne vjerovahu ga. 7:6 Tada im re~e Isus: vrijeme moje jo{ nije do{lo, a vrijeme je va{e svagda gotovo. 7:7 Ne mo`e svijet mrziti na vas: a na mene mrzi, jer ja svjedo~im za nj da su djela njegova zla. 7:8 Vi izi|ite na praznik ovaj: ja jo{ ne}u izi}i na praznik ovaj, jer se moje vrijeme jo{ nije navr{ilo. 7:9 Rekav{i im ovo osta u Galileji. 7:10 A kad izi|o{e bra}a njegova na praznik, tada i sam izi|e, ne javno nego kao tajno. 7:11 A Jevreji ga tra`ahu na praznik i govorahu: gdje je on? 7:12 I bijahu za nj mnoge raspre u narodu: jedni govorahu da je dobar, a drugi: nije nego vara narod. 7:13 Ali niko ne govora{e javno za nj od straha Jevrejskoga. 7:14 Ali odmah u polovini praznika izi|e Isus u crkvu i u~a{e. 7:15 I divljahu se Jevreji govore}i: kako ovaj zna knjige a nije se u~io? 7:16 Tada im odgovori Isus i re~e: moja nauka nije moja, nego onoga koje me je poslao. 7:17 Ko ho}e njegovu volju tvoriti, razumje}e je li ova nauka od Boga ili ja sam od sebe govorim. 7:18 Koji govori sam od sebe, slavu svoju tra`i; a ko tra`i slavu onoga koji ga je poslao, on je istinit i u njemu nema nepravde. 7:19 Ne dade li Mojsije vama zakon i niko od vas ne `ivi po zakonu? Za{to tra`ite da me ubijete? 7:20 Odgovori narod i re~e: je li |avo u tebi? ko tra`i da te ubije? 7:21 Odgovori Isus i re~e im: jedno djelo u~inih i svi se divite tome. 7:22 Mojsije vam dade da se obrezujete (ne kao da je od Mojsija nego od otaca); i u subotu obrezujete ~ovjeka. 7:23 Ako se ~ovjek u subotu obrezuje da se ne pokvari zakon Mojsijev, srdite li se na mene {to svega ~ovjeka iscijelih u subotu? 7:24 Ne gledajte ko je ko kad sudite, nego pravedan sud sudite. 7:25 Tada govorahu neki od Jerusalimljana: nije li to onaj kojega tra`e da ubiju? 7:26 I gle, kako govori slobodno i ni{ta mu ne vele: da ne dozna{e na{i knezovi da je on zaista Hristos? 7:27 Ali ovoga znamo otkuda je; a Hristos kad do|e, niko ne}e znati otkuda je. 7:28 Tada Isus povika u crkvi u~e}i i re~e: i mene poznajete i znate otkuda sam; i sam od sebe ne do|oh, nego ima istiniti koji me posla, kojega vi ne znate. 7:29 Ja ga znam, jer sam od njega i on me posla. 7:30 Tada gledahu da ga uhvate; i niko ne metnu na nj ruke, jer jo{ ne bje{e do{ao ~as njegov. 7:31 A od naroda mnogi ga vjerova{e, i govorahu: kad do|e Hristos eda li }e vi{e ~udesa ~initi nego ovaj {to ~ini? 7:32 ^u{e fariseji od naroda takovi govor za njega, i posla{e fariseji i glavari sve{teni~ki sluge da ga uhvate. 7:33 Tada re~e Isus: jo{ sam malo vremena s vama, pa idem k onome koji me posla. 7:34 Tra`i}ete me i ne}ete me na}i; i gdje sam ja vi ne mo`ete do}i. 7:35 A Jevreji reko{e me|u sobom: kuda }e ovaj i}i da ga mi ne na|emo? Ne}e li i}i me|u rastrkane Grke, i Grke u~iti? 7:36 [ta zna~i ova rije~ {to re~e: tra`i}ete me i ne}ete me na}i; i gdje sam ja vi ne mo`ete do}i? 7:37 A u po{ljednji veliki dan praznika staja{e Isus i vika{e govore}i: ko je `edan neka do|e k meni i pije. 7:38 Koji me vjeruje, kao {to pismo re~e, iz njegova tijela pote}i }e rijeke `ive vode. 7:39 A ovo re~e za Duha kojega poslije primi{e oni koji vjeruju u ime njegovo: jer Duh sveti jo{ ne bje{e na njima, jer Isus jo{ ne bje{e proslavljen. 7:40 A mnogi od naroda ~uv{i ove rije~i govorahu: ovo je zaista prorok. 7:41 Drugi govorahu: ovo je Hristos. A jedni govorahu: zar }e Hristos iz Galileje do}i? 7:42 Ne kaza li pismo da }e Hristos do}i od sjemena Davidova, i iz sela Vitlejema odakle bje{e David? 7:43 Tako raspra postade u narodu njega radi. 7:44 A neki od njih {}adijahu da ga uhvate; ali niko ne metnu ruku na nj. 7:45 Do|o{e pak sluge ka glavarima sve{teni~kijem i farisejima; i oni im reko{e: za{to ga ne dovedoste? 7:46 A sluge odgovori{e: nikad ~ovjek nije tako govorio kao ovaj ~ovjek. 7:47 Tada im odgovori{e fariseji: zar se i vi prevariste? 7:48 Vjerova li ga ko od knezova ili od fariseja? 7:49 Nego narod ovaj, koji ne zna zakona, proklet je. 7:50 Re~e im Nikodim {to dolazi k njemu no}u, koji bje{e jedan od njih: 7:51 Eda li zakon na{ sudi ~ovjeku dokle ga najprije ne saslu{a i dozna {ta ~ini? 7:52 Odgovori{e mu i reko{e: nijesi li i ti iz Galileje? Razgledaj i vi|i da prorok iz Galileje ne dolazi. 7:53 I otido{e svaki svojoj ku}i. GLAVA 8 Isus otide na goru Maslinsku. 8:2 A ujutru opet do|e u crkvu, i sav narod i|a{e k njemu; i sjedav{i u~a{e ih. A 8:3 A knji`evnici i fariseji dovedo{e k njemu `enu uhva}enu u preljubi, i postaviv{i je na srijedu 8:4 Reko{e mu: u~itelju! ova je `ena uhva}ena sad u preljubi; 8:5 A Mojsije nam u zakonu zapovjedi da takove kamenjem ubijamo; a ti {ta veli{? 8:6 Ovo pak reko{e ku{aju}i ga da bi ga imali za {to okriviti. A Isus sa`e se dolje i pisa{e prstom po zemlji (ne gledaju}i na njih). 8:7 A kad ga jednako pitahu, ispravi se i re~e im: koji je me|u vama bez grijeha neka najprije baci kamen na nju. 8:8 Pa se opet sa`e dolje i pisa{e po zemlji. 8:9 A kad oni to ~u{e, i pokarani budu}i od svoje savjesti izla`ahu jedan za drugijem po~ev{i od starje{ina do po{ljednjijeh; i osta Isus sam i `ena stoje}i na srijedi. 8:10 A kad se Isus ispravi, i ne vidjev{i ni jednoga do samu `enu, re~e joj: `eno! gdje su oni {to te tu`ahu? Nijedan te ne osudi? 8:11 A ona re~e: nijedan, Gospode! A Isus joj re~e: ni ja te ne osu|ujem, idi, i otsele vi{e ne grije{i. 8:12 Isus im pak opet re~e: ja sam vidjelo svijetu: ko ide za mnom ne}e hoditi po tami, nego }e imati vidjelo `ivota. 8:13 Tada mu reko{e fariseji: ti sam za sebe svjedo~i{: svjedo~anstvo tvoje nije istinito. 8:14 Isus odgovori i re~e im: ako ja svjedo~im sam za sebe istinito je svjedo~anstvo moje: jer znam otkuda do|oh i kuda idem; a vi ne znate otkuda dolazim i kuda idem. 8:15 Vi sudite po tijelu, ja ne sudim nikome. 8:16 I ako sudim ja, sud je moj prav: jer nijesam sam, nego ja i otac koji me posla. 8:17 A i u zakonu va{emu stoji napisano da je svjedo~anstvo dvojice ljudi istinito. 8:18 Ja sam koji svjedo~im sam za sebe, i svjedo~i za mene otac koji me posla. 8:19 Tada mu govorahu: gdje je otac tvoj? Isus odgovori: ni mene znate ni oca mojega; kad biste znali mene, znali biste i oca mojega. 8:20 Ove rije~i re~e Isus kod hazne Bo`ije kad u~a{e u crkvi; i niko ga ne uhvati, jer jo{ ne bje{e do{ao ~as njegov. 8:21 A Isus im opet re~e: ja idem, i tra`i}ete me; i pomrije}ete u svojemu grijehu; kud ja idem vi ne mo`ete do}i. 8:22 Tada reko{e Jevreji: da se ne}e sam ubiti, {to govori: kud ja idem vi ne mo`ete do}i? 8:23 I re~e im: vi ste od ni`ijeh, ja sam od vi{ijeh; vi ste od ovoga svijeta, ja nijesam od ovoga svijeta. 8:24 Tako vam kazah da }ete pomrijeti u grijesima svojima; jer ako ne uzvjerujete da sam ja, pomrije}ete u grijesima svojima. 8:25 Tada mu govorahu: ko si ti? I re~e im Isus: po~etak, kako vam i ka`em. 8:26 Mnogo imam za vas govoriti i suditi; ali onaj koji me posla istinit je, i ja ono govorim svijetu {to ~uh od njega. 8:27 Ne razumje{e dakle da im govora{e za oca. 8:28 A Isus im re~e: kad podignete sina ~ovje~ijega, onda }ete doznati da sam ja, i da ni{ta sam od sebe ne ~inim; nego kako me nau~i otac moj onako govorim. 8:29 I onaj koji me posla sa mnom je. Ne ostavi otac mene sama; jer ja svagda ~inim {to je njemu ugodno. 8:30 Kad ovo govora{e, mnogi ga vjerova{e. 8:31 Tada Isus govora{e onijem Jevrejima koji mu vjerova{e: ako vi ostanete na mojoj besjedi, zaista }ete biti u~enici moji, 8:32 I pozna}ete istinu, i istina }e vas izbaviti. 8:33 Odgovori{e i reko{e mu: mi smo sjeme Avraamovo, i nikome nijesmo robovali nikad; kako ti govori{ da }emo se izbaviti? 8:34 Isus im odgovori: zaista, zaista vam ka`em da je svaki koji ~ini grijeh rob grijehu. 8:35 A rob ne ostaje u ku}i vavijek, sin ostaje vavijek. 8:36 Ako vas dakle sin izbavi, zaista }ete biti izbavljeni. 8:37 Znam da ste sjeme Avraamovo; ali gledate da me ubijete, jer moja besjeda ne mo`e u vas da stane. 8:38 Ja govorim {to vidjeh od oca svojega; i vi tako ~inite {to vidjeste od oca svojega. 8:39 Odgovori{e i reko{e mu: otac je na{ Avraam. Isus im re~e: kad biste vi bili djeca Avraamova, ~inili biste djela Avraamova. 8:40 A sad gledate mene da ubijete, ~ovjeka koji vam istinu kazah koju ~uh od Boga: tako Avraam nije ~inio. 8:41 Vi ~inite djela oca svojega. Tada mu reko{e: mi nijesmo ro|eni od kurvarstva: jednoga oca imamo Boga. 8:42 A Isus im re~e: kad bi Bog bio va{ otac, ljubili biste mene; jer ja od Boga izi|oh i do|oh; jer ne do|oh sam od sebe, nego me on posla. 8:43 Za{to ne razumijete govora mojega? Jer ne mo`ete rije~i mojijeh da slu{ate. 8:44 Va{ je otac |avo; i slasti oca svojega ho}ete da ~inite: on je krvnik ljudski od po~etka, i ne stoji na istini; jer nema istine u njemu; kad govori la`, svoje govori: jer je la`a i otac la`i. 8:45 A meni ne vjerujete, jer ja istinu govorim. 8:46 Koji me od vas kori za grijeh? Ako li istinu govorim, za{to mi vi ne vjerujete? 8:47 Ko je od Boga rije~i Bo`ije slu{a; zato vi ne slu{ate, jer nijeste od Boga. 8:48 Tada odgovori{e Jevreji i reko{e mu: ne govorimo li mi pravo da si ti Samarjanin, i da je |avo u tebi. 8:49 Isus odgovori: u meni |avola nema, nego po{tujem oca svojega; a vi mene sramotite. 8:50 A ja ne tra`im slave svoje; ima koji tra`i i sudi. 8:51 Zaista, zaista vam ka`em: ko odr`i rije~ moju ne}e vidjeti smrti dovijeka. 8:52 Tada mu reko{e Jevreji: sad vidjesmo da je |avo u tebi: Avraam umrije i proroci, a ti govori{: ko odr`i rije~ moju ne}e okusiti smrti dovijeka. 8:53 Eda li si ti ve}i od oca na{ega Avraama, koji umrije? I proroci pomrije{e: ko se ti sam gradi{? 8:54 Isus odgovori: ako se ja sam slavim, slava je moja ni{ta: otac je moj koji me slavi, za kojega vi govorite da je va{ Bog. 8:55 I ne poznajete ga, a ja ga znam; i ako re~em da ga ne znam bi}u la`a kao vi. Nego ga znam, i rije~ njegovu dr`im. 8:56 Avraam, otac va{, bio je rad da vidi dan moj; i vidje, i obradova se. 8:57 Tada mu reko{e Jevreji: jo{ ti nema pedeset godina, i Avraama li si vidio? 8:58 A Isus im re~e: zaista, zaista vam ka`em: ja sam prije nego se Avraam rodio. 8:59 Tada uze{e kamenje da bace na nj; a Isus se sakri, i izi|e iz crkve pro{av{i izme|u njih i otide tako. GLAVA 9 prolaze}i vidje ~ovjeka slijepa od ro|enja. 9:2 I zapita{e ga u~enici njegovi govore}i: Ravi! ko sagrije{i, ili ovaj ili roditelji njegovi, te se rodi slijep? I 9:3 Isus odgovori: ni on sagrije{i ni roditelji njegovi, nego da se jave djela Bo`ija na njemu. 9:4 Meni valja raditi djela onoga koji me posla dok je dan: do}i }e no} kad niko ne mo`e raditi. 9:5 Dok sam na svijetu vidjelo sam svijetu. 9:6 Rekav{i ovo pljunu na zemlju i na~ini kao od pljuvanke, i pomaza kalom o~i slijepome, 9:7 I re~e: idi umij se u banji Siloamskoj (koje zna~i poslan). Otide dakle i umi se, i do|e gledaju}i. 9:8 A susjedi i koji ga bijahu vidjeli prije da bje{e slijep govorahu: nije li ovo onaj {to sje|a{e i pro{a{e? 9:9 Jedni govorahu: on je; a drugi: nalik je na nj. A on govora{e: ja sam. 9:10 Tada mu govorahu: kako ti se otvori{e o~i? 9:11 On odgovori i re~e: ~ovjek koji se zove Isus na~ini kao, i pomaza o~i moje, i re~e mi: idi u banju Siloamsku i umij se. A kad otidoh i umih se, progledah. 9:12 Tada mu reko{e: gdje je on? Re~e: ne znam. 9:13 Tada ga povedo{e k farisejima, onoga {to bje{e nekad slijep. 9:14 A bje{e subota kad na~ini Isus kao i otvori mu o~i. 9:15 Tada ga opet pitahu fariseji kako progleda. A on im re~e: kao metnu mi na o~i, i umih se, i vidim. 9:16 Tada govorahu neki od fariseja: nije ovaj ~ovjek od Boga, jer ne svetkuje subote. Drugi govorahu: kako mo`e ~ovjek grje{an takova ~udesa ~initi? I posta raspra me|u njima. 9:17 Reko{e dakle opet slijepcu: {ta veli{ ti za njega {to ti otvori o~i tvoje? A on re~e: prorok je. 9:18 Tada Jevreji ne vjerova{e za njega da bje{e slijep i progleda, dok ne dozva{e roditelje onoga {to je progledao, 9:19 I zapita{e ih govore}i: je li ovo va{ sin za koga vi govorite da se rodi slijep? kako dakle sad vidi? 9:20 A roditelji njegovi odgovori{e im i reko{e: znamo da je ovo sin na{ i da se rodi slijep; 9:21 A kako sad vidi ne znamo; ili ko mu otvori o~i mi ne znamo; on je veliki, pitajte njega neka sam ka`e za sebe. 9:22 Ovo reko{e roditelji njegovi, jer se bojahu Jevreja; jer se Jevreji bijahu dogovorili da bude odlu~en od zbornice ko ga prizna za Hrista. 9:23 Zato reko{e roditelji njegovi: on je veliki, pitajte njega. 9:24 Tada po drugi put dozva{e ~ovjeka koji je bio slijep, i reko{e mu: podaj Bogu slavu; mi znamo da je ~ovjek onaj grje{an. 9:25 A on odgovori i re~e: je li grje{an ne znam; samo znam da ja bijah slijep, a sad vidim. 9:26 Tada mu opet reko{e: {ta ti u~ini? kako otvori o~i tvoje? 9:27 Odgovori im: ja vam ve} kazah, i ne slu{aste; {ta }ete opet slu{ati? Ve} ako i vi ho}ete u~enici njegovi da budete? 9:28 A oni ga ukori{e, i reko{e mu: ti si u~enik njegov, a mi smo u~enici Mojsijevi. 9:29 Mi znamo da s Mojsijem govori Bog; a ovoga ne znamo otkuda je. 9:30 ^ovjek odgovori i re~e im: to i jest za ~udo, {to vi ne znate otkuda je a on otvori o~i moje. 9:31 A znamo da Bog ne slu{a grje{nika; nego ako ko po{tuje Boga i volju njegovu tvori, onoga slu{a. 9:32 Otkako je svijeta nije ~uveno da ko otvori o~i ro|enom slijepcu. 9:33 Kad on ne bi bio od Boga ne bi mogao ni{ta ~initi. 9:34 Odgovori{e i reko{e mu: ti si se rodio sav u grijesima, pa zar ti da nas u~i{? I istjera{e ga napolje. 9:35 ^u Isus da ga istjera{e napolje; i na{av{i ga re~e mu: vjeruje{ li ti sina Bo`ijega? 9:36 On odgovori i re~e: a ko je, Gospode, da ga vjerujem? 9:37 A Isus mu re~e: i vidio si ga, i koji govori s tobom on je. 9:38 A on re~e: vjerujem, Gospode! I pokloni mu se. 9:39 I re~e Isus: ja do|oh na sud na ovaj svijet, da vide koji ne vide, i koji vide da postanu slijepi. 9:40 I ~u{e ovo neki od fariseja koji bijahu s njim, i reko{e mu: eda li smo i mi slijepi? 9:41 Re~e im Isus: kad biste bili slijepi, ne biste imali grijeha, a sad govorite da vidite, tako va{ grijeh ostaje. GLAVA 10 aista, zaista vam ka`em: ko ne ulazi na vrata u tor ov~ij nego prelazi na drugom mjestu on je lupe` i hajduk; Z 10:2 A koji ulazi na vrata jest pastir ovcama: 10:3 Njemu vratar otvora, i ovce glas njegov slu{aju, i svoje ovce zove po imenu, i izgoni ih; 10:4 I kad svoje ovce istjera, ide pred njima, i ovce idu za njim, jer poznaju glas njegov. 10:5 A za tu|inom ne}e da idu, nego bje`e od njega, jer ne poznaju glasa tu|ega. 10:6 Ovu pri~u kaza im Isus, ali oni ne razumje{e {ta to bija{e {to im kaza. 10:7 Tada im re~e Isus opet: zaista, zaista vam ka`em: ja sam vrata k ovcama. 10:8 Svi koliko ih god do|e prije mene lupe`i su i hajduci; ali ih ovce ne poslu{a{e. 10:9 Ja sam vrata; ko u|e kroza me spa{}e se, i u}i }e i izi}i }e, i pa{u }e na}i. 10:10 Lupe` ne dolazi ni za {to drugo nego da ukrade i ubije i pogubi; ja do|oh da imaju `ivot i izobilje. 10:11 Ja sam pastir dobri; pastir dobri du{u svoju pola`e za ovce, 10:12 A najamnik, koji nije pastir, kome nijesu ovce svoje, vidi vuka gdje ide, i ostavlja ovce, i bje`i: i vuk zgrabi ovce i raspudi ih; 10:13 A najamnik bje`i, jer je najamnik i ne mari za ovce. 10:14 Ja sam pastir dobri i znam svoje, i moje mene znaju. 10:15 Kao {to mene zna otac i ja znam oca; i du{u svoju pola`em za ovce. 10:16 I druge ovce imam koje nijesu iz ovoga tora, i one mi valja dovesti; i ~u}e glas moj, i bi}e jedno stado i jedan pastir. 10:17 Zato me otac ljubi, jer ja du{u svoju pola`em da je opet uzmem. 10:18 Niko je ne otima od mene, nego je ja sam od sebe pola`em. Vlast imam polo`iti je i vlast imam uzeti je opet. Ovu sam zapovijest primio od oca svojega. 10:19 Tada opet posta raspra me|u Jevrejima za ove rije~i. 10:20 Mnogi od njih govorahu: u njemu je |avo, i poludio je; {ta ga slu{ate? 10:21 Drugi govorahu: ove rije~i nijesu ludoga; zar mo`e |avo slijepima o~i otvorati? 10:22 A bija{e tada praznik obnovljenja u Jerusalimu, i bje{e zima. 10:23 I hoda{e Isus u crkvi po trijemu Solomunovu. 10:24 A Jevreji ga opkoli{e, i govorahu mu: dokle }e{ mu~iti du{e na{e? ako si ti Hristos, ka`i nam slobodno. 10:25 Isus im odgovori: ja vam kazah, pa ne vjerujete. Djela koja tvorim ja u ime oca svojega ona svjedo~e za me. 10:26 Ali vi ne vjerujete; jer nijeste od mojijeh ovaca, kao {to vam kazah. 10:27 Ovce moje slu{aju glas moj, i ja poznajem njih, i za mnom idu. 10:28 I ja }u im dati `ivot vje~ni, i nikad ne}e izginuti, i niko ih ne}e oteti iz ruke moje. 10:29 Otac moj koji mi ih dade ve}i je od sviju; i niko ih ne mo`e oteti iz ruke oca mojega. 10:30 Ja i otac jedno smo. 10:31 A Jevreji opet uze{e kamenje da ga ubiju. 10:32 Isus im odgovori: mnoga vam dobra djela javih od oca svojega; za koje od onijeh djela bacate kamenje na me? 10:33 Odgovori{e mu Jevreji govore}i: za dobro djelo ne bacamo kamenje na te, nego za hulu na Boga, {to ti, ~ovjek budu}i, gradi{ se Bog. 10:34 Isus im odgovori: ne stoji li napisano u zakonu va{emu: ja rekoh: bogovi ste? 10:35 Ako one nazva bogovima kojima rije~ Bo`ija bi, i pismo se ne mo`e pokvariti; 10:36 Kako vi govorite onome kojega otac posveti i posla na svijet: hulu na Boga govori{, {to rekoh: ja sam sin Bo`ij? 10:37 Ako ne tvorim djela oca svojega ne vjerujte mi. 10:38 Ako li tvorim, ako meni i ne vjerujete, djelima mojima vjerujte, da poznate i vjerujete da je otac u meni i ja u njemu. 10:39 Tada opet gledahu da ga uhvate; ali im se izma~e iz ruku. 10:40 I otide opet preko Jordana na ono mjesto gdje Jovan prije kr{}ava{e; i osta ondje. 10:41 I mnogi do|o{e k njemu i govorahu: Jovan ne u~ini nijednoga ~uda, ali sve {to kaza Jovan za ovoga istina bje{e. 10:42 I mnogi vjerova{e ga ondje. GLAVA 11 ija{e pak jedan bolesnik, Lazar iz Vitanije iz sela Marije i Marte sestre njezine. B 11:2 (A Marija, koje brat Lazar bolova{e, bje{e ona {to pomaza Gospoda mirom i otr noge njegove svojom kosom.) 11:3 Onda posla{e sestre k njemu govore}i: Gospode! gle, onaj koji ti je mio bolestan je. 11:4 A kad ~u Isus, re~e: ova bolest nije na smrt, nego na slavu Bo`iju, da se proslavi sin Bo`ij s nje. 11:5 A Isus ljublja{e Martu i sestru njezinu i Lazara. 11:6 A kad ~u da je bolestan, tada osta dva dana na onom mjestu gdje bje{e. 11:7 A potom re~e u~enicima: hajdemo opet u Judeju. 11:8 U~enici mu reko{e: Ravi! sad Judejci {}adijahu da te ubiju kamenjem, pa opet ho}e{ da ide{ onamo? 11:9 Isus odgovori: nije li dvanaest sahata u danu? ko danju ide ne spoti~e se, jer vidi vidjelo ovoga svijeta; 11:10 A ko ide no}u spoti~e se, jer nema vidjela u njemu. 11:11 Ovo kaza, i potom im re~e: Lazar, na{ prijatelj, zaspa; nego idem da ga probudim. 11:12 Onda mu reko{e u~enici njegovi: Gospode! ako je zaspao, usta}e. 11:13 A Isus im re~e za smrt njegovu a oni mi{ljahu da govori za spavanje sna. 11:14 Tada im Isus kaza upravo: Lazar umrije. 11:15 I milo mi je vas radi {to nijesam bio onamo da vjerujete; nego hajdemo k njemu. 11:16 Onda Toma, koji se zva{e Blizanac, re~e u~enicima: hajdemo i mi da pomremo s njim. 11:17 A kad do|e Isus, na|e ga a on ve} ~etiri dana u grobu. 11:18 (A Vitanija bje{e blizu Jerusalima oko petnaest potrkali{ta.) 11:19 I mnogi od Judejaca bijahu do{li k Marti i Mariji da ih tje{e za bratom njihovijem. 11:20 Kad Marta dakle ~u da Isus ide, iza|e preda nj, a Marija sje|a{e doma. 11:21 Onda re~e Marta Isusu: Gospode! da si ti bio ovdje ne bi moj brat umro. 11:22 A i sad znam da {to zai{te{ u Boga da}e ti Bog. 11:23 Isus joj re~e: brat }e tvoj ustati. 11:24 Marta mu re~e: znam da }e ustati o vaskrseniju, u po{ljednji dan. 11:25 A Isus joj re~e: ja sam vaskrsenije i `ivot; koji vjeruje mene ako i umre `ivlje}e. 11:26 I nijedan koji `ivi i vjeruje mene ne}e umrijeti vavijek. Vjeruje{ li ovo? 11:27 Re~e mu: da, Gospode! ja vjerovah da si ti Hristos sin Bo`ij koji je trebalo da do|e na svijet. 11:28 I ovo rekav{i otide te zovnu tajno Mariju sestru svoju govore}i: u~itelj je do{ao, i zove te. 11:29 A ona kad ~u, usta brzo i otide k njemu. 11:30 Jer Isus jo{ ne bje{e do{ao u selo, nego bija{e na onom mjestu gdje ga srete Marta. 11:31 A Judejci onda koji bijahu s njom u ku}i i tje{ahu je, kad vidje{e Mariju da brzo usta i izi|e, po|o{e za njom govore}i da ide na grob da pla~e onamo. 11:32 A Marija kako do|e gdje bje{e Isus, i vidje ga, pade na noge njegove govore}i mu: Gospode! da si ti bio ovdje, ne bi umro moj brat. 11:33 Onda Isus kad je vidje gdje pla~e, i gdje pla~u Judejci koji do|o{e s njom, zgrozi se u duhu, i sam postade `alostan. 11:34 I re~e: gdje ste ga metnuli? Reko{e mu: Gospode! hajde da vidi{. 11:35 Udari{e suze Isusu. 11:36 Onda Judejci govorahu: gledaj kako ga ljublja{e, 11:37 A neki od njih reko{e: ne moga{e li ovaj koji otvori o~i slijepcu u~initi da i ovaj ne umre? 11:38 A Isus opet se zgrozi u sebi, i do|e na grob; a bija{e pe}ina, i kamen le`a{e na njoj. 11:39 Isus re~e: uzmite kamen. Re~e mu Marta, sestra onoga {to je umro: Gospode! ve} smrdi; jer su ~etiri dana kako je umro. 11:40 Isus joj re~e: ne rekoh li ti da ako vjeruje{ vidje}e{ slavu Bo`iju? 11:41 Uze{e dakle kamen gdje le`a{e mrtvac; a Isus podi`e o~i gore, i re~e: o~e! hvala ti {to si me usli{io. 11:42 A ja znadoh da me svagda slu{a{; nego rekoh naroda radi koji ovdje stoji, da vjeruju da si me ti poslao. 11:43 I ovo rekav{i zovnu iza glasa: Lazare! izi|i napolje. 11:44 I izi|e mrtvac obavit platnom po rukama i po nogama, i lice njegovo ubrusom povezano. Isus im re~e: razdrije{ite ga i pustite nek ide. 11:45 Onda mnogi od Judejaca koji bijahu do{li k Mariji i vidje{e {ta u~ini Isus, vjerova{e ga. 11:46 A neki od njih otido{e k farisejima i kaza{e im {ta u~ini Isus. 11:47 Onda glavari sve{teni~ki i fariseji sabra{e skup{tinu, i govorahu: {ta }emo ~initi? ^ovjek ovaj ~ini mnoga ~udesa. 11:48 Ako ga ostavimo tako, svi }e ga vjerovati; pa }e do}i Rimljani i uzeti nam zemlju i narod. 11:49 A jedan od njih, po imenu Kajafa, koji one godine bje{e poglavar sve{teni~ki, re~e im: vi ne znate ni{ta; 11:50 I ne mislite da je nama bolje da jedan ~ovjek umre za narod, negoli da narod sav propadne. 11:51 A ovo ne re~e sam od sebe, nego, budu}i poglavar sve{teni~ki one godine, prore~e da Isusu valja umrijeti za narod; 11:52 I ne samo za narod, nego da i rasijanu djecu Bo`iju skupi ujedno. 11:53 Od toga dakle dana dogovori{e se da ga ubiju. 11:54 A Isus vi{e ne ho|a{e javno po Judejcima, nego odande otide u kraj blizu pustinje u grad po imenu Jefrem, i ondje ho|a{e s u~enicima svojima. 11:55 A bje{e blizu pasha Jevrejska, i mnogi iz onoga kraja do|o{e u Jerusalim prije pashe da se o~iste. 11:56 Tada tra`ahu Isusa, i stoje}i u crkvi govorahu me|u sobom: {ta mislite vi za{to ne dolazi na praznik? 11:57 A glavari sve{teni~ki i fariseji izda{e zapovijest ako ga ko opazi gdje je, da javi da ga uhvate. GLAVA 12 Isus prije pashe na {est dana do|e u Vitaniju gdje bje{e Lazar {to umrije, koga podi`e iz mrtvijeh. A 12:2 Ondje mu pak zgotovi{e ve~eru, i Marta slu`a{e, a i Lazar sje|a{e s njim za trpezom; 12:3 A Marija uzev{i litru pravoga nardova mnogocjenoga mira pomaza noge Isusove, i otr kosom svojom noge njegove; a ku}a se napuni mirisa od mira. 12:4 Onda re~e jedan od u~enika njegovijeh, Juda Simonov Iskariotski, koji ga poslije izdade: 12:5 Za{to se ovo miro ne prodade za trista gro{a i ne dade siromasima? 12:6 A ovo ne re~e {to se stara{e za siromahe, nego {to bje{e lupe`, i ima{e kov~e`i}, i no{a{e {to se meta{e u nj. 12:7 A Isus re~e: ne dirajte u nju; ona je to dohranila za dan mojega pogreba; 12:8 Jer siromahe svagda imate sa sobom, a mene nemate svagda. 12:9 Razumje pak mnogi narod iz Judeje da je ondje i do|o{e ne samo Isusa radi nego i da vide Lazara kojega podi`e iz mrtvijeh. 12:10 A glavari sve{teni~ki dogovori{e se da i Lazara ubiju; 12:11 Jer mnogi njega radi i|ahu iz Judeje i vjerovahu Isusa. 12:12 A sjutradan mnogi od naroda koji bje{e do{ao na praznik, ~uv{i da Isus ide u Jerusalim 12:13 Uze{e grane od finika i izi|o{e mu na susret, i vikahu govore}i: osana! blagosloven koji ide u ime Gospodnje, car Izrailjev. 12:14 A Isus na{av{i magare usjede na nj, kao {to je pisano: 12:15 Ne boj se k}eri Sionova, evo car tvoj ide sjede}i na magaretu. 12:16 Ali ovo u~enici njegovi ne razumje{e prije: nego kad se proslavi Isus onda se opomenu{e da ovo bje{e za njega pisano, i ovo mu u~ini{e. 12:17 A narod svjedo~a{e koji bje{e prije s njim kad Lazara izazva iz groba i podi`e ga iz mrtvijeh. 12:18 Zato ga i srete narod, jer ~u{e da on u~ini ovo ~udo. 12:19 A fariseji govorahu me|u sobom: vidite da ni{ta ne poma`e? gle, svijet ide za njim. 12:20 A bijahu neki Grci koji bijahu do{li na praznik da se mole Bogu. 12:21 Oni dakle pristupi{e k Filipu, koji bje{e iz Vitsaide Galilejske, i moljahu ga govore}i: gospodine! mi bismo htjeli da vidimo Isusa. 12:22 Do|e Filip i kaza Andriji, a Andrija i Filip opet kaza{e Isusu. 12:23 A Isus odgovori im govore}i: do|e ~as da se proslavi sin ~ovje~ij. 12:24 Zaista, zaista vam ka`em: ako zrno p{eni~no padnuv{i na zemlju ne umre, ono jedno ostane; ako li umre mnogo roda rodi: 12:25 Koji ljubi du{u svoju izgubi}e je, a ko mrzi na du{u svoju na ovom svijetu, sa~uva}e je za `ivot vje~ni. 12:26 Ko meni slu`i, za mnom nek ide, i gdje sam ja ondje i sluga moj nek bude; i ko meni slu`i onoga }e po{tovati otac moj. 12:27 Sad je du{a moja `alosna; i {ta da ka`em? O~e! sa~uvaj me od ovoga ~asa; ali zato do|oh na ~as ovaj. 12:28 O~e! proslavi ime svoje! Tada glas do|e s neba: i proslavio sam i opet }u proslaviti. 12:29 A kad ~u narod koji staja{e, govorahu: grom zagrmi; a drugi govorahu: an|eo mu govori. 12:30 Isus odgovori i re~e: ovaj glas ne bi mene radi nego naroda radi. 12:31 Sad je sud ovome svijetu; sad }e biti istjeran knez ovoga svijeta napolje. 12:32 I kad ja budem podignut od zemlje, sve }u privu}i k sebi. 12:33 A ovo govora{e da poka`e kakvom }e smrti umrijeti. 12:34 Narod mu odgovori: mi ~usmo iz zakona da }e Hristos ostati vavijek; kako ti govori{ da se sinu ~ovje~ijemu valja podignuti? ko je taj sin ~ovje~iji? 12:35 A Isus im re~e: jo{ je malo vremena vidjelo s vama; hodite dok vidjelo imate da vas tama ne obuzme; jer ko hodi po tami ne zna kuda ide. 12:36 Dok vidjelo imate vjerujte vidjelo, da budete sinovi vidjela. Rekav{i ovo Isus otide i sakri se od njih. 12:37 Ako je i ~inio tolika ~udesa pred njima, opet ga ne vjerovahu; 12:38 Da se zbude rije~ Isaije proroka koji re~e: Gospode! ko vjerova govorenju na{emu? i ruka Gospodnja kome se otkri? 12:39 Zato ne mogahu vjerovati, jer opet re~e Isaija: 12:40 Zaslijepio je o~i njihove i okamenio srca njihova, da ne vide o~ima ni srcem razumiju, i ne obrate se da ih iscijelim. 12:41 Ovo re~e Isaija kad vidje slavu njegovu i govori za njega. 12:42 Ali opet i od knezova mnogi ga vjerova{e; nego radi fariseja ne priznavahu, da ne bi bili izgnani iz zbornice; 12:43 Jer im ve}ma omilje slava ljudska nego slava Bo`ija. 12:44 A Isus povika i re~e: ko mene vjeruje ne vjeruje mene, nego onoga koji me posla; 12:45 I ko vidi mene vidi onoga koji me posla. 12:46 Ja do|oh vidjelo na svijet, da nijedan koji me vjeruje ne ostane u tami. 12:47 I ko ~uje moje rije~i i ne vjeruje, ja mu ne}u suditi; jer ja ne do|oh da sudim svijetu, nego da spasem svijet. 12:48 Koji se odre~e mene, i ne prima rije~i mojijeh, ima sebi sudiju: rije~ koju ja govorih ona }e mu suditi u po{ljednji dan; 12:49 Jer ja od sebe ne govorih, nego otac koji me posla on mi dade zapovijest {ta }u kazati i {ta }u govoriti. 12:50 I znam da je zapovijest njegova `ivot vje~ni. [to ja dakle govorim onako govorim kao {to mi re~e otac. GLAVA 13 pred praznik pashe znaju}i Isus da mu do|e ~as da prije|e iz ovoga svijeta k ocu, kako je ljubio svoje koji bijahu na svijetu, do kraja ih ljubi. A 13:2 I po ve~eri kad ve} |avo bje{e metnuo u srce Judi Simonovu Iskariotskome da ga izda, 13:3 Znaju}i Isus da mu sve otac dade u ruke, i da od Boga izi|e, i k Bogu ide, 13:4 Ustade od ve~ere, i skide svoje haljine, i uze ubrus te se zapre`e; 13:5 Potom usu vodu u umivaonicu, i po~e prati noge u~enicima i otirati ubrusom kojijem bje{e zapregnut. 13:6 Onda do|e k Simonu Petru, i on mu re~e: Gospode! zar ti moje noge da opere{? 13:7 Isus odgovori i re~e mu: {to ja ~inim ti sad ne zna{, ali }e{ poslije doznati. 13:8 Re~e mu Petar: nikad ti ne}e{ oprati mojijeh nogu. Isus mu odgovori: ako te ne operem nema{ dijela sa mnom. 13:9 Re~e mu Simon Petar: Gospode! ne samo noge moje, nego i ruke i glavu. 13:10 Isus mu re~e: opranome ne treba do samo noge oprati, jer je sav ~ist; i vi ste ~isti, ali ne svi. 13:11 Jer znadija{e izdajnika svojega, zato re~e: nijeste svi ~isti. 13:12 A kad im opra noge, uze haljine svoje, i sjedav{i opet za trpezu re~e im: znate li {to ja u~inih vama? 13:13 Vi zovete mene u~iteljem i Gospodom; i pravo velite: jer jesam. 13:14 Kad dakle ja oprah vama noge Gospod i u~itelj, i vi ste du`ni jedan drugome prati noge. 13:15 Jer ja vam dadoh ugled da i vi tako ~inite kao {to ja vama u~inih. 13:16 Zaista, zaista vam ka`em: nije sluga ve}i od gospodara svojega, niti je poslanik ve}i od onoga koji ga je poslao. 13:17 Kad ovo znate, blago vama ako ga izvr{ujete. 13:18 Ne govorim za sve vas, jer ja znam koje izbrah; nego da se zbude pismo: koji sa mnom hljeb jede podi`e petu svoju na me. 13:19 Sad vam ka`em prije nego se zbude, da, kad se zbude, vjerujete da sam ja. 13:20 Zaista, zaista vam ka`em: koji prima onoga koga po{ljem mene prima; a ko prima mene, prima onoga koji me posla. 13:21 Rekav{i ovo Isus posta `alostan u duhu, i posvjedo~i i re~e: zaista, zaista vam ka`em: jedan izme|u vas izda}e me. 13:22 Onda se u~enici zgledahu me|u sobom, i ~u|ahu se za koga govori. 13:23 A jedan od u~enika njegovijeh, kojega Isus ljublja{e, sje|a{e za trpezom na krilu Isusovu. 13:24 Onda nama`e na njega Simon Petar da zapita ko bi to bio za koga govori. 13:25 A on re~e na prsi Isusove i re~e mu: Gospode! ko je to? 13:26 Isus odgovori: onaj je kome ja umo~iv{i zalogaj dam. I umo~iv{i zalogaj dade Judi Simonovu Iskariotskome. 13:27 I po zalogaju tada u|e u njega sotona. Onda mu re~e Isus: {ta ~ini{ ~ini br`e. 13:28 A ovo ne razumje niko od onijeh {to sje|ahu za trpezom za{to mu re~e. 13:29 A neki mi{ljahu, budu}i da u Jude bje{e kesa, da mu Isus re~e: kupi {to treba za praznik; ili da da {to siroma{nima. 13:30 A on uzev{i zalogaj odmah izi|e; a bje{e no}. 13:31 Kad on izi|e, onda Isus re~e: sad se proslavi sin ~ovje~iji i Bog se proslavi u njemu. 13:32 Ako se Bog proslavi u njemu, i Bog }e njega proslaviti u sebi, i odmah }e ga proslaviti. 13:33 Dje~ice! jo{ sam malo s vama; tra`i}ete me, i kao {to rekoh Judejcima: kuda ja idem vi ne mo`ete do}i, i vama govorim sad. 13:34 Novu vam zapovijest dajem da ljubite jedan drugoga, kao {to ja vas ljubih, da se i vi ljubite me|u sobom. 13:35 Po tom }e svi poznati da ste moji u~enici ako uzimate ljubav me|u sobom. 13:36 Re~e mu Simon Petar: Gospode! kuda ide{? Isus mu odgovori: kuda ja idem ne mo`e{ sad i}i za mnom, ali }e{ poslije po}i za mnom. 13:37 Petar mu re~e: Gospode! za{to sad ne mogu i}i za tobom? du{u }u svoju polo`iti za te. 13:38 Odgovori mu Isus: du{u li }e{ svoju polo`iti za me? Zaista, zaista ti ka`em: ne}e pijetao zapjevati dok me se triput ne odre~e{. GLAVA 14 a se ne pla{i srce va{e, vjerujte Boga, i mene vjerujte. D 14:2 Mnogi su stanovi u ku}i oca mojega. A da nije tako, kazao bih vam; idem da vam pripravim mjesto. 14:3 I kad otidem i pripravim vam mjesto, opet }u do}i, i uze}u vas k sebi da i vi budete gdje sam ja. 14:4 I kuda ja idem znate, i put znate. 14:5 Re~e mu Toma: Gospode! ne znamo kuda ide{; i kako mo`emo put znati? 14:6 Isus mu re~e: ja sam put i istina i `ivot; niko ne}e do}i k ocu do kroza me. 14:7 Ka biste mene znali onda biste znali i oca mojega; i otsele poznajete ga, i vidjeste ga. 14:8 Re~e mu Filip: Gospode! poka`i nam oca i bi}e nam dosta. 14:9 Isus mu re~e: toliko sam vrijeme s vama i nijesi me poznao, Filipe? koji vidje mene, vidje oca; pa kako ti govori{: poka`i nam oca? 14:10 Zar ne vjeruje{ da sam ja u ocu i otac u meni? Rije~i koje vam ja govorim ne govorim od sebe; nego otac koji stoji u meni on tvori djela. 14:11 Vjerujte meni da sam ja u ocu i otac u meni; ako li meni ne vjerujete, vjerujte mi po tijem djelima. 14:12 Zaista, zaista vam ka`em: koji vjeruje mene, djela koja ja tvorim i on }e tvoriti, i ve}a }e od ovijeh tvoriti; jer ja idem k ocu svojemu; 14:13 I {ta god zai{tete u oca u ime moje, ono }u vam u~initi, da se proslavi otac u sinu. 14:14 I ako {to zai{tete u ime moje, ja }u u~initi. 14:15 Ako imate ljubav k meni, zapovijesti moje dr`ite. 14:16 I ja }u umoliti oca, i da}e vam drugoga utje{itelja da bude s vama vavijek: 14:17 Duha istine, kojega svijet ne mo`e primiti, jer ga ne vidi niti ga poznaje; a vi ga poznajete, jer u vama stoji, i u vama }e biti. 14:18 Ne}u vas ostaviti sirotne; do}i }u k vama. 14:19 Jo{ malo i svijet mene vi{e ne}e vidjeti; a vi }ete me vidjeti; jer ja `ivim, i vi }ete `ivljeti. 14:20 U onaj }ete vi dan doznati da sam ja u ocu svojemu, i vi u meni, i ja u vama. 14:21 Ko ima zapovijesti moje i dr`i ih on je onaj {to ima ljubav k meni; a koji ima ljubav k meni ima}e k njemu ljubav otac moj; i ja }u imati ljubav k njemu, i javi}u mu se sam. 14:22 I re~e mu Juda, ne Iskariotski: Gospode! {ta je to da }e{ se nama javiti a ne svijetu? 14:23 Isus odgovori i re~e mu: ko ima ljubav k meni, dr`a}e rije~ moju; i otac moj ima}e ljubav k njemu: i k njemu }emo do}i, i u njega }emo se staniti. 14:24 Koji nema ljubavi k meni ne dr`i mojijeh rije~i; a rije~ {to ~ujete nije moja nego oca koji me posla. 14:25 Ovo vam kazah dok sam s vama. 14:26 A utje{itelj Duh sveti, kojega }e otac poslati u ime moje, on }e vas nau~iti svemu i napomenu}e vam sve {to vam rekoh. 14:27 Mir vam ostavljam, mir svoj dajem vam: ne dajem vam ga kao {to svijet daje, da se ne pla{i srce va{e i da se ne boji. 14:28 ^uste da vam ja kazah: idem i do}i }u k vama. Kad biste imali ljubav k meni, onda biste se obradovali {to rekoh: idem k ocu; jer je otac moj ve}i od mene. 14:29 I sad vam kazah, prije dok se nije zbilo, da vjerujete kad se zbude. 14:30 Ve} ne}u mnogo govoriti s vama; jer ide knez ovoga svijeta, i u meni nema ni{ta. 14:31 Nego da vidi svijet da imam ljubav k ocu, i kao {to mi zapovjedi otac onako tvorim. Ustanite, hajdemo odavde. GLAVA 15 a sam pravi ~okot, i otac je moj vinogradar; 15:2 Svaku lozu na meni koja ne ra|a roda otsje}i }e je; i svaku koja ra|a rod o~isti}e je da vi{e roda rodi. J 15:3 Vi ste ve} o~i{}eni rije~ju koju vam govorih. 15:4 Budite u meni i ja }u u vama. Kao {to loza ne mo`e roda roditi sama od sebe ako ne bude na ~okotu, tako i vi ako na meni ne budete. 15:5 Ja sam ~okot a vi loze: i koji bude u meni i ja u njemu on }e roditi mnogi rod; jer bez mene ne mo`ete ~initi ni{ta. 15:6 Ko u meni ne ostane izbaci}e se napolje kao loza, i osu{i}e se, i skupi}e je, i u oganj baciti, i spaliti. 15:7 Ako ostanete u meni i rije~i moje u vama ostanu, {ta god ho}ete i{tite, i bi}e vam. 15:8 Tijem }e se otac moj proslaviti, da rod mnogi rodite; i bi}ete moji u~enici. 15:9 Kao {to otac ima ljubav k meni, i ja imam ljubav k vama; budite u ljubavi mojoj. 15:10 Ako zapovijesti moje uzdi`ete osta}ete u ljubavi mojoj, kao {to ja odr`ah zapovijesti oca svojega i ostajem u ljubavi njegovoj. 15:11 Ovo vam kazah, da radost moja u vama ostane i radost va{a se ispuni. 15:12 Ovo je zapovijest moja da imate ljubav me|u sobom, kao {to ja imadoh ljubav k vama. 15:13 Od ove ljubavi niko ve}e nema, da ko du{u svoju polo`i za prijatelje svoje. 15:14 Vi ste prijatelji moji ako tvorite {to vam ja zapovijedam. 15:15 Vi{e vas ne nazivam slugama; jer sluga ne zna {ta radi gospodar njegov: nego vas nazvah prijateljima; jer vam sve kazah {to ~uh od oca svojega. 15:16 Vi mene ne izbraste, nego ja vas izbrah, i postavih vas da vi idete i rod rodite; i da va{ rod ostane, da {to god zai{tete u oca u ime moje da vam da. 15:17 Ovo vam zapovijedam da imate ljubav me|u sobom. 15:18 Ako svijet na vas uzmrzi, znajte da na mene omrznu prije vas. 15:19 Kad biste bili od svijeta, onda bi svijet svoje ljubio: a kako nijeste od svijeta, nego vas ja od svijeta izbrah, zato mrzi na vas svijet. 15:20 Opominjite se rije~i koju vam ja rekoh: nije sluga ve}i od gospodara svojega. Ako mene izgna{e, i vas }e izgnati; ako moju rije~ odr`a{e, i va{u }e odr`ati. 15:21 Ali sve }e vam ovo ~initi za ime moje, jer ne poznaju onoga koji me posla. 15:22 Da nijesam bio do{ao i govorio im ne bi grijeha imali; a sad izgovora ne}e imati za grijeh svoj. 15:23 Koji mrzi na mene i na oca mojega mrzi. 15:24 Da nijesam bio djela tvorio me|u njima kojijeh niko drugi ne tvori, ne bi grijeha imali: a sad i vidje{e, i omrznu{e na mene i na oca mojega. 15:25 Ali da se zbude rije~ napisana u zakonu njihovom: omrznu{e na me ni za {to. 15:26 A kad do|e utje{itelj, koga }u vam poslati od oca, Duh istine, koji od oca izlazi, on }e svjedo~iti za mene. 15:27 A i vi }ete svjedo~iti, jer ste od po~etka sa mnom. GLAVA 16 O vo vam kazah da se ne sablaznite. 16:2 Izgoni}e vas iz zbornica; a do}i }e vrijeme kad }e svaki koji vas ubije misliti da Bogu slu`bu ~ini. 16:3 I ovo }e ~initi, jer ne pozna{e oca ni mene. 16:4 Nego vam ovo kazah kad do|e vrijeme da se opomenete ovoga da vam ja kazah; a isprva ne kazah vam ovo, jer bijah s vama. 16:5 A sad idem k onome koji me posla, i niko me od vas ne pita: kuda ide{? 16:6 Nego {to vam ovo kazah `alosti napuni se srce va{e. 16:7 Nego vam ja istinu govorim: bolje je za vas da ja idem: jer ako ja ne idem, utje{itelj ne}e do}i k vama; ako li idem, posla}u ga k vama. 16:8 I kad on do|e pokara}e svijet za grijeh, i za pravdu, i za sud: 16:9 Za grijeh dakle {to ne vjeruju mene; 16:10 A za pravdu {to idem k ocu svojemu; i vi{e me ne}ete vidjeti; 16:11 A za sud {to je knez ovoga svijeta osu|en. 16:12 Jo{ vam mnogo imam kazati; ali sad ne mo`ete nositi. 16:13 A kad do|e on, Duh istine, uputi}e vas na svaku istinu; jer ne}e od sebe govoriti, nego }e govoriti {to ~uje, i javi}e vam {to }e biti unapredak. 16:14 On }e me proslaviti, jer }e od mojega uzeti, i javi}e vam: 16:15 Sve {to ima otac moje je: zato rekoh da }e od mojega uzeti, i javiti vam. 16:16 Jo{ malo, i ne}ete me vidjeti, i opet malo, pa }ete me vidjeti: jer idem k ocu. 16:17 A neki od u~enika njegovijeh reko{e me|u sobom: {ta je to {to nam ka`e: jo{ malo, i ne}ete me vidjeti; i opet malo pa }ete me vidjeti; i: ja idem k ocu? 16:18 Govorahu dakle: {ta je to {to govori: malo? ne znamo {ta govori. 16:19 A Isus razumje da {}adijahu da ga zapitaju, pa im re~e: zato li se zapitujete me|u sobom {to rekoh: jo{ malo i ne}ete me vidjeti, i opet malo pa }ete me vidjeti? 16:20 Zaista, zaista vam ka`em da }ete vi zaplakati i zaridati, a svijet }e se radovati; i vi }ete `alosni biti, ali }e se va{a `alost okrenuti na radost. 16:21 @ena kad ra|a trpi muku; jer do|e ~as njezin: ali kad rodi dijete, vi{e se ne opominje `alosti od radosti, jer se rodi ~ovjek na svijet. 16:22 Tako i vi dakle imate sad `alost; ali }u vas opet vidjeti, i radova}e se srce va{e, i va{e radosti ne}e niko uzeti od vas; 16:23 I u onaj dan ne}ete me pitati ni za {to. Zaista, zaista vam ka`em da {to god uzi{tete u oca u ime moje, da}e vam. 16:24 Doslije ne iskaste ni{ta u ime moje; i{tite i primi}ete, da radost va{a bude ispunjena. 16:25 Ovo vam govorih u pri~ama; ali }e do}i vrijeme kad vam vi{e ne}u govoriti u pri~ama, nego }u vam upravo javiti za oca. 16:26 U onaj }ete dan u ime moje zaiskati, i ne velim vam da }u ja umoliti oca za vas; 16:27 Jer sam otac ima ljubav k vama kao {to vi imaste ljubav k meni, i vjerovaste da ja od Boga izi|oh. 16:28 Izi|oh od oca, i do|oh na svijet; i opet ostavljam svijet, i idem k ocu. 16:29 Reko{e mu u~enici njegovi: eto sad upravo govori{, a pri~e nikakve ne govori{. 16:30 Sad znamo da sve zna{, i ne treba ti da te ko pita. Po tome vjerujemo da si od Boga izi{ao. 16:31 Isus im odgovori: zar sad vjerujete? 16:32 Evo ide ~as, i ve} je nastao, da se razbjegnete svaki na svoju stranu i mene sama ostavite; ali nijesam sam, jer je otac sa mnom. 16:33 Ovo vam kazah, da u meni mir imate. U svijetu }ete imati nevolju; ali ne bojte se, jer ja nadvladah svijet. GLAVA 17 vo govori Isus, pa podi`e o~i svoje na nebo i re~e: o~e! do|e ~as, proslavi sina svojega, da i sin tvoj proslavi tebe; O 17:2 Kao {to si mu dao vlast nad svakijem tijelom da svemu {to si mu dao da `ivot vje~ni. 17:3 A ovo je `ivot vje~ni da poznaju tebe jedinoga istinoga Boga, i koga si poslao Isusa Hrista. 17:4 Ja tebe proslavih na zemlji; posao svr{ih koji si mi dao da radim. 17:5 I sad proslavi ti mene, o~e, u tebe samoga slavom koju imadoh u tebe prije nego svijet postade. 17:6 Ja javih ime tvoje ljudima koje si mi dao od svijeta; tvoji bijahu pa si ih meni dao, i tvoju rije~ odr`a{e. 17:7 Sad razumje{e da je sve {to si mi dao od tebe. 17:8 Jer rije~i koje si dao meni dadoh im; i oni primi{e, i poznado{e istinito da od tebe izi|oh, i vjerova{e da si me ti poslao. 17:9 Ja se za njih molim: ne molim se za (sav) svijet, nego za one koje si mi dao, jer su tvoji. 17:10 I moje sve je tvoje, i tvoje moje; i ja se proslavih u njima. 17:11 I vi{e nijesam na svijetu, a oni su na svijetu, a ja idem k tebi. O~e sveti! sa~uvaj ih u ime svoje, one koje si mi dao, da budu jedno kao i mi. 17:12 Dok bijah s njima na svijetu, ja ih ~uvah u ime tvoje; one koje si mi dao sa~uvah, i niko od njih ne pogibe osim sina pogibli, da se zbude pismo. 17:13 A sad k tebi idem, i ovo govorim na svijetu, da imaju radost moju ispunjenu u sebi. 17:14 Ja im dadoh rije~ tvoju; i svijet omrznu na njih, jer nijesu od svijeta, kao i ja {to nijesam od svijeta. 17:15 Ne molim te da ih uzme{ sa svijeta, nego da ih sa~uva{ oda zla. 17:16 Od svijeta nijesu, kao ni ja {to nijesam od svijeta. 17:17 Osveti ih istinom svojom: rije~ je tvoja istina. 17:18 Kao {to si ti mene poslao u svijet, i ja njih poslah u svijet. 17:19 Ja posve}ujem sebe za njih, da i oni budu osve}eni istinom. 17:20 Ne molim se pak samo za njih, nego i za one koji me uzvjeruju njihove rije~i radi; 17:21 Da svi jedno budu, kao ti, o~e, {to si u meni i ja u tebi; da i oni u nama jedno budu, da i svijet vjeruje da si me ti poslao. 17:22 I slavu koju si mi dao ja dadoh njima, da budu jedno kao mi {to smo jedno. 17:23 Ja u njima i ti u meni: da budu sasvijem ujedno, i da pozna svijet da si me ti poslao i da si imao ljubav k njima kao i k meni {to si ljubav imao. 17:24 O~e! ho}u da i oni koje si mi dao budu sa mnom gdje sam ja; da vide slavu moju koju si mi dao, jer si imao ljubav k meni prije postanja svijeta. 17:25 O~e pravedni! svijet tebe ne pozna, a ja te poznah, i ovi pozna{e da si me ti poslao. 17:26 I pokazah im ime tvoje, i pokaza}u: da ljubav kojom si mene ljubio u njima bude, i ja u njima. GLAVA 18 rekav{i ovo Isus izi|e s u~enicima svojijem preko potoka Kedrona gdje bje{e vrt, u koji u|e on i u~enici njegovi. I 18:2 A Juda izdajnik njegov znadija{e ono mjesto; jer se Isus ~esto skuplja{e ondje s u~enicima svojijem. 18:3 Onda Juda uze ~etu i od glavara sve{teni~kijeh i fariseja momke, i do|e onamo s fenjerima i sa svije}ama i s oru`jem. 18:4 A Isus znaju}i sve {to }e biti od njega izi|e i re~e im: koga tra`ite? 18:5 Odgovori{e mu: Isusa Nazare}anina. Isus im re~e: ja sam. A s njima staja{e i Juda koji ga izdava{e. 18:6 A kad im re~e: ja sam; izmako{e se natrag i popada{e na zemlju. 18:7 Onda ih opet zapita Isus: koga tra`ite? A oni reko{e: Isusa Nazare}anina. 18:8 Isus im odgovori: kazah vam da sam ja. Ako dakle mene tra`ite, ostavite ove nek idu. 18:9 Da se izvr{i rije~ {to re~e: ne izgubih nijednoga od onijeh koje si mi dao. 18:10 A Simon Petar ima{e no`, pa ga izvadi i udari slugu poglavara sve{teni~koga, i otsije~e mu desno uho. A sluzi bje{e ime Malho. 18:11 Onda re~e Isus Petru: zadjeni no` u no`ni- ce. ^a{u koju mi dade otac zar da je ne pijem? 18:12 A ~eta i vojvoda i momci Jevrejski uhvati- {e Isusa i sveza{e ga, 18:13 I odvedo{e ga najpre Ani, jer bje{e tast Kajafi, koji bje{e poglavar sve{teni~ki one godine. 18:14 A Kajafa bje{e onaj {to dade svjet Judejcima da je bolje da umre jedan ~ovjek nego narod da propadne. 18:15 Za Isusom pak i|a{e Simon Petar i drugi u~enik; a u~enik onaj bje{e poznat kod poglavara sve{teni~koga, i u|e s Isusom u dvor poglavara sve{teni~koga; 18:16 A Petar staja{e napolju kod vrata. Onda izi|e onaj u~enik {to bje{e poznat kod poglavara sve{teni~koga i re~e vratarici te uvede Petra. 18:17 Onda re~e slu{kinja vratarica Petru: da nijesi i ti u~enik ovoga ~ovjeka? On re~e: nijesam. 18:18 A sluge i momci bijahu nalo`ili oganj i stajahu te se grijahu, jer bje{e zima; a i Petar staja{e s njima i grija{e se. 18:19 Poglavar pak sve{teni~ki zapita Isusa za u~enike njegove i za njegovu nauku. 18:20 Isus mu odgovori: ja govorih javno svijetu, ja svagda u~ih u zbornici i u crkvi, gdje se svagda skupljaju Judejci, i ni{ta tajno ne govorih. 18:21 [to pita{ mene? Pitaj one koji su slu{ali {ta sam im govorio: evo ovi znadu {ta sam ja govorio. 18:22 A kad on ovo re~e, jedan od momaka koji stajahu ondje udari Isusa po obrazu, i re~e: zar tako odgovara{ poglavaru sve{teni~kome? 18:23 Isus mu odgovori: ako zlo rekoh, doka`i da je zlo; ako li dobro, za{to me bije{? 18:24 I Ana posla ga svezana Kajafi poglavaru sve{teni~kome. 18:25 A Simon Petar staja{e i grija{e se. Onda mu reko{e: da nijesi i ti od u~enika njegovijeh? A on se odre~e i re~e: nijesam. 18:26 Re~e jedan od slugu poglavara sve{teni~koga koji bje{e ro|ak onome {to mu Petar otsije~e uho: ne vidjeh li ja tebe u vrtu s njim? 18:27 Onda se Petar opet odre~e; i odmah pijetao zapjeva. 18:28 A Isusa povedo{e od Kajafe u sudnicu. Ali bje{e jutro, i oni ne u|o{e u sudnicu da se ne bi opoganili, nego da bi mogli jesti pashu. 18:29 Onda Pilat iza|e k njima napolje i re~e: kakovu krivicu iznosite na ovoga ~ovjeka? 18:30 Odgovori{e mu i reko{e: kad on ne bi bio zlo~inac ne bismo ga predali tebi. 18:31 A Pilat im re~e: uzmite ga vi i po zakonu svojemu sudite mu. A Jevreji mu reko{e: mi ne smijemo nikoga pogubiti. 18:32 Da se zbude rije~ Isusova koju re~e kazuju}i kakvom }e smrti umrijeti. 18:33 Onda u|e Pilat opet u sudnicu, i dozva Isusa, i re~e mu: ti si car Judejski? 18:34 Isus mu odgovori: govori{ li ti to sam od sebe, ili ti drugi kaza{e za mene? 18:35 Pilat odgovori: zar sam ja Jevrejin? Rod tvoj i glavari sve{teni~ki preda{e te meni; {ta si u~inio? 18:36 Isus odgovori: carstvo moje nije od ovoga svijeta; kad bi bilo od ovoga svijeta carstvo moje, onda bi sluge moje branile da ne bih bio predan Jevrejima; ali carstvo moje nije odavde. 18:37 Onda mu re~e Pilat: daklem si ti car? Isus odgovori: ti govori{ da sam ja car. Ja sam za to ro|en, i zato do|oh na svijet da svjedo~im istinu. I svaki koji je od istine slu{a glas moj. 18:38 Re~e mu Pilat: {ta je istina? I ovo rekav{i izi|e opet k Jevrejima, i re~e im: ja nikakve krivice ne nalazim na njemu. 18:39 A u vas je obi~aj da vam jednoga pustim na pashu, ho}ete li dakle da vam pustim cara Judejskoga? 18:40 Onda svi povika{e opet govore}i: ne ovoga, nego Varavu. A Varava bje{e hajduk. GLAVA 19 ada dakle Pilat uze Isusa i {iba ga. 19:2 I vojnici spletav{i vijenac od trnja metnu{e mu na glavu, i obuko{e mu skerletnu haljinu, T 19:3 I govorahu: zdravo, care Judejski! i bijahu ga po obrazima. 19:4 Onda Pilat izi|e opet napolje, i re~e im: evo ga izvodim k vama napolje, da vidite da na njemu ne nalazim nikakve krivice. 19:5 A Isus iza|e napolje pod vijencem od trnja i u skerletnoj haljini. I re~e im Pilat: evo ~ovjeka! 19:6 A kad ga vidje{e glavari sve{teni~ki i momci, povika{e govore}i: raspni ga, raspni. Pilat im re~e: uzmite ga vi i raspnite, jer ja ne nalazim na njemu krivice. 19:7 Odgovori{e mu Jevreji: mi imamo zakon i po zakonu na{emu valja da umre, jer na~ini sebe sinom Bo`ijim. 19:8 Kad dakle Pilat ~u ovu rije~, poboja se ve}ma. 19:9 I opet u|e u sudnicu, i re~e Isusu: odakle si ti? A Isus mu ne dade odgovora. 19:10 A Pilat mu re~e: zar meni ne govori{? ne zna{ li da imam vlast raspeti te, i vlast imam pustiti te? 19:11 Isus odgovori: ne bi imao vlasti nikakve nada mnom kad ti ne bi bilo dano odozgo; zato onaj ima ve}i grijeh koji me predade tebi. 19:12 Od tada gleda{e Pilat da ga pusti. Ali Jevreji vikahu govore}i: ako ovoga pusti{ nijesi prijatelj }esaru. Svaki koji sebe carem gradi protivi se }esaru. 19:13 Pilat dakle ~uv{i ovu rije~ izvede Isusa napolje, i sjede na sudijsku stolicu na mjestu koje se zove Kaldrma a Jevrejski Gavata. 19:14 A bje{e petak uo~i pashe oko {estoga sahata; i Pilat re~e Jevrejima: evo car va{. 19:15 A oni vikahu: uzmi, uzmi, raspni ga. Pilat im re~e: zar cara va{ega da razapnem? Odgovori{e glavari sve{teni~ki: mi nemamo cara osim }esara. 19:16 Tada im ga dakle predade da se razapne. A oni uze{e Isusa i odvedo{e. 19:17 I nose}i krst svoj izi|e na mjesto koje se zove Ko{turnica a Jevrejski Golgota. 19:18 Ondje ga razape{e, i s njim drugu dvojicu s jedne i s druge strane, a Isusa u srijedi. 19:19 Pilat pak napisa i natis i metnu na krst; i bje{e napisano: Isus Nazare}anin car Judejski. 19:20 I onaj natpis ~ita{e mnogi od Jevreja; jer mjesto bje{e blizu grada gdje razape{e Isusa; i bje{e napisano Jevrejski, Gr~ki, Latinski. 19:21 A Jevrejski glavari sve{teni~ki govorahu Pilatu: ne pi{i: car Judejski, nego da sam re~e: ja sam car Judejski. 19:22 Pilat odgovori: {to pisah pisah. 19:23 A vojnici kad razape{e Isusa uze{e njegove haljine i na~ini{e ~etiri dijela, svakome vojniku po dijel, i dolamu; a dolama ne bje{e {ivena nego izatkana sva s vrha do dna. 19:24 Onda reko{e me|u sobom: da je ne deremo, nego da bacamo kocke za nju kome }e dopasti. Da se zbude pismo koje govori: razdijeli{e haljine moje me|u sobom, a za dolamu moju baci{e kocke. Vojnici dakle tako u~ini{e. 19:25 A stajahu kod krsta Isusova mati njegova, i sestra matere njegove Marija Kleopova, i Marija Magdalina. 19:26 A Isus vidjev{i mater i u~enika koga ljublja{e gdje stoji re~e materi svojoj: `eno! eto ti sina! 19:27 Potom re~e u~eniku: eto ti matere! I od onoga ~asa uze je u~enik k sebi. 19:28 Potom znaju}i Isus da se ve} sve svr{i, da se zbude pismo re~e: `edan sam. 19:29 Ondje staja{e sud pun octa; i oni napuni{e sun|er octa, i nataknuv{i na trsku, prineso{e k ustima njegovijem. 19:30 A kad primi Isus ocat re~e: svr{i se. I prekloniv{i glavu predade duh. 19:31 A budu}i da bje{e petak, pa da ne bi tijela ostala na krstu u subotu (jer bija{e veliki dan ona subota), Jevreji moli{e Pilata da im prebiju golijeni pa da ih skinu. 19:32 Onda do|o{e vojnici, i prvome dakle prebi{e golijeni, i drugome raspetome s njim. 19:33 A do{av{i na Isusa, kad ga vidje{e da je ve} umro, ne prebi{e mu golijeni; 19:34 Nego jedan od vojnika probode mu rebra kopljem; i odmah izi|e krv i voda. 19:35 I onaj {to vidje posvjedo~i, i svjedo~anstvo je njegovo istinito; i on zna da istinu govori da vi vjerujete. 19:36 Jer se ovo dogodi da se zbude pismo: kost njegova da se ne prelomi. 19:37 I opet drugo pismo govori: pogleda}e onoga koga probodo{e. 19:38 A potom Josif iz Arimateje, koji bje{e u~enik Isusov ali kradom od straha Jevrejskoga, moli Pilata da uzme tijelo Isusovo, i dopusti Pilat. Onda do|e i uze tijelo Isusovo. 19:39 A do|e i Nikodim, koji prije dolazi Isusu no}u, i donese pomije{ane smirne i aloja oko sto litara. 19:40 I uze{e tijelo Isusovo, i obavi{e ga platnom s mirisima, kao {to je obi~aj u Jevreja da ukopavaju. 19:41 A bija{e blizu onoga mjesta gdje bje{e razapet, vrt, i u vrtu grob nov, u koji niko nikad ne bje{e metnut. 19:42 Ondje dakle petka radi Jevrejskoga, jer bje{e blizu grob, metnu{e Isusa. GLAVA 20 u prvi dan nedjelje do|e Marija Magdalina na grob rano, jo{ dok se ne bje{e rasvanulo, i vidje da je kamen odvaljen od groba. A 20:2 Onda otr~a, i do|e k Simonu Petru i k drugom u~eniku koga ljublja{e Isus, i re~e im: uze{e Gospoda iz groba; i ne znamo gdje ga metnu{e. 20:3 A Petar izi|e i drugi u~enik, i po|o{e ka grobu. 20:4 Tr~ahu pak oba zajedno, i drugi u~enik tr~a{e br`e od Petra, i do|e prije ka grobu. 20:5 I nadviriv{i se vidje haljine gdje le`e; ali ne u|e. 20:6 Do|e pak Simon Petar za njim, i u|e u grob, i vidje haljine same gdje le`e, 20:7 I ubrus koji bje{e na glavi njegovoj ne s haljinama da le`i nego osobito savit na jednom mjestu. 20:8 Tada dakle u|e i drugi u~enik koji najprije do|e ka grobu, i vidje i vjerova. 20:9 Jer jo{ ne znadija{e pisma da njemu valja ustati iz mrtvijeh. 20:10 Onda otido{e opet u~enici doma. 20:11 A Marija staja{e napolju kod groba i plaka{e. I kad plaka{e nadviri se nad grob, 20:12 I vidje dva an|ela u bijelijem haljinama gdje sjede jedan ~elo glave a jedan ~elo nogu gdje bje{e le`alo tijelo Isusovo. 20:13 I reko{e joj oni: `eno! {to pla~e{? Re~e im: uze{e Gospoda mojega, i ne znam gdje ga metnu{e. 20:14 I ovo rekav{i obazre se natrag, i vidje Isusa gdje stoji, i ne znadija{e da je Isus. 20:15 Isus joj re~e: `eno! {to pla~e{? koga tra`i{? A ona misle}i da je vrtar re~e mu: gospodine! ako si ga ti uzeo ka`i mi gdje si ga metnuo, i ja }u ga uzeti. 20:16 Isus joj re~e: Marija! A ona obazrev{i se re~e mu: Ravuni! koje zna~i u~itelju. 20:17 Re~e joj Isus: ne dohvataj se do mene, jer se jo{ ne vratih k ocu svojemu; nego idi k bra}i mojoj, i ka`i im: vra}am se k ocu svojemu i ocu va{emu, i Bogu svojemu i Bogu va{emu. 20:18 A Marija Magdalina otide, i javi u~enicima da vidje Gospoda i kaza joj ovo. 20:19 A kad bi uve~e onaj prvi dan nedjelje, i vrata bijahu zatvorena gdje se bijahu u~enici skupili od straha Jevrejskoga, do|e Isus i stade na srijedu i re~e im: mir vam. 20:20 I ovo rekav{i pokaza im ruke i rebra svoja. Onda se u~enici obradova{e vidjev{i Gospoda. 20:21 A Isus im re~e opet: mir vam; kao {to otac posla mene, i ja {aljem vas. 20:22 I ovo rekav{i dunu, i re~e im: primite Duh sveti. 20:23 Kojima oprostite grijehe, oprosti}e im se; i kojima zadr`ite, zadr`a}e se. 20:24 A Toma koji se zove Blizanac, jedan od dvanaestorice, ne bje{e ondje sa njima kad do|e Isus. 20:25 A drugi mu u~enici govorahu: vidjesmo Gospoda. A on im re~e: dok ne vidim na rukama njegovijem rana od klina, i ne metnem prsta svojega u rane od klina, i ne metnem ruke svoje u rebra njegova, ne}u vjerovati. 20:26 I poslije osam dana opet bijahu u~enici njegovi unutra, i Toma s njima. Do|e Isus kad bijahu vrata zatvorena, i stade me|u njima i re~e: mir vam. 20:27 Potom re~e Tomi: pru`i prst svoj amo i vi|i ruke moje; i pru`i ruku svoju i metni u rebra moja, i ne budi nevjeran nego vjeran. 20:28 I odgovori Toma i re~e mu: Gospod moj i Bog moj. 20:29 Isus mu re~e: po{to me vidje vjerovao si; blago onima koji ne vidje{e i vjerova{e. 20:30 A i mnoga druga ~udesa u~ini Isus pred u~enicima svojijem koja nijesu pisana u knjizi ovoj. 20:31 A ovo se napisa{e, da vjerujete da Isus jest Hristos sin Bo`ij, i da vjeruju}i imate `ivot u ime njegovo. GLAVA 21 oslije toga opet se javi Isus u~enicima svojijem na moru Tiverijadskom. A javi se ovako: P 21:2 Bijahu zajedno Simon Petar i Toma koji se zva{e Blizanac, i Natanailo iz Kane Galilejske, i sinovi Zevedejevi, i druga dvojica od u~enika njegovijeh. 21:3 Re~e im Simon Petar: idem da lovim ribu. Reko{e mu: idemo i mi s tobom. Onda izi|o{e i odmah sjedo{e u la|u, i onu no} ne uhvati{e ni{ta. 21:4 A kad bi jutro, stade Isus na brijegu; ali u~enici ne pozna{e da je Isus. 21:5 A Isus im re~e: djeco! eda {to imate za jelo? Odgovori{e mu: nemamo. 21:6 A on im re~e: bacite mre`u s desne strane la|e, i na}i }ete. Onda baci{e, i ve} ne mogahu izvu}i je od mno{tva ribe. 21:7 Onda u~enik onaj koga ljublja{e Isus re~e Petru: to je Gospod. A Simon Petar kad ~u da je Gospod, zapre`e se ko{uljom, jer bje{e go, i sko~i u more. 21:8 A drugi u~enici do|o{e na la|i, jer ne bje{e daleko od zemlje nego oko dvjesta lakata, vuku}i mre`u s ribom. 21:9 Kad dakle izljezo{e na zemlju, vidje{e oganj nalo`en, i na njemu metnutu ribu i hljeb. 21:10 Isus im re~e: prinesite od ribe {to sad uhvatiste. 21:11 A Simon Petar u|e i izvu~e mre`u na zemlju punu velikijeh riba sto i pedeset i tri; i od tolikoga mno{tva ne prodrije se mre`a. 21:12 Isus im re~e: hodite objedujte. A nijedan od u~enika ne smedija{e da ga pita: ko si ti? vide}i da je Gospod. 21:13 A do|e i Isus, i uze hljeb, i dade im, tako i ribu. 21:14 Ovo se ve} tre}i put javi Isus u~enicima svojijem po{to ustade iz mrtvijeh. 21:15 A kad objedova{e, re~e Isus Simonu Petru: Simone Jonin! ljubi{ li me ve}ma nego ovi? Re~e mu: da, Gospode! ti zna{ da te ljubim. Re~e mu Isus: pasi jaganjce moje. 21:16 Re~e mu opet drugom: Simone Jonin! ljubi{ li me? Re~e mu: da, Gospode! ti zna{ da te ljubim. Re~e mu Isus: pasi ovce moje. 21:17 Re~e mu tre}om: Simone Jonin! ljubi{ li me? A Petar posta `alostan {to mu re~e tre}om: ljubi{ li me? i re~e mu: Gospode! ti sve zna{, ti zna{ da te ljubim. Re~e mu Isus: pasi ovce moje. 21:18 Zaista, zaista ti ka`em: kad si bio mlad, opasivao si se sam i hodio si kud si htio; a kad ostari{, {iri}e{ ruke svoje i drugi }e te opasati i odvesti kuda ne}e{. 21:19 A ovo re~e pokazuju}i kakom }e smrti proslaviti Boga. I rekav{i ovo re~e mu: hajde za mnom. 21:20 A Petar obazrev{i se vidje gdje za njim ide onaj u~enik kojega Isus ljublja{e, koji i na ve~eri le`e na prsi njegove i re~e: Gospode! ko je taj koji }e te izdati? 21:21 Vidjev{i Petar ovoga re~e Isusu: Gospode! A {ta }e ovaj? 21:22 Isus mu re~e: ako ho}u da on ostane dokle ja ne do|em, {to je tebi do toga? Ti hajde za mnom. 21:23 Onda izi|e ova rije~ me|u bra}om da onaj u~enik ne}e umrijeti: ali Isus ne re~e njemu da ne}e umrijeti, nego: ako ho}u da ostane dok ja ne do|em, {to je tebi do toga? 21:24 Ovo je onaj u~enik koji svjedo~i ovo, koji i napisa ovo: i znamo da je svjedo~anstvo njegovo istinito. 21:25 A ima i drugo mnogo {to u~ini Isus, koje kad bi se redom popisalo, ni u sami svijet, mislim, ne bi mogle stati napisane knjige. Amin.
<urn:uuid:db3ca412-21a9-4e91-a5ae-3b947bdfc0ca>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/srp_Latn/train
finepdfs
srp_Latn
83,647
Utenriksanalyse: Norske interesser og verdier Jonas Gahr Støre fremmer interessebegrepet i utenrikspolitikken. Spørsmålet er om det styrker eller svekker innsatsen for sentrale verdier. Av Stein Tønnesson Denne uken har Stortingets utenrikskomité gjennomført høring om «St.meld. nr. 15 Interesser, ansvar og muligheter. Hovedlinjer i norsk utenrikspolitikk». Meldingen legger interessebegrepet til grunn for de fleste av sine analyser. Verden rundt: Utenriksminister Støre vil oppheve skillet mellom interessepolitikk i nærområdene og idealpolitikk i fjerntliggende land. Norge har nå sterke interesser i land som Afghanistan (bildet) og Kina. Foto: Heiko Junge/Scanpix Utenriksminister Jonas Gahr Støres mål er å oppheve det enkle skillet som har preget norsk debatt mellom interessepolitikk i nærområdene og idealpolitikk i fjerntliggende land. at globaliseringen har Meldingen hevder utvidet norske interesser slik at geografisk nærhet har mistet mye av sin interessepolitiske forrang. Norge har nå sterke interesser i land som Afghanistan og Kina. Meldingen inneholder et interessant kapittel om norske energiinteresser, som ikke bare gjør seg gjeldende i Europa, men også i områder der Norge tradisjonelt driver idealpolitikk. Ifølge meldingen har dette gjort det tradisjonelt idealpolitiske feltet mer betydningsfullt. Kompetanse innen fredsbygging, samfunnsutvikling og internasjonal organisering er blitt viktige «interesseressurser». Jeg er enig et stykke på vei. Så vel interesser som verdier gjør seg gjeldende både nært og fjernt. Min frykt er at Støres interesse for interessene kan komme til å svekke verdiforankringen i vårt engasjement for fred, utvikling og menneskerettigheter, og at forskjellen på verdi og interesse blir utvisket. Hvis vi hver gang vi skal bruke ressurser på å fremme fred og menneskerettigheter må demonstrere at Norge har interesse av dette, er vi på ville veier. Meldingen går etter min oppfatning for langt når den hevder at kommunikasjonsrevolusjonen bringer verden inn i norske stuer og øker nordmenns «behov» for å være respektable globale borgere og for å bidra til å begrense menneskelig lidelse. Dette, hevder meldingen, driver menneskerettigheter og ytringsfrihet «stadig nærmere kjernen av norske interesser» i betydningen «politiske verdier som konstituerer Norge som sivilisert samfunn». Dette er å omdefinere verdier til interesser ved å hevde at vår grunn til å fremme verdiene er vårt behov for å fremstå som respektable. Vi er ikke snille for å være snille, men for å bli likt – eller like oss selv. Det er et resonnement som kan trekke oppmerksomheten mot selve ressursbruken istedenfor resultatene av den. Hvis hensikten med å bruke ressurser på fred og menneskerettigheter er å øke vår selvrespekt, blir målet lett ressursbruk i seg selv. I fjor gjorde regjeringen kjent at den drastisk ville øke Norges humanitære og sivile bistand til Afghanistan. Begrunnelsen var at den måtte opp på samme nivå som vår militære ressursbruk der. Slike drastiske bistandsøkninger bør kun gjennomføres når det både er et klart lokalt behov og lokal kapasitet til å utnytte ressursene rasjonelt. Med det vi vet om afghansk kapasitet er det grunn til å tro at den økte bistanden kunne vært utnyttet bedre andre steder, for eksempel i Irak. Verdier bør ikke reduseres til interesser. Vi trenger motsetningsparet verdi-interesse for å avdekke dilemmaer og problemer i norsk utenrikspolitikk. Det gjøres en ansats til dette i avsnittet «Behovet for prioriteringer». Vi bør opprettholde tradisjonen for å bruke ressurser på å fremme rettferdig utvikling, fred og menneskerettigheter uten annen begrunnelse enn at dette er goder i seg selv. Heldigvis sier meldingen dette i kapittel 13. Der slås det utvetydig fast at Norges globale etiske ansvar er den norske engasjementspolitikkens «primære begrunnelse» og at norske interesser bare kan gi en «supplerende begrunnelse». Takk for det – la oss ikke glemme det. Publisert 17. april 2009
<urn:uuid:ca6ecd29-9d20-4541-9be6-89fd30ce2ff2>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/nob_Latn/train
finepdfs
nob_Latn
3,985
Culturel 3 150 $ Éducation Blainville-Art Centre Oméga Expo-concert de Mirabel Collège Lionel-Groulx Le Petit Théâtre du Nord École de La Croisées-des-champs Studio La Relève École de l'Harmonie Jeunesse Ville de Sainte-Anne-des-Plaines (exposition d’arts visuels) École du Bois-Joli École Plateau St-Louis École secondaire de Mirabel Développement économique 44 759,33 $ École secondaire du Harfang Association des gens d'affaires de Blainville (AGAB) École secondaire Henri-Dunant Blainville en fête École secondaire Lucille-Teasdale Bois de Belle-Rivière École secondaire Saint-Gabriel Fondation du Collège Lionel-Groulx Chambre de commerce et d'industrie de Mirabel Fondation du Cégep de Saint-Jérôme Chambre de commerce et d'industrie Thérèse-De Blainville Polyvalente Ste-Thérèse Corporation de développement de Sainte-Anne-des-Plaines (CORDEV) Prel Mirabel fête l'Érable Ville de Blainville (Défilé de Noël) Ville de Mirabel (Marché public) Ville de Mirabel (Mirabel en fête) Ville de Sainte-Anne-des-Plaines (Fête nationale) Ville de Sainte-Anne-des-Plaines (Journée de l’environnement) Organismes – commandites et dons 2018 5 924,44 $ 1 Œuvres humanitaires et services communautaires 13 810,83 $ Association des maisons de jeunes de Mirabel La Francoderole Centraide Laurentides Maison des jeunes de Blainville Centre 50+ Blainville Maison des jeunes de Sainte-Anne-des-Plaines Centre Rayons de femmes Nuit des sans abris Cercle de fermières Blainville Odyscène Cercle de fermières Saint-Janvier Office d'habitation de Sainte-Anne-des-Plaines Chevaliers de Colomb de Saint-Janvier Parc du Domaine Vert Chœur Musique en tête Paroisse Sainte-Anne-des-Plaines Chœurs chantants St-Rédempteur Paroisse Sainte-Famille Club de l'Âge d'Or Sainte-Anne-des-Plaines Paroisse Saint-Janvier Club Lions de Blainville Résidence Au fil du temps Club optimiste Sainte-Anne-des-Plaines Résidence des Moissons Club optimiste St-Janvier/Mirabel inc. Seniors de Blainville Cobamil Résidence Au fil du temps Comité des parcs du Quartier Nord Résidence des Moissons Comité du parc Lacroix Société d'histoire et de généalogie des Mille-Îles Comptoir Recyc-dons Ensemble folklorique de Blainville Escadron 806 optimiste Fondation Drapeau et Deschambault Groupe Marraine Tendresse inc. Organismes – commandites et dons 2018 2 Santé et saines habitudes de vie 28 332,14 $ Association de baseball mineur de Blainville Association de ringuette de Blainville Lique de jeunes quilleurs Association de soccer de Blainville Ligue de quilles La Canadienne Association de tennis de Blainville Maison de soins palliatifs Club de patinage artistique Blainville/Ste-Thérèse Music 4 cancer Club de patinage artistique Sainte-Anne-des-Plaines Opération Enfant soleil Club de patinage artistique Unibel Parrainage civique Basses-Laurentides Club de soccer Les Satellites de Sainte-Anne-des-Plaines Résidence Lucien G. Rolland Défi sportif Sclérodermie Québec Équi-sens Société canadienne de la sclérose en plaques Fondation de l'hôpital régionale de Saint-Jérôme Société canadienne du cancer Fondation des maladies du cœur et de l'AVC Société SLA du Québec Fondation Florès Tournoi des commerçants Fondation Martin Matte Tournoi novice junior de Mirabel Fondation Pallia-Vie Ville de Sainte-Anne-des-Plaines (Défi Pierre Lavoie) Leucan Laval-Laurentides Organismes – commandites et dons 2018 3
<urn:uuid:cd71da60-a6f8-461c-9270-8d30c7e962a4>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/fra_Latn/train
finepdfs
fra_Latn
3,475
REPUBLIKA E SHQIPËRISË BASHKIA SHKODËR DREJTORIA E SHËRBIMEVE SOCIALE, STREHIMIT DHE SHËNDETIT PUBLIK Nr.2489 Prot Shkodër, më 15.02.2019 Lënda: Jepet informacioni i kërkuar ______________________ Rruga: ___________________________________ Në vijim të kërkesës suaj, me nr.3265 praktike, në të cilën bazuar në ligjin nr.119/2014, "Për të Drejten e Informimit" kërkoni kopje të dosjeve të aplikimit për strehim që keni bërë Bashkinë Shkodër, ju bëjmë me dije se: Bashkangjitur kësaj shkrese, do të keni kopje të dokumentacionit të dy dosjeve, të cilat kanë të bëjnë më aplikimin tuaj, për tu trajtuar me strehim. KRYETAR ____________ Voltana ADEMI
<urn:uuid:95e32014-f79a-4a07-9181-0a146869279c>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/als_Latn/train
finepdfs
als_Latn
729
Haridus- ja teadusministri 18. augusti 2016. a määruse nr 55 „Struktuuritoetuse andmise tingimused tööandjate ja õppeasutuste koostöö toetamine praktikasüsteemi arendamisel" juurde Määruse „Struktuuritoetuse andmise tingimused tööandjate ja õppeasutuste koostöö toetamine praktikasüsteemi arendamisel" toetatava tegevuse „Kooli- ja ettevõttepoolsete praktikajuhendajate koolitamine" koolituste standardiseeritud ühikuhindade suurused ja nende alusel toetuse maksmise põhimõtted 1. Mõisted 1.1. Akadeemiline tund on õppetöö kestuse arvestamise ühik pikkusega 45 minutit. 1.2. Euroopa ainepunkt (EAP) võrdub 26 astronoomilise tunni tööga, millesse on arvestatud kontaktõpe, iseseisev töö ja praktika ning õpiväljundite hindamine. Kuna e-õppe ühikuhind arvutatakse soorituse põhjal, siis kasutatakse e-õppe koolituste ühikuhinna arvutamisel õppetöö kestusühikuna EAPd. 1.3. Koolitus (sh e-õppe koolitus) on täienduskoolitus, mis on väljaspool tasemeõpet õppekava alusel toimuv eesmärgistatud ja organiseeritud õppetegevus 1.4. Koolitus on meetme tegevuste raames läbiviidav koolitus järgmistele sihtgruppidele: 1) Õppejõud ja kutseõppeasutuste õpetajad, direktorid, õppealajuhatajad ja teised õppetööd läbiviivad spetsialistid ja doktorandid; 2) õppekavaarenduse, õpi- ja karjäärinõustamise, VÕTA hindamise ja nõustamisega tegelevad spetsialistid ja teised õppetegevuse läbiviimist toetavad spetsialistid; 3) kõrgkoolide tipp- ja keskastme juhid, personali- ja finantsjuhtimise eest vastutavad spetsialistid; 4) eriala- ja kutseliitude ning õppekavanõukogude liikmed ja teised tööandjate esindajad. 1.5. Koolituse kood on koolituse korraldaja juures koolitusele antud registreerimisnumber. 1.6. Korraldaja on füüsiline või juriidiline isik, kes või kelle esindaja korraldab koolituse. Korraldamiseks loetakse tegelemist koolituse dokumendihalduse, ruumide leidmise, toitlustamise jm sarnaste tegevustega, et tagada ürituse ladus toimumine ja sellest aruandmine. 1.7. Koolituse lõpetamiseks loetakse koolitusprogrammis esitatud nõuete täitmist. 1.8. Koolituse läbiviija (lektor) on füüsiline või juriidiline isik, kes või kelle esindaja juhib koolitust ja viib selle läbi. 1.9. Üldkulud on 1 1) kulud bürootarvetele, sealhulgas trüki- või paljunduskulu koolitatavate jaotusmaterjalidele, kulud paberile, kirjutusvahenditele, kirjaklambritele, kaustadele, andmekandjatele; 1 (3) 1 Viidatud üldkulud on koolituste ja e-õppe kursuste läbiviimisega otseselt seotud kulud. 2) kulud sideteenustele, sealhulgas kulud telefoni- ja faksiteenusega seotud kuu- ja abonenttasudele ning teenuse kasutamisega seotud jooksvatele kuludele ning postija elektroonilise andmesidega seotud jooksvatele kuludele; 3) infotehnoloogia (serverid ja võrgud) ja kontoritehnika hooldus- ja remondikulud; 4) seminaritehnika (arvutid, audio- ja videoseadmed) rendikulu; 5) kommunaalkulud, sealhulgas kulud kütte, vee ja elektri tarbimisele ning ruumide koristamisele; 6) ruumide, sealhulgas ruumidega kaasneva maa üürikulu; 7) valveteenuse, välja arvatud valehäirete kulude katmine. 2. Koolituse ühikuhind 2.1. Koolituse ühikuhinna arvestamise aluseks on koolituse üks akadeemiline tund ühe osaleja kohta. Koolituse akadeemilise tunni hulka loetakse ainult koolitusele kulunud aeg (nt v.a kohvipausile ja lõunasöögile kulunud aeg). Koolituse ühikuhinnad (eurodes) on järgmised: 2.2. Ühikuhind sisaldab järgnevaid koolitusega seotud kulusid: 1) koolituse korraldaja tasu koos maksuseadustega kehtestatud maksudega, sh puhkusetasu proportsionaalselt meetme tegevuse heaks töötatud ajaga, kui meetme tegevuse elluviija või partneri töötaja on koolituse korraldaja; 2) koolituse läbiviija koolituse ettevalmistamise, koolitusprogrammi väljatöötamise, läbiviimise ja tagasisidestamise tasu koos seadusest tulenevate maksudega, sh puhkusetasu proportsionaalselt meetme tegevuse heaks töötatud ajaga, kui meetme tegevuse elluviija või partneri töötaja on koolituse läbiviija; 3) koolitusel osaleja, koolituse läbiviija ja koolituse korraldaja toitlustuskulu: kohvipausid, lõunasöök, mitmepäevase koolituse puhul õhtusöök; 4) tulumaksuseaduse § 48 lõike 4 tähenduses erisoodustuselt, sh toitlustuskuludelt tasutud maksuga seotud kulud; 5) koolituse korraldamise ja läbiviimisega seotud üldkulud. 2.3. Ühikuhinnas mittesisalduvad kulud hüvitatakse kuludokumentide alusel. Ühikuhind ei sisalda järgnevaid koolituse korraldamisega seotud kulusid: 1) koolituse läbiviija ja korraldaja ning koolitusel osaleja lähetuskulu (sh majutuskulu, parkimiskulu, reisikindlustus, sõidukulu); 2) koolitusel osalejatele koolitusele ja tagasi sõiduks tellitud transpordi kulu. 2.4. Ühikuhinna alusel kulude hüvitamiseks esitatakse: 1) koolituse kava, sh koolituse nimetus, koolituse maht (EAP, auditoorse töö maht akadeemilistest tundides), koolituse kood, koolituse teemad, koolituse toimumise aeg (mitmepäevase koolituse puhul märgitakse koolituse toimumise ajavahemik ja auditoorse töö maht akadeemilistes tundides päevade kaupa), koolituse toimumiskoht (täpne aadress ja asutuse nimetus, kus koolitus toimub), õpiväljundid, ajakava koolitusteemade kaupa kellaajaliselt, koolituse läbiviija(te) nimed; 2) koolitusel osalejate allkirjalehed koolituspäevade kaupa, sh osaleja nimi, osaleja organisatsioon, osaleja kontaktandmed (telefoninumber ja/või e-postiaadress), osaleja allkiri; 3) koolitusel osalejate andmik või tunnistuste registri väljavõte, sh. koolituse nimetus, koolituse maht (EAP ja auditoorse töö maht akadeemilistes tundides), koolituse toimumisaeg (mitmepäevase koolituse puhul märgitakse koolituse toimumise ajavahemik ja auditoorse töö maht akadeemilistes tundides päevade kaupa), koolituse kood, osaleja nimi, osaleja isikukood, märge koolituse lõpetamise/mittelõpetamise kohta, antud EAPd (kui koolitusel need saadakse), tunnistuse/tõendi number ja väljaandmise kuupäev. 2.5. Toetuse suurus arvutatakse allkirjalehtede alusel, liites kõigi osalejate poolt koolituspäeval(del) osaletud akadeemilised tunnid ja korrutades punktis 2.1 nimetatud koolituse ühikuhinnaga. 2.6. Ühikuhinna alusel kulude hüvitamise põhimõtted: 1) kui koolituse lõpetanute arv on 90 kuni 100 protsenti, siis on abikõlblik kõigi osalejate koolitustundide arvu alusel arvutatud toetuse kogusumma; 2) kui koolituse lõpetanute arv on vahemikus 51 kuni 89 protsenti, siis vähendatakse osalejate koolitustundide arvu alusel arvutatud toetuse kogusummat proportsionaalselt vastavalt lõpetanute protsendimäärale (näiteks kui lõpetanuid on 51% koolitusel osalejatest, siis on abikõlblik 51% osalejate koolitustundide arvu alusel arvutatud toetuse kogusummast; kui lõpetanuid on 72% koolitusel osalejatest, siis abikõlblik on 72% osalejate koolitustundide arvu alusel arvutatud toetuse kogusummast jne); 2.7. Koolituse kulu ei ole abikõlblik, st seda ei hüvitata ühikuhinna ega tegelike kulude (kuludokumentide) alusel, kui: 1) koolituse lõpetanute arv on alla 51 protsendi, 2) koolitusgrupis on vähem kui 8 osalejat, v.a keele- ja e-õppe koolitused, kus minimaalne osalejate arv võib olla 6. 2.8. E-õppe koolituse ühikuhinna arvestamise aluseks on ühe osaleja üks EAP. 2.9. E-õppe koolituse ühikuhind on 48,95 eurot. Ühikuhind sisaldab kõiki e-õppe koolituse korraldamisega seotud kulusid. 2.10. Ühikuhinna alusel kulude hüvitamiseks esitatakse koolituse kirjeldus, kus on toodud koolituse maht (EAP) ja koolitusel osalejate andmik või tunnistuste registri väljavõte. 2.11. Hüvitise suuruse arvutamiseks korrutatakse koolituse lõpetanute koolituse maht (EAP) lõpetanute arvu ja punktis 2.9 nimetatud e-õppe koolituse ühikuhinnaga.
<urn:uuid:e724a42b-fec1-48d3-b94c-bb21ba77665b>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/ekk_Latn/train
finepdfs
ekk_Latn
7,570
1- سلول در میانگین شمارش بین 10 شان میکروسکوپی با برگشتابی 400 و وجود تعداد ناجزیزی اکلوزیون پروتئینی در همین شانها درجه 2 مشاهده نکرده پراکنده اندک. حضور سلول های آپوپتوزیک 3-6 سلول در میانگین شمارش بین 10 شان میکروسکوپی با برگشتابی 400 و وجود تعداد فراوانی اکلوزیون پروتئینی درجه 2 مشاهده نکرده پراکنده فراوان، حضور سلول های آپوپتوزیک بیش از عسلول در میانگین شمارش بین 10 شان میکروسکوپی با برگشتابی 300 و وجود تعداد فراوانی اکلوزیون پروتئینی در آن اطلاعات برای تجزیه و تحلیل دادهها آن زیرم افزار 15 SPSS استفاده شد. تجزیه و تحلیل حداقل خطای قابل قبول کمتر از 7/0 در نظر گرفته شد (5/0<). در این حالات آنالیز واریانس دوطرفه و مقایسه چند گانه توانی استفاده شده است. نتایج مشاهدهای بالینی: در طی دوره پرورش، گروه شاهد و گروه 50 ppm از رشد کافی پرخوردار بودند. در گروه 50 ppm از اواسط دوره پرورش اختلال در رشد بدن، عدم رشد کافی تاج و ریش کاملاً مشهود بود. از هفته چهارم به بعد بیش از نود درصد جوجه‌های گروه 50 ppm تاج و ریش و مخاطرات ریگ پریده داشتند که در شش هفتگی این باقی‌مانه و اضطراب چشمگیرتر بودند. تغيرات وزن بدن: تغییرات وزن بدن در گروه‌های مختلف و در روزهای مختلف در جدول 1 و نمودار 1 مشاهده شده است. اثر متقابل زمان و دور در میانگین وزن گروه‌های مختلف معنی داری نداشت (5/0<). در هفته دوم اختلاف گروه شاهد و گروه 50 ppm و 100 معنی داری نداشت (5/0<). در روز 28 وزنگی اختلاف وزن بدن بین گروه شاهد و گروه 50 ppm معنی داری نداشت (5/0<). در حالی که هیچ اختلاف معنی داری بین گروه 50 با گروه شاهد و گروه 50 ppm مشاهده نگردید. همچنین در این روزهای گروه 50 ppm و 100 اختلاف معنی داری و وجود ندارد (5/0<). در چهل و دو روزگی نیز اختلاف معنی داری بین گروه شاهد و گروه 50 و نزدیک بود. در گروه‌های 50 ppm و 100 دیده می‌شود (5/0<). همچنین اختلاف معنی داری بین گروه 50 با گروه 50 ppm مشاهده نمی‌گردد. نمودار 1 نشان می‌دهد که هر چقدر زمان و دور مصرف کادمیوم افزایش یابد، از رشد مورد انتظار بدن کاسته می‌شود. بهطوری که در گروه 50 ppm به شدت از میزان رشد بدن کاسته شده است. تغيرات وزن کلیه‌ها: تغییرات وزن کلیه‌ها در گروه‌های مختلف و در روزهای مختلف در جدول 2 و نمودار 2 مشاهده شده است. اثر متقابل زمان و دور در میانگین وزن گروه‌های مختلف بسیار معنی داری نداشت (5/0<). در هفته دوم اختلاف گروه 50 ppm و 50 با گروه 50 ppm معنی داری نمی‌شود (5/0<). همچنین اختلاف معنی داری بین گروه 50 با گروه 50 ppm در هفته دوم اختلاف گروه 50 ppm و 50 با گروه 50 ppm معنی داری نمی‌شود (5/0<). ولی هیچ اختلاف مواد و روش کار تعداد 4 قطعه جوجه بکر زوند اراس از گله مرغ مادر عاری از MG و SP و SG و MS و SG و MS و SP متعلق به شرکت صرع ماهر زریال تهیه و به طور تصادفی در 4 گروه 1 قطعه‌ای در 4 فقره (هر فقره 21 جوجه) بصورت اتفاقی توزیع شدند و به طور آزاد به آب و غذا دسترسی داشتند. جوجه‌های در شرایط روشنایی 24 ساعته قرار داشته و درجه حرارت محل نگهداری آنها در حد ایتیم و 37 درجه سانتی‌گراد بود. آب آشامیدنی جوجه‌های آب آشامیدنی شهری (میزان کادمیوم آن زیر آستانه جدا سازی) تامین شده بود. تمام گروه‌های تحقیقی از چیره‌های غذایی پایه پیش دان (تا 11 روزگی) و پس دان (تا 110 روزگی) که ویژگی‌های آن در جدول 1 و 2 آورده شده است (9/0 NRC) تغذیه نمودند و گروه‌های مورد مطالعه بر حسب میزان کادمیوم اضافه به جیره آنها بر گروه‌های شاهد (گروه یک) 50 ppm، 25 (گروه دو) 50 (گروه سه) و 100 (گروه چهار) کادمیوم دسته‌بندی شدند. جهت رزایی شرط وزن بدن و کلیه‌ها تعداد 7 جوجه از گروه‌های روزهای چهارم، پنجم و ششم و چهل و دو به طور اتفاقی انتخاب و وزن‌گیری شده و پس از کلیدشکایی، وزن کلیه‌ها تیزره و سیلیه ترازوی حساس مورد ارزیابی قرار گرفت. سپس نسبت درصد وزن آنها به وزن بدن محاسبه شد. مشخصات گروه‌های تحقیق: حیواناتی که فقط از غذاهای پایه (جدول 1) بدون افزودن کلرور کادمیوم تغذیه شدند در گروه شاهد (گروه یک) قرار گرفتند. در صورتیکه 25، 50 و 100 سی اس از محلول 1000 کادمیوم به یک کیلوگرم غذاهای پایه جوجه‌ها اضافه شده بوده ترتیب در گروه 2، 3 و 4 قرار داده شدند. 2- آزمایش‌های آسیب‌شناسی: پس از اتمام کلیدشکایی، نمونه‌های لازم از کلیه‌ها برداشت و بخشی از آنها در فرمالین بافند و درصد برای مطالعه هیستوپاتولوژی و بخشی دیگر در گلوتار آلدهید 5/0 درصد به منظور مطالعه فراساختاری با میکروسکوپ الکترونی پایدار شدند. نمونه‌های ارسالی بعد از تهیه مقطع به روش هماتوکسیلین و آئوژین رنگ آمیزی و سپس مورد بررسی رنزنی‌نی قرار گرفتند (1). 3- درجه بندی اسایشات کلیه‌ها (Scoring): اسایشات کلیه‌ها بقرار زیر می‌باشد: درجه صفر - عدم حضور هیچ گونه ضایعه هیستوپاتولوژیک. درجه 1 - عدم مشاهده تا وجود نکروز پراکنده بسیار اندک، حضور سلول‌های آپوپتوزیک نمودار 2- تغییرات میانگین وزن کلیه‌های گوشتهای گوشی زناد راس بر حسب روز و گروه گروهی در بخش آسپت شناسی دانشکده دامپزشکی دانشگاه تهران ۱۳۸۵. روزگی اختلاف درصد وزن کلیه‌های گروه شاهد، ppm ۷۵ و ۵۰ در قیاس با ppm ۱۰۰ معنی دار است (۱/۰۰> p). اختلاف درصد وزن کلیه‌های گروه‌های شاهد، ppm ۷۵ و ppm ۵۰ در قیاس با یکدیگر معنی دار نیست. نمودار ۳ نشان می‌دهد که هر چقدر زمان و دور مصرف کادمیوم افزایش باد، نسبت درصد کلیه به کل بدن بیش از حد انتظار افزایش یافته است. در گروه ppm ۱۰۰۱۰۰ نسبت بیشتر افزایش می‌باشد. مشاهدهای ماکروسکوپی: عدم نسبت رشد گروه ppm ۵۰ نسبت به گروه شاهد و گروه ppm ۱۰۰ از هفته دوم رشد بدن، عدم رشد وزن کلیه‌های گروه ppm ۱۰۰ از ۷ روزگی اختلاف رشد خود را نسبت به گروه شاهد و گروه‌های ppm ۷۵ و ۵۰ نشان داده و بدون از هفته دوم این اختلاف کاملاً آشکار شد. از هفته چهارم به بعد بیش از ۲ درصد تخریب هیچگونه علامتی از اختلال حیاتی و تورم در مخصوص بود. در طول تخریب هیچگونه علامتی از اختلال حیاتی و تورم در مفاصل جوجه‌ها مشاهده نشد. جوجه‌های گروه ppm ۱۰۰ از ۷ روزگی اختلاف رشد خود را نسبت به گروه شاهد و گروه‌های ppm ۷۵ و ۵۰ نشان داده و بدون از هفته دوم این اختلاف کاملاً آشکار شد. از هفته چهارم به بعد بیش از ۲ درصد تخریب هیچگونه علامتی از اختلال حیاتی و تورم در مفاصل جوجه‌ها مشاهده نشد. جوجه‌های گروه ppm ۱۰۰ در شش هفته‌ی اولی عدم رشد کافی تاج و ریش و پره‌ها واضح بود و تاج و ریش و مخاطرات رنگ پریده داشتند. باستانی کلیه‌ها در ظاهر هیچ تغییر پاتولوژیکی در ارگان‌های مختلف دیده نشد. کلیه‌ها در روز بیست و هشتم در گروه ppm ۱۰۰ متورم بود که در چهل و دو روزگی این تورم شدیدتر و با کانون‌های خونریزی اکسیموره مراه شد. این تغییرات در گروه ppm ۵۰ از هفته‌ی دوم رشد کمتری برخورد بود. مشاهدهای میکروسکوپی: تغییرات بافت کلیه‌ها شامل سلول‌های اپیتیلیال تنکوزه با پیکوز هسته، افزایش آنزیموفیلی سیتوپلاسم، کارپوسکسی و ازدست رفتن هسته سلول‌های پوششی بخصوص لوئه‌های پورکریمال در گروه ppm ۱۰۰ از همان هفته‌ی دوم در جوجه‌های دیده شده و در ۴۲ روزگی بیشترین شدت خود را نشان داد. در حالیکه چنین تغییراتی در گروه‌های ppm ۷۵ تا پایان دوره (۶ هفته) هم مشاهده نشد. تغییرات در تراپیدور گروه ppm ۵۰ از ۱۴ روزگی آشکار شد و با گذشت زمان بر شدت آن افزوده نمودار ۳- تغییرات میانگین وزن کل بدن جوجه‌های گوشی زناد راس بر حسب روز و گروه گروهی در بخش آسپت شناسی دانشکده دامپزشکی دانشگاه تهران ۱۳۸۵. تصویر ۲- مقطع رنگ آمیزی شده کلیه از جوجه ۲۴ روزه از گروه ۱۰۰ ppm. انسان لوله‌ها و حضور سلول‌های هیالین (شیشه احساس آپلاسیا) در داخل لوله‌های دیستال و جمع‌کننده دیده می‌شوند. (رنگ آمیزی H&E؛ بزرگنمایی ۶۰×). تصویر ۳- مقطع رنگ آمیزی شده کلیه از جوجه ۲۴ روزه از گروه ۱۰۰ ppm. احساس آپلاسیا (وسط تصویر) در پوشش لوله‌های پرکربیمال دیده می‌شود. (رنگ آمیزی H&E؛ بزرگنمایی ۳۰۰×). تصویر ۴- مقطع رنگ آمیزی شده کلیه از جوجه ۲۴ روزه از گروه ۱۰۰ ppm. نکروز و جدا شدن سلول‌های پوششی از غشاء باهی، تجمع مایع لدم و انکلوژیون‌های پروتئینی ما بین غشاء باهی و سلول پوششی لوله‌های ادراری (وسط تصویر). (رنگ آمیزی H&E؛ بزرگنمایی ۱۰۰×). استات کادمیوم به مدت ۷ روزه موش‌ها کاهش مشوهدی در وزن بدنشان آنها مشاهده گردیدند(۲). Bokori در سال ۱۹۹۶ با تجزیه مقدار مختلف کادمیوم از نمک سولفات کادمیوم به مدت حداقل ۵۸ روز در جوجه‌های گوشته، مشاهده نمود که در دوز ۵ ppm وزن متوسط جوجه‌های بدون معنی دارای نبودن آماری کمی از شاهد بالاتر شود ولی در سایر دوزهای (۳۰۰ ppm و ۶۰۰ ppm) کاهش رشد داشتند(۳). در این تحقیق از هفته دوم کاهش رشد گروه ۵۰ و ۱۰۰ ppm شروع می‌گردد که نشان دهنده تأثیر زود هنگام کادمیوم در کاهش رشد بدنش است. در هفته چهارم بین گروه ۵۰ و ۱۰۰ نیز اختلاف معنی دار وجود دارد (۵/۰۰ p<). که نشان دهنده تأثیر کاهش تر رشد دوز ۱۰۰ ppm است. در هفته ششم تأثیر کاهش دوز ۱۰۰ نیز دیده شد. البته در گروه ۱۰۰ به شدت از میزان رشد بدنش کاسته شده بود. در تحی شد و لای دروز پیست و هشتم کمی و دروز چهل و دوم بسیار مشهود بود. در مطالعه ما فیبروز و هیالینی شدن گلومرولها وجود نداشت. علیرغم این که در دوز 10 ppm (گروه 2) حتی بعد از گذشت 34 روز ضایعات میکروسکوپی آشکاری مشاهده نگردد، لکن با توجه به ویژگی های تجمعی کادمیوم می توان انتظار داشت که با سبزی شدن زمان، تغییرات کلیوی حتی در این دوز نیز آشکار گردد. تصویر 1- عکس میکروسکوپ لکترونی از سولول پوششی لوله ادراری تغییرات اپیترونیک شامل یکوز، حاشیه نشینی، و زاکم کرومین (N) مشخص می‌باشد. حضور واکنش‌های سطحی برخوردهای پروتئینی آنها بررسی نمودند. در هیستوپاتولوژی هر دو ضایعه نکروز آپوپتوز پوشش لوله‌های ادراری قابل مشاهده بود (8). Stoycho و همکاران در سال 2003 ادعای کردند که کادمیوم آثار هیستوپاتولوژیک بالارژی را در کبد، کلیه و ریه گوسفند ایجاد می‌کند. نکروز، آپوپتوز، فیبروز، پرخونی و ایجاد سیدنی‌های هیالین از جمله آثار کلیوی و نکروز آپوپتوز، فیبروز و پرخونی از آثار مشاهده شده در کلیه‌های چون جهه‌های تحت مطالعه ما افزایش انتکلوزیون‌های پروتئینی احتمالاً ناشی از تورم سلولی تا ایجاد دندرسنسی و واکتوپلازما گرانولار فراوان در سیتوپلاسم و بین سلول هابود. با وجود این که این پروتئین‌ها در گروه شاهد در دو، چهار و شش هفته‌گی مشاهده می‌گردد، گروه‌های تحت تجویز کادمیوم با گذشت زمان و دور تجویز بسیار افزایش می‌پید. در کلیه‌های گروه شاهد تجمعات لنفوئیدی طبیعی با تراکم طبیعی دیده شد که با افزایش وزن تعداد آنها افزوده گشته است. تجمعات لنفوئیدی در گروه 100 درصد چهار هفته‌گی و در گروه 500 درصد شش هفته‌گی در کلیه‌ها دیده شد. این امرال بر ناشی‌تر شدید کادمیوم بر تکامل سیستم ایمنی در این ارگان است (8). در بررسی خودروی مسمومیت بزهای کادمیوم اظهار داشت که سلول‌های پوششی لوله‌های ادراری پویزه لوله‌های پرگریمال و دیستال منیور و تغییرات دندراتیوا انشان داده و به علت این تورم فضای داخلی لوله‌های محوشده بود (6). در تحقیق ما چنین ضایعاتی در گروه‌های ppm 5 و 100 در روز چهل و دوم دیده شد. همچنین انتکلوزیون‌های پروتئینی فراوان تراز 87 روزگی در سیتوپلاسم و بین سلول‌های کلیوی گروه‌های ppm 5 و 100 قابل مشاهده بود. بعلاوه سلول‌های نکروزی و آپوپتوزیک به خوبی مشهود بود. این تغییرات در روز چهاردهم دیده References 1. Bernard, A., Lauwersy, R. Amor A. O. (1992) Loss of glomerular polyanion correlated with albuminuria in experimental cadmium nephropathy. Arch. Toxicol. 66: 272-278. 2. Bernard, A. M., de Russis, R., Amor, A. O. (1988) Potentiation of cadmium nephrotoxicity by acetaminophen. Arch. Toxicol. 62:291-294. 3. Bokori, J. (1996) Complex study of the physiological role of cadmium. IV, effects of prolonged dietary exposure of broiler chickens to cadmium. Acta Vet. Hung. 44:57-74. 4. EL-Sebai, A. (1994) Physiological and biochemical parameters in chicken exposed to cadmium. Anim. Physiol. Biochem. 435-440. 5. Garcia-Frenands, A. (1996) Distribution of cadmium in blood and tissues of wild birds. Arch. Environ. Contam. Toxicol. 30: 252-258. 6. Haneef, S. S., Swarup, D., Dwivedi, S. K., Dash, P. K. (1998) Effects of concurrent exposure to lead and cadmium on renal function in goats. Small Rum. Res. 28:257-261. 7. Karmakar, R., Malay, C. (1998) Cadmium-induced time-dependent oxidative stress in liver of mice: a correlation with kidney. Environ. Toxicol. Pharmacol. 6: 201-207. 8. Luster, M. I., (1993) Risk assessment in immunotoxicology: II. relationship between immune and host resistance test. Fundam. Appl. Toxicol. 21: 71-82. 9. Robert, A., Goyer, C., Miller, R., Shi-ya Zhu., Winona Victery. (1993) Non-metallothionein-bound cadmium in the pathogenesis of cadmium nephrotoxicity in the rat. Toxicol. Appl. Pharmacol. 2: 232-244. 10. Stoycho, D., Stoev, N., Grozeva, R., Simeonov, I., Borisov, H., Hubenov, Y., Nikolov, M., Saneva, T., Lazarova, S. (2003) Experimental cadmium poisoning in sheep. Exp. Toxicol. Pathol. 55: 309-314. 11. Teshfam, M., Gharagozlou, M. J., Salaramoli, J., Hassanpour, H. (2005) Morphological alteration of the small intestine mucosa following oral administration of cadmium in broiler chicken. J. Appl. Anim. Res. 29: 65-68. 12. Yong, Li., Sung-Chul, Lim. (2007) Cadmium induced apoptosis of hepatocytes is not associated with death receptor-related caspase-dependent pathways in the rat. Toxicol. Appl. pharm. 24: 231-234. HISTOPATHOLOGICAL AND ULTRASTRUCTURAL CHANGES OF KIDNEYS IN RESPONSE TO CADMIUM CHLORIDE TOXICITY IN BROILER CHICKENS Hesaraki, S. ¹, Gharagozlou, M. J. *², Salar Amoli, J. ³, Bokaee, S. ⁴, Javaheri Vaighan, A. ⁵ ¹ Department of Veterinary Pathology, Faculty of Specialized Veterinary Sciences, Islamic Azad University, Tehran - Iran. ² Department of Veterinary Pathology, Faculty of Veterinary Medicine, University of Tehran, Tehran - Iran. ³ Department of Basic Sciences, Faculty of Veterinary Medicine, University of Tehran, Tehran - Iran. ⁴ Department of Food Health, Faculty of Veterinary Medicine, University of Tehran, Tehran - Iran. ⁵ Department of Veterinary Pathology, Faculty of Veterinary Medicine, University of Semnan, Semnan - Iran. (Received 12 August 2007, Accepted 17 June 2008) Abstract: Cadmium as a heavy metal has some detrimental effects on the health of living organisms. The aim of the present investigation was to study the effects of cadmium induced toxicity on the kidney in a broiler chicken model. Eighty four one day-old male Ross breed broiler chickens were obtained from a commercial poultry farm and randomly divided into four groups. While control (group 1) took no cadmium, groups 2, 3 and 4 received a ration of 25, 50 and 100 ppm cadmium (CdCl₂) per day, respectively. At days 14, 28 and 42 seven birds were sacrificed and their kidneys were examined with both light microscope and transmission electron microscope. Data were statistically analyzed using 2-way ANOVA. Kidney lesions in the groups 3 and 4 were more severe than the group 2. Severity of kidney lesions showed both time and dose dependent manner increase so that all birds in groups 3 and 4 had severe kidney lesions. These groups received 50 and 100 ppm cadmium a day. Renal histopathology showed swelling, degenerative changes, necrosis and apoptosis in tubular epithelium as well as presence of hyaline casts and lack of kidney lymphoid tissue formation. It can be concluded that higher concentrations of dietary cadmium can induce kidney lesions in chickens through glomerular and tubular damages. Key words: cadmium, kidney, chicken. *Corresponding author’s email: [email protected], Tel: 021-66923095, Fax: 021-66933222
caf955d9-1700-44e4-ac00-37f2ec8adb23
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/fas_Arab/train
finepdfs
fas_Arab
13,995
사람과 장소, 과정 중심의 주거지종합관리를 위한 2025 서울특별시 도시·주거환경정비기본계획 (주거환경정비사업부문) - 생활권계획 도면집 - 2015. 11. 서울특별시 ■ 권역별 목차 1. 도심권역 2. 동북권역 3. 서북권역 4. 서남권역 5. 동남권역 도심권역 | 도심권역 | 종로구 | 중구 | 용산구 | |----------|--------|------|--------| | 도심권 | | | | | 1) 권역 및 자치구 | 1) 주거생활권 구분도 | 1) 주거생활권 구분도 | 1) 주거생활권 구분도 | | - 종합계획도 | 2) 평창·부암 주거생활권 | 2) 소공·회현 주거생활권 | 2) 청파·원효 주거생활권 | | | - 현황분석도 | - 현황분석도 | - 현황분석도 | | | - 종합계획도 | - 종합계획도 | - 종합계획도 | | | 3) 청운효자·사직 주거생활권 | 3) 필동·장충 주거생활권 | 3) 이촌·한강 주거생활권 | | | - 현황분석도 | - 현황분석도 | - 현황분석도 | | | - 종합계획도 | - 종합계획도 | - 종합계획도 | | | 4) 혜화·이화 주거생활권 | 4) 신당·황학 주거생활권 | 4) 후암·용산 주거생활권 | | | - 현황분석도 | - 현황분석도 | - 현황분석도 | | | - 종합계획도 | - 종합계획도 | - 종합계획도 | | | 5) 창신·승인 주거생활권 | 5) 한남 주거생활권 | | | - 현황분석도 | - 현황분석도 | | | - 종합계획도 | - 종합계획도 | 도심권 주거지관리방향 - 도심주거기능 확충을 통한 도심부 활성화 - 도심형 주거의 계획적 관리 등 - 역사적 장소성을 보유한 특성주거지 보전 및 관리 - 한옥밀집지역, 성곽 및 옹정가변 등 도심권 현황분석 - 물리적 현황 - 도심형 주변 저층고밀 주거지역 형성 및 주거지내 상업, 업무, 산업기능 등 동부 존재 - 성곽 내부 한옥밀집지역 존재 및 주거지 인근 주요문화재 다수 분포 - 성곽주변 노후주거 다수분포. 구릉지 주거 다수 존재 - 인문/사회경제적 현황 - 전체구역은 기권역에 비해 적으나, 집은층 및 65세 이상 고령자의 비율이 높음 - 상대적으로 주거지가 형성, 주거기능에 대한 용도변화 및 개발요구는 높으나, 사람들의 제약으로 추진 한계 - 상위 및 관련계획 - 낙후된 주거환경 개선 및 지역 특성을 고려한 다양한 주거유형의 공급 필요 - 도심형 활성화 및 보존지역(한옥밀집지역)의 관리를 위한 다양한 정비방식의 도입이 필요 - 주거지 특성 - 4대문안 역사도심의 장소적 특성주거지 - 도심형(CBD)과 연결한 주변지역의 기능혼재주거지 - 도심형산업지역(계획확대구역) 안정 주거지 - 대규모 개발지(용산지역) 주변 및 외국인 밀집 주거지 도심권 주거지 중점계획방향 - 역사도심의 장소특성을 고려한 주거지의 정비, 보전, 관리 - 문화재, 보전가치를 보유한 특성주거지 보전/관리 - 성곽주변 노후주거지역의 보전형 환경개선 - 도심형(CBD)과 연결한 주거지 특성을 고려한 주거지 관리 - 도심상업, 업무기능 확산에 따른 주거환경관리 - 주거산업(봉화, 이태)혼재주거지 주거지의 관리 - 도심형산업지역의 저층주거지 관리 - 거주민, 지역의 특수성을 고려한 주거지의 특성보전/관리 - 용산지역, 남산 주변 주거지의 계획적 관리 - 외국인 밀집주거지(이태원)의 특수성을 고려한 주거지 관리 - 대규모 개발지(용산지역) 주변 주거지의 체계적 관리 - 난개발 방지를 위한 생활권 단위의 주거지관리 [중로구 중점계획방향] - 북한산 등 우수한 자연환경을 보유한 양호한 저층주거지 및 구릉지형 주거지의 특성보전 및 관리 - 경복궁, 창경궁, 종묘 등 역사자원과 한국마을, 성곽마을 등 생활권 내 특화자원의 보전 및 관리 - 도심부 입지에 따른 비주거기능 혼재지의 계획적 관리와 주거환경 개선 [중구 중점계획방향] - 서울역 주변 등 주거, 상업, 산업 기능이 혼재된 주거지의 계획적 주거 환경 개선 및 관리 - 의수궁, 조례문, 서울시청 등 주요 역사자원과 성곽주변 주거지역 등 생활권 내 특화자원의 보전 및 관리 - 남산주변 구릉지 및 자연발생 주거지 특성을 고려한 체계적인 관리 [용산구 중점계획방향] - 도심 주변부 입지에 따른 배후주거기능의 계획적 관리와 주거환경개선 - 한강변 아파트 밀집지역의 계획적 관리 및 주거환경개선 - 외국인밀집지역(이태원) 및 지역특성을 고려한 관리유도 - 한남동타운 등 개발정비시 지역주민 및 도심배후주거지 기능을 고려한 다양한 주거유형 및 소형주택 공급 유도 2025 서울특별시 도시주거환경경기기본계획 도심권 권역계획도 <경계> - 자치구경계 - 주거생활환경계 <용도지역> - 상업지역 - 녹지지역 <기반시설> - 공원지역 - 도로 - 철도 - 하천 - 지하철 <기타> - 영양도심 - 성곽주변주거지 - 한옥밀집지역 - 체계계획 [중로구 개요] 생활권: 4개 생활권 면적: 23.88㎢ 인구수: 179,362명 세대수: 77,612세대 [중구 개요] 생활권: 3개 생활권 면적: 9.97㎢ 인구수: 141,567명 세대수: 61,475세대 [용산구 개요] 생활권: 4개 생활권 면적: 21.87㎢ 인구수: 241,818명 세대수: 113,204세대 (KEY MAP) Scale = None 0 200 500 1,000 1,500 2,000 2,500(m) | 주거생활권 | 행정동 | 면적 | 인구수 | 세대수 | |------------|--------|------|--------|--------| | 평창·부암주거생활권 | 평창동, 부암동 | 11.21 km² | 31,592 명 | 11,992 세대 | | 청운효자사직주거생활권 | 청운효자동, 사직동, 삼성동, 우면동, 과천동, 삼림동 | 6.44 km² | 53,387 명 | 22,529 세대 | | 혜화·이화주거생활권 | 동묘1-3-4가동, 동묘5-6가동, 이화동, 동묘동 | 4.96 km² | 45,808 명 | 22,227 세대 | | 창신·송인주거생활권 | 창신1,2,3동, 송인1,2동 | 1.37 km² | 46,832 명 | 19,944 세대 | <경계> - 자치구경계 - 하계생활권경계 <청비시양관관계> - 공원녹지 - 도로 - 하계 - 지하철 (KEY MAP) Scale = None 0 200 500 1,000 1,500(m) 평창·부암 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 북부산 자락을 중심으로 형성된 구릉지형 주거지 특성을 보임 - 추자지의 주변은 산별지한구역, 자연친화지 등으로 지정되어 있으며, 제2종전용지지역의 절반 분포하고 있어, 양면 저층주거지를 형성함 - 세단급 단수는 종로구와 군내동 낮게 나타나는 특성을 보이고 있음 - 현장 정리구역 1가소의 개발가가 지정되어 있으며, 추자 일원의 몇 실태 조사 등으로 연한 정비구역 해서시 해당주거지에 대한 관리방안 필요 - 미술관과 박물관 등 문화시설의 평창동에 집중 분포하는 특성을 보이고 있으며, 부암동에 상당수가 암각하고 있음 [평창·부암 주거생활권 주거환경지표분석] 울리적 지표분석 - 주거자유성이 매우 높게 나타남 - 지역전경성 생활편의성 높음 - 행범성 교통편의성 생활편의성 교통편의성 생활편의성 사회자속성이 낮게 나타남 사회적 지표분석 - 중학교 내 타 생활권에 비하여 - 중학교 평균 학생수 높음 - 학령기인구 가족생활수급자율, 외국인거주율, 세입자율이 낮음 [평창·부암 주거생활권 개요] - 평창동 - 면적: 11.21 km² - 인구수: 31,592 명 - 세대수: 11,992 세대 - 월지수: 8,243 개 - 건축물수: 4,267 개 (KEY MAP) Scale = None 평창·부암 주거생활권 관리방향 - 북한산 등 우수한 자연환경을 보유한 양호한 저층주거지의 특성보전 및 관리 - 제1종전용주거지역 및 구릉지형 주거지의 특성을 고려한 주거환경 유치 개선 - 서울상대 주변 상위마을 특성과 정체성의 유지, 관리 [주거환경관리] - 우수한 자연환경, 제1종전용 및 일반주거지역 특성을 고려한 주거환경 관리 - 북한산지역 구릉지역 저층주거지의 특성화(마을이동 등) 및 가로환경개선 [생활기반시설] - 주거인접성 확보를 위한 CCTV, 방범시설등의 설치 유도 - 제1종 일반주거지역 내 복식(가교) 정책을 통한 프랑환경 개선 - 커뮤니티시설, 공용지역시설 확보를 통한 생활편의성, 사회자속성의 개선 [생명기초] - 교육시설(학교예정지 등) 정규로 주변 보행기로 정책을 통한 프랑환경개선 - 만족, 다세대 일원지역 주거지 내부 가로환경 개선 유도 [특성관리] - 북한산 및 용평천 상류지역 주변 공정관리 유도 - 서울상대주변 부원화면 상위마을 특성을 고려한 주거환경의 유지관리 평창동 주거환경관리 - 제1종전용주거지 일대 양호한 저층주거지 유치 관리 및 자연환경지구내 양호주택 일원지역의 개발에 관리 생활기반시설 - 대중교통, 산내체육회장재설치, 노인복지시설의 확보 유도 생활기초 - 단독, 다가구 일원지역의 특성을 보장한 개선유도 특성관리 - 북한산 초량동을 고려한 놀이, 공연의 활동관리 부암동 주거환경관리 - 북한산지역 구릉지형 주거지 특성 관리 생활기반시설 - 산내체육회장재설치, 대중교통, 일원피해방지시설의 확보 유도 생활기초 - 교육시설 주변 보행환경 개선 유도 개선 특성관리 - 서울상대의 노선, 인도 개발을 위한 관광관리 및 주변주거지의 개발의 관리 - 부암권역의 상위마을 특성 유도 및 관리 2025 서울특별시 도시주거환경정비기본계획 종로구 청운효자 사직 주거생활권 종합계획도 <경계> - 주거생활권경계 - 행정통계경계 <청사사업장단계화> - 주택재개발입지구역 - 주거환경개선구역 - 치안구역 <용도지역/지구/구역> - 개발연구구역 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(km 이상) - 학교 <문화시설 및 보호구> - 공원지정 문화재 - 문화재자료지정 문화재 - 보호구 - 성적마을 - 한옥집집자리 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m [계획항목] <생활기초계획> - 운전방향가로관리 - 특화가로관리 - 보행방향가로관리 - 생활가로관리(울타리) <경계> - 청운효자 사직 주거생활권 - 행정통계경계 <청사사업장단계화> - 주택재개발입지구역 - 주거환경개선구역 - 치안구역 <용도지역/지구/구역> - 개발연구구역 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(km 이상) - 학교 <문화시설 및 보호구> - 공원지정 문화재 - 문화재자료지정 문화재 - 보호구 - 성적마을 - 한옥집집자리 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m [계획항목] <생활기초계획> - 운전방향가로관리 - 특화가로관리 - 보행방향가로관리 - 생활가로관리(울타리) <경계> - 청운효자 사직 주거생활권 - 행정통계경계 <청사사업장단계화> - 주택재개발입지구역 - 주거환경개선구역 - 치안구역 <용도지역/지구/구역> - 개발연구구역 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(km 이상) - 학교 <문화시설 및 보호구> - 공원지정 문화재 - 문화재자료지정 문화재 - 보호구 - 성적마을 - 한옥집집자리 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m [계획항목] <생활기초계획> - 운전방향가로관리 - 특화가로관리 - 보행방향가로관리 - 생활가로관리(울타리) 2025 서울특별시 도시주거환경정비기본계획 종로구 혜화-이화 주거생활권 현황분석도 <경계> - 주거생활권 경계 - 행정통계 <정비사업 관련계획> - 유역개발계획 비규제구역 - 지구단위계획구역 - 정비사업구역 (지하철 등) <기타계획> - 경관기획구역 (경관유치원지구역) - 도시경관구역 - 내부산책 - 환경계획 - 역사특성지구 (문화재) - 역사특성지역 (문화재) <부도지역/지구> - 제1종일반주거지역 (제2종일반(인구밀집)) - 제2종일반주거지역 - 제3종일반주거지역 - 준주거지역 - 상업지역 - 녹지지역 - 역사문화유적지구 - 출신지역 - 자연경관지구 - 최고고도지구 <기반시설> - 공원녹지 - 도로 (6m 이상) - 학교 - 하천 <커뮤니티 시설> - 도로/마을공간 - 소방서 - 병원 - 병원시설 - 공공시설 - 종합청사 - 우수소 등 <문화 및 보호구> - 국가지정 문화재 - 서울시지정 문화재 - 문화재정비계획 문화재 - 보호구 - 문화재 보호구역 - 성문화지역 - 한국 및 소규모계열 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 Scale = None [주거생활권 특성분석] - 창덕궁, 창경궁, 종묘 등 역사문화자원이 밀집하고 있으며, 대학로를 중심으로 형성된 시장발생적인 도시구조를 보이고 있음 - 서울광개 주변으로 노후저층주거지가 분포하고 있으며, 종로변 이면부를 중심으로 주거와 상업이 많이 밀집한 주거지 특성을 보임 - 출퇴근 연장성 저상면 양도로 등으로 인하여 대학생 및 문화산업 관련 종사자가 다수 거주하고 있음 - 정부구역 2가지(지거방), 지구단위계획구역 9개소가 지정되어 있음 - 대학로를 중심으로 다수의 교육시설(서울대, 성균관대, 카톨릭대, 한국방송통신대 등)과 문화시설이 밀집되어 있음 [혜화-이화 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 사적자유성은 매우 높으며, 생활안전성, 교육환경, 생활편함성, 주거자족성이 높게 나타남 - 지역특성, 교육안전성, 생활편함성, 항발성은 낮게 나타남 사회적 지표분석 - 주거안전성, 생활편함성, 주거자족성이 높게 나타남 - 학습기능, 흥행률이 낮게 나타남 [혜화-이화 주거생활권 개요] - 행정동: 종로1-2-3-4-7동, 종로5-6-8동 - 면적: 4.96 km² - 인구수: 45,808 명 - 세대수: 22,227 세대 - 건물수: 19,079 개 - 건축물수: 11,164 개 (KEY MAP) ### 종로구 혜화-이화 주거생활권 관리방향 - 동광로, 종로 등 역사지역 및 도심성역 등 생활공 품질을 특화사원의 보전 및 관리 - 도심성 입지에 따른 비주거기능 희생지역의 특화적 관리의 주거환경 개선 - 교육, 문화 기능으로 특화된 지역 특성을 고려한 주거환경관리 유도 - 서울시에 주변 인허가를 특성에 맞게의 허용, 관리 ### [주거환경관리] - 주거, 상업, 공공기능 흔재 주거지의 주거환경관리 - 서울시와 주변의 노후주거지, 다세대 다가구 활동주거지 주거환경개선 유도 - 창업지역 내 한옥밀집지역의 보전, 관리방안 실행 유도 ### [생활기반시설] - 주거지역에 방방시설, 공원 및 녹지시설의 확보를 통한 재력적 확보 유도 - 공영주차장의 확보 및 커뮤니티센터 및 관리시설의 복합화 유도 ### [생활기반] - 대학교 이명동 특화기로의 기료환경개선 및 보행환경개선 유도 - 교육시설 접근으로 보행환경개선 환경개선 유도 ### [특성관리] - 역사문화지역(동광로, 종로, 서울성재 등) 주변 강점을 고려한 계획 적용 - 서울 산책주변 생활공역 및 이화동신공역 상대타를 특성을 고려한 주거환경의 유지관리 ### 종로1-2-3-4가동, 종로5-6가동 | 주거환경관리 | 생활공 품질을 특화사원의 보전 및 관리 유도 | |---------------|---------------------------------------------| | 생활기반시설 | 생활공 품질을 특화사원의 보전 및 관리 유도 | | 생활기반 | 대학교 이명동 특화기로의 기료환경개선 및 보행환경개선 유도 | ### 이화동 | 주거환경관리 | 서울시내부 주변 노후주거지 흔재지역의 보호 | |---------------|---------------------------------------------| | 생활기반시설 | 대세대 다가구 활동주거지의 특화성 흔재유도 | | 생활기반 | 공원 및 녹지시설 확보 공영주차장의 확보 | ### 혜화동 | 주거환경관리 | 서울시내 주변 다세대 다가구 활동 주거지의 특화관리 | |---------------|-----------------------------------------------------| | 생활기반시설 | 소규모 생활공 흔재 및 녹지시설 확보 유도 | | 생활기반 | 생활공 흔재 및 녹지시설 확보 공영주차장의 확보유도 | | 특성관리 | 생활공 흔재 및 녹지시설 확보 공영주차장의 확보유도 | --- **Scale = None** 창신·송인 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 낙후된 구역지역에 자연연장성적으로 형성된 주거지로 서울상권과 연접한 상권력을 특성화 가진 주거지가 분포함 - 도심부의 한계에 가까운 산업(중심) 기능 집중을 암해 도심산업기능과 주거지가 혼재된 특성을 보이고 있으며, 종로로 이면부에는 주거와 상업기능이 혼재된 주거지가 형성되고 있음 - 풍부한 경관성, 저렴한 임대료 등으로 인하여 도심부 산업 및 상업 종사자가 다수 거주하는 것으로 나타남 - 지정의 특단지개발계획의 관련 경비사업에 지역에 대한 계획적인 개발수행이 필요함 - 동요, 양양동 및 지방문화재 및 일제시기 저택장 윤적 등 주거지내 특성 표면소 다수 분포 [창신·송인 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 항일성, 교통안전성, 생활안전성, 교육환경성, 생활화학성, 사회적성 등이 높게 나타남 - 생활환경성, 주거지속성, 사회지속성이 높게 나타남 사회적 지표분석 - 가족생활수준지수, 취업자율, 근로인구수, 주거지속성, 취업률이 높게 나타남 - 노인인구율, 전입률, 전출률이 높게 나타남 [창신·송인 주거생활권 개요] | 행정동 | 창신1,2,3동, 송인1,2동 | |---------|------------------------| | 면적 | 1.37 km² | | 인구수 | 46,832 명 | | 세대수 | 19,944 세대 | | 벌지수 | 8,765 개 | | 건축물수 | 5,025 개 | (KEY MAP) 2025 서울특별시 도시주거환경정비기본계획 종로구 창신·송인 주거생활권 현황분석도 <경계> - 주거생활환경계 - 행정통계계 <정비사업단계계획> - 비비해정구역 - 지구단위계획구역 <기타계획> - [종류가지역구역] - [종류종류구역구역] - [종류종류구역] - [종류종류구역] - [종류종류구역] <용도지역/지역> - 제1종일반주거지역 - 제2종일반주거지역 - 제3종일반주거지역 - 준주거지역 - 용지관리지구 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(6m이상) - 하천 <저류시설> - 정수시설/폐수소 - 소하수 - 폐수시설 - 가로형 친수시설 - 유동정사 - 우수소 등 <문화 및 보호구> - 주거지정 문화재 - 서울시지정 문화재 - 문화적 보호구역 - 성격마을 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 Scale = None 창신·승인 주거생활권 관리방향 - 측진구역이 해제되는 주거지의 재정적 주거환경 관리 유도 - 서울상락, 재정적 용지개선 등 주요 분화차 주변 주거지의 보전 및 관리 - 창신3동의 주거환경을 고려한 주거환경 개선 및 보행환경 향상 유도 - 소규모 주택 단지형의 분산된 주거지 특성을 고려한 주거지 정비 및 관리 - 자연발생으로 형성된 주거지 특성을 고려한 주거생활환경 개선 유도 - 서울상락 주변 상가마을 특성과 정체성의 유지, 관리 [주거환경관리] - 서울상락 등 역자치권 주변 경관을 고려한 주거환경 관리 유도 - 자연발생 주거지와 주변 구역 개발지역 조화를 고려한 주거환경 관리 [생활기반시설] - 암호화 기반시설의 부족해 정비, 개선 유도 - 커뮤니티시설, 문화시설, 복지시설 등 주거지 등의 설치 점포 - 배수시설 정비 및 환경으로 임차인화안전환경 확보 [생활가로] - 학교연계 문화공간 조성환경 개선 상가마을 연결되는 보행생활가로 개선 및 정비 - 창신상락지점 등 근린생활가로 주변의 가로화경 정비 [특성관리] - 고도 및 용도의 유형을 취급하고 향유이동의 성격 주변에 대한 정문관리 유도 - 일자리 대상 주거지와 주변 정원관리 및 연결 주거지 정비 및 주거환경 확보 - 서울상락주변 창신천역의 상가마을 특성을 고려한 주거환경의 유지관리 창신1동 - 주거환경관리 - 주거와 산업시설 혼합 주거지의 재정적 관리 - 생활기반시설 - 배수시설 정비 및 환경으로 임차인화안전환경 확보 - 생활가로 - 정비 및 보행환경 개선 - 특성관리 - 구역지역 주거지의 주거환경 관리 및 불가사 우연 관광 향상 관리 창신2동 - 주거환경관리 - 주거와 산업시설 혼합 주거지의 재정적 관리 - 생활기반시설 - 공영민간시설 및 주차장·시설 확보 필요 - 생활가로 - 정비 및 보행환경 개선 - 특성관리 - 서울상락주변 상가마을 특성을 고려한 주거환경 관리 창신3동 - 주거환경관리 - 구름지 주변 자원발생주거지의 주거환경 개선 유도 - 생활기반시설 - 산단·택지지사 및 문화시설 확보 필요 - 생활가로 - 서울고등학교, 온천동등으로 주변 구역도 17일 보행환경 개선 - 특성관리 - 구역지 특성을 고려한 상가마을 및 양호한 주거환경 관리 승인1동 - 주거환경관리 - 주거와 상업시설 혼합 주거지 및 자연발생주거지의 재정적 관리 - 생활기반시설 - 주차시설 및 문화시설 확보 필요 - 생활가로 - 경인63일 일대 보행환경 관리 및 인입근접공동화 업계성 제고 - 특성관리 - 승인근접공원 주변 환경을 고려한 주거환경 관리 승인2동 - 주거환경관리 - 정비예정구역의 재정적 관리 및 자연발생 주거지의 재정적 관리 - 생활기반시설 - 거주자시설, 공원 확보 필요 - 생활가로 - 승인1동 일대 보행환경 관리 및 교차로변 근린생활시설 중앙 관리 - 특성관리 - 구역지역 주거지의 주거환경 관리 승인동 10일대 재개발비정구역 - 우연지역 주거지를 고려한 배치계획 수립 - 인입 초등학교를 고려한 통행로 확보 승인동 63일대 재개발예정구역 - 우연지역 주거지를 고려한 배치계획 수립 - 인입 초등학교를 고려한 통행로 확보 - 인입 근접공원 접근을 고려한 통행로 확보 Scale = None | [소공-회현 주거생활권] | 행정동 | 소공동, 회현동, 명동, 중림동 | |------------------------|--------|-------------------------------| | 면적 | 3.26 km² | | 인구수 | 25,082 명 | | 세대수 | 11,610 세대 | | [필동-장충 주거생활권] | 행정동 | 필동, 장충동, 동춘동, 동춘동 | |------------------------|--------|-------------------------------| | 면적 | 1.25 km² | | 인구수 | 20,125 명 | | 세대수 | 9,930 세대 | | [신당-황학 주거생활권] | 행정동 | 신당동, 황학동, 신당동 | |------------------------|--------|-------------------------------| | 면적 | 2.87 km² | | 인구수 | 96,350 명 | | 세대수 | 39,970 세대 | <경계> - 자치구경계 - 하자생활권경계 <정비사업관련계획> - 공원녹지 - 도로 - 하천 - 지하철 Scale = None 0 200 400 600 800 (m) 2025 서울특별시 도시주거환경경비기본계획 중구 소공·회현 주거생활권 중립동 - 서울역 주변 등 도심지역 인접한 주거상업혼합 주거지역의 중점관리 - 덕수궁, 숭례문 서울시청, 서울성지, 명동남산 등 주요 문화·문화재지역의 특성을 고려한 주거지 관리계획 수립 - 남산지역 주거지의 특성을 고려한 차별적 정원관리 - 서울로 주변 주거지의 풍부함에 고려 - 안태지역 일원의 품질주거지의 임효한 주거환경조성 소공동 - 주거환경관리 - 구름지형을 고려한 정비사업 및 주변주차장의 정비, 캠퍼 응호 - 생활기반시설 - 대중교통체계 개선 및 침수피해 방지시설 확보 - 생활가로 - 중앙도 주변 도로환경 관리 및 시설물수면 근린생활시설을 종합 관리 - 안산남산 및 강남지구에서 주변 주거지역의 도로환경의 양보 - 특성관리 - 도입환경계획 및 액수특성가로를 고려한 정원관리 필요 회현동 - 주거환경관리 - 도심부 삼성역 주변 주거지의 임산적 환경개선 유도 및 주가상업혼합지 클러 - 생활기반시설 - 침수피해안전성 확보 및 주변인구수 관리시설 확보 유도 - 생활가로 - 강동지 일대 교통시설 및 운행제한지역 보행환경 개선 일관성 제고 - 액수공원을 포함한 가로 도로 - 특성관리 - 액수공원 주거지역 개발적 관리 <주거환경관리> - 문화재주변 주거지의 보전 및 도심부 상업가능의 주거지내 부설열한 점유에 따른 주거환경 임바재생 - 남산지역 주거지의 개발적 관리 및 서울로 서측 청계천 정비사업구역과 그 주변주거지의 연계, 힐링 유도 <생활기반시설> - 기존도 삼불적 구조를 고려한 기본시설의 부분적 정비, 개선 유도 - 보행연결시설 및 교통안전시설 설치 - 배수시설 정비 및 확충으로 침수피해안전성 확보 <생활가로> - 차구 동일성 연결되는 주요 도로들의 가로환경 개선 및 관리 - 도로요소변 주차역 관할상가로 및 도로가로 정원관리 <특성관리> - 도심성과 및 남산지역, 청계천, 덕수궁 등에 대한 정원관리 유도 <계 계> - 주거생활권관계 - 행정통계계 <청비 사업결정계획> - 주택재개발방향비역 - 지구단위계획구역 <기반시설> - 중위농지 - 호 (6m이상) - 학교 - 하천 <문화재 및 보호구> - 주거지역 문화재 - 서울시지정 문화재 - 보호구 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 <계획항목> - 생활기반계획 - 안산생활기반관리 - 특화기반관리 - 보행생활기반관리 - 생활가로관리(이용) Scale = None 0 100 200 300 400 500(m) 필동·장충 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 남쪽으로 남산을 접하고 있어 구릉지형 주거지 특성을 보이고 있음 - 남산자락 구릉지 주변으로 자연발생적으로 형성된 주거지 특성을 보이며, 도심상업지역 인접부에서는 도심상업지역의 주거지 임대로 인해 주거지내 비주거가능이 다수입지함 - 주거용 건축물중 20여년 이상 경과된 노후 건축물이 높은 비율을 보이고 있으며, 저밀한 주택가격과 임대료로 인해 도심상업 휴식처들이 다수 거주하고 있음 - 남산 주변부에 교육시설과 문화시설이 분포하고, 필동지역에 남산을 향해 분포하고 있으나, 전반적으로 주거지내 공원 등 오픈스페이스와 휴식장 시설은 부족한 것으로 나타남 [필동·장충 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 생활편의성: 지역과적성, 주거지속성이 높게 나타남 - 탐방성: 교통편의성, 생활편의성, 편의시설, 전용률을 높게 나타남 사회적 지표분석 - 노인밀집구: 외국인거주율이 높음 - 음주율: 학령기구, 전용률, 전용률을 높게 나타남 [필동·장충 주거생활권 개요] - 행정동: 연적 - 인구수: 20,125 명 - 세대수: 2,930 세대 - 월지수: 1,917 개 - 건축물수: 1,022 개 (KEY MAP) Scale = None 필동·장충 주거생활권 관리방향 - 남산주변 자연발생 주거지역의 높이, 경관등에 대한 중점관리 - 주거, 상업, 산업 등 기능혼합 주거지의 계획적 주거환경 개선 및 관리 - 도로간격을 활용한 주거지역의 안전한 주거환경개선 - 대학가 특성을 고려한 주거유형 공급 유도 - 서울성남 지연 섬식화물의 정성과 정책적 유지 관리 <주거환경관리> - 다세대주택밀집지 및 남산 일대 구릉지 주거지 대한 육성별 맞춤형 정비, 관리 - 대학가, 도로근교지 등을 위한 다양한 주택 유형 공급 유도 <생활기반시설> - 남산유원지 경정성 개선 및 녹색축축으로 - 생활 교통 건강성개선 및 녹림인구를 고려한 기본시설 확보 - 배수시설 정비 및 확장으로 침수피해안전성 제고 <특성관리> - 남북 녹지축과 남산 주변 내사산축, 성곡축에 대한 경관 및 특성보전 관리유도 - 서울성남 수면 용지상합리적 성격화물의 특성을 고려한 주거환경의 유지관리 공화동, 올지로동 주거환경관리 - 남산지역 인근 노후주거지의 점진적 주거환경개선 유도 생활기반시설 - 보행자로서 확보 유도 생활기반시설 - 남산지역 이동성기능의 환경개선 유도 특성관리 - 도로활용지역내 도입형 주거기능의 활성화를 통한 이간공동화 방지 필동 주거환경관리 - 구릉지역 주거지의 점진적 환경개선 유도 - 주거지역 도입형 영세산업기능에 상합가능한 존재지의 계획적 정비, 관리 생활기반시설 - 주거용 확보 및 세입자, 외국인 거주자를 위한 기본시설 확보 유도 생활기반시설 - 남산, 올지로에 일부 보행자로 관리 - 충수로에 주변 목재공간 관리 필요 특성관리 - 남산주변 구릉지역 주거지 활성, 경관의 체계적 관리 장충동 주거환경관리 - 자연발생적 구릉지역 주거지의 점진적 환경개선 - 주거, 상업지역 기능혼합주거지의 계획적 관리 생활기반시설 - 일부지역 교통간선의 관리 시설 확보 유도 생활기반시설 - 충수초등학교 주변 교량기능 정비 - 올지로 일대 주변 이동요소가 있는 가로화장 개선 특성관리 - 남산주변 구릉지역 주거지 활성, 경관의 체계적 관리 2025 서울특별시 도시주거환경정비기본계획 중구 필동·장충 주거생활권 종합계획도 <경계> - 주거생활권경계 - 행정통계계 <청비사업지원계획> - 차구단위계획구역 <기반시설> - 중위농지 - 호 (6m이상) - 학 교 - 하 전 <문화재 및 보호구역> - 국가지정 문화재 - 서울시지정 문화재 - 문화마을 - 문화적집합지역 - 한옥 및 소규모계도 <역세권> - 역과 250m - 역세권 500m - 지하철 [계획항목] - 생활기반시설 - 보행성환경기반시설 - 생활기반시설(일자리) (KEY MAP) Scale = None 신당·황학 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 남성자택 구릉지역과 접하고 있으나, 대부분 평탄한 지역으로 구성되어 다수의 공동주택단지가 분포하고 있음 - 도심상업지역과 관련주거지역에서는 도심상업지역(인력, 통제)의 주거지침투로 인해 주거지가 높은 주거지능이 강하며, 건축물의 노후도가 높음 - 전통영업이 높은 지역에서 노인 인구에 비해 젊은 도시노동자가 우수 상주하고 있는 지역으로 나타남 - 현지상업지역구역(자치발자소)이 진행중에 있으며, 정부사업이 완료된 지역도 다수 존재함 - 대부분의 주거용 건축물로 구성되어 있으며, 주거지역 녹지와 문화시설이 부족한 것으로 나타남 [신당·황학 주거생활권 주거환경지표분석] - 물리적 지표분석 - 항공성: 교육환경, 생활환경, 생활환경의 높은 나타남 - 생활환경: 자치관리, 주거지속성, 시설체계성이 높게 나타남 - 사회적 지표분석 - 음식점, 학원가, 병원, 전문점, 병원가, 노인인구, 가족생활수급자율, 외국인자율이 높게 나타남 [신당·황학 주거생활권 개요] | 항명동 | 신당15동 | 신당16동 | 학군동, 동화동, 동학동 | |--------|----------|----------|------------------------| | 면적 | 2.87 km² | | 인구수 | 96,350 명 | | 세대수 | 39,970 세대 | | 월지수 | 13,312 개 | | 건물수 | 7,900 개 | (KEY MAP) Scale = None 0 100 200 300 400 (m) | 행정동 | 행정동 | 인구수 | 세대수 | |--------|--------|--------|--------| | 청파동 | 청파동 | 77,720 명 | 33,217 세대 | | 이촌동 | 이촌동 | 68,456명 | 27,846 세대 | | 후암동 | 후암동 | 55,506 명 | 26,200 세대 | | 한남동 | 한남동 | 55,461 명 | 25,941 세대 | <KEY MAP> 2025 서울특별시 도시주거환경정비기본계획 용산구 청파-원효 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 서울역 역세권 유무부에 임차한 자연생생역 구릉지형 주거지로 노후한 주거지가 수두 분포함 - 도심 상업지역을 지원하는 바우주거 특성을 보이고 있으며, 주거지내 도심상업지역(동화)이 온지역 특성을 보이고 있음 - 열악한 기반시설 및 주거지 노후화로 인해 다수의 경비사업 (자차별 4개소, 재건축 1개소, 주거환경개선 2개소)이 진행중이며, 현재 일부는 완료됨 - 주거생활화정책 2개소가 지정되어 있고, 1개소가 신규 구역지정 주거용으로 약 300㎡ - 표준공원 등 일부 공원이 양치하고 있으나, 주거지내 유흥스웨이스는 부족한 것으로 나타나고 있으며, 도로 등 기반시설과 대중교통 접근성이 낮게 나타남 [청파-원효 주거생활권 주거환경지표분석] | 지표 | 점수 | |------|------| | 행정동 | 8.7 | | 인구수 | 77,720 명 | | 세대수 | 33,217 세대 | | 건축물수 | 7,895 개 | (KEY MAP) Scale = None 2025 서울특별시 도시주거환경정비기본계획 용산구 청파·원효 주거생활권 종합계획도 <경계> - 주거생활환경계 - 행정통계계 <정비사업단계계획> - 희비해장구역 - 주택개발정비구역 - 희비해장정비구역 - 지구단위계획구역 - 기타관리구역 <기반시설> - 충원녹지 - 도로(5m이상) - 학교 - 하천 <문화공간 및 보호수> - 보호수 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 [계획항목] - 생활가교계획 - 근린생활가교관리 - 희비해장가교관리 - 도로생활가교관리 - 생활가교관리(일자) [정비예정구역] - 일요계획 - 용적률 - 건축물 - 건축물 - 기초계획 - 기초계획 [KEY MAP] Scale = None 이촌·한강 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 북쪽으로는 용산공원이 위치하며, 남쪽으로 한강에 접한 잉꼬한 자연경관을 보유한 공원주택단지 중심의 주거지 특성을 보임 - 70년대 아파트지구 지정되어 이촌서빙고동 등에 아파트단지 팽집형성 - 한강로변 아파트 단지를 중심으로 양호한 주거환경을 갖추고 있음 - 비교적 높은 인구밀도를 보이고 있으며, 자가비율이 높은 특성을 보임 - 이촌동, 서빙고동 등 한강변 아파트를 중심으로 노후화가 진행되고 있어 이를 중심으로 정비구역 4개소가 지정되었음 - 용산공원 및 주변부의 개발, 용산지구단위계획 환남 뉴타운 등 주변지역 대규모 개발에 따른 도시공간구조 및 주거환경 변화가 예상됨 [이촌·한강 주거생활권 개요] | 행정동 | 이촌1동, 한강로동 | 서빙고동 | |--------|------------------|---------| | 면적 | 9.79 ha | | | 인구수 | 68,456 명 | | | 세대수 | 27,846 세대 | | | 빌지수 | 7,524 개 | | | 건축물수 | 4,023 개 | | <경계> - 주거생활환경계 - 행정동경계 <정비사업관련계획> - 비해배경구역 - 주택재건축정비구역 - 재개발정비구역 - 기초생활수급자용, 전입용, 전출용, 외국인거주용, 세입자를 보게 나타남 <기타계획> - (경기지역관리구역) - 내신선역 - 한강축 <용도지역/지구> - 제1종일반주거지역 - 제2종일반주거지역 - 제3종일반주거지역 - 상업지역 - 녹지지역 - 학교/문화터치구 - 일반저택지구 <기반시설> - 용산농지 - 도로(6m이상) - 학교 - 하천 <커뮤니티 시설> - 소방서 - 복지시설 - 가로등 전용시장 - 문화시설 - 주유소 등 <문화시설 및 보호수> - 문화행정청 문화재 - 보호수 - 문화재 보호구역 <여객선> - 여객선 250m - 여객선 500m - 여객선 Scale = None ### 이촌·한강 주거생활권 관리방향 - 한강변 아파트 일원지역의 계획적 관리와 주거환경 개선 - 서빙고 일대 외국인집집지역(대사관)의 보행환경개선 등 주거환경 관리 - 용산지구단위계획구역에 연계적 계획적 주거환경정비 및 관리 유도 - 한남·남북 녹지 및 에피크지구 내 장기 기숙사시설구역의 주거환경관리 #### [주거환경관리] - 아파트지구내 노후화된 아파트 및 한강변 건물을 고려해 주거환경관리 - 용산가족공원 주변 주거지역의 경관, 높이의 체계적 관리 #### [생활기반시설] - 생활권을 통 주민편의형 기반시설의 풍부적 정비 개선 유도 - 커뮤니티시설, 문화시설, 주차장 등의 설치 검토 #### [생활가로] - 교육시설 접근으로의 가로환경 개선 및 안전성 확보 #### [특성관리] - 한강변 및 남북 녹지축을 고려한 경관관리 유도 | 이촌 1.2동 | 주거환경관리 | 한강변 장기 재개발 재건축사업역의 한강개선 유도 | |------------|-------------|--------------------------------------------------| | | 생활기반시설 | 노인복지시설 및 보육시설의 확보 검토 | | | 생활가로 | 보행안전시설 등의 확보를 통한 악고가정 및 안전성 확보 | | | 특성관리 | 한강과의 연계성확보 및 용산가족공원을 고려한 경관관리 | ### 2025 서울특별시 도시주거환경정비기본계획 용산구 이촌·한강 주거생활권 종합계획도 - <경계> - <주거생활환경계> - <행정통계> - <정비사업관련구역> - <주택예정구역> - <주택재건축정비구역> - <주택정비계획구역> - <기타정비구역> - <용도지역/지구/구역> - <녹지지역> - <기반시설> - <공원지> - <학 교> - <문화재 및 보호수> - <문화재정비용 문화재> - <역세권> - <계획항목> - <생활가로계획> - <문화가로관리> - <보행생활가로관리> - <생활가로관리(율계)> - <정비예정구역> - <일도계획> - 용적률 높이 - 간격율 면적 Scale = None 0 100 300 600(m) (KEY MAP) 후암·용산 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 남산공원 남측 구릉지역에 입지한 자연발생적 주거지 특성을 보이며, 일부 공동주택단지화된 지역을 제외하면 대부분 다세대, 다보구 중심의 주거밀집지역을 형성함 - 노인인구 비율이 비교적 높고, 이태원, 용산 등이 연장하고 있으며, 기초생활수급자 비율이 높은 서면 일일주역으로써 외국인 거주인구가 점차 증가하는 추세로 다문화 특성을 가진 주거지특성이 나타남 - 정비예정구역(혁신단지, 재개발)과 기반시설개선사업이 지정되어 있으며, 이와 관련하여 주거환경 개선이 요구되고 있음 - 남산공원 용산공원에 인접하여 있으나, 주거지내 문화시설이 부족함 것으로 나타남 [후암·용산 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 생활쾌적성: 주거지속성, 사회지속성이 높게 나타남 - 텃밭성, 교통편의성, 생활편리성 지적쾌적성이 높게 나타남 사회적 지표분석 - 노인인구를 기초생활수급자율이 높게 나타남 - 학령기인구, 육아생이 낮게 나타남 [후암·용산 주거생활권 개요] | 항명동 | 동명동, 화명동, 화명동 | |--------|-------------------------| | 면적 | 4.90 km² | | 인구수 | 55,506 명 | | 세대수 | 26,200 세대 | | 필지수 | 13,419 개 | | 건축물수| 7,043 개 | (KEY MAP) Scale = None 0 100 200 300 400 500(m) ### 후암·용산 주거생활권 관리방향 - 노후화된 다세대, 다가구 및 임주거자리의 계획적관리 및 주거환경개선 유도 - 다수의 사업구역 및 용산지구단계계획 등 대규모 개발을 고려한 주거환경관리 사업시 기존 시책수립을 고려한 다양한 주거형 및 소형주택 증급 유도 - 보행환경 개선 및 주차장 확보 등을 통한 교통편의성 개선 유도 #### [주거환경관리] - 봉산동동부변 및 용산지구 주거지의 계획적 관리 유도 - 달동주거지와 우면 신규 개발지의 조화를 고려한 주거환경관리 강화 #### [생활기반시설] - 양호한 기반시설의 부족해 정비, 개선 유도 - 중원 및 녹지 확보를 통한 주변 대규모 개발사업의 연계성 확보 유도 - 배수시설 정비 및 확충으로 침수피해안전성 확보 #### [생활가로] - 통학로의 안전성 확보를 위한 보행환경 개선 유도 - 다세대, 다가구 및 임주거지 주거지내 생활가로로 옮김을 보행환경 개선유도 #### [특성관리] - 남산공원 주변 내사산축과 남북녹지축에 대한 경관관리 유도 --- ### 2025 서울특별시 도시주거환경정비기본계획 #### 용산구 후암·용산 주거생활권 종합계획도 - <경계> - 주거생활권계 - 행정동경계 - <정비사업면면적> - 주택재개발 - 주택재개발구역 - <기반시설> - 길림속도 - 도로(km이상) - <문화회관 및 보호수> - 문화회관 - 보호수 - <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - <계획항목> - 생활가로계획 - 주민생활가로관리 - 특별가로관리 - 보행성가로관리 - 생활가로관리(공원) - [정비예정구역] - 일도계획 - 용역을 놓이 - 건폐율 전액 - 기초계획 - 가로계획 --- ### 남영동, 후양동 #### 주거환경관리 - 용산지구단계계획구역과 연계한 주거지 안전개선 유도 #### 생활기반시설 - 우례사입구, 홍우지역 방지시설, 대중교통시설의 확보 유도 #### 생활가로 - 주거지내부 보행환경을 통한 대중교통통로의 연계성 확보 - 세종의 주변 보행환경 관리 및 교차로로 근린생활시설로 동일 관리 #### 특성관리 - 남산변 내사산축 및 남북녹지축을 고려한 자연경관계획 수립 --- ### 용산2가동 #### 주거환경관리 - 지하철을 취약지역으로 임주거자리의 안전적 생활환경 유도 - 구조화된 다세대, 다가구 임주거지역의 환경개선 유도 #### 생활기반시설 - 카페나시설 및 문화시설, 대중교통, 주차장의 확보 유도 #### 생활가로 - 소규모로 입지 보행환경 관리를 통한 동일한 가로선 유도 - 두원바위로 인해 보행환경 관리가 힘들어 보행환경 개선 유도 #### 특성관리 - 남산변 내사산축 및 남북녹지축을 고려한 자연경관계획 수립 --- ### 이태원1동 #### 주거환경관리 - 구조화된 다세대, 다가구 임주거지역의 환경개선 유도 #### 생활기반시설 - 유체시설관리, 카페나시설, 대중교통, 주차장의 확보 유도 #### 생활가로 - 외부로 입지로 근린생활가로로 개선 및 보행환경 개선 유도 - 다세대, 다가구 임주거지역의 생활가로로 옮김을 보행환경 개선 #### 특성관리 - 남산변 내사산축 및 남북녹지축을 고려한 자연경관계획 수립 한남 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 북쪽으로는 남산공원, 해방산공원과 접하고 있으며, 서쪽으로는 용산가족공원이 위치하고, 남쪽으로는 한남이 오르는 등 양호한 자연환경을 가지고 있음 - 이태원역 북쪽으로 제2공단용지지역이 지정되어 있으며, 양호한 다자대, 다가락이 집중되어 있음 - 비고적 젊은 세대가 많이 거주하는 특성을 보이고 있고, 외국인거주자가 점차 증가하는 추세로 나타남 - 이태원역 남측지역은 노후 건물을 비율이 매우 높게 나타나며, 이를 정비하기 위해 생활권 전면에 걸쳐 한남뉴타운(약 111ha)이 지정됨 - 이태원로 주변으로 외국인 대상의 다양한 관광문화자원이 집중된 다문화 생활기로 특성을 보이고 있음 [한남 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 밤화성, 생태계적성, 사회적속성이 높게 나타남 - 교통안전성, 생활안전성, 공통편리성, 지역배척성이 낮게 나타남 사회적 지표분석 - 산업을 선호로 하였던가수출, 세입자들이 높게 나타남 - 노인인구를 가르치생활수급자율, 학령기구, 출생률이 낮게 나타남 [한남 주거생활권 개요] | 항목 | 한남동, 이태원동, 보광동 | |------------|--------------------------| | 면적 | 4.30 km² | | 인구수 | 55,461 명 | | 세대수 | 25,941 세대 | | 월지수 | 11,294 개 | | 건축물수 | 7,234 개 | (KEY MAP) 2025 서울특별시 도시주거환경정비기본계획 용산구 한남 주거생활권 현황분석도 <경계> - <저서영월환경계> - <행정동경계> <정비사업관련연구> - <관리비예정구역> - <지구위해계획구역> <기타계획> - <경관기준관리구역> - <내사산축> - <환경축> - <환경축> - <환경축> <용도지역/지구> - 제1종일반주거지역 - 제2종일반주거지역 - 제3종일반주거지역 - 상업지역 - 역사문화유적지구 - 공원지역 - 경고도도지구 <기반시설> - 도로(8m이상) - 하천 <커뮤니티 시설> - 공원시설/파출소 - 보행자 - 교통시설 - 공원시설 - 공공장사 - 주유소 등 <문화체 및 보호수> - 소형서 - 복지시설 - 가로등 정류장 - 문화시설 - 주유소 등 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m Scale = None 한남 주거생활권 관리방향 - 한남뉴타운, 한남지구단위계획구역 등 대규모 개발/정비를 고려한 주거환경관리 - 남산주변 저층주거지의 계획적 관리 및 주거환경개선 - 대규모 주거단지와 주변 주거지역의 연계성능을 고도 - 외곽단지가 일몰지역 및 자치특성을 고려한 주거환경관리 [주거환경관리] - 남산 주변 대체대 다가구 밀집지역의 소규모 개발 및 자발적 개발 유도 - 기존주거지와 주변 신규 개발지의 조화를 고려한 주거환경관리 검토 [생활기반시설] - 생활안전성, 교통편의성 부족, 기반시설의 부족점 정비, 개선 유도 - 커뮤니티시설, 문화시설, 주차장 등의 설치 검토 [생활가로] - 미래통합수변 단편생활가로 환경정비를 통한 안전성 확보 유도 - 단편주택 밀집지역 내 보행환경 정비를 통한 재생성 확보 [특성관리] - 한남동 및 남산 개발산 주변 내사산축에 대한 경관관리 유도 한남동 주거환경관리 - 자연발생 주거지의 집중적 안전성 유도 - 기존주거지의 신규 개발지의 조화를 고려한 주거환경관리 검토 생활기반시설 - 문화시설 및 침수피해 예방시설 확보 생활가로 - 단편주택 밀집지역 내 보행환경 개선 유도 특성관리 - 한남동 및 남산 개발산 주변 내사산축에 대한 경관관리 유도 이태원1동 주거환경관리 - 자연발생 주거지의 안전적 환경개선 유도 생활기반시설 - 공원, 녹지, 문화시설 및 침수피해 예방시설 확보 생활가로 - 이태원로271길 보행환경 개선 및 교차로변 근린생활시설 흉용 관리 특성관리 - 용산공원, 남산주변 주거지의 경관관리 유도 보광동은 한남뉴타운 계획에 따름 2025 서울특별시 도시주거환경정비기본계획 용산구 한남 주거생활권 종합계획도 <경계> - 주거생활권경계 - 행정동경계 <정비사업관련연구> - 주거예정구역 - 주거환경정비구역 - 주거취약계층구역 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(5m이상) - 학교 - 문화시설 및 보호수 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 [계획항목] <생활가로계획> - 단편생활가로관리 - 특화가로관리 - 보행성향가로관리 - 생활가로관리(굴목) [정비예정구역] <일도계획> - 용적률 높이 - 건폐율 면적 (KEY MAP) Scale = None 동북권역 목차 Ⅰ. 동북권역 0. 동북권 1. 성동구 2. 광진구 3. 동대문구 4. 중랑구 1) 권역 및 자치구 1) 주거생활권 구분도 1) 주거생활권 구분도 1) 주거생활권 구분도 1) 주거생활권 구분도 - 종합계획도 2) 행당 주거생활권 2) 중곡 주거생활권 2) 이문·휘경 주거생활권 2) 중화·묵 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 3) 마장 주거생활권 3) 건대주변 주거생활권 3) 청량리 주거생활권 3) 신내·망우 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 4) 금호 주거생활권 4) 구의·광장 주거생활권 4) 전농·답십리 주거생활권 4) 면목 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 5) 성수 주거생활권 5) 자양 주거생활권 5) 장안 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 - 현황분석도 - 종합계획도 - 현황분석도 - 종합계획도 목차 Ⅰ. 동북권역 5. 성북구 1) 주거생활권 구분도 2) 정릉 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 3) 길음 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 4) 성북·동선 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 5) 월곡·종암 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 6) 장위·석관 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 6. 강북구 1) 주거생활권 구분도 2) 수유 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 3) 미아 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 4) 번동 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 5) 장위·석관 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 7. 도봉구 1) 주거생활권 구분도 2) 도봉 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 3) 방학 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 4) 쌍문 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 5) 창동 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 8. 노원구 1) 주거생활권 구분도 2) 마들 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 3) 상계 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 4) 중계 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 5) 월계 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 6) 공릉·하계 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 2025 서울특별시 도시주거환경정비기본계획 동북권 주거지관리방향 - 도심과 연계성 강화 및 동북권 업무중심 육성 - 교통연계성 강화, 신산업클러스터 육성 등 - 친환경주거지 정비 및 블루네트워크 조성 - 구릉지, 한강 및 중랑천 등 동북권 현황분석 - 물리적 현황 - 도시중심지의 상업지역과 배후의 대단위 주거지 형성, 일부 준공업지역의 분포 - 아파트의 비율이 높으며, 초고층과 저층의 주거지의 혼재 - 자연녹지 주변의 구릉주거지 및 한강수변 주거지 형성 - 인문/사회.경제적 현황 - 전체인구 및 40~59세 인구는 타 권역에 비해 상대적으로 많으나, 노인인구는 적음 - 한강수변지역을 따라 고지가 형성, 저층주거의 개발요구는 높으나 사업성제약으로 추진 한계 - 상위 및 관련계획 - 낙후된 주거환경 개선 및 동북지역 특성을 고려한 다양한 주거유형의 공급 필요 - 동북권 활성화 및 구릉지 및 저층주거지 관리를 위한 다양한 정비 방식의 도입 필요 - 주거지특성 - 자연경관 요소와 인접한 장소적 특성 주거지 - 고층주거지(동북2권역)와 저층주거지(동북1권역)가 혼재된 주거지 - 지나친 고밀주거 대규모 단지(노원구 상하계동 및 도봉구 도봉동 일대) - 대규모 공공시설 및 이전적지 입지(터미널, 우편집중국, 물재생센터 등) 동북권 주거지 중점계획방향 - 한강수변 및 구릉지 주변 주거지의 특성보전 및 관리 - 주거유형별 특성을 고려한 차별화된 주거환경관리 - 초고밀의 대규모 공동주택단지의 재건축 도래시점 및 주변지역과의 연계를 고려한 주거지관리 - 대규모 공공시설 주변 주거환경개선을 위한 공공시설부지 활용 [성동구 중점계획] - 왕십리 부도심 지역과 배후주거지의 관리 및 도심권 인접 자연발생 주거지의 주거환경 개선 - 대규모 공공시설 및 주변 주거지의 체계적인 관리 및 청계천과 중랑천 주변 주거지의 관리 - 준공업지역 주거지 주거환경관리 및 한강수변자원의 특성보전 및 관리 [광진구 중점계획] - 아차산 등 우수한 자연환경을 보유한 양호한 저층주거지 및 구릉지형 주거지의 특성보전 및 관리 - 아차산 역사자원과 한강 수변의 특화자원의 보전 및 관리 - 건국대, 세관대 주변 등 특성화 지역의 주거지 관리 - 한강변 아파트 밀집지역의 계획적 관리 및 주거환경 개선 [동대문구 중점계획] - 대규모 개발사업 주변 주거지의 보전 및 관리 - 대학교 주변 특성을 고려한 주거환경개선 및 관리 - 상업중심 배후 주거지의 기능과 지역이미지 제고를 위한 주거환경 개선 - 동대문 역사적 인접지역의 특성보전 및 관리 [중랑구 중점계획] - 중랑천변 지연축 및 용마산 주변지역의 자연경관의 보전 및 인근 주거지의 관리 - 산업중심지역의 배후 주거지의 주거환경관리 및 기능이 존재된 주거지의 계획적 관리 - 대규모 개발사업 인근 주거지의 주거환경 개선 및 관리 [성북구 중점계획] - 정릉천 및 정릉 인근 주거지의 자연경관을 고려한 관리 및 정비유도와 자연경관지구 내 주거지의 관리 - 불광천, 홍제천 주변 노후 저층 주거지의 종합적 관리 - 대규모 개발사업 주위의 체계적인 주거지 관리 - 상업 및 주거 혼재지역의 주거환경 개선 및 관리 [강북구 중점계획] - 자연발생주거지, 토지구획정리사업지, 구릉지주거지의 각각의 주거지 형성에 맞는 주거환경 개선 및 관리 - 오페산, 우이천 등의 자연경관 주변지역의 주거지 관리 - 수유역 일대 지구단위계획 구역의 체계적 정비 유도 - 북한산 자연경관지구의 특성보전 및 관리 [도봉구 중점계획] - 도봉산 인접의 자연경관이 양호한 저층주거지의 경관 보호 및 지속적인 주거지의 보전 및 관리 - 방학동 일대 저층 및 고층 주거유형의 혼재지역과 상업 및 공업, 주거 혼재지역에 대한 주거지 관리 - 방학역 주변 일대의 준공업지역 주변의 주거지 관리 [노원구 중점계획] - 대규모 개발사업에 따른 지역 커뮤니티 파괴를 고려한 점진적 정비유도 및 주거지 관리 - 중랑천 및 수복산의 우수한 자연경관보호 및 경관을 고려한 주거지의 관리 및 정비유도 - 저층 및 고층주거지 혼재지역에 대한 양호한 주거지보전 및 정비 관리 <KEY MAP> Scale = None 0 200 500 1,000 1,500 2,000 2,500 3,000 3,500(m) | 주거생활권 | 면적 | 인구수 | 세대수 | |------------|------|--------|--------| | 행당주거생활권 | 2.69km² | 93,886 명 | 36,647 세대 | | 마장주거생활권 | 4.55km² | 55,760 명 | 23,843 세대 | | 금호주거생활권 | 3.84km² | 73,839 명 | 29,823 세대 | | 성수주거생활권 | 5.75km² | 85,282 명 | 35,835 세대 | [KEY MAP] Scale = None 0 100 300 500 1000(m) 2025 서울특별시 도시·주거환경정비기본계획 성동구 행당주거생활권 현황분석도 <경계> - 주거생활권경계 - 행정동경계 <정비사업관련계획> - 주택재개발정비구역 - 주택재건축정비구역 - 지구단위계획구역 <기타계획> [경관기본관리구역] - 지천축 - 청계천축 - 한강축 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(6m이상) - 학교 - 하천 <용도지역/지구> - 1종 일반주거지역 - 2종 일반주거지역 - 3종 일반주거지역 - 준주거지역 - 상업지역 - 녹지지역 - 일반미관지구 - 중심지미관지구 - 방화지구 <커뮤니티 시설> - 경찰서/파출소 - 소방서 - 복지시설 - 판매시설 - 공공청사 - 공원시설 - 문화시설 - 교육시설 - 주유소 등 <문화재 및 보호수> - 보호수 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 Scale = None 0 100 300 500(m) [행당주거생활권 개요] | 행정동 | 행당 1~2동, 왕십리 2동, 왕십리도선동, 응봉동 | |--------|---------------------------------------------| | 면적 | 2.69 km² | | 인구수 | 93,886 명 | | 세대수 | 36,647 세대 | | 필지수 | 9,719 필지 | | 건축물수| 4,354 동 | 《KEY MAP》 - 황십리도선동 - 왕십리동 - 행당1동 - 행당2동 - 응봉동 2025 서울특별시 도시·주거환경정비기본계획 성동구 행당주거생활권 종합계획도 <경계> - 주거생활권경계 - 행정동경계 <정비사업관련계획> - 주택재개발정비구역 - 주택재건축정비구역 - 지구단위계획구역 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(6m이상) - 학교 - 하천 <문화재 및 보호수> - 보호수 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 [계획항목] <생활가로계획> - 보행생활가로관리 <KEY MAP> Scale = None 마장주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 남측으로 중랑천이 위치하고 있으며, 남북으로 청계천이 가로지르는 마장주거생활권은 중랑물재생센터 및 철도차량기지가 대부분을 차지하는 청계천 동쪽지역과 마장동 축산물시장, 한양대학교 주변 저층주거지로 구분되어 있음 - 용두, 장안평 토지구획정리사업으로 주거지의 일부가 형성됨 - 대부분의 주거지는 저층주거지로 형성되어 있으며, 일부 자연발생주거지의 열악한 도시골격을 보이고 있음 - 중랑천과 청계천변 일부 저지대가 존재함 - 노인복지시설이 부족함 - 국가지정문화재인 서울살곶이다리가 입지함 - 장한평역 역세권 지역에 상업중심기능이 밀집함 [마장주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 교통편리성, 지역쾌적성은 성동구 평균보다 매우 낮음. 교통안전성, 생활쾌적성은 다소 낮음. - 주거 지속성, 사회 지속성은 성동구 평균보다 매우 높음. 사회적 지표분석 - 15세이하 학령기인구, 출생률은 성동구 평균보다 매우 낮음. 전입 및 전출률은 다소 낮음. - 외국인거주율, 세입자율은 매우 높음 [마장주거생활권 개요] | 행정동 | 마장동, 용답동, 사근동 | |--------|------------------------| | 면적 | 4.55 km² | | 인구수 | 55,760 명 | | 세대수 | 23,843 세대 | | 필지수 | 6,897 필지 | | 건축물수 | 5,727 동 | Scale = None 마장 주거생활권 관리방향 - 열악한 자연발생 주거지의 환경개선과 저렴주택의 상관관계를 고려한 주거생활권의 관리 필요 - 한양대학교 주변지역 학생임대수요를 고려한 소형주택량관리 필요 [주거환경관리] - 주거환경개선을 위한 주거지의 환경관리 유도 [생활기반시설] - 협소한 도로로 연계된 자연발생 주거지의 체계적관리를 위한 주거지환경관리 유도 - 공공의 지원을 통한 기반시설 설치 검토 [생활가로] - 마장동 축산물시장의 특성을 가진 근린생활가로 환경개선 및 보전 - 청계천으로의 연계를 고려한 보행생활가로 관리 [특성관리] - 청계천 및 중랑천변 지천속을 고려한 경관관리 마장동 주거환경관리 - 마장축산물시장 주변 저층주거지의 주거환경관리 유도 생활기반시설 - 재난안전에 대비한 방재시설의 설치 생활가로 - 학교주변의 보행생활가로 관리 특성관리 - 청계천 주변 경관관리 용답동 주거환경관리 - 대규모 기반시설 주변 격자형 저층주거지의 관리 유도 생활기반시설 - 사회적약자를 위한 복지시설 등의 설치 생활가로 - 답십리-장한평 역사주변 보행생활가로 관리 특성관리 - 청계천-중랑천 주변 경관관리 사근동 주거환경관리 - 한양대학교 주변 수요를 고려한 저층주거지의 관리 생활기반시설 - 한양대학교 주변 도로체계의 개선 및 설치 생활가로 - 한양대학교 주변 보행생활가로 관리 특성관리 - 청계천-중랑천 주변 경관관리 <KEY MAP> - 마장동 - 사근동 - 용답동 Scale = None 금호주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 남측으로 한강이 위치하고 있으며, 서측으로 남산이 인접한 주거생활권으로 공동주택을 제외한 대부분의 주거지는 자연발생으로 형성됨 - 음봉산 주변으로 다수의 구릉지가 형성되어 있음 - 생활권내 다수의 정비구역이 존재함에 따라 향후 주거환경의 변화가 예상됨 - 자연발생 저층주거지로 도로망이 협소하고, 노후저층주택이 다수 분포 - 한강 및 서울숲과 인접함에 따라 지역쾌적성은 높은 것으로 나타남 - 주차장 및 공공시설이 부족한 것으로 나타남 - 생활권내 2개의 보호수가 입지하여 있음 - 금호동 일대는 중심지체계상 금호지구중심에 속함 [금호주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 주거 지속성은 성동구 평균보다 매우 낮음. 생활편리성, 생활쾌적성 항목은 다소 낮음. - 지역쾌적성은 성동구 평균보다 매우 높음. 사회적 지표분석 - 외국인거주율은 성동구 평균보다 매우 낮음. - 전입률, 전출률, 노인인구율, 출생률은 성동구 평균보다 매우 높음. [금호주거생활권 개요] | 행정동 | 금호1가동, 금호2,3가동 금호4가동, 옥수동 | |--------|------------------------------------------| | 면적 | 3.84 km² | | 인구수 | 73,839 명 | | 세대수 | 29,823 세대 | | 필지수 | 8,810 필지 | | 건축물수| 4,994 동 | <KEY MAP> - 금호1가동 - 금호2,3가동 - 금호4가동 - 옥수동 Scale = None 금호 주거생활권 관리방향 - 자연발생 주거지의 환경개선과 저층주택의 상관관계를 고려한 주거환경관리 필요 [주거환경관리] - 주거환경개선을 위한 주거지 관리 유도 [생활기반시설] - 협소한 도로로 연계된 자연발생 주거지의 체계적 관리를 위한 주거지 관리 유도 - 공공의 지원을 통한 기반시설 설치 검토 [생활가로] - 지하철 역사와 연계되어 있는 보행생활가로의 유지 관리 [특성관리] - 한강변 한강축을 고려한 경관관리 - 매봉산 주변 내사산축을 고려한 경관관리 금호 1,2,3동 주거환경관리 - 자연발생 저층밀집주거지의 주거지 관리 유도 생활기반시설 - 저층주거지내 주차장 및 공공시설 설치 생활가로 - 신금호역 주변 보행생활가로 관리 특성관리 - 도심 인접지역의 내사산축 경관관리 금호4동, 옥수동 주거환경관리 - 대규모 공동주택 주변 자연발생 저층주거지의 주거지 개선 유도 생활기반시설 - 저층주거지 내 주차장 및 공공시설 설치 생활가로 - 주요간선도로 및 지하철역사와 연계한 보행생활가로 관리 특성관리 - 한강수변 경관 및 높이 관리 <KEY MAP> - 안근 매봉산 경관을 고려한 배치계획 수립 - 안근 철교 및 현량과 연계된 분향가로 구축 Scale = None 성수주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 남측으로 한강이 위치하고 있으며, 북측으로 중랑천에 접해있고 서울숲과 뚝섬한강공원이 입지해 있는 양호한 주거환경으로 대부분의 지형이 평탄한 평지로 조성되어 있음 - 뚝도토지구획정리사업으로 생활권 절반 정도가 형성되었음 - 성수주거생활권은 대부분이 준공업지역으로 동북권의 유일한 산업기능을 담당하고 있음 - 공장건축물이 다수 분포하며, 대부분 저층밀집주거지역으로 되어 있음 - 보육시설, 문화시설이 부족하며 수변지역이 넓게 분포되어 있음 - 지방지정문화재인 뚝도수원지제1정수장과 6개의 보호수가 입지함 - 성수역 일대는 중심지체계상 성수지역중심에 속함 [성수주거생활권 주거환경지표분석] - 물리적 지표분석 - 사회적 지표분석 - 교통안전성과 생활안전성이 성동구 평균에 비해 매우 낮음. - 노인인구율이 성동구 평균보다 매우 낮음, 전출률, 15세이하 학령기인구, 방범성, 생활쾌적성, 사회지속성 또한 성동구 평균에 비해 낮음. - 세입자율, 외국인거주율은 평균보다 높음. [성수주거생활권 개요] | 행정동 | 성수1가 1,2동, 성수2가 1,3동 | |--------|-------------------------------| | 면적 | 5.75 km² | | 인구수 | 85,282 명 | | 세대수 | 35,835 세대 | | 필지수 | 10,202 필지 | | 건축물수| 7,790 동 | 〈KEY MAP〉 Scale = None 성수 주거생활권 관리방향 - 산업중심의 주거생활권으로써 특성을 고려한 주거지의 관리 - 준공업지역에 접한 한강수변 저층주거지의 주거환경개선 유도 [주거환경관리] - 준공업지역을 고려한 주거지환경관리 유도 [생활기반시설] - 성수전략정비구역 및 IT산업단지 등 산업중심지의 배후 주거지로써 역할 수행을 위한 도로망 개선 유도 - 준공업중심의 주거생활권으로 인한 부족한 생활편의시설 및 안전시설 설치 검토 [생활가로] - 지하철 역사와 연계하는 보행생활가로 유지 [특성관리] - 한강변 한강축을 고려한 경관관리 - 청계천변 지천축을 고려한 경관관리 - 서울숲주변 역사특성거점을 고려한 경관관리 성수1가1동 주거환경관리 - 준공업지역에 적합한 주거환경관리 생활기반시설 - 교통 및 생활안전성 향상을 위한 도로망 개선 및 화재안전시설 확보 생활가로 - 서울숲역을 연계하는 보행생활가로 유지 특성관리 - 한강변 한강축을 고려한 경관관리 성수1가2동 주거환경관리 - 준공업지역에 적합한 주거환경관리 생활기반시설 - 교통 및 생활안전성 향상을 위한 도로망 개선 및 화재안전시설 확보 생활가로 - 독섬역 주변 근린생활가로 및 역과 연계한 보행생활가로 유지 특성관리 - 청계천변 지천축을 고려한 경관관리 성수2가1동 주거환경관리 - 준공업지역에 적합한 주거환경관리 생활기반시설 - 교통 및 생활안전성 향상을 위한 도로망 개선 생활가로 - 서울숲역과 성수역을 연계하는 보행생활가로 유지 특성관리 - 한강변 한강축을 고려한 경관관리 성수2가3동 주거환경관리 - 준공업지역에 적합한 주거환경관리 생활기반시설 - 교통 및 생활안전성 향상을 위한 도로망 개선 생활가로 - 성수역 주변 근린생활가로 및 역과 연계한 보행생활가로 유지 특성관리 - 중랑천변 지천축을 고려한 경관관리 송정동 주거환경관리 - 주변에 인접한 준공업지역을 고려한 주거환경관리 생활기반시설 - 교통 및 생활안전성 향상을 위한 도로망 개선 및 화재안전시설 확보 생활가로 - 중랑천과 연계한 생활가로 유지 특성관리 - 중랑천변 지천축을 고려한 경관관리 [계획항목] <생활가로계획> - 근린생활가로관리 - 보행생활가로관리 [정비예정구역] <가로계획> - 가로계획 <KEY MAP> Scale = None | [중곡주거생활권] | 중곡 1,2,3,4동 | |------------------|----------------| | 행정동 | 중곡 1,2,3,4동 | | 면적 | 4.09km² | | 인구수 | 92,252 명 | | 세대수 | 38,177 세대 | | [건대주변주거생활권] | 군자동, 능동, 화양동 | |---------------------|---------------------| | 행정동 | 군자동, 능동, 화양동 | | 면적 | 3.00km² | | 인구수 | 57,880 명 | | 세대수 | 28,440 세대 | | [구의·광장주거생활권] | 구의1,2,3동, 광장동 | |-----------------------|---------------------| | 행정동 | 구의1,2,3동, 광장동 | | 면적 | 5.34km² | | 인구수 | 117,299 명 | | 세대수 | 44,749 세대 | | [자양주거생활권] | 자양 1,2,3,4동 | |-----------------|----------------| | 행정동 | 자양 1,2,3,4동 | | 면적 | 4.61km² | | 인구수 | 119,242 명 | | 세대수 | 47,106 세대 | [KEY MAP] Scale = None 0 100 300 500 1000(m) 중곡주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 서측으로 중랑천, 동측으로 용마산 및 아차산이 위치한 양호한 자연환경을 보이고 있으며 동측 주요산과 접한 일부 구릉지주거지를 제외한 나머지는 대부분 평지로 조성되어 있음 - 1970년대 중곡 및 면목토지획정리사업으로 주거지의 거의 대부분이 형성됨에 따라 저층주거지가 밀집되어 있음 - 용마산 일대 제1종일반주거지역 내 주거지의 관리 및 산사태 등을 대비한 재해안전성 검토 필요 - 주차시설 및 문화시설 부족 - 군자역 더블 역세권지역에 상업중심지 기능 밀집 - 군자역과 중곡역일대는 중심지 체계상 군자지구중심, 중곡지구중심에 해당됨 [중곡주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 생활편리성, 지역 쾌적성은 광진구 평균보다 매우 낮음 - 방범성, 생활쾌적성, 주거 지속성, 생활안전성은 평균보다 매우 높음 사회적 지표분석 - 외국인거주율이 광진구 평균보다 매우 낮으며, 전입률은 다소 높음 - 노인인구율은 평균보다 매우 높음 [중곡주거생활권 개요] | 행정동 | 중곡 1,2,3,4동 | |--------|----------------| | 면적 | 4.09 km² | | 인구수 | 92,252 명 | | 세대수 | 38,177 세대 | | 필지수 | 9,953 필지 | | 건축물수| 8,211 동 | <KEY MAP> - 중곡1동 - 중곡2동 - 중곡3동 - 중곡4동 Scale = None 2025 서울특별시 도시·주거환경정비기본계획 광진구 중곡주거생활권 종합계획도 <경계> - 주거생활권경계 - 행정통계경계 <정비사업관련계획> - 주택재건축정비구역 - 지구단위계획구역 - 개발제한구역 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(6m이상) - 학교 - 하천 <문화재 및 보호수> - 국가지정 문화재 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 [계획항목] <생활가로계획> - 근린생활가로관리 - 보행생활가로관리 - 생활가로관리(율격) [정비예정구역] <밀도계획> - 용적률 - 높이 - 건폐율 <가로계획> - 가로계획 <KEY MAP> - 중곡3동 - 중곡1동 - 중곡4동 - 중곡2동 Scale = None 구의·광장주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 동쪽으로 한강, 북측 아차산, 서측 어린이대공원이 접해있어 양호한 자연환경을 가지고 있음 - 대규모 공동주택단지 및 공공시설과 저층주거지가 혼재되어 있음 - 중곡화양화양추가 토지구획정리사업으로 주거지 일부가 형성됨 - 아차산일대 제1종일반주거지역의 관리 및 산사태 등 재해안전성 검토 - 한강변 일대 저지대 등 생활권내 수변지역 면적이 광진구 내 가장 큼 - 버스정류장이 타 생활권에 비해 비교적 적음 - 강변역 및 구의역 역세권지역에 상업중심기능이 밀집 - 국가지정문화재인 아차산성, 아차산 홍련봉보루유적과 등록문화재인 구의정수장 제1,2공장이 입지해 있으며, 보호수도 1개 있음 - 구의역 일대는 중심지체계상 구의지구중심에 해당 [구의·광장주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 물리적 지표 항목 대부분이 광진구 평균에 비해 낮음 - 특히, 주거지속성, 방범성, 교통편리성, 사회지속성은 평균에 비해 매우 낮음 사회적 지표분석 - 사회적 지표 항목 대부분이 광진구 평균에 비해 낮음 - 특히, 노인인구율, 외국인거주율, 세입자율은 매우 낮고, 15세 이하 학령기인구는 매우 높음 [구의·광장주거생활권 개요] | 행정동 | 광장동, 구의1,2,3동 | |--------|---------------------| | 면적 | 5.34 km² | | 인구수 | 117,229 명 | | 세대수 | 44,749 세대 | | 필지수 | 8,295 필지 | | 건축물수| 6,092 동 | <KEY MAP> Scale = None 구의·광장 주거생활권 관리방향 - 대규모 공동주택외에 저층주거지의 주거환경개선 및 아차산역사문화 및 한강 등 지역특성관리 - 광진구내에서 상대적으로 양호한 주거환경을 가지고 있는 공동주택 단지의 구의주거생활권의 특성을 유지하며 일부 저층주거지에 대한 주거환경관리 [주거환경관리] - 구의역 일대 상업지역 이면부 저층주거지 환경관리 유도 - 대규모 공동주택단지에 비해 상대적으로 열악한 저층주거지의 주거환경개선 유도 [생활기반시설] - 격자형 도시골격 유지 및 일부 자연발생 주거지의 도로체계 개선 유도 - 수변지역의 방재시설 설치 [생활가로] - 구의역 이면부 미가로를 중심으로 근린생활가로 관리 - 구의야구공원 및 아차산배수지 체육공원 등 공공시설과의 연계를 고려한 보행생활가로 관리 [특성관리] - 아차산주변 역사특성거점을 중심으로 경관관리 광장동, 구의3동 주거환경관리 - 대규모 공동주택 및 시설인접 주거지 관리 생활기반시설 - 양호한 기반시설의 유지 및 관리 생활가로 - 주요간선도로 및 지하철역사와 연계한 보행생활가로 관리 특성관리 - 한강 주변 경관 및 높이 관리 - 아차산 고구려 역사 문화 보존 관리 구의1·2동 주거환경관리 - 양호한 주거지의 지속적 관리 생활기반시설 - 공공시설부지(구의야구공원 등) 및 유휴부지를 활용한 주차장 설치 생활가로 - 구의역 주변 근린생활가로 관리 특성관리 - 아차산 고구려 역사 문화 보존 관리 <KEY MAP> Scale = None 건대주변주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 어린이대공원 및 건국대학교, 세종대학교가 입지하고 있는 건대입구 주거생활권은 양호한 자연환경과 대학가 주거지가 형성되어 있으며 어린이대공원 주변 일부가 구릉지형을 보이나 대부분이 평지로 조성되어 있음 - 중곡 및 화양 토지구획정리사업으로 주거지의 일부가 형성되었음 - 어린이대공원일대 제1층전용 및 일반주거지역의 관리 필요 - 어린이대공원역 및 건대입구역, 군자역 일대 역세권 지역에 상업중심 기능이 밀집하여 있음 - 노인복지시설이 부족하며 지방지정문화재인 도정궁경원당이 입지하고 있으며 보호수는 3개가 있음 - 화양동과 건대입구 일대는 중심지체계상 지구중심에 해당 [건대주변주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 방범성과 지역 개발성이 광진구 평균에 비해 매우 낮음 - 주거 지속성과 사회지속성은 광진구 평균에 비해 매우 높음 사회적 지표분석 - 15세이하 학령기인구, 출생률이 광진구 평균보다 매우 낮음 - 전입전출률, 기초생활수급자율, 세입자율은 평균보다 매우 높음 [건대주변주거생활권 개요] | 행정동 | 군자동, 능동, 화양동 | |--------|----------------------| | 면적 | 3 km² | | 인구수 | 57,880 명 | | 세대수 | 28,440 세대 | | 필지수 | 7,546 필지 | | 건축물수| 6,019 동 | 《KEY MAP》 Scale = None 건대주변 주거생활권 관리방향 - 대학가 주변 특성을 고려한 소형 및 임대주택의 보전 및 주거지관리 - 제1층전용 일반주거지역의 고층·고밀화 지양 - 상업지 이면부 주거지의 상업기능 확산 방지를 통한 주기환경관리 - 세종대 주변 저층주거지의 주기환경관리 [주거환경관리] - 숙박 및 위락시설 이면부 주거지내 상업기능 확산 방지를 통한 주기환경관리 - 소형주택의 공급을 고려한 주거환경관리 [생활기반시설] - 험소한 도로로 둘러싸인 격자형 주거지의 점진적 도로체계 개선 - 상대적으로 부족한 주차장, 노인복지시설의 확충 [생활가로] - 대화가로 중심으로 형성되어 있는 특화가로 환경개선 - 화양제일시장 특화가로 보전 - 건대입구역 및 어린이대공원역과 연계한 보행생활가로 관리 [특성관리] - 건대입구역 역세권 특성관리 - 건대 맛의 거리, 중국인 상점 밀집거리의 특성 관리 군자동, 능동 | 주거환경관리 | - 어린이대공원, 세종대 주변 저층주거지의 주거환경개선 유도 | |--------------|----------------------------------------------------------| | 생활기반시설 | - 군자역 주변 상업지역 배후주거지내 보행안전 고려 | | | - 저층주거지내 주차장, 문화시설 확충 | | 생활가로 | - 군자역주변 근린생활가로 관리 | | | - 어린이대공원~세종대 주변 보행생활가로 관리 | | 특성관리 | - 어린이대공원의 특성 및 경관관리 | 화양동 | 주거환경관리 | - 건국대 주변 대화가 특성을 고려한 주기환경 관리 | |--------------|--------------------------------------------------| | 생활기반시설 | - 건대입구역 주변 상업지역 배후주거지 내 보행안전 고려 | | | - 저층주거지내 주차장, 공공시설 확충 | | 생활가로 | - 건대 로데오거리 및 건대 맛의거리 특화가로 관리 | | | - 건대입구역 및 건국대 주변의 유동인구를 고려한 보행생활가로 관리 | | 특성관리 | - 화양동 느티나무 보존 및 주변지역 특성 관리 | 자양주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 남측으로 한강이 접해있고 한강변에 뚝섬한강공원이 위치해 있으며, 북측으로 건국대학교가 위치해 양호한 자연환경과 더불어 광진구의 중심상권이 형성되어있는 주거생활권임 - 건대입구역 주변 대규모 상업지역을 중심으로 대규모 공동주택단지와 저층주거지가 혼재되어있어 있음 - 생활권 내 대부분이 평지로 이루어져 있음 - 건국대학교 및 뚝섬한강공원이 조성되어 외부인구의 유입이 활발함 - 1970년대 화양·화양추가 토지구획정리사업으로 주거지의 대부분이 형성됨에 따라 저층주거지가 밀집되어 있음 - 건대입구역, 구의역 등 역세권지역에 상업중심기능이 밀집 - 구의자양재정비촉진구역의 개발로 인한 환경의 변화가 예상됨 - 화재발생률은 낮으나 소방서의 거리가 멀어 화재예방 대책 필요 - 사회복지시설이 부족한 것으로 나타남 - 구의역 일대는 중심지체계상 구의지구중심에 해당 [자양주거생활권 개요] | 행정동 | 자양 1,2,3,4동 | |--------|----------------| | 면적 | 4.61 km² | | 인구수 | 119,242 명 | | 세대수 | 47,106 세대 | | 필지수 | 8,663 필지 | | 건축물수 | 7,087 동 | [자양주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 주거지속성, 생활안전성이 광진구 평균보다 매우 낮음 - 지역 쾌적성은 광진구 평균보다 매우 높음 사회적 지표분석 - 전입률, 전출률, 기초생활수급자율이 광진구 평균보다 매우 낮으며, 세입자율, 노인인구율은 다소 낮음 - 외국인거주율은 평균보다 매우 높음 <KEY MAP> Scale = None 자양 주거생활권 관리방향 - 자연발생형 저층주거지 환경관리 및 상업지역의 체계적 관리 - 지역특성을 고려한 주거환경개선 유도 - 한강일대 한강축 자연경관을 활용한 주거지 특성관리 [주거환경관리] - 상업지역과 연계한 근린생활용도의 저층주거지에 대한 주거지 관리 유도 [생활기반시설] - 자연발생 주거지의 도로체계 개선 유도 - 동서울 우편집중국 및 스타시티 등의 주거생활권내 대규모 시설을 적절히 활용할 수 있도록 접근성 제고 [생활가로] - 건대입구역 이면부 특화생활가로 특성 유지 - 노량산시장 및 자양골목시장 등 재래시장 근린생활가로 유지 - 지하철2호선으로 연계되는 보행생활가로체계 유지 [특성관리] - 한강변 한강축과 스카이라인을 고려한 경관 및 높이관리 자양1동 주거환경관리 - 저층주거지의 주거환경개선 및 관리 생활기반시설 - 문화 및 복지시설의 설치 생활가로 - 구의역 주변 및 재래시장 근린생활가로 유지 및 관리 특성관리 - 한강의 조망축 확보를 위한 경관관리 자양2동 주거환경관리 - 한강 주변 저층주거지의 주거환경개선 및 관리 생활기반시설 - 영유아 및 청소년 복지시설의 설치 생활가로 - 한강 접근 보행생활가로 관리 특성관리 - 한강 주변 경관 및 높이 관리 자양3동 주거환경관리 - 대규모 아파트단지 밀집 주거지의 관리 생활기반시설 - 영유아 및 청소년 복지시설의 설치 생활가로 - 단지간의 보행로 및 한강 연계 보행로 유지 특성관리 - 한강 주변 경관 및 높이 관리 자양4동 주거환경관리 - 한강 주변 저층주거지의 주거환경개선 및 관리 생활기반시설 - 노인복지 및 문화시설의 설치 생활가로 - 건대 로데오거리 특화가로 관리 - 건대입구역 주변 및 재래시장 근린생활가로 관리 특성관리 - 한강 주변 경관 및 높이 관리 <KEY MAP> Scale = None | [이문휘경주거생활권] | [전농답십리주거생활권] | [청량리주거생활권] | |----------------------|------------------------|---------------------| | 행정동 | 회기동, 이문1-2동, 휘경1-2동 | 전농1-2동, 답십리1-2동 | | 면적 | 4.19km² | 3.72km² | | 인구수 | 114,500 명 | 103,355 명 | | 세대수 | 48,438 세대 | 41,788 세대 | | [장안주거생활권] | |------------------| | 행정동 | 장안1-2동 | | 면적 | 2.33km² | | 인구수 | 71,263 명 | | 세대수 | 27,689 세대 | [일반항목] 《경계》 - 자차구경계 - 주거생활권경계 《기반시설》 - 공원녹지 - 도로 - 하천 - 지하철 이문·휘경 주거생활권 관리방향 - 이문휘경뉴타운 개발로 인한 주변지역의 주거환경개선 도모 - 경희대학교 주변지역의 소형주택수요를 고려한 주거생활권 관리 도모 [주거환경관리] - 저층주거지의 주거환경관리를 통하여 대학가 주변에 적합한 주거환경관리 - 이문휘경뉴타운 개발시 주변지역간의 단절방지 및 지역특성을 유지할 수 있는 정비 유도 [생활기반시설] - 이문휘경뉴타운 개발시 주변지역에서 활용가능한 주차장 등의 교통편의시설 및 생활편의시설 설치 검토 [생활가로] - 경희대, 한국외대, 삼육보건대 주변 대학가 근린생활가로 및 보행생활가로 유지 및 활성화 유도 [특성관리] - 중랑천변 지전촉 및 배봉산 근린공원을 고려한 경관관리 이문1-2동 주거환경관리 - 이문·휘경뉴타운과 주변지역과의 연계 생활기반시설 - 주거생활권내 결핍 기반시설인 생활편의시설과 문화시설 설치 검토 생활가로 - 외대 앞 주변 보행생활가로 관리 - 주요 간선도로 및 지하철 역사와 연계한 보행생활가로 관리 특성관리 - 중랑천변 경관관리 휘경1-2동 주거환경관리 - 이문·휘경뉴타운과 주변지역과의 연계 생활기반시설 - 주거생활권내 결핍 기반시설인 주차장과 문화시설 설치 검토 생활가로 - 삼육보건대 주변 보행생활가로 관리 - 주요 간선도로 및 지하철 역사와 연계한 보행생활가로 관리 특성관리 - 중랑천변 및 배봉산 경관관리 회기동 주거환경관리 - 대학가 주변 소형주택량을 고려한 주거환경 개선 생활기반시설 - 자연발생 주거지의 도로 체계 개선 유도 생활가로 - 경희대앞 근린생활가로 관리 - 주요간선도로 및 지하철역사와 연계한 보행생활가로 관리 특성관리 - 의릉 주변 역사문화 관리 <KEY MAP> - 배봉산 근린공원과 조화를 이루는 배치계획 수립 - 학교와 배봉산근린공원과 연계된 보행가로 확보 Scale = None 청량리주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 북쪽으로 천장산, 남측으로 청계천과 접해 있으며, 북측 천장산 인근을 제외한 나머지 지역은 비교적 평탄한 지형을 보임 - 1960년대 청량리, 용두, 동대문 토지구획정리사업으로 주거지 대부분이 형성되었으며, 2003년 청량리균축지구가 지정됨 - 생활권내 다수의 재개발 및 재건축사업으로 인하여 주거환경의 변화가 예상됨 - 청계천 및 성북천, 정릉천변 일대의 저지대에 대한 안전성의 검토가 필요함 - 청량리역세권, 종합도매시장, 신설동 풍물시장, 악령시장, 경동시장 등을 포함하고 있는 상업중심기능이 밀집한 지역임 - 청량리역 일대는 중심지체계상 청량리·왕십리 광역중심에 해당 - 국가지정문화재인 세종령릉신도비, 선농단, 청계천수표, 영휘원과 지방지정문화재인 세종대왕신도비 및 다수의 석상이 입지 - 자치구 평균보다 노인복지시설과 문화시설이 부족한 것으로 나타남 - 도로면적비율이 높아 교통편의성은 양호, 65세이상 노인인구가 많은 것으로 나타남 [청량리주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 생활안전성은 동대문구 평균에 비해 매우 낮음. 교통안전성, 지역쾌적성, 생활쾌적성은 다소 낮음 - 교통편리성은 평균보다 매우 높음 사회적 지표분석 - 15세이하 학령기인구는 동대문구 평균보다 매우 낮음 - 노인인구율, 기초생활수급자율은 평균보다 매우 높음 [청량리주거생활권 개요] | 행정동 | 청량리동, 제기동, 용신동 | |--------|--------------------------| | 면적 | 4 km² | | 인구수 | 89,416 명 | | 세대수 | 39,908 세대 | | 필지수 | 14,306 필지 | | 건축물수 | 12,563 동 | <KEY MAP> Scale = None 2025 서울특별시 도시·주거환경정비기본계획 동대문구 청량리주거생활권 종합계획도 < 경계 > - 주거생활권경계 - 행정동경계 < 정비사업관련계획 > - 정비예정구역 - 주택재개발정비구역 - 주택재건축정비 구역 - 지구단위계획구역 - 재정비촉진지구 (지역균형발전, 뉴타운 등) < 기반시설 > - 공원녹지 - 도로(6m 이상) - 학교 - 하천 < 문화재 및 보호수 > - 국가지정 문화재 - 서울시지정 문화재 < 역세권 > - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 [계획항목] < 생활가로계획 > - 근린생활가로관리 - 특화가로관리 - 보행생활가로관리 [정비예정구역] < 밀도계획 > - 용적률 - 건폐율 < 가로계획 > - 가로계획 < KEY MAP > Scale = None 전농·답십리주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 남서측으로 청계천과 접해 있고, 동측의 배봉산 근린공원과 답십리공원 일대를 제외한 나머지 대부분의 지역이 평탄한 지형을 보임 - 2003년 전농·답십리뉴타운이 지정됨 - 대규모 뉴타운사업으로 인하여 주거환경의 변화가 예상됨 - 화재발생율은 적으나 단독주택의 비율이 높고 소방서와 거리가 멀어 화재에 취약해질 수 있음 - 보육시설과 사회복지시설의 수가 부족하며, 기초생활수급자율이 높음 - 지하철역이 존재하나 생활권 외곽에 위치하여 접근성이 떨어짐에 따라 지하철서비스지역이 작게 나타남 - 동록문화재인 청량리역 구 검수차고가 위치하며, 3개의 보호수가 있음 - 전농지역은 중심지 체계상 지구중심에 속함 [전농·답십리주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 교통편리성, 생활쾌적성, 사회지속성은 동대문구 평균보다 매우 낮음 - 교통안전성, 생활편리성, 지역쾌적성은 동대문구 평균보다 매우 높음 사회적 지표분석 - 전입률, 전출률, 외국인거주율, 세입자율은 평균보다 매우 낮음 - 기초생활수급자율, 노인인구율, 15세이하 학령기인구는 평균보다 매우 높음 [전농·답십리주거생활권 개요] | 행정동 | 전농1,2동, 답십리1,2동 | |--------|------------------------| | 면적 | 3.72 km² | | 인구수 | 103,355 명 | | 세대수 | 41,788 세대 | | 필지수 | 14,420 필지 | | 건축물수| 8,972 동 | <KEY MAP> 전농답십리 주거생활권 관리방향 - 전농답십리뉴타운 개발로 인한 주변지역의 주거환경개선 도모 - 서울시립대학교 주변지역의 소형주택수요를 고려한 주거생활권 관리 도모 [주거환경관리] - 저층주거지의 주거환경관리를 통하여 대학가 주변에 적합한 주거환경관리 - 전농답십리뉴타운 개발시 주변지역간의 연계 및 지역특성을 유지할 수 있는 정비 유도 - 정비(예정)구역의 원활한 진행을 위한 지속적 관리 및 진로 결정 [생활기반시설] - 전농답십리뉴타운 개발시 주변지역에서 활용가능한 주차장 설치 검토 - 사회복지시설 및 보육시설 설치 검토 [생활가로] - 서울시립대주변 대학가 보행생활가로 유지 및 혈성화 유도 [특성관리] - 청계천변 지천축 및 배봉산 조망축 보전과 지형과의 특성조화 도모를 고려한 경관관리 | 전농1-2동 | |-----------| | 주거환경관리 | 대학가 주변 소형주택을 고려한 주거환경 개선 | | 생활기반시설 | 보육시설 및 사회복지시설 설치 | | 생활가로 | 시립대 주변 보행생활가로 관리 | | 특성관리 | 배봉산 근린공원 주변 조망축 확보를 통한 경관관리 | | 답십리1-2동 | |-------------| | 주거환경관리 | 전농답십리 뉴타운과 주변지역과의 연계 | | 생활기반시설 | 주거생활권 내 결집기반시설인 주차장, 사회복지시설 설치 | | 생활가로 | 주요간선도로 및 지하철 역사와 연계한 보행생활가로 및 근린생활가로 관리 | | 특성관리 | 청계천변 조망축 확보를 위한 경관관리 | <KEY MAP> Scale = None 0 100 300 500(m) [정비예정구역] <밀도계획> 용적률 높이 건폐율 - <가로계획> 가로계획 장안주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 동측으로 중랑천이 접하고 있으며, 생활권 전체는 비교적 평탄한 지형임 - 1960년대 장안평 토지구획정리사업으로 주거지 거의 대부분이 형성됨 - 저층주거지가 공동주택과 혼합되어 있고, 정비구역이 다수 존재하여 주민들의 개발의지가 높아 생활권내 주거환경의 변화가 예상됨 - 대상지 남측에는 특화산업인 장안평 자동차매매시장이 위치하고 있음 - 생활권내에는 지하철역이 없고, 생활권 남측 구역경계에 장안평역이 위치함에 따라 지하철 이용이 다소 불편하나 격자형 도로체계와 다수의 주차시설로 인한 차량교통은 편리 - 공공시설 및 문화시설, 공원시설이 부족함 - 15세이하 학령기인구가 높아 미성년자의 비중이 큼 - 전입과 전출이 모두 높아 인구의 이동이 많이 이루어지고 있음 [장안주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 방범성, 지역 쾌적성은 동대문구 평균보다 매우 낮음 - 생활안전성, 교통편리성은 동대문구 평균보다 매우 높음 사회적 지표분석 - 노인인구율, 기초생활수급자율, 외국인거주율은 평균보다 매우 낮음 - 출생률, 15세이하 학령기인구는 동대문구 평균보다 매우 높음 [장안주거생활권 개요] | 행정동 | 장안 1,2동 | |--------|------------| | 면적 | 2.33 km² | | 인구수 | 71,263 명 | | 세대수 | 27,689 세대 | | 필지수 | 4,588 필지 | | 건축물수| 4,094 동 | <KEY MAP> 장안 주거생활권 관리방향 - 장안주거생활권내 밀집된 위락시설 및 숙박시설들의 체계적 관리를 통한 주거환경 개선 도모 - 다수의 재건축예정구역의 개발을 고려한 적정한 도시골격 및 관리방안 마련 - 공공문화시설, 공원시설 등 부족한 생활기반시설 확충과 타 시설과의 복합화 검토 [주거환경관리] - 숙박 및 위락시설의 확산을 방지하고, 주거환경을 개선할 수 있는 방안 검토 [생활기반시설] - 대중교통체계 연계성 제고로 접근 편리성 확충 - 부족한 공원시설을 확충하며 지하를 이용한 공공시설의 확충 등 공공의 투자 강화 [생활가로] - 장안평역 주변과 연계가능한 보행생활가로체계 유지 - 대중교통 관련 보행시설 개선 및 소규모 휴식공간 조성 [특성관리] - 중랑천변 지천속을 고려한 조망 및 개방감 확보를 통한 경관관리 <경계> - 주거생활권경계 - 행정동경계 <정비사업관련계획> - 정비예정구역 - 주택재건축정비구역 - 지구단위계획구역 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(6m이상) - 학교 - 하천 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 [계획항목] <생활가로계획> - 근린생활가로관리 - 보행생활가로관리 [정비예정구역] <밀도계획> - 용적률 높이 - 건폐율 - <가로계획> - 가로계획 <KEY MAP> Scale = None 2025 서울특별시 도시·주거환경정비기본계획 중랑구 주거생활권 주거생활권 구분도 [일반항목] 《경계》 - 자차구경계 - 주거생활권경계 《기반시설》 - 공원녹지 - 도로 - 하천 - 지하철 [중화묵주거생활권] - 행정동: 중화1,2동, 묵1,2동, 상봉1동 - 면적: 4.44km² - 인구수: 136,507 명 - 세대수: 54,348 세대 [신내망우주거생활권] - 행정동: 신내1,2동, 망우본동 - 면적: 6.50km² - 인구수: 92,582 명 - 세대수: 34,880 세대 [면목주거생활권] - 행정동: 면목2,4,5,7,3,8동, 면목본동, 망우3동, 상봉2동 - 면적: 7.59km² - 인구수: 199,583 명 - 세대수: 85,887 세대 (KEY MAP) Scale = None 0 100 300 500 1000(m) 중화·묵주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 서측으로 중랑천이 접해있으며 동측으로 봉화산이 위치해 있는 양호한 자연경관을 형성하고 있음 - 동측으로 봉화산이 접하고 있어 구릉지경사지형을 보이나 서측으로는 비교적 평탄한 지형을 보임 - 망우토지획정리사업으로 주거지 대부분이 형성되었으며, 중화동을 중심으로 중화뉴타운이 계획되어 있음 - 신내택지개발지구 일부를 제외하고 대부분이 다세대/다가구 주택으로 조성되어 있으며 노후주택이 다수 존재함 - 공공시설 및 문화시설, 사회복지시설이 부족함 - 지방지정문화재인 아차산 봉수대터가 입지함 - 묵동일대는 중심지체계상 묵동 지구중심에 해당 [중화·묵주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 생활편의성, 생활쾌적성, 지역쾌적성 항목은 중랑구 평균보다 매우 낮음 - 생활안전성은 중랑구 평균보다 매우 높음. 방범성, 교통안전성은 다소 높음 사회적 지표분석 - 노인인구율, 세입자율, 전입/전출률, 기초생활수급자율이 평균보다 낮게 나타났으나 그 차이는 매우 적으며 중랑구 평균과 거의같은 수치를 보임 [중화역동주거생활권 개요] | 행정동 | 묵1,2동, 상봉1동, 중화1,2동 | |--------|-----------------------------| | 면적 | 4.44 km² | | 인구수 | 136,507 명 | | 세대수 | 54,348 세대 | | 필지수 | 12,061 필지 | | 건축물수 | 9,170 동 | <KEY MAP> - 묵1동 - 묵2동 - 중화1동 - 중화2동 - 상봉1동 Scale = None 중화·묵 주거생활권 관리방향 - 다세대/다가구주택 밀집주거지의 체계적관리를 통한 저층주거지의 주거환경 개선 - 중랑천변 지천축 경관관리 및 중화뉴타운과 인접 자연발생주거지와의 연계 [주거환경관리] - 격자형 저층주거지의 점진적 도로체계 개선 유도를 통한 주거환경 개선 [생활기반시설] - 중화뉴타운을 중심으로 생활편의시설 확충 및 지하철 7호선과의 연계를 고려한 대중교통체계 개선 유도 [생활가로] - 중랑역로 근린생활가로 유지 및 동일로와 연계된 동서축 생활가로관리 - 태릉시장 등 대규모 재래시장내 근린생활가로 보전 [특성관리] - 봉화산을 고려한 경관관리 유도 - 중랑천변 지천축을 고려한 경관관리 유도 목1-2동 주거환경관리 - 다세대/다가구밀집주거지 주거환경개선 - 신내택지개발지구와 주변지역간의 연계 생활기반시설 - 주거생활권 결핍기반시설(문화시설 등) 설치 생활가로 - 머골역 주변 근린생활가로 관리 - 주요간선도로 및 지하철 역사와 연계한 보행생활가로 관리 특성관리 - 중랑천 및 봉화산 주변 경관관리 중화1-2동 주거환경관리 - 중화재정비촉진지구와 주변지역간의 연계 생활기반시설 - 주거생활권 결핍기반시설(문화시설 등) 설치 생활가로 - 중랑·중화역 주변 근린생활가로 관리 - 주요간선도로 및 지하철 역사와 연계한 보행생활가로 관리 특성관리 - 중랑천 및 봉화산 주변 경관관리 상봉1동 주거환경관리 - 신내택지개발지구와 주변지역간의 연계 생활기반시설 - 주거생활권 결핍기반시설(공공시설, 사회복지시설) 설치 생활가로 - 상봉·평우역 주변 가로 관리 - 주요도로 및 전철역사와 연계한 가로 관리 특성관리 - 봉화산 주변 경관관리 목동166-33일대 주택재건축예정구역 - 동일로변 근린생활시설 배치계획 수립 - 주변 고층으로부터 안전한 보행가로 구축 목동173-23일대 주택재건축예정구역 - 봉화산 경관을 고려한 배치계획 수립 - 매물역과 태릉동을 연계한 안전한 보행가로 구축 <경계> - 주거생활권경계 - 행정동경계 <정비사업관련계획> - 정비예정구역 - 주택재개발정비구역 - 재정비촉진지구 (지하균형발전, 뉴타운 등) - 지구단위계획구역 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(6m이상) - 학교 - 하천 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 [계획항목] <생활가로계획> - 근린생활가로관리 - 보행생활가로관리 [정비예정구역] <밀도계획> - 용적률 높이 - 건폐율 - <KEY MAP> Scale = None 2025 서울특별시 도시·주거환경정비기본계획 중랑구 신내·망우주거생활권 현황분석도 <경계> - 주거생활권경계 - 행정동경계 <정비사업관련계획> - 정비예정구역 - 주택재건축정비구역 - 지구단위계획구역 - 제정비촉진지구 - 기타사업지구 - 개발제한구역 <기타계획> - [경관기본관리구역] - [경관중점관리구역] - 외사산축 - 외사산축 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(6m이상) - 학교 <용도지역/지구> - 1종 일반주거지역 - 2종 일반주거지역 - 3종 일반주거지역 - 준주거지역 - 상업지역 - 녹지지역 - 중심지지관지구 - 일반미관지구 - 조망가로미관지구 - 학교시설보호지구 <커뮤니티 시설> - 경찰서/파출소 - 소방서 - 주차장 - 복지시설 - 판매시설 - 가로형 전통시장 - 공원시설 - 교육시설 - 주유소 등 - 홍보청사 <문화재 및 보호구> - 국가지정 문화재 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m <KEY MAP> Scale = None 0 100 300 500(m) [신내·망우주거생활권 특성분석] - 서쪽으로 봉화산, 동쪽으로 구릉산, 북측으로 육군사관학교 및 대규모 주거지조성계획이 기수립되어 있음 - 주변이 산지로 둘러쌓여 있어 구릉지형을 보이고 있음 - 망우토지구정리사업으로 주거지 일부가 형성되어 있음 - 턱지개발지구를 다수 포함하고 있으며, 대규모 공동주택이 대부분의 주거지를 차지하며, 부분적으로 저층주거지가 분포되어 있음 - 중앙선 남측 저층주거지를 중심으로 열악한 도시골격 및 도로 존재 - 중앙선과 지하철6호선이 입지하여 있으나, 도심부와 상당히 떨어져 대중교통의 이용이 용이하지 못함 - 국가지정문화재인 총익공신경진묘역이 입지하여 있음 - 망우역 일대는 중심지 체계상 망우지역중심에 해당 [신내·망우주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 방범성, 교통안전성, 생활안전성을 제외한 나머지 항목은 중랑구 평균보다 높음 - 특히, 사회지속성과 생활편리성은 매우 높음 사회적 지표분석 - 외국인거주율, 세입자율, 전입 및 전출률은 중랑구 평균보다 다소 낮음 - 15세이하 학령기인구는 중랑구 평균보다 다소 높음 [신내망우주거생활권 개요] | 행정동 | 신내1,2동, 망우본동 | |--------|-------------------| | 면적 | 6.5 km² | | 인구수 | 92,582 명 | | 세대수 | 34,880 세대 | | 필지수 | 8,233 필지 | | 건축물수 | 4,427 동 | [KEY MAP] 신내·망우 주거생활권 관리방향 - 대규모 공동주택조성지 인접 주거지의 주거환경을 관리, 자연발생 주거지의 환경개선 유도 [주거환경관리] - 신내1동 내 공동주택으로 둘러싸인 자연발생 주거지의 기반시설 정비 및 유휴부지의 적절한 활용을 통한 환경개선 유도 [생활기반시설] - 망우시장 공영주차장 부지 등 기타 공공시설부지를 활용한 주차장 설치 유도 - 우림시장 및 주변저층주거지의 도로체계개선을 통한 화재안전성 확보 [생활가로] - 망우역과 연결되는 주요도로들의 가로환경 관리 - 망우로 이면부 주요보행생활가로 관리 - 우림시장 근린생활가로 환경관리를 통한 재래시장 보전 [특성관리] - 봉화산, 망우산, 구릉산 등 주변의 산을 고려한 경관관리 유도 망우본동 | 주거환경관리 | 저층주거지 주거환경개선 | |-------------|------------------------| | 생활기반시설 | 우림시장주변 주차장 추가확보 및 지역커뮤니티시설 설치 검토 | | 생활가로 | 우림시장 및 망우역 주변 근린생활가로 관리 | | 특성관리 | 망우산주변 경관 관리 | 신내1-2동 | 주거환경관리 | 양원보금자리주택 조성시 주변 주거환경 고려 | |-------------|------------------------------------------| | 생활기반시설 | 양원역 주변 지역 커뮤니티시설 설치 검토 | | 생활가로 | 학교밀집지 주변 통학을 위한 보행생활가로 관리 | | 특성관리 | 주요간선도로 및 지하철 역사와 연결되는 보행생활가로 관리 | <KEY MAP> Scale = None 면목주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 서측으로 중랑천에 접해있으며, 동측으로 용마산이 위치해 있어 양호한 자연경관을 형성하고 있는 총 7개의 동으로 구성된 대규모 주거생활권 - 망우, 면목토지구획정리사업으로 주거지 전체가 형성되었으며, 저층주거지가 격자형으로 분포되어 있음 - 상봉역, 망우역 역세권지역에 상업중심기능 밀집 - 중랑천변 일부 수변 인접 지역 존재에 저지대 존재 - 주차시설, 문화시설, 보육시설, 노인복지시설등이 부족함 - 면목초등학교 인근에 보호수 1개 존재 - 면목동 일대는 중심지체계상 면목지구중심에 해당 [면목주거생활권 주거환경지표분석] - 지역쾌적성을 제외한 나머지 항목은 중랑구 평균보다 다소 낮음 - 특히, 사회지속성과 생활안전성은 매우 낮음 - 학령기인구는 중랑구 평균보다 다소 낮음 - 세입자율, 외국인거주율, 노인인구율, 전입-전출률들은 평균보다 다소 높음 [면목주거생활권 개요] | 행정동 | 인구수 | 세대수 | 필지수 | 건축물수 | |--------|--------|--------|--------|----------| | 상봉2동, 망우3동 | 199,583 명 | 85,887 세대 | 21,633 필지 | 17,449 동 | <KEY MAP> Scale = None 면목 주거생활권 관리방향 - 다세대/다가구주택 밀집주거지의 체계적 관리를 통한 저층 주거지의 주거환경 개선 - 격자형 저층주거지의 지속적인 유지·관리 유도 [주거환경관리] - 격자형 저층주거지의 도로체계 개선을 통한 주거환경 개선 [생활기반시설] - 공공시설 및 유류부지를 활용한 주차장 설치 필요 - 문화 및 복지시설 설치 필요 [생활가로] - 면목지구중심 및 생활권중심과 주요 간선도로와 연결되는 보행생활가로 환경개선 - 자연발생주거지내 생활가로링 정비 - 동원시장 및 제일시장의 근린생활가로 보전 [특성관리] - 중랑천변 지친축을 고려한 경관관리 유도 상봉2동, 면목2-4-5동 주거환경관리 - 중랑천 주변 저지대 다세대/다가구 밀집주거지의 주거환경관리 생활기반시설 - 공공시설 및 유류부지를 활용한 주차장 및 문화복지시설 설치 생활가로 - 중랑역 주변 근린생활가로 관리 특성관리 - 중랑천변 경관 관리 면목본동, 면목3-7-8동, 망우3동 주거환경관리 - 용마산 주변 다세대/다가구 밀집주거지의 주거환경관리 생활기반시설 - 문화시설, 보육시설, 노인복지시설 설치 생활가로 - 면목본동내 주차장 부족을 고려한 주차장 설치 - 면목역~용마산역, 면목로 근린생활가로 관리 - 주요간선도로 및 지하철 역사와 연계한 보행생활가로관리 특성관리 - 용마산 주변 경관 관리 <KEY MAP> Scale = None | 주거생활권 | 행정동 | 면적 | 인구수 | 세대수 | |------------|--------|------|--------|--------| | 정릉 주거생활권 | 정릉 2-3-4동 | 8.00 km² | 71,710 명 | 28,602 세대 | | 길음 주거생활권 | 청룡1동, 월곡1-2동, 은암1동 | 2.28 km² | 96,212 명 | 36,052 세대 | | 월곡·종암 주거생활권 | 종암동, 월곡1-2동 | 3.64 km² | 95,212 명 | 37,323 세대 | | 장위·석관 주거생활권 | 장위1-2-3동, 석관동 | 3.77 km² | 109,122 명 | 44,182 세대 | | 성북·동선 주거생활권 | 양양동, 성산동, 동선2동, 보문동, 삼선동, 동선동 | 6.94 km² | 122,166 명 | 53,241 세대 | [KEY MAP] Scale = None 0 300 800 1,300(m) 정릉 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 정릉생활권은 북한산자연공원과 정릉공원으로 대부분이 자연경관지구로 지정되어 있으며, 주거지역이 빈부격차가 클수록 공원과 자연경관지구가 많은 지역으로 주변지역에 개발압력에 따른 정비사업이 활발하게 진행중 - 대부분의 주거지가 자연생태적으로 조성된 지역여기 때문에 기반시설 확충 및 정비가 필요하며, 주변에 대학 등 교육시설이 많아 대학가 특성 고려필요 - 생활권 내 정비구역은 총 4개 구역(재건축 3, 재개발 1)이 지정되어 있으며, 비바레직구역은 2개소(재개발)가 지정되어 있음 [정릉 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 노인인구율, 육성률은 높음 - 생활폭적성, 생활안전성, 병방성은 매우 낮음 사회적 지표분석 - 사회자율성, 주거자율성, 지역책임성은 매우 높음 [정릉 주거생활권 개요] | 행정동 | 정릉 23-4동 | |--------|-------------| | 면적 | 8.00 km² | | 인구수 | 71,710 명 | | 세대수 | 28,600 세대| | 절지수 | 9,449 개 | | 건축물수| 6,154 개 | (KEY MAP) Scale = None 정릉 주거생활권 관리방향 - 자연양관지구 내 주거지 관리 - 정릉, 송설로 주변 노후 저층주거지 종합적 관리 유도 [주거환경관리] - 정릉생활권과 정비제정구역은 총 2개구역(재개발 2), 정비구역은 총 4개 구역 (재건축·재개발1)이 지정되어 있어, 단계별 주거지 정비 유도와 주변의 자연 환경, 주민생활에 대한 종합적 관리가 필요 - 정릉지구 및 정릉, 송설로 주변주거지 경우 자연양관을 고려한 저층주거지 관리 및 정비유도가 필요하며, 대략이 주변지역의 주거지 특성 고려 [생활기반시설] - 정릉생활권 대부분의 주거지역이 자연발생적으로 형성된 지역으로 이를 위한 도로 정비와 주차시설, 생활편의시설 등의 확충 [생활가로] - 정릉로 내부순환로 주변의 미관지구 관리 - 송덕로동쪽과 북익동쪽의 주변의 통학로 관리 [특성관리] - 정릉생활권은 북한산과 정릉이 접촉하고 있어, 북한산 안압지역에서는 자연 양관지구의 관련 보전과 내부순환로 주변의 미관지구에 대한 체계적 관리가 필요 - 생활권 내 정비사업 등의 개발계획이 진행 중이며, 국가지정 문화재 구역의 관리와 구릉지역의 주거지 특성 관리 [계획항목] <생활가로계획> - 근린생활가로관리 - 특화가로관리 - 보행생활가로관리 - 생활가로관리(유적) [정비예정구역] <월도계획> - 동종로, 능곡 - 안양로, 능곡 <기반시설> - 가로계획 [KEY MAP] Scale = None 길음 주거생활권 관리방향 - 주거지역의 대규모 변화를 체계적으로 관리 - 상업 연접 주거지의 주거환경 보호 및 생활환경 개선 [주거환경관리] - 길음생활권과 인접한 저층택일집지역에 대한 단계적 정비사업 실시를 통해 주거 및 사회적 지속적 확보 - 길음역주변 주변 개발을 통해 생활권 중심의 기능 향상 도모 [생활기반시설] - 길음생활권과 인접한 정류장생활권과 연결된 커뮤니티 시설 계획이 필요하며, 노후된 주택밀집지역에 부족한 공원녹지 확충, 주민커뮤니티 시설, 가로환경정비 등을 통해 주거환경의 질 향상 도모 [생활가로] - 서경로 정릉로 52길 보행생활가로 관리 - 복악산로 보행 및 생활가로기능 강화 [특성관리] - 미아사거리 주변의 상업지역과 지구단위계획 구역에 대한 체계적인 관리로 주거지역과의 조화 도모 길음 1,2동 - 주거환경관리: 정비사업의 단계적인 시행으로 주거지 변화 관리 (길음2동) - 생활기반시설: 문화시설 확충 및 녹지공간 확보 - 생활가로: 서경로 통행로 관리 - 특성관리: 미아로 길음 계획적촉진지구의 녹지계계 연계 - 주거지역 문화시설 커뮤니티 시설 등 고려 정릉1동 - 주거환경관리: 주민들을 위한 주거환경 개선 및 정비 - 생활기반시설: 생활계획적 형성을 위한 오픈스페이스 공간 확보 - 생활가로: 복악산로의 보행격 유지 및 생활가로기능 강화 - 특성관리: 역세권과 연결된 정릉로 가로변 특화 돈암1동 - 주거환경관리: 미아로 중심의 고층주거지역의 관리 - 생활기반시설: 대면지역성 형성을 위한 커뮤니티 시설 등 확보 - 생활가로: 정릉로 52길 통행로 관리 - 특성관리: 길음역세권 특성 관리 2025 서울특별시 도시주거환경정비기본계획 성북구 길음 주거생활권 종합계획도 <경계> - 주거생활권경계 - 행정통계 <정비사업관련계획> - 주택재개발촉진지구역 - 주택재개발입지구역 - 지구단위계획구역 - 경정비촉진지구 - 미아중심상세계획구역 - 지구단위계획구역 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(6m 이상) - 학교 - 하천 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 [계획항목] <생활가로계획> - 근린생활가로관리 - 특화가로관리 - 보행생활가로관리 - 생활가로관리(율곡) (KEY MAP) Scale = None 성북·동선 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 주거지역은 복악산 구릉지역에 형성된 자연부락지역과 남동쪽의 과거 토지구획정리사업으로 형성된 주거지역으로 구성되어 있음 - 성북로의 검사로를 따라 구릉지역에 고급주거지가 형성되어 있으며 일부 주민 간 생활격차가 있는 반면 주거이동이 많지 않아 대다수의 토지가 이용되고 있는 실정 - 생활권을 가로지르는 도로를 중심으로 가로변은 균형생활시설이, 이 면부에는 저층 다세대 다가구 주택이 입지하고 있으며, 생활권 외곽지역으로 그려져, 신선하며, 한성대가 입지하고 있음 - 생활권 서쪽으로 성곽과 경계를 이루는 지역은 단독주택과 문화재, 다세대주택 등이 공존하고 역사와 문화성을 지닌 주거지역이 형성되어 있음 [성북·동선 주거생활권 개요] | 행정동 | 인구수 | 세대수 | 밀집수 | 건축물수 | |--------|--------|--------|--------|----------| | 면적 | 6.95 W | | | | | | 122,166 명 | 53,241 세대 | 19,032 개 | 13,933 개 | [성북 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 생활편의성은 매우 높음 - 생활쾌적성, 주거저속성, 방범성 사회 지속성은 다소 높음 - 지적쾌적성, 생활안전성은 매우 낮음 사회적 지표분석 - 전입 출입 세입자기구율, 외국인 거주율은 매우 높음 - 출입률, 기초생활수급자율은 매우 낮음 <경계> - 주거생활권관계 - 경영통계 <정부사업 관련계획> - 전세계정지역 - 주택재개발정지구역 - 주택재건축정지구역 - 기타정지구역 - 지구재개발계획구역 - 개발계획구역 <기타계획> - (경영통계관리구역) - (경영통계관리구역) - 역세권 - 지하철 - 내사산축 - 외사산축 - 남동녹지축 - 만감지 <기반시설> - 공원/녹지 - 도로(8m이상) - 학교 - 하천 <용도지역/지구> - 1호 전용 주거지역 - 1호 일반 주거지역 - 2호 일반(2층이하) - 3호 일반(3층이하) - 종주거지역 - 공업지역 - 일반비주거지 - 중심매립지구 - 최고도로구 <커뮤니티 시설> - 경영통계관리 - 소방서 - 복지시설 - 전세계시설 - 가로형 전용시설 - 공원시설 - 체육시설 - 운동시설 - 교육시설 - 공공음식 - 무역소 등 <문화재 및 보호구역> - 국가지정 문화재구역 - 문화재 보호구역 - 서울시지정 문화재 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 Scale = None 월곡종암 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 월곡로 주변 월곡지구단위계획구역, 종암로변 미아균형발전촉촉지구와 연접 지역에 미아지구 지구단위계획구역이 지정되어 있으며, 대부분의 지역은 2층 일반주거지역과 3층 일반주거지역으로 지정되어 있음 - 생활권 내 고리화와 월곡역이 위치하고, 주변지역에 경인대, 외국가 인접하여 일부 택지가 주거지의 특성을 나타낸다 - 경비구역은 2구역(예건축), 재개발이 지정되어 있으며, 이미 사업이 완료된 주거지역 제외한 일반지구역에 포함되지 않은 1, 2층 일반주거지역 대한 주거지역은 정비 및 관리가 필요 [월곡 종암 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 생활편의성이 매우 높음 - 자동차통학지수 높으나 교통편리성, 사각지점성, 방범성, 생활편의성은 매우 높음 사회적 지표분석 - 출생률, 미취학인구율은 다소높음 - 인구인구율, 연령율을 기초생활수급자율, 외국인 거주율은 매우 낮음 [월곡 종암 주거생활권 개요] | 행정동 | 종암동, 월곡 1-2동 | |--------|------------------| | 면적 | 3.64 km² | | 인구수 | 122,166 명 | | 세대수 | 37,223 세대 | | 토지수 | 5,235 개 | | 건축물수 | 6,225 개 | (KEY MAP) Scale = None 월곡-종암 주거생활권 관리방향 - 월곡역 생활권 중심지 기능 강화 - 정릉천변 정비 및 연계성 강화 [주거환경관리] - 월곡-종암생활권 내 천장산 개울산 근린공원은 자연경관지구로 지정되어 있어 이를 고려한 주거지 정비 및 관리 - 오래된 도로와 흔들림 양식으로 지정된 3중일반주거지역, 준주거지역의 개발을 통해 기존의 불법화를 유도하고 이런 저층주거지 정비 및 관리를 통한 주거환경 개선 [생활기반시설] - 월곡-종암 생활권은 자연발생적으로 형성된 지역으로 기반시설이 열악함에 따라 차량 및 보행간 편의성을 개선하기 위해 가로정비와 주차시설 확충이 필요하며 가로를 중심으로 생활편의시설 및 커뮤니티 시설확충을 통해 주거 편익 확보 [생활가로] - 월곡-종암 생활권 내 구릉지역 및 저층주거지에서 생활권 중심으로 접근하기 위한 생활가로 관리 [특성관리] - 생활권 내 다수의 대학이 입지함에 따라 대학가 주변 주거지 특성에 맞는 관리 필요 - 정릉천 정비를 통한 생활권 내 진공공간 확보 월곡1동 - 주거환경관리 - 종암로 주변 저층 노후 주거지 중합적 관리 유도 - 생활기반시설 - 도로정비와 주차장, 생활편의시설 등의 확충 및 대중교통노선 확보 - 특성관리 - 정릉천 주변의 관리 필요 월곡2동 - 주거환경관리 - 대학가 주거지 특성으로 젊은 세대를 고려한 시설 설치 - 생활기반시설 - 교통안전시설 설치 및 안전한 보행공간 확보 - 생활가로 - 화랑로 13길 보행환경 개선 - 특성관리 - 동덕여대 주변 대학가 특성관리 유도 종암동 - 주거환경관리 - 2중일반주거지역의 도로주거지 관리 - 생활기반시설 - 주차편리성 확보를 위한 주차시설 확보 및 생활편의시설 확충 - 생활가로 - 월곡로 보행생활가로 관리 - 특성관리 - 역세권 주변 관리 필요 Scale = None 장위·석관 주거생활권 관리방향 - 장위 재정비촉진지구 주변 주거지 관리 - 우이천 주변 노후지역주거지 종합적 관리 유도 [주거환경관리] - 장위·석관 생활권은 장위 재정비촉진지구 내 다수 정비구역이 지정되어 있어 단계별 정비 유도 - 저층주거지의 주거환경 개선 등의 계획적 관리 유도 [생활기반시설] - 장위와 생활권의 자치동 주민자치센터 주거지역으로 도시기반시설이 미비한 지역으로는 장위재정비촉진지구 개발사업을 통해 도로, 공원, 학교, 생활편의시설 등 도시기반 시설의 체계적 확보가 가능하기에 주변지역과 연계되고 지역주민에게 필요한 기반시설 확충 [생활가로] - 석관황금재래시장 주변 가로활성화 및 보행환경개선 - 화랑로 32길 도시공간유지 및 가로환경 개선 [특성관리] - 장위와 생활권 내 우이천 등 수변공간에 대한 체계적 관리 - 장위 재정비촉진지구의 대규모 개발계획이 진행중에 있어 복서울물의 숨에서 의통까지 이어지는 녹지축 조성 등 계획 유도/관리 장위1동 주거환경관리 - 장위 재정비촉진지구의 단계별 정비 유도 생활기반시설 - 새로 설치되는 도시기반시설의 체계적 관리 유도 - 노인, 세입자 대책 마련 및 향진적 정비 유도 특성관리 - 주거지와 복서울물의 숨과의 연계성 강화 장위2동 주거환경관리 - 장위 재정비촉진지구의 단계별 정비 유도 생활기반시설 - 새로 설치되는 도시기반시설의 체계적 관리 유도 - 노인, 세입자 대책 마련 및 향진적 정비 유도 특성관리 - 월곡초등학교, 장위초등학교 주변 통학로 관리 장위3동 주거환경관리 - 장위 재정비촉진지구의 단계별 정비 유도 생활기반시설 - 새로 설치되는 도시기반시설의 체계적 관리 유도 - 노인, 세입자 대책 마련 및 향진적 정비 유도 특성관리 - 우이천과 연계된 정비 계획 석관동 주거환경관리 - 다세대 다가구 밀집지역의 주거지 종합 관리 유도 생활기반시설 - 장위 재정비촉진지구와 연계되는 기반시설 정비 유도 생활가로 - 한천로 78길 도시공간활성화 강화 - 화랑로 32길 도시공간유지 및 가로환경 개선 - 올림이로 14길, 한천로 70길 보행환경 개선 특성관리 - 석관황금재래시장 활성화 및 저층 주거지 체계적 정비 2025 서울특별시 도시주거환경정비기본계획 성북구 장위석관 주거생활권 종합계획도 <경계> 주거환경공원계 행정통계계 <정비사업관련계획> 주택재정비촉진지구 주택재정비촉진지구 지구관리계획구역 재정비촉진지구 (지역별정보는 "부록" 참조) <기반시설> 공원녹지 도로(8m이상) 학교 하천 <역세권> 역세권 250m 역세권 500m 지하철 <문화재 및 보호수> 문화재 보호구역 [계획항목] 생활가로계획 군인병가로관리 특화가로관리 보행환경가로관리 생활가로관리(공원) (KEY MAP) Scale = None ### 수유 주거생활권 | 행정동 | 우미동, 민수동, 수유 1-2-3동 | |--------|-----------------------------| | 면적 | 16.57 km² | | 인구수 | 127,639 명 | | 세대수 | 53,058 세대 | ### 미아 주거생활권 | 행정동 | 상명동, 미아동, 송도동, 충현동, 삼각산동 | |--------|----------------------------------------| | 면적 | 4.39 km² | | 인구수 | 158,219 명 | | 세대수 | 63,982 세대 | ### 번동 주거생활권 | 행정동 | 번 1-2-3동 | |--------|------------| | 면적 | 2.67 km² | | 인구수 | 62,882 명 | | 세대수 | 25,487 세대| --- **[일반항목]** - **경계** - 자치구경계 - 주거생활권경계 - **기반시설** - 공원녹지 - 도로 - 하천 - 지하철 --- **Scale = None** 0 300 800 1,500(m) 수유 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 수유생활권은 북쪽으로 북한산이 입지한 구릉지형으로 자연발생적으로 주거지가 형성된 지역. 생활권 대부분이 북한산의 자연녹지지역에 자주하고 있음 - 수유역(서호선) 일대의 경우 일반상업지역 및 준주거지역이 지정되어 생활권의 중심지 역할을 하고 있으며, 이면지역에는 자연녹지지역과 주거지역이 혼재되어 있음 [수유주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 주거지속성: 생활편리성은 높음 - 교통편리성: 방범은 매우 낮고 지역특색성: 교통안전성, 생활안전성, 지적특색성은 다소 낮음 사회적 지표분석 - 노인인구, 전출률을 매우 높음 - 생활률, 전입률, 세입자기구율, 기초생활수급자율, 외국인 거주율은 매우 낮음 [수유주거생활권 개요] - 행정동: 우이동, 안수동, 수유 1-2-3동 - 면적: 16.57 km² - 인구수: 127,639 명 - 세대수: 53,058 세대 - 절지수: 19,164 개 - 건축물수: 13,539 개 Scale = None 0 300 800 1,300 (m) KEY MAP - 국가지정 문화재구역 - 문화재 보호구역 - 시도지정 문화재 - 역세권 - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 수유 주거생활권 관리방향 - 구릉지역 특성을 고려한 주거지역의 관리 및 정비 - 생활권 중심지와 연계된 생활가로 조성 [주거환경관리] - 수유생활권은 향후 개발사업시 주민 커뮤니티가 해체되지 않도록 청진적 개발 및 지역특성에 맞는 주거지 관리 방안 마련 - 북한산 구릉지 주변과 우이천변 저층주거지는 자연 환경을 고려 체계적 정비 계획 마련 [생활기반시설] - 수유생활권은 자체부족적으로 형성된 지역으로 기반시설이 양역형에 따라 분포, 황제로 주거지역에서 생활권 중심지로 경관화가 접근할 수 있는 도로정비, 주차시설 확충, 주민공동이용시설 조성 우선 고려 [생활가로] - 생활권 중심지와 연계된 근린생활가로 조성 - 인수조, 임복중 등 주요 통학로 관리 [특성관리] - 수유 생활권 내 북한산의 자연경관지구는 경관기본계획상 외사산축에 해당됨에 따라 자연지경관의 특성을 유지하고 자연환경을 보호, 관리가 필요하며, 우이천 변과 주거지역계성 강화를 통한 수변활성화의 필요성 - 수유역의 생활권 기능강화를 위한 역세권 개발활성화 도모 수유1동 주거환경관리 - 저층 주거지 정비 및 관리 생활기반시설 - 도로폭면 확충 및 대중교통 접근체계 개선 생활가로 - 삼양로와길, 삼양로7가길, 삼양로80길 보행환경 개선 특성관리 - 경관기본계획상 외사산축의 관리 필요 - 북한산들레길과 보행가로 연결 수유2동 주거환경관리 - 우이천 주변 향후 저층 주거지역의 관리 및 정비 생활기반시설 - 주차시설 확충, 주민공동이용시설 등의 주민커뮤니티 시설 확보 생활가로 - 삼양산길 근린생활서비스 강화 - 노해로와길 보행환경 개선 특성관리 - 우이천변 가로경관 개선 및 수변공간의 특성관리 도모 수유3동 주거환경관리 - 가로변 저층주거지역 활성화 및 일부 저층주거지 정비 및 관리 생활기반시설 - 공원녹지, 주차시설 확충, 시내복지시설 설치 고려 생활가로 - 삼양로와길, 한천로 143길/144길, 근린생활 서비스 강화 및 보행 환경 개선 특성관리 - 수동변제1동지구단위구역의 체계적인 관리 - 수동역 주변 역세권 활성화 도모 우이동 주거환경관리 - 북한산과 구릉지 주변 저층주거지 정비 및 관리 생활기반시설 - 주차장 및 공원 녹지의 확충, 설치 고려 생활가로 - 삼양산길 근린생활 서비스 강화 및 보행환경 개선 특성관리 - 북한산들레길과 보행가로 연결 - 외사산, 우이천 특성관리 유도 인수동 주거환경관리 - 구릉지 주변 저층주거지 정비 및 관리 생활기반시설 - 소방 및 배수시설 정비, 주차시설, 공원 녹지의 확충 생활가로 - 삼양산길 근린생활 서비스 강화 및 보행환경 개선 특성관리 - 북한산들레길과 보행가로 연결 ### 미아 주거생활권 관리방향 - 역세권 및 도봉로 주변 생활권 중심기능 강화 도모 - 정비사업의 점진적개발 및 저층주택밀집지역 주거환경 개선 #### [주거환경관리] - 상암동은 자치발달형 주거지역으로 주거지정비 및 기반시설 확충이 필요하며, 미아동은 구획된 복합단위의 개발 유도 - 송천동은 구현지역의 노후 주거지역을 중심으로 정비사업의 점진적인 추진을 통해 주거환경의 개선 #### [생활기반시설] - 미아생활권은 생활권 내에서 행정동별로 지역적 특색이 조금씩 다르나 대부분이 저층주택밀집지역으로 주차공간 확보, 도로정비 확보가 필요하며, 저층주민들을 위한 커뮤니티시설과 문화시설 확보, 행지공원 조성등의 생활밀착형 시설 확충 #### [생활가로] - 생활권 중심가로인 도봉로와 역세권의 접근편의성 확보 및 활성화를 위해 주거지역에 연계되는 생활가로 계획 #### [특성관리] - 미아생활권은 경관기본계획상 외사산축에 해당하며, 북한산 인접 구릉지역특성을 고려한 경관관리가 필요하며, 주변 개발지역과의 조화를 도모하기 위한 체계적 관리 도모 ### 삼양동 | 주거환경관리 | 지방발달형 노후주거지 정비 | |--------------|---------------------------| | 생활기반시설 | 주차 공간 확보 및 공용편의시설 설치 | | 생활가로 | 솔메로 근린생활서비스 강화 및 안수봉로12길, 상양로69길 보행환경 개선 | | 특성관리 | 외사산축에 해당되는 구릉지 경관중점 관리 필요 | ### 미아동 | 주거환경관리 | 지구계획관리사업으로 조성된 저층 주거지역의 개발정비 및 관리 유도 | |--------------|---------------------------------------------------------------| | 생활기반시설 | 시·회계속성 향상을 위한 커뮤니티 시설 등 확보 및 보행환경 정비 및 안전 확보 유도 | | 생활가로 | 솔메로 근린생활서비스 강화 및 보행환경 개선 | | 특성관리 | 미아역 주변 역세권 특성 관리 유도 | ### 송천동 | 주거환경관리 | 정비사업의 단계적 추진 및 세입자 대책 마련 | |--------------|---------------------------------------------| | 생활기반시설 | 생활편리 향상을 위한 가로환경개선 및 생활편의시설 확충 | | 생활가로 | 오래길로 30길 보행환경 개선 | | 특성관리 | 도봉로 34길 오래길로 52길 도시골의 유지 | ### 삼각산동 | 주거환경관리 | 미아 재정비촉진사업으로 대규모 주거지 변화지역으로 정비완료 | |--------------|---------------------------------------------------------------| | 생활기반시설 | 대면지속성 향상을 위한 커뮤니티 시설 등 확보 및 가로환경 개선 | | 특성관리 | 북한산 근린환경과 주거지간의 연계성 강화 | ### 송천동 | 주거환경관리 | 미아 재정비촉진구역으로 단계적 주거지 정비 | |--------------|---------------------------------------------| | 생활기반시설 | 고통인건전 향상을 위한 가로환경 및 교통안전시설 개선 | | 생활가로 | 송천로변 보행환경 개선 | | 특성관리 | 미아사거리 주변 역세권 특성 관리 유도 | ### [KEY MAP] - 미아 제10구역 주택재개발예정구역 - 주변 주거지역 조화로운 배치계획 수립 - 인접 학교 교육환경을 고려한 사업추진 ### [계획항목] - 생활가로계획 - 근린생활가로관리 - 특화가로관리 - 보행환경가로관리(율곡) ### [정비예정구역] - 도로계획 - 용적률 높이 - 건축물 면적 ### [기반시설] - 가로계획 ### Scale = None ### 번동 주거생활권 관리방향 - 오래산, 우이천 등의 자연경관 주변지역 주거지 관리 - 수유역 일대 지구단위계획구역의 체계적인 정비 유도 | 번1등 | 주거환경관리 | 상업지역주변 활성화, 저층주택밀집지역 내 주거환경 개선 | |-------|-------------|--------------------------------------------------------| | | 생활기반시설 | 일반시설 설치, 소형시설 및 배수시설 정비 등의 관리 유도 | | | 생활가로 | 환천로 123길 북부시장 주변 기존 활성화 및 보행환경 개선 | | | 특성관리 | 수유역일대 역세권 활성화 | | 번2등 | 주거환경관리 | 오래산 차량의 구릉지역의 주거지 경관 관리 | |-------|-------------|------------------------------------------| | | 생활기반시설 | 생활편의시설 확충 및 주차장의 신축을 위한 주차시설 권장 | | | 특성관리 | 우이천 접지제개선을 통한 수변활성화 | | 번3등 | 주거환경관리 | 북서울물품의 숲, 우이천의 자연경관을 고려한 정비 | |-------|-------------|--------------------------------------------------| | | 생활기반시설 | 사회지속성 확보를 위한 커뮤니티 시설 설치 권장 | | | 특성관리 | 우이천~주거지역~북서울물품의숲 연계성 강화 | ### [주거환경관리] - 번동생활권에는 기 조성된 주거지에 대한 지속적인 관리 필요 - 오래산, 북서울물품의 숲, 우이천 등의 수려한 자연경관과 조화로운 폐쇄적 주거환경을 유지하기 위한 미관 도로지역의 저층주거지 관리 및 체계적 정비 유도 ### [생활기반시설] - 주거지역 내 기존 기반시설의 관리유지와 함께 생활편의시설, 커뮤니티 시설 등의 확충과 수변공간이나 녹지공간 등과 연결되는 문화시설 등의 도시기반 시설 설치 고려 ### [생활가로] - 번동 북부시장 주변 가로환경 개선 및 수송초 주변 통행로 관리 - 번동초등학교 주변의 통행로 관리 ### [특성관리] - 번동생활권은 우이천과 접하고 있어 절관기본계획상 지전축에 해당되어 그에 따른 수변강화를 통해 생태환경 관리가 필요 - 우이천을 통한 보행기반 활성화 및 수변 접근성 향상 - 수유역일대 역세권 특성관리 --- **[계획항목]** - 생활기반시설 - 생활가로계획 - 특화가로관리 - 보행환경가로관리 - 생활가로관리(율치) **[계획항목]** - 생활가로계획 - 특화가로관리 - 보행환경가로관리 - 생활가로관리(율치) | 행정동 | 면적 | 인구수 | 세대수 | |--------|--------|---------|--------| | 도봉 1-2동 | 9.57 km² | 56,847 명 | 22,669 세대 | | 행정동 | 면적 | 인구수 | 세대수 | |--------|--------|---------|--------| | 방학 1-2-3동 | 4.07 km² | 89,234 명 | 38,150세대 | | 행정동 | 면적 | 인구수 | 세대수 | |--------|--------|---------|--------| | 쌍문 1-2-3-4동 | 2.79 km² | 85,440 명 | 32,474 세대 | | 행정동 | 면적 | 인구수 | 세대수 | |--------|--------|---------|--------| | 창 1-2-3-4-5동 | 4.27 km² | 136,328 명 | 51,055 세대 | 도봉 주거생활권 9.57 km² 방학 주거생활권 4.07 km² 쌍문 주거생활권 2.79 km² 창동 주거생활권 4.27 km² [도봉 주거생활권] [방학 주거생활권] [쌍문 주거생활권] [창동 주거생활권] 도봉 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 도봉생활권은 도봉로와 경원선(1호선)을 중심으로 동쪽은 고층아파트가 밀집하고, 서쪽은 구릉지역의 저층주거지역으로 구분되는 특징이 있음 - 도봉로를 따라 가로로으로 근린생활시설과 업무시설이 배치되어있으며, 생활권 중심기능을 수행하는 지역은 기가발이 이루어진 고층아파트지역 - 정비구역 2개구역(재개발 가능 생활권 남측, 중랑천 주변)으로 지정되어 있음 [도봉 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 교통편의성, 생활안전성 매우우수 - 방범성, 생활 쾌적성 다소 낮음 사회적 지표분석 - 미취학 인구율 매우 낮음 - 범죄율, 취업률, 외국인거주율, 전입출을 다소 낮음 도봉 주거생활권 개요 - 행정동: 도봉 1-2동 - 면적: 9.57 km² - 인구수: 56,847 명 - 세대수: 22,669 세대 - 밀집수: 5,406 개 - 건축물수: 3,617 개 (KEY MAP) 도봉구 도봉주거생활권 현황분석도 < 경 계 > 주거생활권관계 영업통계 <정비사업계획도록> 전세계정지역 주택개발단지구역 주택건축계획구역 주거환경개선계획구역 기타계획구역 지구관리계획구역 개발계획구역 <기타계획도록> [경기중점관리구역] 역사특화지역 지역특화지역 내외산축 외산축 남북축 한강축 <기반시설> 공원녹지 도로(8m이하) 학교 하천 <용도지역구역> 1등 전용주거지역 1등 일반주거지역 2등 일반주거지역 3등 일반주거지역 종주거지역 공업지역 일반미래지구 중심상업지구 최고도로구 <커뮤니티 시설> 경찰서/파출소 소방서 복지시설 간호사 공원시설 문화시설 공공시설 공공시설 유치소 등 <문화재 및 보호구역> 국가기념 문화재구역 문화재 보호구역 보유구역 서울시지정 문화재 <역세권> 역세권 250m 역세권 500m 지하철 Scale = None 도봉 주거생활권 관리방향 - 도봉산 인접 저층주거지역의 경관보호 및 관리 - 철도 단절된 동서간 연계성 강화 [주거환경관리] - 철도를 중심으로 생활권 서측의 저층주거지는 도봉산등산로입구 주변으로 근린생활시설 정비와 이면 주거지에 대한 정비 및 관리 - 생활권 동측의 중장전과 준법된 저층주거지 정비사업을 통한 환경개선 도모 [생활기반시설] - 기 개발된 고층아파트지역은 비교적 기본시설이 양호하므로 저층주거지를 중심으로 역세권-동산로와 연결되는 보행자로 정비 및 개선, 하천주변 배수시설 정비, 주민공용이용시설 등의 커뮤니티시설 확충 [생활가로] - 동서 간 지하차도 가로환경 개선 - 도봉산 동산로 보행환경 개선 및 아들로 근린생활서비스 강화 [특성관리] - 도봉산 중장전 등 자연환경과 주거지 간의 연계성 강화 - 생활권 도봉으로 인해 단절된 생활권 연계 도봉1동 주거환경관리 - 자연경관지구, 최고도지구 등을 고려한 저층주거지 보전 및 관리 생활기반시설 - 동산로를 연계된 보행자로, 주민공용이용시설 설치 생활가로 - 도봉산입, 도봉로191길 보행환경 개선 - 도봉로190길, 도봉로171길, 도봉산길 특화가로 관리 - 오토바이 주행 통행로 확대 특성관리 - 도봉산인접 동산로의 저층주거지 특성 보전 도봉2동 주거환경관리 - 중장전과 연계된 주거지정비 및 관리 생활기반시설 - 중장전 인접지역 배수시설 정비, 지하차도 보행환경 개선 생활가로 - 도봉로 170길 특화가로 관리 특성관리 - 도봉역 주변 역세권 활성화 Scale = None 방학 주거생활권 관리방향 - 도봉산 인접 저층주거지역 정비 및 체계적 관리 도모 - 방학역세권 활성화 도모 [주거환경관리] - 방학생활권에서 저층주거지를 형성하는 방학1동을 중심으로 주거환경 개선이 필요하며, 도봉산과 중앙천 등 자연환경과 조화되는 주거지 형성 유도 [생활기반시설] - 기 개발된 고층아파트지역은 비규칙 기반시설이 압축하여, 저층주거지역 중심으로 여서권과 연결되는 보행자로 정비 및 개선 필요 - 사회적속성 향상을 위한 주민공동이용시설 등의 차유리시설 필요 - 아현마을 배수시설 정비 등을 통한 생활안전성 확보 [생활가로] - 동서산 지하차도 가로환경 개선 - 여세권-주거지간의 근린생활서비스 강화 및 보행환경 개선 [특성관리] - 도봉산 중앙천 등 자연자원과 주거지간의 연계성 강화 - 강화된 도로로로 단절된 생활권 연계 | 방학1동 | 방학2동 | |---------|---------| | 주거환경관리 | 주거환경관리 | | - 방학역 주변 온공업지역 관리 | - 도봉산 구릉지역 인접 저층주거지 정비 | | - 도봉로 서쪽 저층 주거지역의 생활환경개선 유도 | | | 생활기반시설 | 생활기반시설 | | - 안전성 확보를 위한 방범시설 설치 | - 도봉산 주택지역의 향상 위한 가로환경 개선 | | - 저층주거지역에 위한 친화적지시설 확충 및 주민공동이용시설 등 커뮤니티시설 설치 | - 도봉산 주택지역의 향상 위한 친화적지시설 확충 | | 생활가로 | 생활가로 | | - 방학로2/3길, 도봉로 27길, 도봉로 145길 근린생활서비스 강화 | - 도당로 13길/15길 근린생활서비스 강화 | | 특성관리 | 특성관리 | | - 방학역 주변 맥세권 활성화 유도 | - 도봉산인입 구릉지역의 저층주거지 특성 보전 | [계획항목] <생활가로계획> - 근린생활가로관리 - 보행망가로관리 - 생활가로관리(율치) <생활가로계획> - 도로(6m이상) - 학교 - 하천 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 <문화재 및 보호구역> - 국가지정 문화재구역 - 서울시지정 문화재 - 보호구역 [계획항목] <생활가로계획> - 근린생활가로관리 - 보행망가로관리 - 생활가로관리(율치) 2025 서울특별시 도시주거환경정비기본계획 도봉구 쌍문주거생활권 현황분석 <경계> 주거생활권전체 영업용점계 <정부사업계획구역> 전세계정지역 주택자재정지구역 주택건축정지구역 주거환경정비계획구역 가로등구역 지구관리계획구역 개발제한구역 <기타계획> [경기지방관리구역] 택지특정지점 지역특수 내사산축 외사산축 남해녹지축 한강 <기반시설> 공원녹지 도로(8m이상) 학교 하천 <용도지역/기구> 1단 전용주거지역 1단 일반주거지역 2단 일반주거지역 3단 일반주거지역 종주거지역 공업지역 일반미래지구 중심미래지구 최고미래지구 <커뮤니티 시설> 경찰서/방화출소 주차장 간호사 공원시설 문화시설 공용시설 소방서 유치소 등 <문화재 및 보호구역> 국가지정 문화재구역 문화재 보호구역 보호구역 서울시지정 문화재 <역세권> 역세권 250m 역세권 500m 지하철 Scale = None 0 100 300 500(m) [쌍문 주거생활권 개요] | 행정동 | 쌍문 1-2-3-4동 | |--------|----------------| | 면적 | 2.79 km² | | 인구수 | 85,440 명 | | 세대수 | 32,474 세대 | | 절차수 | 6,725 개 | | 건축물수 | 4,917 개 | [쌍문 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 방범성 및 조용안전성은 양호함 - 사회적 지표분석 - 외국인가구율, 기초생활수급자율, 노인가구율, 친절률은 다소 높으며, 진입률은 매우 높음 - 출입률, 미취학인구율, 세입자 가구율은 매우 취약함 [KEY MAP] ### 쌍문 주거생활권 관리방향 - 저층주거지역 정비 및 지속적 관리 - 방문역세권 활성화 도모 #### [주거환경관리] - 방문동 공원 남쪽에 위치한 저층주거지역의 주거환경 개선 필요 - 방문역세권 대학가에 맞는 주거유형 도입 및 우이천과 연계되는 주거지 활성 유도 #### [생활기반시설] - 쌍문의 고층아파트지역을 제외하고 전반적으로 저층주택이 밀집됨에 따라 기반시설 정비 및 확충으로 생활밀착형 녹지공간 조성, 주차공간 및 생활편의 시설 확충 #### [생활가로] - 수변공간 활성화를 위한 우이천변 특성화 가로 조성 - 우이천과 주거지간의 근린생활서비스 강화 및 보행환경 개선 #### [특성관리] - 도봉산, 우이천 등 자연자원과 주거지 간의 연계성 강화 - 방문동 우편 중심지 기능 강화 ### 쌍문1동 - 주거환경관리 - 역성역에 주변 대학가 주거지축성 보전 및 관리 - 생활기반시설 - 우이천 인접지역 문화시설 근린생활시설 확충, 대중교통접근체계 개선 - 생활가로 - 우이천변 특화가로 관리 - 특성관리 - 우이천변 특화를 통한 수변공간 활성화 ### 쌍문2동 - 주거환경관리 - 도봉로 경주거리역 보차이용율을 제고, 저층주거지역 잠재적 정비 - 생활기반시설 - 교통안전시설 및 주차시설 확충, 방범시설 설치, 공원녹지공간 조성 - 생활가로 - 도봉로25길, 방학로3길 근린생활서비스 강화 - 특성관리 - 방학천 주변 수변경관관리 ### 쌍문3동 - 주거환경관리 - 생활권 중심기능 강화, 저층주거지역 정비 - 생활기반시설 - 우이천, 주거지 간 연계성 강화를 위한 보행환경개선, 주차시설 확충. - 생활가로 - 노해로40길, 노해로40길 도시골목 유지 - 특성관리 - 방문동공원과 방학천과 연계성 강화 ### 쌍문4동 - 주거환경관리 - 장기적 고층아파트 노후화 관리 - 생활기반시설 - 대중교통노선 확보 및 접근체계 개선, 소방 배수시설 정비 필요 - 특성관리 - 방문동공원과 방학천과 연계성 강화 --- **[계획항목]** - 생활가로계획 - 근린생활가로관리 - 특화가로관리 - 보행생명가로관리 - 생활가로관리(율치) **[KEY MAP]** Scale = None 2025 서울특별시 도시주거환경정비기본계획 도봉구 창동주거생활권 현황분석도 <경계> 주거생활권관계 영업통계 <정부사업계획구역> 전세계정지역 주택자재정지구역 주택건축정지구역 주거환경정비계획구역 가로등구역 기타정비구역 지구단위계획구역 개발계획구역 <기타계획> [경기중점관리구역] [경기중점관리구역] 역사특정지점 성폭축 지역축 녹지축 내부산축 내부산축 외부산축 외부산축 남부녹지축 문화재 보호구역 한강 <기반시설> 공원녹지 도로(8m이상) 학교 하천 <용도지역/기구> 1) 전용주거지역 2) 전용주거지역 1) 일반주거지역 2) 일반주거지역(7층이하) 2) 일반주거지역(12층이하) 3) 일반주거지역 종주거지역 상업지역 공업지역 녹지지역 일반미래지구 역사문화마을지구 종심미래지구 자연경관지구 최고미래지구 <커뮤니티 시설> 경찰서/방화소 소방서 주차장 복지시설 전력시설 가로등·전용시설 공원시설 체육시설 문화시설 교육시설 공공시설 무허소 등 <문화재 및 보호구역> 국가지정 문화재구역 문화재 보호구역 보유구역 서울시지정 문화재 <역세권> 역세권 250m 역세권 500m 지하철 Scale = None 0 100 300 600(m) [창동 주거생활권 특성분석] - 도봉교변 창동역과 창동역과 창동역으로 일반상업지역 및 준주거지역으로 구성되어 있으며, 창동역 주변에 역세권이 형성됨 - 생활권 중심부로 경찰서(호리고 조안산이 인지하여 장1,2,3동과 장4동이 단절되어 있으며, 북쪽과 남서측은 준공업지역으로 지정되어 있음 - 준공업지역에는 이미 고층아파트가 입지하였으며, 남서측은 고층과 저층 주거지역이 혼재됨 - 추후 남측의 저층주거지역을 중심으로 주거지 관리방안 마련이 필요 [창동 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 생활안전성, 교통편리성은 매우 높음 - 노인인구율, 건강증율은 매우 낮음 - 출생률, 미취학인구율은 매우 높음 - 노인인구율, 건강증율은 매우 낮음 - 세대당가구율, 외국인가구율은 다소 높음 사회적 지표분석 - 생활안전성, 교통편리성은 매우 높음 - 노인인구율, 건강증율은 매우 낮음 - 출생률, 미취학인구율은 매우 높음 - 노인인구율, 건강증율은 매우 낮음 - 세대당가구율, 외국인가구율은 다소 높음 [창동 주거생활권 개요] | 항목 | 내용 | |------------|----------------------------------------------------------------------| | 행정동 | 창 1-2-3-4-5동 | | 면적 | 4.27 km² | | 인구수 | 136,328 명 | | 세대수 | 51,055 세대 | | 절지수 | 6,356 개 | | 건축물수 | 5,177 개 | (KEY MAP) ### 창동 주거생활권 관리방향 - **중공업지역 주거지역 및 저층주택밀집지역의 체계적 정비 유도** - **창문, 창동역세권 활성화 도모** #### [주거환경관리] - 초안산 부축 주거지역은 기 개발된 아파트가 입지밀에 따라 주후 노후화에 대한 관리가 필요한 지역이며, 남측의 중공업지역과 주거지역의 저층주택밀집지역의 주거환경 개선 유도 #### [생활기반시설] - 생활권 및 특수 고층아파트지역은 창동점과 창동역세권이 연계되는 가로등경 계획 필요하며, 남측 저층주택밀집지역은 안전적으로 기본시설 정비 및 확충 필요 - 대중교통근접체계 개선과 주차공간 및 생활편의시설 확충 #### [생활가로] - 주택밀집지역 내 생활가로 조성 - 역세권-주거지 간의 근린생활서비스 강화 및 보행환경 개선 #### [특성관리] - 초안산-창동점 등 자연자원과 주거지간의 연계성 강화 - 창문역, 창동역 주변 중심지 기능 강화 ### 창1동 | 주거환경관리 | - 방음역 상암지역 토지이용효율성 제고 | | - 방음역에 연면 저층가구지역 정책적 관리 | | - 교통편의성 향상을 위한 주거시설 확충 | | - 안전성 확보를 위한 방범시설 설치 | | 생활기반시설 | - 안전성 확보를 위한 주거시설 확충 | | - 안전성 확보를 위한 방범시설 설치 | | 생활가로 | - 노후로 폐화가로 관리 | | - 역세권-주거지 보행환경개선 및 통학로 관리 | | 특성관리 | - 방음역과 초안산근린공원 간 녹지네트워크 구축 | ### 창2동 | 주거환경관리 | - 건축을 용도가 흔들어 고층화 주택의 체계적 관리 | | 生活기반시설 | - 안전성 확보를 위한 소방예수시설 확보 | | - 편리성 향상을 위한 주거시설 및 생활편의시설 확충 | | - 지하화폐성 향상을 위한 가로등경계선 | | 생활가로 | - 역세권-주거지 보행환경개선 및 통학로 관리 | | 특성관리 | - 준공업지역 관리 | | - 우수천천 수용공간 활성화 | ### 창3동 | 주거환경관리 | - 정비예정구역 정비사업 시행 | | - 주후 지속적인 저층주거지 정비 및 관리 | | 生活기반시설 | - 교통편의성 향상을 위한 대중교통노선 확충 및 접근체계 개선 | | - 시설지역성 확보를 위한 카페나타시설 설치 | | 생활가로 | - 역세권 60일 근린생활서비스 강화 | | 특성관리 | - 초안산, 우수천 등 자연자원과 주거지 간의 연계성 강화 | ### 창4동 | 주거환경관리 | - 일부 고층아파트 주후 노후화 정리 | | 生活기반시설 | - 안전성 확보를 위한 생수시설 정비 및 방범시설 설치 | | - 교통편의성 향상을 위한 대중교통노선 확충 및 접근체계 개선 | | 생활가로 | - 노후로 폐화가로 조성 | | 특성관리 | - 창동역-창문역-중동점 간 연계성 강화 | ### 창5동 | 주거환경관리 | - 도심부의 중층주거지 및 토지이용효율성 확보 | | - 저층주거지 체계적 관리 | | 生活기반시설 | - 역세권-주거지 간 연계성 강화를 위한 보행환경 개선 | | - 교통편의성 확보를 위한 주거시설 확충 | | - 안전성 확보를 위한 방범시설 설치 | | 특성관리 | - 준공업지역 관리 | | - 도중로, 상동역 주변 활성화 | --- **[계획항목]** - **생활가로 계획** - **보행생명가로관리** - **생활가로관리(율적)** **[계획항목]** - **생활가로 계획** - **보행생명가로관리** - **생활가로관리(율적)** | [마들 주거생활권] | 행정동 | 상계 1-8-9동 | |------------------|--------|-------------| | 면적 | 7.56 km² | | 인구수 | 118,355 명 | | 세대수 | 42,293 세대 | | [상계 주거생활권] | 행정동 | 상계 2-3-4-5동 | |------------------|--------|-------------| | 면적 | 6.80 km² | | 인구수 | 87,901 명 | | 세대수 | 34,958 세대 | | [중계 주거생활권] | 행정동 | 중계 본-1-2-3-4동, 상계 6-7동 | |------------------|--------|-------------------------------| | 면적 | 6.70 km² | | 인구수 | 164,615 명 | | 세대수 | 58,179 세대 | | [월계 주거생활권] | 행정동 | 월계 1-2-3동 | |------------------|--------|-------------| | 면적 | 4.30 km² | | 인구수 | 92,138 명 | | 세대수 | 35,842 세대 | | [공릉-하계 주거생활권] | 행정동 | 하계 1-2-동, 공릉 1-2-3동 | |------------------|--------|-------------------------------| | 면적 | 10.28 km² | | 인구수 | 145,053명 | | 세대수 | 53,832 세대 | [일반항목] (경계) - 지차구경계 - 주거생활권경계 (기반시설) - 공원녹지 - 도로 - 하천 - 지하철 마들 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 수락산역과 마들역 일대는 생활권 중심지 역할을 수행하고 있고, 이면 지역은 주거지역으로 형성되어 있음 - 노원구는 일원의 재지조성사업으로 형성된 계획도시로 개발사업이 완료된 후 시간이 상당기간 경과되어 아파트 노후화가 진행중이며, 향후 대단위 재건축이 예상됨 - 마들생활권은 평소 노후화가 진행중인 고층 아파트단지와 일부 저층주거지역이 있으며, 앞으로 예상되는 주거환경개선과 주거환경개선 수립을 통한 단계적 정비구역 지정 및 계획수립이 필요함 - 특히, 수락산 주변의 주거지역은 양호한 자연경관의 보전과 관리가 필요 [마들 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 지역적적성, 생활적적성이 매우 높음 - 주거지역성, 교통관리성이 매우 낮음 - 전업출퇴율이 높음 - 도심인구율, 기초생활수급자율, 외국인가구율이 매우 높음 사회적 지표분석 - 출생률, 미취학인구율이 매우 높음 - 전업출퇴율이 높음 - 도심인구율, 기초생활수급자율, 외국인가구율이 매우 높음 [마들 주거생활권 개요] - 행정동: 상계 1·8·9·10동 - 면적: 7.56 km² - 인구수: 118,355 명 - 세대수: 42,283 세대 - 절차수: 2,301 개 - 건축물수: 1,775 개 (KEY MAP) - 경찰서/파출소 - 소방서 - 복지시설 - 가로형 전용차량 - 체육시설 - 운동시설 - 교육시설 - 공공용지 - 무허가 등 - 문화재 및 보호수 - 국가기념 문화재구역 - 문화재 보호구역 - 보호구역 - 서울시지정 문화재 - 역세권 - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 Scale = None 마들 주거생활권 관리방향 - 생활기초, 주변 저층주거지 정비 및 관리 - 향후 노후화가 진행중인 고층 아파트단지와 일부 저층주거지 정비 필요 [주거환경관리] - 마들생활권은 노후화가 진행중인 고층 아파트단지의 체계적 정비방안 마련 - 일반 저층 주거지역의 경우 중위연령수명을 통한 단계적정 정비계획 마련 - 수학산 주변의 주거지역은 안정된 자연환경에 대한 보전과 관리 [생활기반시설] - 마들생활권은 택지개발조성사업으로 형성된 계획도시로, 도시기반시설의 추가적인 확보보다는 현재 도로나 공원, 학교 등의 기반시설 유지 및 관리 [생활기초] - 동로로 내 부서점(수학산역, 마들역) 주변 근린가로 활성화 - 노일초등학교, 노일중학교 주변의 통로로 보행환경 개선 [특성관리] - 마들생활권은 수학산과 중랑천에 접하고 있어 경관기본계획상 지전축과 외사산축에 해당되며, 이에 따라 수학산 조망축과 수변경관관리 - 주거지역 수변간 연계성 강화를 통한 수변활성화 도모 상계1동 주거환경관리 - 수학산의 자연환경을 고려한 저층주거지 정비 및 관리 생활기반시설 - 저층주거지역 내 주차시설 확충 생활기초 - 노일중학교, 노일중학교 237길 주민생활서비스시설 강화 - 노일중학교 237길 보행환경 개선 특성관리 - 외사산축의 관리, 수학산 조망축 형성 - 개발제한구역의 유지 및 보강 상계8동 주거환경관리 - 대단위 아파트 단지의 노후화에 대한 대책 마련 생활기반시설 - 동랑천변 주된 커뮤니티 시설 등 확충 특성관리 - 중랑천과 주거지간 연계성 강화를 통한 수변활성화 유도 상계9동 주거환경관리 - 대단위 아파트 단지의 노후화에 대한 대책 마련 생활기반시설 - 대중교통 노선 확충 및 접근체계 개선 특성관리 - 외사산축 관리, 수학산 조망축 형성 고려 상계10동 주거환경관리 - 대단위 아파트 단지의 노후화에 대한 대책 마련 생활기반시설 - 주차공간 확충 - 주거지속성 확보를 위한 주민공용이용시설 등 커뮤니티시설 설치 특성관리 - 중랑천과 주거지간 연계성 강화를 통한 수변활성화 유도 [계획항목] <생활기초계획> - 균형발전가로관리 - 특화가로관리 - 보행생명가로관리 - 생활가로관리(율리) [계획항목] <생활기초계획> - 균형발전가로관리 - 특화가로관리 - 보행생명가로관리 - 생활가로관리(율리) 상계 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 임고개역과 상계역 일대는 상계 주거생활권의 중심지역으로 업무, 편의, 근린생활시설이 발달되어 있음 - 상계로와 일부지역에 아파트가 입지되어 있으며, 이를 제외한 지역들은 주로 저층주거지로 형성되어 있음. 생활권 내 저층주거지의 노후화가 심각하며, 상계재정비촉진지구로 지정되어 있음 - 상계생활권은 5개의 정비구역이 재정비촉진지구로 지정되어 있어 향후 주거지의 변화가 예상되며 생활권 내 주주민의 지속적인 정착을 위한 방안 마련이 필요 [상계 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 주거지속성, 교통편리성은 조금 높음 - 사회지속성, 지역책임성, 생활안전성은 매우 낮음 사회적 지표분석 - 세입자기구율, 전입률은 매우 높음 - 출생률, 미취학인구율, 외국인거주율은 매우 낮음 [상계 주거생활권 개요] | 항목 | 상계 2-3-4-5동 | |------------|----------------| | 면적 | 6.80 km² | | 인구수 | 87,901 명 | | 세대수 | 34,958 세대 | | 밀집수 | 7,605 개 | | 건축물수 | 6,502 개 | (KEY MAP) Scale = None 2025 서울특별시 도시주거환경정비기본계획 노원구 상계 주거생활권 종합계획도 <경계> 주거생활권경계 행정통계경계 <정비사업관련계획> 주택재개발단지구역 주거환경개선단지구역 자구단위계획구역 개발제한구역 <기반시설> 공원녹지 도로(8m이상) 학교 하천 <역세권> 역세권 250m 역세권 500m 지하철 [계획항목] <생활가로계획> 근린생활가로관리 특화가로관리 보행생활가로관리 생활가로관리(율적) [KEY MAPS] Scale = None 중계 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 중계역과 은평사거리 일대는 생활권 중심 역할을 수행하고 있으며, 대단위 개발로 형성된 고층 고밀의 주거지역과 은평산 주택지역으로 자연발생형 주거지역이 존재 - 은평산 주변 구릉지역은 자연발생형 저층주거지가 형성되어 있으며, 이 지역을 제외하면 항포의 주거환경의 공공 여건도 조성 - 중계동은 재개발 사업의 추진을 통해 열린한 주거환경개선이 필요하고, 재개발사업시 동행인구 지속적인 증가를 위한 임면 마을 도색 [중계 주거생활권 개요] | 행정동 | 동계로동, 강계 (7동) | 6.70 km² | |--------|----------------------|----------| | 면적 | | | | 인구수 | 164,615 명 | | | 세대수 | 58,179 세대 | | | 밀집수 | 2,697 개 | | | 건축물수| 3,157 개 | | [KEY MAP] - 경계 - 주거생활권관계 - 경영통계 - 정부사업계획계획 - 전력지역 - 주택지개발단지 구역 - 주택개발계획구역 - 주거환경개선계획구역 - 기타계획 - 기초생활수급자율, 임업출을, 노인구역, 다소 높음 - 주거지역, 좌측 거주율이 다소 높음 - 출생률, 미취학인구율 매우 낮음 - 기초생활수급자율, 임업출을, 노인구역, 다소 높음 - 주거지역, 좌측 거주율이 다소 높음 - 출생률, 미취학인구율 매우 낮음 <경계> - 주거생활권관계 - 경영통계 <정부사업계획계획> - 전력지역 - 주택지개발단지 구역 - 주택개발계획구역 - 주거환경개선계획구역 - 기타계획 <기타계획> - [경영통계] - [정부사업계획구역] - [전력지역] - [주택지개발단지 구역] - [주택개발계획구역] - [주거환경개선계획구역] - [기타계획] <기반시설> - 공원/녹지 - 도로 (km 이상) - 학교 - 하천 <용도지역/기구> - 1호 전용주거지역 - 2호 전용주거지역 - 1호 일반주거지역 - 2호 일반주거지역 - 2호 일반주거지역 - 3호 일반주거지역 - 종주거지역 - 상주지역 - 공업지역 - 녹지지역 - 일반주거지역 - 역사문화마을지구 - 종심화마을지구 - 자연경관지구 - 최고급도시구 <커뮤니티 시설> - 경찰서/파출소 - 소방서 - 주차장 - 복지시설 - 반려시설 - 가로형 전용시설 - 공원시설 - 체육시설 - 운동시설 - 교육시설 - 공공시설 - 문화체육 보호구역 - 국가기념 문화재구역 - 문화재 보호구역 - 보호구역 - 서울시지정 문화재 - 역세권 - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 Scale = None 월계 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] 공운대역 주변으로 일반상업지역이 넓게 분포하여 생활권의 중심지 역할을 수행하고 있으며, 공운대 주변의 공원로를 따라 일부 근린생활시설이 밀집되어 있음 - 주거지역은 중랑천변 고층아파트와 구이천변의 저층주거지가 집중되어 있으며, 1호선 경원선으로 인하여 통서가 구분되어 있음 - 월계생활권은 6개의 정비구역(재건축 5, 재개발 1)이 지정되어 있으며 정비사업 시 부면특성(우이천, 공운대 등)을 고려하고, 주민의건수를 통한 정비계획 마련이 필요 [월계 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 생활편리성, 생활안전성, 교통편리성은 높음 - 방방성, 사회지속성은 다소 낮음 - 교통안전성, 생활쾌적성은 매우 낮음 사회적 지표분석 - 외국인주거지역 매우 높음 - 주택형별 주거지역, 노인인구율, 출생자, 세대자구율, 미취학인구율은 다소 높음 - 만입률이 매우 낮음 [월계 주거생활권 개요] | 행정동 | 월계 1-2-3동 | |--------|-------------| | 면적 | 4.30 km² | | 인구수 | 92,138 명 | | 세대수 | 35,842 세대| | 절차수 | 3,972 개 | | 건축물수| 2,667 개 | (KEY MAP) Scale = None 월계 주거생활권 관리방향 - 우이현변 저층주거지역의 관리 - 정비사업 등의 개발사업시 점진적 정비 유도 [주거환경관리] 월계생활권은 6개 정비구역(재건축 5, 재개발 1)이 지정되어 있어, 정비사업 시행시 주변특성(아이정, 구릉지 등)을 고려하고 주민의간수렴을 통한 정비 계획 마련 - 점진적인 사업 진행으로 기존 주민커뮤니티 붕괴를 방지하기 위한 방안 마련 [생활기반시설] - 월계생활권은 학교가 다수 입지한 특성을 고려하여 학교접근로 정비를 통해 보행 안정성 확보 - 광운대 주변 일부 노후주거지역에 대한 기반시설 정비가 필요하며, 주차시설 확충 및 공원녹지 공간 확충유도 [생활가로] - 맥룡로60길 도시골격 유지 및 관리 [특성관리] - 월계생활권은 우이천 및 경량천과 접하고 있어 경관기본계획상 지전축에 해당됨에 따라 주거지역 수변간 연계성 강화를 통한 수변활성화 도모 - 초안산 주변 역사특성거점 조성에 따른 체계적 관리 월계1동 주거환경관리 - 우이현 주변 저층 노후 주거지 관리 및 정비 생활기반시설 - 주차시설 확충 및 도로망비 특성관리 - 공원기본계획상 지전축의 관리 필요 - 광운대 대학가 특성을 고려한 학생수요에 대응하는 주거유형 도입 월계2동 주거환경관리 - 광운대 주변 노후주거지 관리 - 학생유입구역 고려 생활기반시설 - 시민적 여지를 고려한 도시시설 확충 - 대중교통 노선 확충 및 접근체계 개선 생활가로 - 맥룡로 60길 신축로 관리 특성관리 - 광운대 주변 역사시설거점 관리 - 광운대세관 활성화 유도 월계3동 주거환경관리 - 대단위 고층고밀 아파트의 노후화 관리 생활기반시설 - 공원녹지 및 생활편리시설 확충 특성관리 - 주거지역 종합적 연계성 강화 [계획항목] <생활가로계획> - 광운대변가로관리 - 광운대변가로관리 - 생활가로관리(공지) <문화재 및 보호수> - 문화재 및 보호구역 - 서울시지정 문화재 [계획항목] <생활가로계획> - 광운대변가로관리 - 광운대변가로관리 - 생활가로관리(공지) <문화재 및 보호수> - 문화재 및 보호구역 - 서울시지정 문화재 Scale = None 공통-하게 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 대통령구역 주변으로 일반상업지역이 지정되어 생활권 중심지 역할을 수행하고 있음 - 하계동은 대단위 개발사업으로 조성된 아파트단지가 위치하고 있으며 공용동 일원은 세무여단과 공용동 주변으로 아파트단지가 집적하고 있으며 동쪽으로 통축의 이면지역은 다세대 다가구가 밀집된 저층주거지를 형성 - 공통-하게생활권은 1개 정비구역(하계동)이 지정되어 있으며 장호동 일원 일부 노후 아파트와 저층 주거지역에 대한 주거지 정비 및 관리 방안이 필요 [공통-하게 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 지속주거성, 생활안전성 매우 높음 - 교통편의성 다소 높음 - 생활편의성, 생활편의성 매우 낮음 - 교통편의성, 지역내적성 다소 낮음 사회적 지표분석 - 기초생활수급자율, 외국인 거주율 다소 높음 - 인구율, 출생률, 미취학인구율 매우 낮음 [공통-하게 주거생활권 개요] - 행정동: 하계 1-2동, 공용 1-2-3동 - 면적: 10.28 km² - 인구수: 145,053 명 - 세대수: 53,832 세대 - 절차수: 5,778 개 - 건축물수: 4,399 개 [KEY MAP] Scale = None 0 100 300 800(m) 노원구 공통-하게 주거생활권 현황분석도 < 경 계 > 주거환경공원지 영업용공간 < 정비사업현황계획 > 전세계단지역 주택개발단지구역 주택전용지역(아파트) 주거환경개선계획지역 기타지역구역 지구단계계획구역 개발예정구역 < 기타계획 > [경정기반계획구역] - 역세권경기 - 지하철 - 내사산축 - 외사산축 - 남북녹색축 - 한강 < 기반시설 > - 공원녹지 도로(8m이상) - 학교 하천 < 용도지역구역 > - 1개 전용주거지역 - 1개 일반주거지역 - 2개 일반주거지역(12층이하) - 3개 일반주거지역 - 종주거지역 - 공업지역 - 일반비민지구 - 중심화학지구 - 최고급도시구 < 커뮤니티 시설 > - 경찰서/파출소 소방서 - 주차장 복지시설 - 전세시설 가로등·전용시설 - 공원시설 체육시설 - 문화시설 교육시설 - 공용시설 무도소 등 < 문화재 및 보호구역 > - 국가정원 문화재구역 문화재 보호구역 문화재등록 문화재 서울시지정 문화재 < 역세권 > - 역세권 250m 역세권 500m 지하철 Scale = None 서북권역 | 서북권역 | 서북권 | 은평구 | 서대문구 | 마포구 | |----------|--------|--------|---------|-------| | 1) 권역 및 자치구 | 1) 주거생활권 구분도 | 1) 주거생활권 구분도 | 1) 주거생활권 구분도 | | - 종합계획도 | 2) 연신내 주거생활권 | 2) 가좌 주거생활권 | 2) 상암 주거생활권 | | - 현황분석도 | 3) 불광 주거생활권 | 3) 신촌 주거생활권 | 3) 성산 주거생활권 | | - 종합계획도 | 4) 응암 주거생활권 | 4) 홍제 주거생활권 | 4) 합정 주거생활권 | | - 현황분석도 | 5) 수색 주거생활권 | 5) 아현 주거생활권 | | - 종합계획도 | 6) 진관 주거생활권 | 6) 용강 주거생활권 | | - 현황분석도 | - 현황분석도 | - 현황분석도 | | - 종합계획도 | - 종합계획도 | - 종합계획도 | 서북권 주거지관리방향 - 인근 자연환경을 고려한 주거지 및 경관관리 - 구릉지 내 저층주택, 한정 및 하천 인근 주거지 - 지역별 특색에 맞는 주거지 관리 - 구릉지, 저층주택 밀집지, 대규모 개발지, 대학가 등 서북권 현황분석 - 물리적 현황 - 연수구 내 주거지와 산 화학지 비율 높음과 가구당 주거 면적은 낮아 나타남 - 도로망, 교통, 기반시설 개발이후 주거지 구조 대규모 개발로 전환됨 - 한정 및 하천 내사산-외사산 주변부에 중심 및 저층주거 혼재로 경관 악화 - 대규모 개발지(신촌, 용대)를 중심으로 교육, 문화, 상업용도 발달 - 인구/사회 경제적 현황 - 소규모 주거지와 산 화학지의 관계중 가장 낮음 - 최저주거 비율과 마감기구 비율이 높음 - 주요 경제활동인구(20~40세) 비율이 높음, 노령화 지수가 높게 나타남 - 대학가 등을 중심으로 1인 가구 비율이 높음 - 주거 위주의 토지이용현황이 나타남에 따라 사무실 및 종사자주 비율이 높음 - 상위 및 관련계획 - 2030년도로시 주거계획 - 지역별형 정비사업 추진 등 주거지의 체계적 관리 및 지원 - 2020서울주거중점계획 - 주민 재생을 위한 주거지 및 저층주택 확보 등 개발방식 다양화 - 상업/객석용지발굴계획 - 도로망, 대학, 서부스마트랜스 등 주거유형의 다양성 확보 - 주거지 특성 - 노후주택 비율이 높아 다수의 정비사업 일치 - 외사산-내사산-하천으로 연결되는 자연경관 및 구릉지 형성 - 용대, 신촌 등 교육문화 복합 형성 [은평구 중점계획] - 북한산 일대 및 자치구 내 구릉지 위에 위치한 주거지의 자연환경 및 양한 연천 관리 - 저층주거지의 특성보전을 위한 기반시설 등의 공공지질장화 방안 마련 - 주변사연환경 및 다양한 정비사업을 고려한 특성개발 및 연계성 강화 [서대문구 중점계획] - 장기 미정형 정비사업구역의 주민의사를 고려하여 정비방향 설정 및 이를 고려한 안전 주거환경 관리 - 대규모 개발지, 대학가, 구릉지 등의 지역별 특성을 반영한 주거지 관리 - 구릉지 일대 주거지의 자연환경으로 인한 경관 및 안전 관리 [마포구 중점계획] - 한정 및 저층, 배후산의 조성측에 의한 자연경관 보전 - 대학가 등 상업지역 아동 주거지의 정주환경 보호를 위하여 상업기능의 전이 방지 - 구릉지/하천변 일대 주거지의 자연환경을 고려한 경관 및 안전관리 - 저층주택 밀집지역의 다양한 주택유형 보전 및 관리 Scale = None 0 200 500 1,000 1,500 2,000 2,500(m) | 주거생활권 | 행정동 | 면적 | 인구수 | 세대수 | |------------|--------|------|--------|--------| | 불광주거생활권 | 불광1-2동, 대조동 | 5.36 km² | 104,931 명 | 43,795 세대 | | 수색주거생활권 | 수색동, 중산동, 신사1-2동 | 3.94 km² | 93,965 명 | 36,528 세대 | | 연신내 주거생활권 | 구산동, 역촌동, 갈현1-2동 | 4.47 km² | 138,476 명 | 53,167 세대 | | 응암주거생활권 | 능변동, 응암1,2,3동 | 4.40 km² | 114,554 명 | 48,941 세대 | | 진관주거생활권 | 진관동 | 11.52 km² | 46,424 명 | 15,151 세대 | <KEY MAP> Scale = None 0 350 1,050 1,750(m) 불광주거생활권 관리방향 - 주차장, 문화시설 등 기반시설 공공자료 강화 필요 - 구릉지 저층주거지의 주택성능 보전 및 자가거점 유도 - 마천루 정비에 청구역의 전통결정 자원 및 사암 관리 - 사원적 역사와 자연특색 강조 및 다양한 주택유형 보전 [주거환경관리] - 상용가사시설의 확충과 연계한 주문지 저층주거지의 주택가점 유도 - 경비(예:항구역 해체지역)의 안전형사시설 우선 - 복산산 앞의 주요지의 개발 활용방안 탐색 [생활기반시설] - 도로 내 안전시설 확충으로 분별성적인 생활권 조성 - 주변 근린공공음식의 다각성 시화 및 소규모 공원 확충 - 주차장, 문화시설, 사원(노인)복지시설, 보육시설의 전반적 확충 [생활기초] - 도로폭확대 합수 등 주변과의 연계성에 낮은으로, 생활가로를 중심으로 도로폭확을 원칙에 보행자의 안전 및 주변화의 접근성을 제고 [특성관리] - 간선 및 생활가로에서의 복산산 조망축 확보 및 구릉지 앞의 지형적 특성 유지 불광1동, 불광2동 - 정비여건구역 해체지의 주변지사를 고려하여 대안정비사업 도입 - 구릉지 주거지 일대의 조망, 시야사업 실시로 재개발영역의 도축확대 및 주변지역의 주택지역 및 교로 등 기반시설 확충 - 대안정비를 진행한 세대, 접근성 및 보행 안전성 제고 - 주차공간가지사구 확보 및 주차공간자원 - 주변공간으로의 접근성 제고 및 오픈스페이스 확충 - 생활기반시설 - 학교 및 공원과 연결되는 교통로의 가로공간 관리 - '인신내 불광역' 인근 근린생활시설 용도 관리 - 복산산, 단지로로 일대 조망확보를 위한 조망축 유도 및 건축물의 배치, 높이, 규모 관리 - 미등을 일원주거지역의 주거환경개선을 위한 공공자원 강화 생활가로 - 학교 및 공원과 연결되는 교통로의 가로공간 관리 - '인신내 불광역' 인근 근린생활시설 용도 관리 특성관리 - 복산산, 단지로로 일대 조망확보를 위한 조망축 유도 및 건축물의 배치, 높이, 규모 관리 - 미등을 일원주거지역의 주거환경개선을 위한 공공자원 강화 Scale = None 0 100 300 600(m) KEY MAP - 대조시장 일대 주거지 내 장관화의 보전 - 단지, 다단계주택의 소규모 확충 및 도택차가량 유도 - 역세권 일대 공공주차장 확충 - 부지내 공원 및 생활가로의 확충 - 학교, 공공보육시설 및 공공정보시설 확충 - 역세권 일대 보행인화화 가로공간의 통일 보행자 권의 형성 - 용량의 인도 근린생활시설의 용도 관리 - 업무시설 지하층 일대 조망 및 가로공간 확충을 위한 건축물의 배치, 높이, 규모 관리 응암주거생활권 현황분석 (주거생활권 특성분석) - 동쪽으로 북한산, 백련산, 서쪽으로 불광천이 인접하고 있음 - 1960년대 역동 토지구획정리사업을 통해 불광천변 일대 계획적 주거지가 형성되었으며, 북한산 및 백련산 앞대 구릉지에 정비구역이 다수 지정됨 - 단독 및 다세대주택 비율이 높으며, 정비사업에 의한 공동주택 건립으로 공동주택 비율의 증가가 예상됨 - 상업용 및 공공용역이 다수 입지하여 비주거기능이 타 지역 대비 높아 주거 위험률이 일부 분포 - 북한산, 백련산 일대 산사태 안전성 낮음 - 응암오거리 일대 저지대 침수현상 발생 및 배수시설 수해지역 없음 - 가구당 주택면적 및 공영주차장 비율 낮음 - 서오릉로 및 운문로 이면도로 일대 보행자 고통소가 다수 발생 - 1인가구, 65세이상 인구, 기초생활수급자, 외국인가구 비율이 높은데 비해, 사회 복지시설 및 노인복지시설 부족 - 정비구역 11개소가 지정되어 있으며, 사업 진행도가 높아 다수의 정비사업이 예정됨 - 녹번동 71, 응암동 31번지 일원에 산골마을 주거환경관리사업구역 지정 - 응암오거리 일대는 중심지 체계상 지구중심에 해당 <경계> - 주거생활권경계 - 행정동경계 <정비사업현황분석> - 주택재건축정비구역 - 주택재개발정비구역 - 주거환경관리사업 - 지구단위계획구역 - 개발정지구역 <기타계획> - (경관기준구역) - 지하철 - 외사건축 <기반시설> - 공원지 - 학교 - 하천 <용도지역/지구> - 1등 일반주거지역 - 2등 일반(중이하) - 3등 일반주거지역 - 응주지역 - 상업지역 - 녹지지역 - 일반화장지구 - 중심화장지구 <커뮤니티 시설> - 경찰서/파출소 - 주차장 - 판매시설 - 공원시설 - 교육시설 - 공공청사 <문화재 및 보호구> - 보호구 <역세권> - 역세권 250m - 지하철 - 역세권 500m [응암주거생활권 개요] | 행정동 | 녹번동, 응암1,2,3동 | |--------|---------------------| | 면적 | 4.40 km² | | 인구수 | 114,554 명 | | 세대수 | 48,941 세대 | | 필지수 | 15,309 필지 | | 건축물수| 4,687 동 | (KEY MAP) 응암주거생활권 관리방향 - 정비구역 외 일반주거지역의 주택성능 보전 및 자가함성을 유도하고 도로계계 정비 - 사업 및 문화주거지역 접근의 주거 위해용도 유입 및 최적 안전성 관리 - 사회적 약자, 저소득층을 고려한 다양한 주거유형 공급 및 임대주택 확보 - 복합적인 자연환경의 자연환경으로 및 관계성 강화 [주거환경관리] - 단독 및 다세대주택의 주택성능 관리 및 사회적 약자를 고려한 다양한 주택유형 공급 - 상업지역 등 주거지 내 위해용도 설투 관리 - 구릉지 내 주거지역 주민공동체를 원활한 주거환경관리 및 공공자원 강화 - 구릉지 및 재래지역의 재래 마을방안 마련 [생활기반시설] - 월수지역 앞마 태수시설 등 확충 - 그린미팅시설 확대 및 공영주차장 확충 - 공가공지 등 오로스피어스 및 소규모 문화시설 확충 - 단단 사회복지시설의 인접 유도 및 노인복지시설 확충 [생활가로] - 도로가로 행사 등 주거가로의 여객이 낮으므로, 생활가로를 중심으로 도로 확충 강화 - 보행자 안전환경 및 접근성 강화 - 동인동, 동인오거리, 재래시장 인근 근린생활시설 밀집지 가로환경 관리 [특성관리] - 불량지 및 간선도로에서의 조망성 확보 - 산골마을 주거환경관리사업구역의 주민공동체 지속적 지원 [계획목록] - 생활가로계획 - 균형생활가로관리 - 특화가로관리 - 보행생활가로관리 - 생활가로관리(불가) 응암1동, 응암2동, 응암3동 - 정비(응암)구역의 진로정경 도입 및 사립 경비 - 응암지역 주거(위해용도 관리로 양수환경 보호 - 도시 기술성공수지, 시설물 등을 고려한 다양한 주거용형 보전 및 임대주택 확보 생활기반시설 - 응암지역, 응암지역 남부 지지대 배수시설 등 확충 - 응암 12동 그린미팅시설 확충, 응암지역 공영주차장 확충 - 응암 12동 내 속초로 공급 및 공가공지 등 확충 - 응암 12동 사립도 인접시설로 확충 - 응암 12동 보육시설 확충 생활가로 - 응암지역, 응암지역 이동도로 일대 보행안전성 제고 - 응암 12동, 응암지역 보행환경 개선 - 재래지역(응암지역, 응암지역)으로 주거지의 상가능성 향상에 대한 정주환경 관리 특성관리 - 불공전 및 백현산 일대 조림 및 가방암 확보를 위한 건축을 흐르며, 규모 관리 [계획목록] - 생활가로계획 - 균형생활가로관리 - 특화가로관리 - 보행생활가로관리 - 생활가로관리(불가) 수색주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성 분석] - 서측으로 불사, 동측으로 물광천이 임지하고 있으며, 세고동저지 지형을 이용 - 1960년대 약한호서구역정리사업을 통해 물광천변의 개발적 주거지가 형성 되었으며, 2000년 수색중산 재정비촉진구가 지정됨 - 은평구 내 주택지의 구성비가 높으며, 생후 축진사업 추진시 크게 증가될 것으로 예상됨 - 신사동 용산자연공원 일대 구릉지 저층주거지가 다수의 정비예정구역으로 지정됨 - 수색로 일대 침수피해 발생 및 배수시설 수축 소외지역 흔포 - 용산 일대의 동 채화안전성 검토 필요 - 문화시설, 문화주택 조성 공영주거연수, 노인복지시설, 국공립교육시설이 서울시 대치 부족 - 전염질환물이 은평구 내부 낮으며, 출생률이 높음 - 생활권 내 정의 구역 12개소(세간주 2개개발 9, 주거환경관리사업 3)가 지정되어 있어, 사업 추진 여부에 따른 관리 필요 - 신사2동 내 삼재마을이 수거환경관리사업구역으로 지정됨 - 수색역 일대는 중간지 차세대 상향수색 광역중심에 해당 (수색지구위해개구역 임시) [수색주거생활권 주거환경지표분석] 물리적항목 지표분석 - 주거시설물 - 시설·시설물 - 주택·주택지역 - 도로·도로지역 - 건물·건물지역 사회적항목 지표분석 - 주거시설물 - 시설·시설물 - 주택·주택지역 - 도로·도로지역 - 건물·건물지역 - 생활계획성이 낮음 - 출생률이 높고, 임업·전출을 가중치링수집작, 새 임차율의 낮음 [수색주거생활권 개요] | 항목 | 수색동, 용산동, 신사2동 | |------------|--------------------------| | 면적 | 3.94 km² | | 인구수 | 93,965 명 | | 세대수 | 36,528 세대 | | 빌지수 | 9,088 빌지 | | 건축물수 | 6,366 동 | (KEY MAP) Scale = None 0 100 200 500 750(m) <문화재 및 보호수> - 보호수 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m <커뮤니티 시설> - 경찰서/파출소 - 주차장 - 관계시설 - 공원시설 - 교육시설 - 공공행사 <기반시설> - 공원/공지 - 도로(6m이상) - 학교 - 의료시설 <물도지역/지구> - 1등 일반주거지역 - 2등 일반주거지역 - 3등 일반주거지역 - 준주거지역 - 녹지지역 - 중심지관리구역 <경계> - 주거생활권 경계 - 행정동 경계 <정비사업/관리계획> - 정비지역 - 주택지개정모집구역 - 주거환경관리사업 - 기반시설구역 - 경관지역 - 차단구역 - 개발제한구역 <기타 계획> - 경관지역관리구역 - 지하철 - 의료시설 <환경분석도> 주거생활권 특성 분석 진관생활권은 생활권 전체가 은평뉴타운으로 조성된 대규모 주거단지임 - 운영하나중 사업개요 - 면적: 3,495,248㎡ - 주택단지: 16,172호 (임대 4,835호, 분양 11,337호) / 단독주택 248호, 아파트 15,924호) - 수용인구: 45,281인 (2.8인/세대) - 사업기간: 2002~2010년 - 진관생활권의 주거생활권 계획은 은평뉴타운 개발기본계획에 따름 [진관주거생활권 개요] | 행정동 | 진관동 | |--------|--------| | 면적 | 11.52㎢ | | 연구수 | - | | 세대수 | - | | 필지수 | - | | 건축물수| - | (KEY MAP) Scale = None 0 200 500 1,000(m) 서대문구 주거생활권 주거생활권 구분도 [홍제 주거생활권] - 행정동: 홍은1동, 홍제1-2-3동 - 면적: 4.67 km² - 인구수: 123,819 명 - 세대수: 48,936 세대 [가좌 주거생활권] - 행정동: 남가좌1-2동, 북가좌1-2동, 홍은2동 - 면적: 4.70 km² - 인구수: 81,581 명 - 세대수: 32,662 세대 [신촌 주거생활권] - 행정동: 북아현동, 신촌동, 연희동, 전연동, 중현동 - 면적: 8.23 km² - 인구수: 119,929 명 - 세대수: 53,132 세대 [일반항목] <경계> - 자치구경계 - 주거생활권경계 <기반시설> - 공원녹지 - 도로 - 하천 - 지하철 Scale = None 0 200 700 1,250(m) 가좌주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성 분석] - 종주으로 용적한 서쪽으로 불광천이 흐르고, 특히 백현산이 위치한 종은2동의 자연환경이 우수함 - 1980년대 복지정리사업(영등포, 홍제)을 통해 불광천 용적한 주변 주거지가 형성되었으며, 가좌역앞대 자연발생의 주거지를 중심으로 가좌울제정바촉진 지구가 지정됨 - 백현산 주변 제1동발반주거지역 내 양호한 저층주택의 유지·관리 및 재해안전성 검토와 불광천 앞대 박기직2동의 잠수안전성 검토 필요 - 지하철 서비스가 빠르게 지역으로 지하철 전용선 향상 필요 - 전반적인 교통안전성은 높으나 가좌로변 앞대 로행사고가 다수 발생함 - 공원서비스 비율이 높으나, 생활권 내 오른스피어스 총량 부족 - 문화 및 도시시설(노인요양시설 등)이 부족 - 문화체육 확산은 이면 신도리, 영호거 사거리의 시지정문화재 2개가 위치하고, 가좌로변 주택지역과 연결 됨 - 장비 구축 양호한 주거지역 4개소, 정비예정구역 1개소(예정중 1개)가 분포하며, 정비예정구역 하계지역에 대한 관리 필요 - 서울도시기본계획의 중점지역계획 가좌 지구중심(계획일 입지) 임지 [가좌 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적항목 지표분석 - 주거지속성 생활개작성 사회지속성 항목의 지표가 낮게 나타남 - 전업 전출률, 외국인주·세입자율이 낮으며, 노인연금수·충성률이 높게 나타남 사회적항목 지표분석 [가좌 주거생활권 개요] | 행정동 | 남가좌1,2동, 북가좌1,2동, 홍제2동 | |--------|----------------------------------| | 면적 | 4,700 ha | | 인구수 | 112,076 명 | | 세대수 | 44,723 세대 | | 밀집수 | 16,183 밀집 | | 건축물수| 7,846 총 | (KEY MAP) Scale = None 0 100 200 500 750(m) 가좌주거생활권 관리방향 - 장기 미사용 사유구역의 주민 의사를 고려한 사유주간 가능 여부 및 이에 따른 주거환경관리 - 재개발·재건축지역의 주택 저층주택지는 고층규모화를 자제하고 계획한 주거환경 보호 - 문화재자산지역의 문화재 및 역사적 가치를 고려한 도로 - 지하철 및 부전선 열차의 자연관리와 역사자산을 활용한 주거지 특성 관리 [주거환경관리] - 장기 미사용 사유구역의 구역 해제 또는 주거환경관리사업 도입 검토 - 불법전현 재가치 및 백년산 재가치 구분지의 재해 대응방안 마련 [생활기반시설] - 화장실·일대 배수시설 등 확충 - 기존 시설 및 주변 공공시설을 활용하여 무인프로그램 개발 - 민간주차 일대 내 공영주차장의 확충 - 민간 사유목자시설의 유도 및 기존 시설 확충 - 노인복지시설 및 국민건강 보육시설 확충 - 가로로 보상보상시설 등 인천시설 확충 [생활가로] - 근린생활시설 일원 가로의 용도 보전 관리 - 기존 업소 및 문화재 연계가로의 집중성 및 안전성 강화 [특성관리] - 경제적·환경적·인적 특성의 다양하고 유력 있는 수변환경 형성 - 조류 및 개발의 영향을 미치지 않아야 한다. - 백년산으로의 조성 및 구릉지 특성과의 조화 도모 - 소규모 자연도로에 중 주로 문화재와 생활공간의 연계성 확보 및 역사자산으로의 조성과 - 역사자산에서 배경하는 풍경의 조화성 확보 [계획항목] <생활기초계획> - 근린생활가로관리 - 특성화가로관리 - 보행연계가로관리 - 생활가로관리(율적) [정비예정구역] <밀도계획> - 농업 - 건축 - 전용 <기반시설> - 도로계획 [계획항목] <생활기초계획> - 근린생활가로관리 - 특성화가로관리 - 보행연계가로관리 - 생활가로관리(율적) 신촌주거생활권 현황분석 [신촌 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적항목 지표분석 - 생활안전성, 지역쾌적성, 교통안전성, 병병원 항목의 지표가 낮게 나타남 사회적항목 지표분석 - 노인인구율, 출산율이 높고, 세입자율, 외국인거주율, 전출율, 현입율이 높게 나타남 [주거생활권 특성 분석] - 북쪽으로 안산, 서쪽으로 군동지구공원, 홍제동이 접하고 있어 구릉형 경사지형을 보이나 생활권 남쪽으로는 비적 평탄한 지형을 보임 - 1930~60년대 토지구획정리사업(대한, 연희)을 통해 양화동, 신촌로 일대로 주거지가 형성되었으며, 복아현 중천동 일대로 2006년 복아현재정비촉진지구가 지정됨 - 제1전용을 일반주거지역 등을 중심으로 단독주택지역의 특성이 지속적으로 유지됨 - 복아현동 일대에는 재정비촉진사업이 일부 가시화됨에 따라 주거환경의 큰 변화가 예상됨 - 신촌역 일대로 1인가구의 밀집 등 대학가 특성주거지가 형성됨 - 교통, 화재, 산사태 등 전반적으로 주거지 안전성이 미흡함 - 저지대 임수지역의 배수시설이 미흡함 - 신촌동, 상산동 등 주요 거주변 보행사고가 다수 발생함 - 총량적으로는 주차장이 많은 것으로 나타나나, 단독주택 밀집지 내 공영주차장 부족 - 여린이집 등 보육시설이 다소 부족 - 1인가구 및 세입자, 외국인 비율, 전출입률이 크게 나타남 - 신촌역 등 역세권 지역에 상업지역 내 중심지 기능 밀집 - 경비예정구역 1개소(재건축 1)의 경우 사업추진이 지연되어 이에 대한 관리 필요 - 서울도시기본계획의 중심지체계상 신촌지역중심(신촌역 일대), 야한지구중심(야한지 일대) 입지 [신촌 주거생활권 개요] | 행정동 | 전화통·산통·복아현통·충한통·전안통 | |--------|----------------------------------| | 면적 | 8,230 km² | | 인구수 | 119,929 명 | | 세대수 | 53,132 세대 | | 밀집수 | 22,308 밀지 | | 건축물수| 11,004 동 | (KEY MAP) 2025 서울특별시 도시·주거환경정비기본계획 서대문구 신촌주거생활권 현황분석도 <경계> - 주거생활권경계 - 행정동경계 <경비사업관련계획> - 경비예정구역 - 주택재개발정비구역 - 주택재개발촉진구역 - 주택환경정비방안구역 - 기타방안구역 - 재정비촉진지구 - 시범사업단지구 등 <기타계획> - (경관지역관리구역) - (경관중심관리구역) - 역사보존거점 - 자치단 - 내사유사 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(6m미상) - 학교 - 하천 <용도지역/지구> - 1종 전용주거지역 - 2종 일반주거지역 - 3종 일반주거지역 - 상업지역 - 일반주거지구 - 중심지관리구 - 중심지관리구 <커뮤니티 시설> - 경찰서/파출소 - 소방서 - 주차장 - 복지시설 - 편의시설 - 가로형 통통시장 - 공원시설 - 교육시설 - 주동소 등 - 공공기관 <문화재 및 보호구> - 국가등정 문화재 - 문화재청 등록 문화재 - 보호구 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m Scale = None 0 100 200 300 400 500 750(m) 신촌주거생활권 관리방향 - 지역별 다양한 주거주택성을 유지하고, 자연환경 활용 및 경관 보호 필요 - 대학가 수면의 특성을 고려한 다양한 형태의 주택형 및 저렴주택 공급 - 육집공 등 다양한 역사문화자원을 이용한 지역정체성 제고 [주거환경관리] - 양호한 주택주거지의 보호 및 주택성능관리 - 상업지 내 주택역의 주거환경안전기준 확보 및 민간을 활용한 공공임대주택 공급 - 상업지역 근로 주거지역내 유효전용 관리 - 도시안전시스템 구축 등 위험정보의 관리체계 강화 및 조기대응 역량 강화 [생활기반시설] - 보행자사고가 많은 신촌동 일대의 보행안전성 제고 필요 - 단독주택 밀집지 내 공영주차장 확충 또는 타 민간시설과의 주차장 쉐어링 도입 필요 - 민간 및 부모동등 보육시설의 설치 유도 [생활가로] - 유동연구가 많은 가로를 중심으로 안전성 및 편리성 확보 - 육집공 등 다수의 문화체재 및 사연환경과의 연계성 강화 [특성관리] - 출제천은 안산 및 공공공원의 양호한 환경 및 개방감 확보 - 육집공 등 문화체재의 보존과 역사자원에서 바라보는 조형환경이 양호하도록 유도 - 제1중전을 일반주거지역, 자연경관지구 내 공공 관리 및 지원 강화 연희동 주거환경관리 - 양호한 주택주거지의 특성 보전 - 정책에 적합한 형태의 산출정책 및 사업관리 지원 생활기반시설 - 지하철 및 마을공동회의 연계성 강화 - 사회 및 노인복지센터의 연계성 강화 - 단독주택 밀집지 내 공영주차장 확충 생활가로 - 연해있었던 보도 연계 등 보행안전성 제고 - 서부중 일대 보행안전성 강화 - 보행자안전 확보 및 도로가로 유치관리 특성관리 - 제1중전용주거지역을 중심으로 양호한 자동주거지 특성 보전 신촌동 주거환경관리 - 양호한 주택주거지의 특성 보전 - 1인가구 등을 고려한 다양한 형태유형 보전 - 안산 및 서대문구역 일대 주거환경 보전 생활기반시설 - 단독주택 밀집지 내 공영주차장 확충 - 단독주택 밀집지 내 공영주차장 확충 - 전면도 일대 소규모 공원 확충 - 단독 및 국립립보육시설의 확충 생활가로 - 안산의 제1중전용주거지역의 주거환경 관리 및 공공지역 강화 - 우측은 복수지역 및 (구)산문대사 입지 특성관리 - 복수지역 정체성 확충계획 강화 - 육집공 등 주변 문화자원의 연계성 강화 북아현동, 충현동, 천연동 주거환경관리 - 복수지역 정체성 확충계획 강화 - 안산 주변 구릉지 주거지 내 양호한 주택주거지 특성 유지 생활기반시설 - 전면도 일대 소규모 공원 확충 - 단독 및 국립립보육시설의 확충 생활가로 - 복수지역 정체성 확충계획 강화 - 육집공 등 주변 문화자원의 연계성 강화 특성관리 - 복수지역 주변 역사특성거점의 건축물 높이 및 규모 관리 Scale = None 0 100 200 300 400 500 600 700 (m) (KEY MAP) 홍제주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성 분석] - 북쪽으로 북한산, 동 남쪽으로 인왕산 및 안산이 접하고 있으며, 생활권 중심지에 홍제천이 흐르고 있어 자연환경은 양호하다. 대부분 심한 구릉지 경사지에 형성되고 있음 - 자가발생적으로 주거지가 형성되었으나, 정비사업을 통해 사릉지 일대 고층아파트가 들어섰으며, 아직도 수수의 정비사업이 진행 중임 - 서대문구 내 아파트 비율이 가장 높으나, 구릉지 내 저층주택이 근로으로 분포하고 있음 - 저층주택 대부분이 오래된 단독주택으로 주거환경 개선이 필요하며, 특히 구릉지 일대로는 산사태 등의 재해안전성 점검이 필요함 - 세제정 및 좋은시기반으로 보행시각이 1~2분 발달함 - 공영주차장 비율이 높으나, 가구당 주차면수 등이 부족함 - 문화 및 복지시설, 보건시설이 서대문구 대비 부족함 - 전입 전출률이 낮고, 65세 이상 노인인구 비율이 높은 주민 특성이 나타남 - 북한산변 시지정 문화재인 보도각백을 임지 - 생활권 내 주거가능이 발달하였으나, 생활편의시설이 미흡함 - 정비구역 10개소(지전축 5, 재개발 5)가 사업 미완료 - 서울도시기본계획의 중심지계계상 홍제 지구중심(홍제역 일대) 입지 [홍제 주거생활권 주거환경지표분석] - 물리적항목 지표분석 - 사회적항목 지표분석 - 노인인구율이 높고, 전 출입률, 외국인거주율 및 세입자율이 낮게 나타남 - 교통·생활안전성, 교통생활관리성, 사회지속성 항목의 지표가 낮게 나타남 [홍제 주거생활권 개요] | 행정동 | 홍은1동, 홍제1-2-3동 | |--------|---------------------| | 면적 | 4,670 ha | | 인구수 | 92,524 명 | | 세대수 | 36,875 세대 | | 필지수 | 12,326 필지 | | 건축물수| 5,486 등 | <경계> - 주거생활권경계 - 행정동경계 <정비사업 추진현황> - 주택재개발단지구역 - 주택재건축단지구역 - 주거환경정비지역 - 재개발촉진지구 - 재개발촉진단지구역 - 지구환경정비구역 - 개발제한구역 <기타계획> - 경관지역(경관지역구역) - 지천지역 - 내사산축 - 외사산축 <기반시설> - 공원/쉼터 - 도로(6m이상) - 학교 - 하천 <용도지역/지구> - 1등 일반주거지역 - 2등 일반주거지역 - 3등 일반주거지역 - 종주거지역 - 상업지역 - 녹지지역 - 일반공업지역 - 역사문화유산지구 - 중심공간지구 - 자연경관지구 <커뮤니티 시설> - 경찰서/파출소 - 소방서 - 주차장 - 복지시설 - 만수시설 - 기초형 토종시장 - 공원시설 - 문화시설 - 교육시설 - 주유소 등 <문화재 및 보호구> - 서울시지정 문화재 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m Scale = None 0 100 200 500 750(m) (KEY MAP) 홍제주거생활권 관리방향 - 구릉지 일대 고층 아파트화로 인한 자연환경 보호 및 양호한 경관 관리 필요 - 실패조사 등 주거감동이 발생하는 정비구역은 공공에서 갈등관리 및 진로 결정 지원 - 문화 복지시설 등 부족한 생활기반시설의 확충 [주거환경관리] - 정비예정구역 홍제지역의 주거환경관리사업 도입 검토 또는 소규모 개발 및 자기계발 유도 - 복합산, 연동산 등 구릉지 내 재해에 대한 도시안전시스템 구축 [생활기반시설] - 생활권 단위의 문화·사회복지시설 확충 등 공공지원 강화 - 단독주택 밀집지 내 주차장/전선지구 도입 및 공영주차장 등 확충 - 세간정보 및 홍제사거리변 보행안전성 확보 - 노인복지시설 및 보육기지시설의 확장여유 유도 [생활가로] - 생활가로를 중심으로 수목관리시설을 유도하고, 보자분리 등 안전시설 확충 - 충적천 및 우천 산란화의 연계성을 강화하고 기존의 패턴성 제고 [특성관리] - 홍제천과 수변 자연공원과의 양호한 정관 연계를 위해 조망속 및 안동간격 확보 유도 - 제1중동단주거지역은 서수주택의 특성을 보존하여 쾌적한 주거환경 조성 | 홍제1동 | 홍제2동, 홍제3동 | |---------|------------------| | 주거환경관리 | 구릉지 일대 고층 아파트화로 인한 경관 관리 필요 | 생활기반시설 | 홍제사거리변 보행안전성 제고 | 특성관리 | 홍제천 및 복합산단의 경관성 보전 및 특성 보전 | 홍제1동, 홍제2동, 홍제3동 | |-----------------------------| | 주거환경관리 | 구릉지 일대 고층 아파트화로 인한 경관 관리 필요 | 생활기반시설 | 홍제2동 근린공원지역 확충 | 특성관리 | 홍제천 및 복합산단의 경관성 보전 및 특성 보전 [계획항목] <생활가로계획> - 근린생활가로관리 - 특화가로관리 - 보행환경가로관리 - 생활가로관리(일자) <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m [계획항목] <생활가로계획> - 근린생활가로관리 - 특화가로관리 - 보행환경가로관리 - 생활가로관리(일자) 2025 서울특별시 도시주거환경정비기본계획 마포구 주거생활권 주거생활권 구분도 [일반항목] <경계> - 자치구경계 - 주거생활권경계 <기반시설> - 공원녹지 - 도로 - 하천 - 지하철 [아현주거생활권] - 행정동: 아현동, 대흥동, 열리동, 골덕동 - 면적: 3.08 km² - 인구수: 91,822 명 - 세대수: 41,122 세대 [용강주거생활권] - 행정동: 신수동, 용강동, 도화동 - 면적: 2.24 km² - 인구수: 67,394 명 - 세대수: 27,203 세대 [상암주거생활권] - 행정동: 상암동 - 면적: 8.40 km² - 인구수: 33,462 명 - 세대수: 11,282 세대 [성산주거생활권] - 행정동: 망원1-2동, 성산1-2동 - 면적: 4.68 km² - 인구수: 109,290 명 - 세대수: 43,528 세대 [합정주거생활권] - 행정동: 서강동, 서교동, 연남동, 합정동 - 면적: 5.44 km² - 인구수: 96,659 명 - 세대수: 43,505 세대 <KEY MAP> 상암주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 낮지 쓰레기 매립지를 친환경적인 공간으로 조성한 월드컵공원이 남쪽에 위치함 - 택지개발사업(상암, 상암2)으로 조성한 지역으로 기반시설은 양호하며, 상암용지(DMC)의 개발로 중심지 기능의 강화가 예상됨 - 상암 2-1, 2-2 주거환경개선지구의 건축을 노후화로 지속적인 주거환경관리가 요구됨 [상암주거생활권 주거환경지표분석] 물리적항목 지표분석 - 교통편의성, 방범성, 생활편의성이 높음 사회적항목 지표분석 - 출생률, 학령기인구율이 높고, 노인기구율, 전환률, 세입자기구율은 낮음 [상암주거생활권 개요] | 행정동 | 상암동 | |--------|--------| | 면적 | 8.4㎢' | | 인구수 | 33,462 명 | | 세대수 | 11,282 세대 | | 철지수 | 3,369 개 | | 건축물수 | 764 개 | (KEY MAP) Scale = None 상암주거생활권 관리방향 - 택지개발사업(상암, 상암2)으로 조성한 지역으로 지구단위계획을 통한 지속적 관리 유지 - 상암 2-1, 2-2 주거환경개선지구 근린생활가로에 대한 보행환경관리 등 지속적인 주거환경 관리 유도 [주거환경관리] - 택지개발사업지구는 지구단위계획을 통한 지속적 관리 - 주거환경개선지구 내 저층주거지는 주택 자가개발 및 다양한 주택 유형 보전 [생활기반시설] - 민간 및 공모형등 보육시설의 설치 유도 등 생활인프라 지속적 확충 [생활가로] - 생활가로는 표정, 식재, 가로시설물 등 가로환경을 정비하며 보행친화적 도로 조성 [특성관리계획] - 한강과 주변 대규모 공원과의 밀접한 결합 연계를 위해 조망축 및 인동간적 확보 유도 [계획항목] <생활가로계획> - 근린생활가로관리 - 보행생활가로관리 Scale = None 성산주거생활권 현황분석 (주거생활권 특성분석) - 산림, 물광천, 용적률이 임차하여 수변공간과의 접근성이 약화하고, 성산역 성산동이 위기됨 - 1960년대 도시구역정리사업성산을 통해 황원2동 일대 주거지가 조성되고, 일반의 주택지조성사업을 통해 성산동 일부가 형성됨 - 성산동은 아파트 비율이 높으며, 그 외 지역은 단독 및 다세대 주택 비율이 높음 - 주택재건축 창비역정구역 1개소, 정비구역 3개소가 있으며, 성산을 중심으로 범미산 재개발연구공동체 활동중인 발달형 - 월드컵호르반 보행자 교통사고가 다수 발생함 - 수면방간은 양호하거나 어린이공원 등 생활권 공원은 부족함 - 기초생활수급자 및 음생동이 높게 나타남 - 문화시설 및 사회(노인)복지시설 부족 (성산주거생활권 주거환경지표분석) 물리적항목 지표분석 사회적항목 지표분석 성산한강성, 성일인천성, 고양인천성, 충성성, 기초생활수급율은 높고, 고양인천성 주거지속성, 지역계획성이 전담을 전출을, 외국인가구율은 낮음 성산주거생활권 개요 | 행정동 | 성산동, 황원동 | |--------|----------------| | 면적 | 4.6 km² | | 인구수 | 109,290 명 | | 세대수 | 43,528 세대 | | 물치수 | 7,452 물치 | | 건축수 | 5,524 동 | (KEY MAP) Scale = None 성산주거생활권 관리방향 - 다양한 주민공동체를 육성하고, 주민 주도로 터모인정을 유도 - 열심 청년공간 전환에 공유기능을 확대하고, 주변 주민공간화의 연계성 강화 - 주요 보행가로 내 안전시설을 확충하여 보행친화적 생활권 조성 - 한강 및 자연천과 배후 산의 조망축을 유도하여 양호한 자연경관 보전 [주거환경관리] - 단독주택주택에 입지지역의 주거환경을 향상하고 커뮤니티 정비 및 공동체 활성화 지원 - 학령 가입밀도를 유도하여 적합한 주거환경이 유지되도록 관리 [생활기반시설] - 월드컵로 일대 보행 안전성 제고 - 소규모 공원 및 문화시설 확충 - 민간 사회복지시설 설치 및 보건복지시설 확충 - 단지 주공집 보육시설 설치 확충 [생활가로] - 차량통행 주의 이동로드를 보행자 위주로 정비하고 정어리 없는 보행환경 조성 - 주변 산단공간화와 보행연결성 확보 및 가로녹색의 세팅 [특성관리] - 월드컵로 중앙천단 지천축은 다양하고 풍력 있는 수변공간 형성 유도 - 주변 저층 주거지의 일조 및 조망 등을 고려하여 건축을 높이계획 관리 - 타임스퀘어책, 부모가꾸미다, 마을기업 등 다양한 주민공동체 지원 성산1동 주거환경관리 - 구름지 경관특성과 조화를 이룰 수 있도록 시민지원형과 조화를 이룰 수 있는 주거유형 관리 생활기반시설 - 월드컵로 보행안전성 제고 - 부족한 공원시설 및 오로스테이스 확충 - 노인복지시설 및 교육시설 확충 생활가로 - 양산 주변 시설물 및 시민체육시설 확충 - 상암지구 및 신도시내부주중학교 주변 보행환경개선 특성관리 - 월드컵로 일대 지정하고 활성있는 수변공간 형성 - 양산 주변 저층주거지 일대 조망 및 가로망의 확보를 위해 건축을 높이 및 규모관리 성산2동 주거환경관리 - 노후 아파트의 재건축을 통한 주거환경 개선 - 학교 주변, 신도시역에 맞춤형지 삶을 실현하여 주거지 내 안전성 확보 - 양산 주변 저층주거지 건축 생활기반시설 - 양산지구 및 시민공원 확충 및 공공 교육 시설 확충 생활가로 - 타임스퀘어 일대 조망 및 자동차통제의 조화된지 건축을 높이 및 규모 관리 - 출입문 및 물류로의 특성있는 수변공간이 만들어 수 있도록 관리 양평1,2동 주거환경관리 - 주차장 주차지 내 지하주차 혹은 유치 - 보차분위를 통한 안전한 보행공간의 조성 - 아수역유람지시설 설치 등 주택 안전성 확충 생활기반시설 - 월드컵로 일대 보행안전성 제고 - 주차장 및 공원시설 확충 - 사회복지시설 확충 및 공공시설 강화 - 경로당 등 노인친화시설 확충 생활가로 - 양평지구 및 기존 주택지의 조정, 이재, 가로시설물 등 거로환경공간이 만드는 주거지의 환경을 확충 - 타임스퀘어 및 공공교로 주변 보행환경개선 특성관리 - 한강 및 홍제천변 저층 주거지의 건축을 높이 및 규모 관리 합정주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성 분석] - 남쪽으로 한강이 연장되어 대부분 평탄한 지형을 이루고 있음 - 시골 및 생산 보급지역인 사암 등을 통해 계획 주거지가 형성되고, 서강동 일대는 자연발생적 주거지 특성을 보임 - 2003년 합정균열발전촉진지구가 지정되어 합정역 앞대 대규모 도시환경정비사업이 시행됨 - 단독 및 다세대주택 등 저층주택이 차지하는 비율이 마포구 대비 매우 낮으며, 단독주택은 경과연도가 높게 나타남 - 용지가격을 중심으로 도로 주거지 내 단독주택이 음식점 등 근린생활시설로 전환되는 현상이 나타남 - 서교동을 중심으로 주택공용지가 다수 임차하여 담금질 - 보행자 교통 및 화재 안전성이 미흡하며, 주거지 내 주차장이 부족 - 대부분 시기화(역)으로 전반의 공원녹지는 부족하나, 공원서비스 비율은 양호 - 노인복지시설이 자치구 대비 다소 부족 - 보육시설은 서울시 및 자치구 대비 부족 - 웅지대 일대 주민자구 및 세입자, 외국인 비율이 높게 나타나는 특이한 지역으로 분류됨 - 지하철02선 역세권 일대 상업지역 내 중심지 기능 약점 - 공기왕산동 등 다수의 약사문화유산이 임지 - 정비구역 1개소(재건축 1개소) 사업 미완료 [합정 주거생활권 개요] | 행정동 | 면적 | 인구수 | 세대수 | 월지수 | 건축물수 | |--------|------|--------|--------|--------|----------| | | | | | | | (KEY MAP) Scale = None 0 100 200 500 750(m) 아현주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 아현재정비촉진지구의 노고산을 중심으로 완만한 경사를 이루고 있음 - 대현 및 금덕로지구적정지사역을 통해 신촌로 일대 주거지가 형성되고, 자원발생지 주거지를 중심으로 2003년 아현재정비촉진지구가 지정됨 - 자가용 대중교통을 중심으로 주거지가 상대적으로 높은 지역으로, 30대이상 젊은층 주택 비율이 높음 - 주변 역세권 일대 대규모 상업시설과 재래 연천점 - 구릉지가 다수 있는 한 지역으로 편해 안전성 높음 - 단독주택 밀집지 내 공영주차장 부족 - 사무용시설 및 공용시설 부족 - 대중동을 중심으로 1만가구 비율이 높으며, 외국인 및 기초생활수급자 비율이 높음 - 대중동에 국가지정공원재단 양사원 임지 - 정비구역 7개소(재건축 2, 재개발 5) 사업 미완료 [아현 주거생활권 개요] | 행정동 | 대봉동, 면적 | 3,080 km² | |--------|--------------|------------| | 인구수 | 91,822 명 | | 세대수 | 41,122 세대 | | 밀집수 | 18,073 명/㎢| | 건축물수| 6,466 동 | <경계> - 수호생활권관계 - 행정통계 <정비사업관리계획> - 주택재개발지구목록 - 주택재 신축허가목록 - 자구단계계획부목 - 재개발촉진지구 - 재개발구역 3개소 <기타계획> - (경관기본관리구역) - 역특색강화전 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(8m이상) - 학교 - 하천 <용도지역/지구> - 1종 일반주거지역 - 2종 일반주거지역 - 준주거지역 - 녹지지역 - 일반주거지구 - 중심지지구 <커뮤니티 시설> - 정책시설 - 주차장/화장소 - 복지시설 - 환경시설 - 교육시설 - 음용장치 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m <KEY MAP> Scale = None 0 100 200 500km 아현주거생활권 관리방향 - 사람초기단단한 구역의 진료공간 및 사람관리 지원 - 1인가구 및 사회적약자를 고려한 다양한 주거유형 보장 및 저렴주택 공급 유도 - 구동지 주거지역의 종합적 재해안전성 제고 및 안전 마련 [주거생활관리] - 진로공간에 따른 공공시설 강화 및 대중교통시설 유도 - 다수 정비사업으로 인한 영향을 최소화하여 사람 조경 유도 - 역세권 일대 위험물도의 주거지 연이 관리 및 일대주택 공급 유도 (생활기반시설) - 이동 제한비행선전화 운영 - 시각적 편의를 위해 녹색 및 민간인간 녹화사업 확충 - 사회복지시설 및 요양시설 확충 (생활기준) - 이동 제한비행선전화 운영 - 학교 및 공공시설계획 강화 및 보장 안정성 제고 - 주거지 생활권기로 내 생활편의시설 유도 관리 [특성관리] - 정비사업시 구동지 지형 향후 희소화 등 관리 방안 마련 아현동, 열리동 주거환경관리 - 촉진구역 등 사람 조건이부분에 따른 주거환경관리 필요 - 경의 선 주변 노후화된 주거환경 보호 생활기반시설 - 다수 정비사업으로 인한 영향을 최소화하여 사업 시기 조정 유도 - 정비사업시 구동지 지형 향후 희소화 등 관리 방안 마련 - 경의 선부 공원계획에 양계한 오픈스페이스 확보 생활기준 - 이동 제한비행선전화 운영 - 학교 및 공공시설계획 강화 및 보장 안정성 제고 - 사회복지시설 및 요양시설 확충 특성관리 - 대형 상업 및 상무용 건물의 유입으로 인한 지역중심기능 활성화 대흥동 주거환경관리 - 사감대우주거 주거수요를 고려한 다양한 주거유형 공급 및 저렴주택 보장 - 거주자의 주거환경 보호 - 노령층을 위한 교통안전대책 수립 생활기반시설 - 그린드림시민공원 주차장 추가 확보 - 부족한 공원 시설 및 오른스페이스 확보 - 정비사업시 구동지 지형 향후 희소화 등 관리 방안 마련 - 사건 및 상업시설 개발에 따른 주거환경개선 생활기준 - 사건 및 상업시설 개발에 따른 주거환경개선 특성관리 - 대형 상업 및 상무용 건물의 유입으로 인한 지역중심기능 활성화 공덕동 주거환경관리 - 주도 흐름지역을 관리하여 가구주의 주거환경 보호 - 그린드림시민공원 공공시설 확보 - 부족한 공원 시설 및 오른스페이스 확보 - 사회복지시설 확충 - 연간 흐름 유도하고 보육시설 확충 및 국민건강보육시설 확충 생활기반시설 - 공덕동에 등록된 주택 보행환경개선 - 사건 및 상업시설 개발에 따른 주거환경개선 생활기준 - 환경시설 주변 보행환경 개선 - 주거지역 오염방지시설 및 다른 공공시설 확충 - 공화국 주거 조성방안 개선을 위하여 조례를 약사동화환경을 도모 - 대형 상업 및 상무용 건물의 유입으로 인한 지역중심기능 활성화 [계획항목] <생활기조계획> - 균형생활기조관리 - 보행환경기조관리 <정책사항> - 공원녹지 - 도로(6m 이상) - 학교 - 복 전 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 Scale = None 0 100 200 500m 용강주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] - 남측으로 한강이 임시하여 수원으로의 접근성이 양호하고, 대부분의 지형이 평탄한 지형을 이루고 있다. - 일제시대 공업도시의 기반인 동쪽 마포교로 상인지역 및에는 지리적으로 우수한 위치를 형성하고, 대부분의 주거지역과 주거지 형태를 이루고 있는 곳은 주택계개발 사업 등으로 다수의 아파트단지가 형성됨. - 아파트가 차지하는 비율이 마포구 대비 매우 높은 지역으로, 단독주택의 경과면도가 높아 다세대 및 아파트 등의 용도변화가 예상됨. - 도화동 구릉지 일대 재래식안전성이 미흡. - 공영주차장 및 시가지 내 공영주차 등 오픈스페이스 부족. - 논현동 주거지역은 도로시설 부족. - 노인연구 및 출신들이 많은 높은 지역으로 세입자 및 기초생활수급자 비율이 높음. - 도시환경정비사업으로 대형 압류시설 및 주상복합이 없지. - 정구중 가축 등 국가 및 지방지정문화재 3개소 암지. - 정비구역 3개소(재건축 2개, 재개발 1) 미완료. [용강 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적항목 지표분석 - 사회지속성이 높음 사회적항목 지표분석 - 전출률, 노인가구율은 높게 나타났으며, 전입률, 세입자가구율, 기초생활수급자율은 낮게 나타남 용강 주거생활권 개요 | 행정동 | 신수동, 용강동, 도화동 | |--------|------------------------| | 면적 | 2,240㎡ | | 인구수 | 67,394명 | | 세대수 | 27,023세대 | | 필지수 | 7,557필지 | | 건축물수 | 2,876동 | (KEY MAP) <경계> - 주거생활권경계 - 행정통계 <정비사업관련계획> - 주택계개발허가구역 - 주택계건축허가구역 - 지구단위계획구역 <기타계획> - 경관기준관리구역 - 경관충돌관리구역 - 환경국 - 환경국 <기반시설> - 공원/녹지 - 도로(6m이상) - 학교 - 하천 <용도지역/지구> - 1종 일반주거지역 - 2종 일반주거지역 - 3종 일반주거지역 - 준주거지역 - 상업지역 - 녹지지역 - 역사문화유적지구 - 일반산업지구 - 자치경관지구 - 중심지관리지구 <커뮤니티 시설> - 경찰서/민방음소 - 소방서 - 주차장 - 복지시설 - 전력시설 - 통신시설 - 공원시설 - 교육시설 - 주유소 등 - 공공행사 <문화재> - 서울시지정 문화재 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 Scale = None 0 100 200 500km ## 용강주거생활권 관리방향 - 공동주택의 커뮤니티를 활성화하여 거주환경의 개선성을 증진 - 단독주택 임차인을 대상으로 다양한 주택유형 보전 및 차가게임 유도 - 인접한 구간별 예안과 특성을 고려한 특색있는 수변공간 관리 ### [주거환경관리] - 에너트 단지 내외 지역 교류를 유도하기 위하여 커뮤니티 활성화 프로그램 마련 - 단독주택의 주차장용 건물 및 공공 저택 강화 - 획일적인 주거유형을 지양하고 다양한 주택유형 및 저층주택 확보 ### [생활기반시설] - 도로등 수변지 등록 제작 및 상호 협력 - 소규모 급지 용량 등 생활공간 내 녹화사업 확충 - 단독주택 밀집지 내 공영주차장 확충 및 주차 이동통 감도 - 문화 및 사회복합시설, 단독 보육시설 확충 ### [생활가로] - 산업지역 열매 보행안전성 제고 - 길을 및 학교, 한강과의 보행연계성 강화 및 녹화사업 확대 ### [특성관리] - 한강을 고려한 특색있는 수변공간의 창출될 수 있도록 건축물 규모 및 높이 관리 - 다양한 상업 및 업무용 건물의 위치로 마포 및 공덕 지역 중심기능 활성화 ## 신수동 | 주거환경관리 | 공동주택의 커뮤니티를 활성화하여 거주환경의 안전성 재확성을 증진 |--------------|------------------------------------------------------------------------------------------------------------------| | 생활기반시설 | 대중교통체계의 안정적이고 편리한 이용을 위한 생활공간 확보 | 생활가로 | 단지통, 인천로, 광신고등학교 주변 교통환경가선 | 특성관리 | 한강측면 다각화하고 복역 있는 수변공간 형성 ## 용강동 | 주거환경관리 | 공동주택의 커뮤니티를 활성화하여 거주환경의 안전성 재확성을 증진 |--------------|------------------------------------------------------------------------------------------------------------------| | 생활기반시설 | 부족한 공원 시설 등 오픈스페이스 확보 | 생활가로 | 단지통, 인천로, 광신고등학교 주변 교통환경가선 | 특성관리 | 대중 상업 및 업무용 건물의 유치로 마포 및 공덕 지역 중심기능 활성화 | | 한강측면 다양하고 활력 있는 수변공간 형성 ## 종합계획도 - 경계 - 주거생활환경계 - 행정통계계 - 경비업무관리계획 - 주택개발관리구역 - 주택재건축정비구역 - 자구단위계획구역 - 문화재 - 서울시지정 문화재 - 기관시설 - 공유지 - 학교 - 역세권 - 역세권 250m - 역세권 500m [계획항목] - 생활기조계획 - 균형생활기조관리 - 보행생활기조관리 - 생활가로관리(일목) [정비예정구역] - 일도계획 - 물류지 - 농지 - 건축물 연락 - 기초계획 - 도로 - 가로계획 Scale = None 0 100 200 500m 서남권역 목차 1. 서남권역 - 서남권 1) 권역 및 자치구 - 종합계획도 1) 양천구 1) 주거생활권 구분도 2) 목1 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 3) 목2 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 4) 신월1 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 5) 신월2 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 6) 신정 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 2) 강서구 1) 주거생활권 구분도 2) 공항방화 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 3) 마곡 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 4) 발산 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 5) 염창 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 6) 화곡1 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 7) 화곡2 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 3) 구로구 1) 주거생활권 구분도 2) 고척·개봉 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 3) 구로디지털도시 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 4) 구로·신도림 주거생활권 - 현황분석도 5) 오류·수궁 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 6) 종합계획도 목차 Ⅰ. 서남권역 4. 영등포구 1) 주거생활권 구분도 2) 당산 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 3) 대림 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 4) 신길 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 5) 여의도 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 6) 영등포 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 5. 동작구 1) 주거생활권 구분도 2) 노량진측석 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 3) 대방 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 4) 사당 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 5) 상도 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 6. 관악구 1) 주거생활권 구분도 2) 난곡 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 3) 신림 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 4) 대학 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 5) 봉천 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 6) 낙성대 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 7. 금천구 1) 주거생활권 구분도 2) 독산 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 3) 시흥 주거생활권 - 현황분석도 - 종합계획도 | 주거생활권 | 행정동 | 면적 | 인구수 | 세대수 | |------------|--------|------|--------|--------| | 신월1주거생활권 | 신월1-3-5동 | 2.21㎢ | 60,444 명 | 24,881 세대 | | 신월2주거생활권 | 신월2-4-6-7동 | 2.91㎢ | 79,101 명 | 29,404 세대 | | 신정주거생활권 | 신정1-3-4동 | 4.25㎢ | 118,223 명 | 43,998 세대 | | 목1주거생활권 | 목2-3-4동 | 2.13㎢ | 84,180 명 | 31,501 세대 | | 목2주거생활권 | 목1-5동, 신정2-6-7동 | 5.90㎢ | 163,647 명 | 52,893 세대 | [일반항목] (경계) - 자치구경계 - 수거생활권경계 (기반시설) - 공원녹지 - 도로 - 하천 - 지하철 Scale = None 0 300 600 900 1200 1500(m) 목1 주거생활권 관리방향 주거생활권 특성 분석 - 목2동 융신산근린생활권 주변 일부 구릉지역 제외하면 대부분이 평지임 - 과거 도시구획정리업 등 통해 형성된 주거지 특성을 지닌 - 육동 구시가지 지역으로 광장으로 동순로, 목동중앙로, 국립디로에 의해 생활권이 구성되는 구조적 특성 - 생활권 내 융신산 근린지역 일원하고 있어 주민의 생활공간을 제공 - 나들목과 인접한 정비구역을 포함한 지역은 대부분 자동차가지이며, 저밀밀 휘트선 개통 및 부도인건 노후로 따른 개발열악해 높은 자격점 - 주거환경이 열악한 주중우거지역에 대한 개발적 관심 필요 - 주거환경 개선지 지역에 필요한 사회복지시설 등 생활기반시설을 확보가 필요하며, 시중우거지의 공동주택지가 조정을 이룰수 있도록 계획적 주거지 정비 필요 - 목4동 수원 150년 노토사우 주변지역에 대한 창소관리 필요 목1 주거생활권 주거환경지표분석 물리적 지표분석 사회적 지표분석 - 주거환경부문 중 생활인프라, 사회체계성 생활환경성 교통편성 높음 - 사회경제적용 세입자율은 높고, 외국인거주율, 가족생활수급자율, 학령인구율, 노인인구율은 높음 [목1 주거생활권 개요] | 행정동 | 총 2동, 총 3동, 총 4동 | |--------|------------------------| | 면적 | 2.13 km² | | 인구수 | 84,180 명 | | 세대수 | 31,501 세대 | | 빌지수 | 5,845 개 | | 건축물수| 4,502 개 | <목1 주거생활권 개요> Scale = None 목1 주거생활권 관리방향 - 장기 미사용 사역구역의 사면 추진구역의 폐지 사역추진구역의 즉변 자연환경을 고려하여 주거환경을 관리하고, 이 추진구역은 주거환경관리사업 검토 - 다가구 다세대주택 및집지역으로 도시율적 및 가로환경의 중점적인 관리를 통해 주거환경 개선을 유도 [주거환경관리] - 보차분리율을 통한 안전한 보행공간의 조성 등 안전성 제고 [생활기반시설] - 인원 생활권 내 시책지역의 연계성 등 대교통을제계 보완 - 문화 서비스 소외지역에 대해 우선적으로 기반시설을 확충하고 공공 지원 강화 [생활가로] - 어린이 및 노인을 위한 보차분리시설 확충 등 보행공간 안전성 제고 [특성관리] - 용량산근린공원 구용지 지정 고려 및 만양한 주변 주거지 경관관리 목2동 주거환경관리 - 다세대 다가구 등 안전한 주거환경의 경우 토지, 공원, 주차장 등의 확장을 통한 주거환경의 개선을 수 있도록 함 - 보차분리율을 통한 안전한 보행공간의 조성 등 안전성 제고 생활기반시설 - 저층주거지역 내 공영주차장 확보 검토 - 문화 서비스 소외지역에 대해 우선적으로 기반시설을 확충 생활가로 - 무2동지역 인근지역의 가로공간 및 보행환경 관리 특성관리 - 일반연 극통적 특성 및 부수공간을 고려한 주거지 경관관리 목3동 주거환경관리 - 보차분리율을 통한 안전한 보행공간의 조성 등 안전성 제고 - 다세대 다가구 등 안전한 주거환경의 경우 토지, 공원, 주차장 등의 확장을 통한 주거환경의 개선을 수 있도록 함 생활기반시설 - 저층주거지역 내 공영주차장 확보 검토 - 인근공공시설을 고려하여의 확보 검토 - 문화 서비스 소외지역에 대해 우선적으로 기반시설을 확충 생활가로 - 무2동지역 인근지역의 가로공간 및 보행환경 관리 특성관리 - 경남사당지 주변의 조화를 이루도록 건축물의 규모관리 목4동 주거환경관리 - 보차분리율을 통한 안전한 보행공간의 조성 등 안전성 제고 생활기반시설 - 사적부지시설을 통합하고 근린 거리내에 연계해 강화하여 위스를 도입시키는 등 특성화 - 무2동지역 인근지역의 연계성 및 보행환경을 보완 - 무2동 자연환경의 연계성 제고 및 주거환경의 다각의 공공시설 적극 확보 생활가로 - 무2동에서(시장) 연계한 가로공간 및 보행환경 관리 특성관리 - 경남사당지 주변의 조화를 이루도록 건축물의 규모관리 - 느리나무 주변 장소성을 고려한 주거환경 관리 목2 주거생활권 특성 분석 - 안양천변을 시의와 생활권 전체가 공자지역 대규모 아파트 단지로 이루어져 고층, 고급 주거 특성을 보임 - 양천구 내에서 세대당 인구수가 가장 적고, 65세 이상 노인 구조를 빛 15세대 이상의 노인구를 높은 지역으로 분류됨 - 주거생활권 지역 대부분이 아파트로 구성되어 있으며, 저층일반주거지역과 상업지역의 비율이 상대적으로 높음 - 저층주거지역에 대한 개발의 관리의 필요로 아파트의 경관관리가 필요 목2 주거생활권 주거환경지표분석 물리적 지표분석 - 주거환경부문 중 청결성, 생활적격성 - 주거저질성, 사회적특성이 높음 사회적 지표분석 - 시설 정책단계는 어느정도 구축해 놓았지만, 서비스를 제공하고 있는지 - 15세대 이상의 학령기인구율이 높음 [목2 주거생활권 개요] | 행정동 | 목1:3동, 산림1:2:3동 | |--------|---------------------| | 면적 | 5.90 km² | | 인구수 | 163,647 명 | | 세대수 | 52,893 세대 | | 빌지수 | 9,419 개 | | 건축물수| 1,951 개 | <커뮤니티 시설> - 경찰서/파출소 - 소방서 - 복지시설 - 기초형 민중시장 - 문화시설 - 종합복지관 - 교육시설 - 의료기관 - 공공기관 - 천연고지자치 <문화 및 보호수> - 지역민주화운동 문화재 - 서울시지정 문화재 - 문화재등록문화재 - 보호수 <여객선> - 여객선 250m - 여객선 500m - 지하철 Scale = None (KEY MAP) 양천구 목2주거생활권 현황분석도 <경계> - 도시개발환경 - 행정통계 <정비사업관리계획> - 양천지역구역 - 주택재개발정비구역 - 주택신축정비구역 - 주택보수정비구역 - 주택안전정비구역 - 개발제한구역 <기타계획> - 양천기관리구역 - 한강측 <기타시설> - 공원마지 - 학교 - 노후화(이상) - 환경 <용도지역/지구> - 1용 주거용지역 - 2용 주거용지역 - 3용 주거용지역 - 2용 일반주거지역 - 2용 일반주2공지역 - 3용 일반주지역 - 준주거지역 - 상업지역 - 공업지역 - 녹지지역 - 일반관리지구 - 자치경리지구 - 창고고도지구 <커뮤니티 시설> - 경찰서/파출소 - 소방서 - 복지시설 - 기초형 민중시장 - 문화시설 - 종합복지관 - 교육시설 - 의료기관 - 공공기관 - 천연고지자치 <문화 및 보호수> - 지역민주화운동 문화재 - 서울시지정 문화재 - 문화재등록문화재 - 보호수 <여객선> - 여객선 250m - 여객선 500m - 지하철 신월1 주거생활권 특성 분석 - 생활권 남서쪽 서서울호수공원 및 북쪽 수영산 주변 일부 구릉지를 제외하고 대부분 평지로 이루어져 있음 - 도시계획관리사업을 통해 개선형 주거지 특성을 보이며, 대부분 시2종일반지역(전쟁아이의 다가구 연립 다세대주택이 밀집한 고밀 저층주거지 특성) - 비대단 인구는 양천구 평균보다 낮으며, 1인가구 비율이 양천구에서 가장 높게 나타남 - 신월사거리 일대 지구단위계획구역을 중심으로 생활권의 중심을 형성 신월1 주거생활권 주거환경지표분석 물리적 지표분석 - 주거환경부문 중 생활인프라, 교통 편의성, 사회적작용, 사회자아성, 주거지 넓음 사회적 지표분석 - 사회적작용 중 노인인구율, 기초생활수급자율, 외국인거주율, 세대지수, 생활인구율 높음 [신월1 주거생활권 개요] | 행정동 | 신월 1, 3, 5동 | |--------|----------------| | 면적 | 2.21 km² | | 인구수 | 60,444 명 | | 세대수 | 24,881 세대 | | 빌지수 | 5,396 개 | | 건축물수 | 4,479 개 | <커뮤니티 시설> - 공원 및 놀이터 - 주차장 - 체육시설 - 경찰서 - 읍방사 - 교육시설 <문화 및 프로그램> - 문화재청 문화재 - 문화재청등록 문화재 - 보호소 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m Scale = None ### 신월1 주거생활권 관리방향 - 대규모 농지 주변 주거지는 마을단위의 지속가능한 주거환경 개선 및 부족한 생활편의시설의 단계적 증축방안을 마련 - 생활화 서비스 및 소규모지역에 대한 우선시설로 기반시설을 확충하고 공공 지도 강화 - 시각지역, 개발계획구역으로 위임된 주거지 특성 관리 ### [주거환경관리] - 현화 일원지역 주변 보행자로를 통한 안전한 보행공간의 조성 등 안전성 제고 - 주택 내 학습공간시설의 설치 및 보행공간의 안전성 확충 - 다세대 주택구조 및 지하주차장 설립의 경우 도로, 공원, 주차장 등의 확충 등을 통해 주거환경의 개선을 수요도록 함 ### [생활기반시설] - 문화 서비스 소재지역에 대해 우선적으로 기본시설을 확충하고 공공지원 강화 - 어린이집 및 아동용품 시설 확충 등으로 - 대중교통체계 연계시설 제공으로 편리성 확충 - 다세대 주택구조 및 지하주차장 설립의 경우 도로, 공원, 주차장 등의 확충 등을 통해 주거환경의 개선을 수요도록 함 ### [생활기반시설] - 문화 서비스 소재지역에 대해 우선적으로 기본시설을 확충하고 공공지원 강화 - 어린이집 및 아동용품 시설 확충 등으로 - 대중교통체계 연계시설 제공으로 편리성 확충 - 다세대 주택구조 및 지하주차장 설립의 경우 도로, 공원, 주차장 등의 확충 등을 통해 주거환경의 개선을 수요도록 함 ### [특성관리] - 수영산, 농산동 일대 일대는 저층주택의 특성을 보장하며 체계적인 주거환경 조성 - 서울시에 관광지역이 있는 고유 토지공원을 조성하여 시계정관의 질적 향상을 도모하고 서울 자문공원으로의 공간간 인식 및 상생성을 부여 ### [신월1동] | 주거환경관리 | - 보행자로를 통한 안전한 보행공간의 조성 등 안전성 제고 - 배치시설 등 수요도록된 기본시설 확충 - 보행인구구조를 위한 생활기반시설 확충 | | 생활기반시설 | - 대중교통체계 연계시설 제공으로 편리성 확충 - 대중교통체계 연계시설 제공으로 편리성 확충 - 다세대 주택구조 및 지하주차장 설립의 경우 도로, 공원, 주차장 등의 확충 | | 생활가로 | - 도로길로로의 기반시설 확충으로 편리성 확충 - 도로길로로의 기반시설 확충으로 편리성 확충 | | 특성관리 | - 저층주거지역 특성을 보장하며 체계적인 주거환경 조성 | ### [신월3동] | 주거환경관리 | - 확장, 도면에 지하주차시설을 설치하며 주거지내 안전성 제고 - 저층주거지역 경관 및 도로, 공원, 화장실공간 등이 - 보행인구구조의 연계시설을 위해 주차장 확대, 대중교통 유형의 공공임대 주택 공급, 주차서비스프로그램 강화 | | 생활기반시설 | - 단계적구조 일원지역 내 주차시설 확충 - 기초생활권 및 중심지 소재지로 추천시설 제공 - 대중교통체계 연계시설 제공으로 편리성 확충 - 어린이집의 적정배치로 서비스 소재지역의 교통 에스 건조 - 도로길로로의 기반시설 확충으로 편리성 확충 | | 생활가로 | - 도로길로로의 기반시설 확충으로 편리성 확충 | | 특성관리 | - 서울시자치공원 일대는 서울주택에 특성을 보장하며 체계적인 주거환경 조성 | ### [신월5동] | 주거환경관리 | - 주거환경을 지속적으로 보호하고 시설물의 용도 관리 - 보행자로를 통한 안전한 보행공간의 조성 등 안전성 제고 | | 생활기반시설 | - 기초생활권 및 중심지 소재지로 추천시설 확충 - 대중교통체계 연계시설 제공으로 편리성 확충 - 어린이집의 적정배치로 서비스 소재지역의 교통 에스 건조 - 도로길로로의 기반시설 확충으로 편리성 확충 - 어린이집 및 아동용품 시설 확충 등 | | 생활가로 | - 도로길로로의 기반시설 확충으로 편리성 확충 - 도로길로로의 기반시설 확충으로 편리성 확충 | | 특성관리 | - 수요도록은 주거지역의 재정원이 시가지 내부로 이어지도록 연결성 강화 | ### [2025 서울특별시 도시·주거환경정비기본계획] 양천구 신월1주거생활권 #### 종합계획도 - <경계> - 주거생활환경계 - 행정통계계 - <청사연관관계> - 행정통계계 - 주택계열별시설구역 - 주택계열관리구역 - 개발제한구역 - 지구단계계획구역 - <기반시설> - 생활가로 - 도로(8m이상) - 학교 - 환경 - <공원화 및 보호수> - 국가지정 문화재 - 서울시지정 문화재 - 환경적정목록 환경재 - 보호수 - <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - <지역별> - 산월1 주택개발 #### 계획항목 - <생활기초계획> - 전반생활가로관리 - 특화기초관리 - 보행성향기초관리 #### Scale = None KEY MAP Scale = None 신월2 주거생활권 특성 분석 - 생활권 서측 지양산에 인접한 신월7동 및 신월6동 일부 구릉지역을 제외하고 대부분 평야로 이루어져 있음 - 토지획정관리사업을 통한 격차형 주거지로 저층 고밀 주거지 특성을 보이며 북측은 경인고속도로 남측은 신월로에 의해 구분되는 저층주거지로 주거생활권을 형성 - 저층주거지에 대한 계획적 관리와 나홀로 아파트의 경관관리가 필요 - 신정제정비촉진지구 계획으로 주거지 변화가 예상되는 지역으로 주변 주거지와의 계획적 연계 및 관리 필요 신월2 주거생활권 주거환경지표분석 물리적 지표분석 - 주거환경부문 중 교통편의성이 낮음 - 사회경제지표 중 노인인구율, 기초생활수급자율, 출생율이 높음 사회적 지표분석 양천구 신월2주거생활권 현황분석 <경계> - 주거생활권경계 - 행정구경계 <경비사업관련계획> - 행정동경계 - 주택재개발협의구역 - 주택재건축협의구역 - 주택재개발구역 - 주택재건축구역 - 개발제한구역 <기타계획> - 경관기준지구역 - 기반녹지축 <기반시설> - 공원지 - 도로(8m이상) - 학교 - 하천 <용도지역/지구> - 1종 전용주거지역 - 1종 일반주거지역 - 2종 일반주거지역 - 2종 일반주거지역 - 3종 일반주거지역 - 준주거지역 - 상업지역 - 업무지역 - 녹지지역 - 자연경관지구 - 중심지관리지구 - 최고고도지구 <커뮤니티 시설> - 소방서 - 주차장 - 가로등 전용시장 - 공원시설 - 문화시설 - 교육시설 - 우유소 등 <문화재 및 보호구> - 국가지정 문화재 - 서울시지정 문화재 - 문화재청등록 문화재 - 보호구 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m [신월2 주거생활권 개요] | 행정동 | 신월 2, 4, 6, 7동 | |--------|------------------| | 면적 | 2.91 km² | | 인구수 | 79,101 명 | | 세대수 | 29,404 세대 | | 필지수 | 4,270 개 | | 건축물수 | 3,667 개 | (KEY MAP) Scale = None 0 100 200 300 400 500(m) 신월2 주거생활권 관리방향 - 장기 미시행 사업구역의 사업 추진의사 확인, 사업추진구역은 주변 자연환경을 고려하여 주거환경을 관리하고, 이 추진구역은 주거환경관리사업 검토 - 신정재개발지역지구와 인접한 생활권내 주거환경 관리 - 시계지역 개발단지역, 도시자연공원으로 위로보인 주거지 특성 관리 [주거환경관리] - 보호분야를 통한 안전한 보행공간의 조성 등 안전성 제고 - 저소득층의 주거안정을 위해 주택바우처 확대, 다양한 유형의 공공임대주택 공급 추진 - 구역별 주거지는 마을단위의 지속가능한 주거환경 개선 및 부족한 생활편익시설 단계별 확충방안을 검토 [생활기반시설] - 공공용지 및 사용지역의 주차장 확충 등 우차공간 확보방안 검토 - 민간 생활권 내 지하철역까지 안전성 등 다중교통체계 보완 - 기존생활권 중심의 소규모 문화공간 확보 검토 [생활가로] - 검토실시여부인 오목로4길을 기반으로 지속적관리 - 어소이 및 노인을 위한 보차관리시설 확충 등 보행공간 안전성 제고 - 가로형 인접시장 주변의 기반공간 및 보행환경 관리 [특성관리] - 신정재개발비축지구 등 대규모개발사업 주변 주거환경 관리 - 서울 시계, 신문동지역에 위치한 고유 도로공간을 조성하여 시계광장의 질적 향상을 도모하고 서울 관광로서의 공간간 인연 및 상생성을 부여 [신월6동] 주거환경관리 - 보호분야를 통한 안전한 보행공간의 조성 등 안전성 제고 - 단독다각구 주택 밀집지 내 주차시설 확충 생활기반시설 - 주차 교통시설 확보를 검토하여 대중교통체계 제고 - 기초생활권 중심의 소규모 문화공간 확보 검토 - 신정지역에 대한 기반공간 확충 방안 제시 생활가로 - 남부순환로79번 인근공간성 강화지역의 가로경관 및 보행환경 관리 특성관리 - 신정재개발비축지구 등 대규모개발사업 주변 주거환경 관리 [신월7동] - 보행공간을 통한 안전한 보행공간의 조성 등 안전성 제고 주거환경관리 - 저소득층지역 공공 소방시설 확보 및 화재안전 관리 - 신정지역에 대한 기반공간이 정점한 조사 및 함께 위험지역의 개발을 제어 생활기반시설 - 단독다각구 주택 밀집지 내 주차시설 확충 - 주차 교통시설 확보를 검토하여 대중교통체계 제고 - 기초생활권 중심의 소규모 문화공간 확보 검토 - 기존 국립립원지사의 규모 확충 생활가로 - 지하로 대중교통이용한 생활시설 확선 및 소규모 문화공간 확보 검토 - 신정지역에 특성지역 인접지역의 가로경관 관리 특성관리 - 지상간으로의 조성 및 시험적 특성과의 조화 도모 [신월2동] 주거환경관리 - 주택 내 하수용량방지시설 지원 등 주택 안전성 확충 - 단독다각구 주택 밀집지 내 주차시설 확충 - 주차 교통시설 확보를 검토하여 대중교통체계 제고 생활기반시설 - 보행공간을 통한 생활권의 안전성 확보 - 주차 공간확보 및 안전성 제고 및 주거생활권 단위의 공공시설 적극 확보 생활가로 - 어소이 및 노인을 위한 보차관리시설 확충 등 보행공간 안전성 제고 특성관리 - 신정재개발비축지구 등 대규모개발사업 주변 주거환경 관리 [신월4동] 주거환경관리 - 다각구 다세대주택 밀집지역의 주거환경을 향상하고, 다양한 유형의 주택화를 유치하기 위해 커뮤니티시설의 확충, 공동체 활성화를 지원 생활기반시설 - 대중교통체계 안전성 제고로 접근성 확충 생활가로 - 오목로14길 가로환경 지속적관리 편성 특성관리 - 중저층주거지의 특성을 고려한 조화로운 주거환경 형성 <경계> 주거생활권경계 행정동경계 <정비사업단계계획> 평택동지역 주택재개발일반구역 주택재개발단계계획구역 평택동지역 (지역개발일반, 주택 재개발) 주구단위계획구역 <기반시설> 공원녹지 도로(6m이상) 학교 하천 <문화시설 및 보호수> 국도문화 문화재 서울시지정 문화재 문화자원정록 문화재 보호수 <액세스> 액세스 250m 액세스 500m 지하철 [계획항목] 생활기초계획 주거환경관리 특화가로관리 보행생활가로관리 [정비예정구역] <월도계획> <기초계획> 월도 높이 간격별 면적 *** 기초계획 (KEY MAP) Scale = None 신정 주거생활권 특성 분석 - 남측 계양지구한공원변으로 구릉지가 형성되어 있으며, 그 외 신정1,4동은 평지 특성을 보임 - 토지구획관리상태를 통해 조성된 노후주택 밀집지역에, 산월6동의 저층주거지역과 신정5동의 새롭게 조성되는 도시자유발구간 신정보급지의 주택지구역에 대한 사회적 경계 필요 - 세대당 인구수 및 1인 가구 비율이 양천구 평균과 유사하나 65세 인구 및 특가노인 비율 높음 - 신정3동을 제외한 신정의 주거생활권은 신분의 퇴치지구 등 새로운 조성되는 개발지역에 대한 계획적 관리 필요 신정 주거생활권 주거환경지표분석 물리적 지표분석 - 주거환경부문 중 생활편의성, 생활 품격성이 비교적 높음 사회적 지표분석 - 사회경제적측 중 노인인구율, 외국인 거주율, 체험자율이 높음 [신정 주거생활권 개요] | 행정동 | 신정1, 3, 4동 | |--------|----------------| | 면적 | 4.25 km² | | 인구수 | 118,233 명 | | 세대수 | 43,998 세대 | | 물지수 | 6,969 개 | | 건축물수 | 5,717 개 | Scale = None (KEY MAP) | 주거생활권 | 면적 | 인구수 | 세대수 | |------------|------|--------|--------| | 공항·방화주거생활권 | 20.71㎢ | 107,815 명 | 44,281 세대 | | 마곡주거생활권 | 6.49㎢ | 76,990 명 | 30,153 세대 | | 염창주거생활권 | 3.32㎢ | 84,134 명 | 31,516 세대 | | 발산주거생활권 | 4.83㎢ | 97,833 명 | 34,688 세대 | | 화곡1주거생활권 | 2.94㎢ | 124,426 명 | 50,169 세대 | | 화곡2주거생활권 | 3.14㎢ | 84,648 명 | 32,683 세대 | [KEY MAP] Scale = None 2025 서울특별시 도시·주거환경정비기본계획 강서구 공항방화주거생활권 종합계획도 <경계> - 주거환경관리계 - 행정통권계 <정비사업관련계획> - 주택의속성정비구역 - 주민자치계획구역 - 개발제한구역 <기반시설> - 공원 - 도로 - 하천 <운하계 및 보호수> - 운하계 - 보호수 <예산> - 예산권 250m - 예산권 500m <계획항목> - 생활기초계획 - 균형생활기초관리 - 보행생활기초관리 <정비예정구역> - <일도계획> - <기초계획> - <간도계획> - <도로계획> - <기초계획> [공항동] 주거환경관리 - 저층주택지 내 공사, 소방시설 확보 등 화재대책점검 관리 생활기반시설 - 주거생활의 편의를 위한 주민대상 생활공간 개선 - 주거생활의 중심을 소규모 유치공간 확충 - 노인인구증가에 맞게 편의시설 확충 - 어린이와 애완동물 시설 확충 안전 생활가로 - 대중교통편한 보행시설 개선 및 소규모 유치공간 확충 검토 특정관리 - 공항방화지역 주변 주거환경 관리 [방화1동] 주거환경관리 - 평가 미시에 새단국역에 사전 추진하여 확인, 새단후진국역은 추후 확장 검토 - 저층주택지 내 공사, 소방시설 확보 등 화재대책점검 관리 생활기반시설 - 주거생활의 편의를 위한 주민대상 생활공간 개선 - 주거생활의 중심을 소규모 유치공간 확충 - 노인인구증가에 맞게 편의시설 확충 - 어린이와 애완동물 시설 확충 안전 생활가로 - 대중교통편한 보행시설 개선 및 소규모 유치공간 확충 검토 특정관리 - 방화방화지역 주변 주거환경 관리 [방화2동] 주거환경관리 - 저층주택지 내 공사, 소방시설 확보 등 화재대책점검 관리 생활기반시설 - 주거생활의 편의를 위한 주민대상 생활공간 개선 - 주거생활의 중심을 소규모 유치공간 확충 - 노인인구증가에 맞게 편의시설 확충 - 어린이와 애완동물 시설 확충 안전 생활가로 - 대중교통편한 보행시설 개선 및 소규모 유치공간 확충 검토 특정관리 - 방화방화지역 주변 주거환경 관리 [방화3동] 주거환경관리 - 경남단로로 길림폭포일의 구조지 지정 및 배후지역에 대한 강원적 관리 생활기반시설 - 전라지역과 접촉지역 내 주민시설 확충 - 새단지역시설의 공공지역 양화 및 인구 해외 유출 - 어린이와 애완동물 시설 확충 안전 생활가로 - 어린이 및 노인을 위한 보행시설 확충 등 보행공간 안전성 개선 특정관리 - 공사시설, 운송공사시설의 주변 역사지를 활용한 주거지 특성관리 [주거환경관리] - 구릉지 및 저지대 수해, 산사태 등 재해대응방안 마련 [생활기반시설] - 민간 서비스 소매지역에 대해 우선적으로 건설시설을 확충하고 공공 지원 강화 - 사회복지시설을 확충하고 관련 기간간의 연계를 강화하여 힘스를 토탈서비스 [생활가로] - 대중교통편한 보행시설 개선 및 소규모 유치공간 확충 검토 [특성관리] - 개발산 일대 저층주거지 특성보전을 통한 영향한 주거환경 조성을 유도하고, 정부시설을 우회할 경우 우연 저층주거지의 일조 및 조경 등을 고려한 경관계획 수립 [KEY MAP] Scale = None 발산 주거생활권 관리방향 주거생활권 특성 분석 - 우장산 근린공원, 수영장은 저외하고 비교적 열단한 지형임 - 도시계획관리사업, 덕지개발사업 등에 의해 형성된 주거지와 자연발생 주거지와 구분지역 주거지가 존재함 - 촌통주택보다 단독주택의 비율이 높은 관계에 주거유의의 흐름보다 아파트와 단독주거지가 분리되어 있음 - 발산 덕지개발구의 사업으로의 복속구 개발에 따른 주거환경의 급격한 변화가 예상되며 주거지 유형 특성을 고려한 계획의 관리 필요 발산 주거생활권 주거환경지표분석 물리적 지표분석 - 주거환경부문 중 수거지역성이 높고, 시의자능, 생활편의성, 재육전적성이 높음 사회적 지표분석 - 사회경제적측 중 노인인구율, 외국인 거주율, 체류자율, 출생률을 보임 [발산 주거생활권 개요] | 행정동 | 발산1동, 우장산동, 화곡3동 | |--------|-----------------------------| | 면적 | 4.83㎢ | | 인구수 | 97,833 명 | | 세대수 | 34,688 세대 | | 물건수 | 5,346 개 | | 건축물수 | 1,136 개 | (KEY MAP) Scale = None 0 100 200 500 (km) 2025 서울특별시 도시·주거환경정비기본계획 강서구 발산주거생활권 종합계획도 <경계> - 주거생활환경계 - 행정통계계 <정비사업범위계획> - 정비범위지역 - 개발제한구역 - 구역단위계획구역 <기반시설> - 관광지 - 도로(8m이상) - 학교 <문화재 및 보호구> - 보호구 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m <계획항목> - 생활기반시설 - 민간생활가로관리 - 특화가로관리 - 정비생활가로관리 <정비예정구역> - 발산동 1027번지 제안예정구역 - 인접주거지 주거환경을 고려한 배치계획 수립 - 주변 가로당을 연계한 길잡이구 확보 <발산1동> - 주거환경관리 - 수영산 일대의 자연경관을 활용한 주거지 특화관리 - 저층주택지 내 공사, 소방시설 확보 및 위해안전관리 - 생활기반시설 - 기초생활권 중심의 소규모 흥식공간 확충 임토 - 생활가로 - 대중교통편의 보행시설 개선 및 소규모 흥식공간 확충 임토 - 특설관리 - 공사관리 - 수영산 주변 빌딩 및 일원의 주거환경 관리 <우성산동> - 주거환경관리 - 우성산 일대 구릉지역 건축여건으로 인한 구릉지공간 택수방지자 및 자연형의 조성의 확보될 수 있도록 구릉지 주거지 고층화 억제 - 저층주택지 내 공사, 소방시설 확보 및 위해안전관리 - 생활기반시설 - 단독 다가구 주택 임차인 내 주거시설 확충 - 민간생활가로관리 - 저층주택지 내 공사, 소방시설 확보 및 위해안전관리시설 확충 임토 - 단독 다가구 주택 임차인 내 주거시설 확충 - 부족한 공공시설 확충과 도심소공원의 확충 - 생활가로 - 대중교통편의 보행시설 개선 및 소규모 흥식공간 확충 임토 - 특설관리 - 구릉지의 곡류에 대응으로 인한 구릉지공간 택수방지자 및 자연지형의 조망 이 확보될 수 있도록 구릉지 주거지 고층화 억제 <발산 주거생활권 관리방향> - 수영산 우성산 일대의 자연경관을 활용한 주거지 특색관리 - 구릉지 및 저층주택, 산지대를 재해대책방안 마련 - 발산지지구, 마곡지구의 연계된 생활권내 주거환경 관리 <주거환경관리> - 60년대 포지구획정지사업으로 형성된 노후 주거지에 대한 계획적 관리 - 구릉지의 고층아파트로 인한 택수방지자 및 자연지형의 조망이 확보될 수 있도록 구릉지 주거지 고층화 억제 <생활기반시설> - 문화 서비스 소외지역에 대해 우선적으로 기반시설을 확충하고 공공 지원 강화 - 사회복지시설을 확충하고 관련 기관간의 연계를 강화하여 원스톱 토탈서비스 확보 <생활기로> - 대중교통편의 보행시설 개선 및 소규모 흥식공간 확충 임토 - 어린이 및 노인을 위한 보육문화시설 확충 등 보행공간 안전성 채고 <특성관리> - 중요 경관보유지 구릉지 지형 및 저층주택에 대한 경관적 배치 - 수영산 우성산 인근 저층주택의 특성을 보전하며 체계적인 주거환경 조성 <화곡3동> - 주거환경관리 - 양호한 단독주택구 보호 및 유지관리방안 검토 - 생활기반시설 - 기초생활권 중심의 소규모 흥식공간 확충 임토 - 노인생활공간의 증대에 따른 양상동 등 노인복지관리시설 확충 임토 - 생활가로 - 대중교통편의 보행시설 개선 및 소규모 흥식공간 확충 임토 - 저층주택 공공시설 확보 및 도심소공원의 확충 - 특설관리 - 개발에 의한 판매적인 스테이지단지 지양 <KEY MAP> Scale = None ### 염창 주거생활권 관리방향 - 장기 미시형 사업구역의 사업 추진의사 확립, 사업추진구역의 주변 자연환경을 고려하여 주거환경을 관리하고, 이 추진구역은 주거환경관리사업 검토 다양하고 품격 있는 수목정원 형성조망 및 개방감, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 토지보상 관리 #### [가양3동] | 주거환경관리 | - 음공입지의 주거지 내 공장간의 용도분배를 가급적 지양하고 용도 분리 관리 | |--------------|--------------------------------------------------------------------------------| | 생활기반시설 | - 기초생활권 중심의 소규모 문화공간 확보 검토 | | 생활가로 | - 대중교통권한 보행시설 개선 및 소규모 휴식공간 제고 | | 특성관리 | - 한강변의 애타리 단지가 시가지 및 자연관리모드의 조성을 지양하고 주거 품질을 이용할 수 있도록 연장된 바닥으로 재단독시 공원을 고려한 정비 필요 | #### [주거환경관리] - 준공입지의 주거지 내 공장간의 용도분배를 가급적 지양하고 용도 분리 관리 - 도자문제를 통한 안전한 보행공간의 성립 및 안전성 제고 #### [생활기반시설] - 기초생활권 중심의 소규모 문화공간 확보 검토 #### [생활가로] - 기초생활권 중심의 소규모 문화공간 확보 검토 #### [특성관리] - 한강변의 물과 경관특성인 구릉지 지형 및 배후지역에 대한 경관적 배려 - 준공입지역 주거공용도재지역 및 대규모 공용 이적지역 대한 계획적 관리 ### [등촌1동] | 주거환경관리 | - 음공입지의 주거지 내 공장간의 용도분배를 가급적 지양하고 용도 분리 관리 | |--------------|--------------------------------------------------------------------------------| | 생활기반시설 | - 기초생활권 중심의 소규모 문화공간 확보 검토 | | 생활가로 | - 대중교통권한 보행시설 개선 및 소규모 휴식공간 제고 | | 특성관리 | - 음공입지의 주거지 내 공장간의 용도분배를 가급적 지양하고 용도 분리 관리 | ### [염창동] | 주거환경관리 | - 음공입지의 주거지 내 공장간의 용도분배를 가급적 지양하고 용도 분리 관리 | |--------------|--------------------------------------------------------------------------------| | 생활기반시설 | - 공공주차장 확보 검토 | | 생활가로 | - 대중교통권한 보행시설 개선 및 소규모 휴식공간 제고 | | 특성관리 | - 한강변의 애타리 단지가 시가지 및 재단독시 공원을 고려한 정비 필요 | --- **2025 서울특별시 도시·주거환경정비 기본계획** **강서구 염창주거생활권** **종합계획도** - <경계> - 주거생활환경계 - 행정통계계 - <정부사업관련계획> - 주택관리관리법령지역 - 자치구단위계획구역 - <기반시설> - 문화복지 - 도로 (8m 이상) - 하고 - 하천 - <역세권> - 역경관 250m - 역세권 500m - 지하철 **[계획항목]** - <생활기반계획> - 근린생활기초관리 - 보행생활기초관리 **[정비예정구역]** - <일도계획> - 용적률 - 농지 - 건축물 - 영역 - <기초계획> - 기초계획 **Scale = None** 2025 서울특별시 도시·주거환경정비기본계획 강서구 화곡1주거생활권 현황분석도 <경계> - 주거생활환경계 - 행정통계계 <정비사업관련계획> - 현행정정책 - 지하난화계획구역 <기반시설> - 공원/공지 - 도로(8m이상) - 학교 - 하천 <용도지역/지구> - 1종 전용주거지역 - 2종 전용주거지역 - 3종 일반주거지역 - 4종 일반주거지역 - 주거지역 - 상업지역 - 녹지지역 - 일반관리지구 - 복지문화관리지구 - 용지관리지구 - 자연경관지구 - 시그니처도지구 <취약시설> - 경찰서/파출소 - 소방서 - 병원/의료소 - 기초형 건설사업 - 공장/창고 - 공공시설 - 교육시설 - 주유소 등 <음식점 및 코오롱> - 극대화정 관광지 - 서울시지역 문화재 - 문화재정등록 문화재 - 보호수 <여건권> - 약점권 250m - 약점권 500m - 지자체 Scale = None 화곡1 주거생활권 특성 분석 - 전반적으로 평탄한 지형으로 보이며 있으며, 회색동 통계상 주택으로 구분된 주거지역이 보임 - 도시계획관리사업을 통하여 주거지가 형성 되었고, 객차형 주거지의 단독주택의 비율이 높으며, 단독 및 다가구 주택에서 다세대 주택으로 주거용 형태 변화가 진행중임 - 건입, 건물물이 높고 1단가가 비율이 높은 특성을 보임 - 자동차가가 발달한 주거지역 대한 개발적 전력을 통한 주거환경개선 유로 필요함 화곡1 주거생활권 주거환경지표분석 물리적 지표분석 - 주거환경부문 중 교통편의성은 높고, 생활편의성, 생활편의성, 재목적성, 생활편의성, 사회적편의성의 높음 사회적 지표분석 - 사회적편의성 중 주민참여, 가족의 활동수치지역 중 고, 편의품, 업무를 100%인거주를 15세대의 학생가업구역이 높음 [화곡1 주거생활권 개요] | 행정동 | 화곡 1, 2, 4, 8동 | |--------|------------------| | 면적 | 2.94 km² | | 인구수 | 124,426 명 | | 세대수 | 50,169 세대 | | 토지수 | 12,025 개 | | 건축물수 | 2,067 개 | (KEY MAP) 화곡1 주거생활권 관리방향 - 전반적으로 평탄한 지형으로 보이며 있으며, 회색동 통계상 주택으로 구분된 주거지역이 보임 - 도시계획관리사업을 통하여 주거지가 형성 되었고, 객차형 주거지의 단독주택의 비율이 높으며, 단독 및 다가구 주택에서 다세대 주택으로 주거용 형태 변화가 진행중임 - 건입, 건물물이 높고 1단가가 비율이 높은 특성을 보임 - 자동차가가 발달한 주거지역 대한 개발적 전력을 통한 주거환경개선 유로 필요함 화곡2 주거생활권 특성 분석 - 전반적으로 평탄한 지형으로 보이고 있으나 생활권 중심부 봉지 주변으로 구분지 건설지역을 보임 - 도시구획정리사업을 통하여 주거지가 형성 되었고, 격차형 주거지의 단독주택의 비율이 타주 높으며, 단독 및 다가구 주택에서 다세대 주택으로 주거용형태 변화가 진행중 - 전업, 전문직, 공무원 등이 이상 노인연구 비율이 낮은 특성을 보임 - 강남지역까지산계 일대를 중심으로 생활권 중심을 형성 - 철수역하우저지역에 대한 저층안전지역 확대 및 지류주거지가 멸실한 주거지에 대한 계획적 관리 필요 화곡2 주거생활권 주거환경지표분석 물리적 지표분석 - 주거환경부문 중 교통안전성, 생활안전성, 희로환자영, 생활자재성, 주거지역 안전 보장 사회적 지표분석 - 사회경제지역 중 노인인구율, 개초생 활수급자율, 의식연거주율, 세입자율 이 높음 [화곡2 주거생활권 개요] | 행정동 | 화곡본동, 화곡동, 동춘2동 | |--------|-----------------------------| | 면적 | 3.14 km² | | 인구수 | 84,648 명 | | 세대수 | 32,683 세대 | | 물건수 | 6,483 개 | | 건축물수| 1,607 개 | (KEY MAP) 화곡2 주거생활권 관리방향 - 장기 미시행 사업구역의 사업 추진의사 확인, 사업추진구역은 주변 자연환경을 고려하여 주거환경을 관리하고, 미 추진구역은 우거지환경관리사업 험도 분화 서비스 소재지역에 대해 유도적으로 기반시설을 확충하고 종공지원 강화 - 종공산 일대의 촉진구역과 특성관리 [화곡6동] - 화곡로 및 경계선으로 인근에 집립된 속역도와역시설이 인근 주변 주택지 용도변경이 크다 - 화곡, 경남사지역에는 가속생태시설을 설치하여 주거지내 양천점 - 화곡로를 통한 야외연합 생활공간과 조성 등 양천점 확고 - 화곡로 인근 주택 내 핵심역종자시설 지원 등 주택 양천점 확충 - 화계산의 신재래 개발 관리 [주거환경관리] - 수목화재시설이 활성화된 일반상업지역 접근 주변 주택지로 용도전이 관리 - 보행환경을 통한 안전한 보행공간의 조성 및 안전점 개고 - 구조지 및 주차지 수해, 산사태 등 재해대응방향 마련 - 구조지 및 주차지의 예방대책을 지속가능한 주거환경 개선 및 부족한 생활편의시설의 단계적 보충을 위한 임대 [생활기반시설] - 시설복합시설의 공공지역 강화 및 민간 참여 용도 - 자치위탁의 기초체계를 보행공간위주의 기초체계로 정비하고 편리하고 안전하게 활용할 수 있는 운동장계획 [생활가로] - 화곡로 주변 일반상업지역 속역도와역시설의 용도 확대 지원 등 불허용도 지정안정 필요 [특성관리] - 홍제산 일대 저층주거지 특성보전을 통한 양호한 주거환경 조성을 유도하고, 정화계획을 수립할 경우 주변 저층주거지의 밀도 및 조망 등을 고려한 경관계획 수립 [등촌2동] 주거환경관리 - 주변 내 핵심역종자시설 지원 등 주변 양천점 확충 - 단식대가구 주택 입지 내 주차시설 확충 생활기반시설 - 보행환경을 통한 안전한 보행공간의 조성 및 안전점 개고 - 사전시설을 확충하고 관련 기관과의 연계를 강화하여 워스플 보험 생활가로 - 자치위탁의 기초체계를 보행공간위주의 기초체계로 정비하여 보행공간가로 양천점 확장 특성관리 - 홍제산의 안전한 운동장계획을 보전하며 적절한 주거환경 조성 [화곡본동] 주거환경관리 - 화곡로 및 경계선으로 인근에 집립된 속역도와역시설이 인근 주변 주택지 용도변경이 크다 - 보행환경을 통한 안전한 보행공간의 조성 및 안전점 개고 - 화곡로 인근 주택 내 핵심역종자시설 지원 등 주택 양천점 확충 생활기반시설 - 기초생활권을 중심으로 화곡로 주변의 공공지역 확보 - 화곡로 주변의 보행공간의 조성 및 안전점 개고 - 화곡로 인근 주택 내 핵심역종자시설 지원 등 주택 양천점 확충 - 화계산의 신재래 개발 관리 생활가로 - 화곡로 주변의 보행공간의 조성 및 안전점 개고 - 화곡로 인근 주택 내 핵심역종자시설 지원 등 주택 양천점 확충 - 화계산의 신재래 개발 관리 특성관리 - 화곡로 및 경계선으로 인근에 집립된 속역도와역시설이 인근 주변 주택지 용도변경이 크다 - 화곡, 경남사지역에는 가속생태시설을 설치하여 주거지내 양천점 - 화곡로를 통한 야외연합 생활공간과 조성 등 양천점 확고 - 화곡로 인근 주택 내 핵심역종자시설 지원 등 주택 양천점 확충 - 화계산의 신재래 개발 관리 <계획항목> <생활가로계획> - 근린생활가로관리 - 보행생활가로관리 <계획예정구역> <일도계획> - 홍제산 농지 - 경계물 경계 <가로계획> - 기초체계 Scale = None | [오류·수궁주거생활권] | | |----------------------|---------------| | 행정동 | 수궁동, 오류1-2동 | | 면적 | 7.86㎢ | | 인구수 | 86,763 명 | | 세대수 | 32,379 세대 | | [고척·개봉주거생활권] | | |----------------------|---------------| | 행정동 | 고척1-2동, 개봉1-2-3동 | | 면적 | 5.10㎢ | | 인구수 | 150,509 명 | | 세대수 | 56,316 세대 | | [구로·신도림주거생활권] | | |----------------------|---------------| | 행정동 | 구로1-2-5동, 신도림동 | | 면적 | 5.28㎢ | | 인구수 | 140,524 명 | | 세대수 | 49,044 세대 | | [구로디지털단지주거생활권] | | |----------------------|---------------| | 행정동 | 구로3-4동, 기리홍동 | | 면적 | 1.88㎢ | | 인구수 | 81,112 명 | | 세대수 | 33,325 세대 | 2025 서울특별시 도시·주거환경정비기본계획 구로구 주거생활권 주거생활권 구분도 [일반항목] (경계) - 자치구경계 - 주거생활권경계 (기반시설) - 공원녹지 - 도로 - 하천 - 지하철 (KEY MAP) Scale = None 고척-개봉 주거생활권 관리방향 주거생활권 특성 분석 - 안양천, 가봉공원이 생활권 경계를 이루며 서그룹지역의 지형특성을 보여 - 자연환경적으로 성장한 주거지이며 도로 등 기반시설이 더 생활권에 열악한 환경을 나타낸다 - 구로구 주거생활권 중 서대문 안수지구 상대적으로 높은 관이이고 - 공용시설이 부족한 농축 - 관광업지역은 다목적 공용지역으로 개발되었거나, 가봉에접한 지역의 다수 분포, 온광업지역의 유효한 자재에 대한 계획적 관리 필요 - 청수리에 우산지역 및 노후주택 복잡지역에 대한 계획적 관리 필요 - 생활권 내 지하철역이 1가스로 대중교통 여건이 열악 고척-개봉 주거생활권 주거환경지표분석 물리적 지표분석 - 주거환경지표 중 생활인구, 교통편 레일, 사회자체적 부문 높음 사회적 지표분석 - 사회경제적 중 노인인구율과 건강을 비교해 높고, 대부분 집단에 근접함 [고척-개봉 주거생활권 개요] | 행정동 | 고척 1,2동, 개봉 1,2,3동 | |--------|--------------------------| | 면적 | 5.10 km² | | 연구수 | 150,509 명 | | 세대수 | 56,316 세대 | | 별자수 | 11,858 개 | | 건축물수 | 4,753 개 | Scale = None 구로디지털단지 주거생활권 특성 분석 - 도림천과 남부순환로, 구로신도심생활권, 금천구로 동쪽에 있으며 대부분 편리시행으로 구성되어 있음 - 구로3, 4동은 공동주택 비율이 거의 다수를 차지하나 가리봉동은 은공업지역 특성에 따라 다가구주택 비율이 고반수를 차지 - 구로동 대부분은 은공업지역이며, 적군 표지고가리로 조성되어 의류 및 화선관련 아울렛이 수두 앞지 - 생활권내 지하철역 1개소가 있으며 대규모로 여건이 봉건 - 서울의 대표적인 의료인 거동지역으로 2003년 급평발전특구지구로 지정 희별, 전력선 등 상업영업기능으로 복합개발 예정 구로디지털단지 주거생활권 주거환경지표분석 물리적 지표분석 - 주거환경부문 중 생활화성, 재래화학, 주거자유성이 매우 높음 사회적 지표분석 - 서울 경제학적 중 개발생활수급시설 건축물, 의료인건물, 상점지점이 높고, 1단계의 학원개입률이 낮음 [구로디지털단지 주거생활권 개요] | 행정동 | 구로3, 4동, 가리봉동 | |--------|---------------------| | 면적 | 1.88 km² | | 인구수 | 81,112 명 | | 세대수 | 33,325 세대 | | 빌지수 | 7,575 개 | | 건축물수| 2,661 개 | <경계> - 주거생활환경계 - 행정용경계 - 청비사업운영계획 - 은공업장구역 - 지구단위계획구역 <기타기획> - [환경기획관리구역] - 자연속 <기반시설> - 공원/공지 - 학교 - 운전 <통도지역/지구> - 1층 생활주거지역 - 2층 전원주거지역 - 3층 일반주거지역 - 4층 일반주거지역 - 은공업지역 - 상업지역 - 공업지역 - 일반관리지역 - 역사문화유산지역 - 음악관리지역 - 재개발지역 - 외고등지구 <커뮤니티 시설> - 1동청사/파출소 - 소한서 - 우체국 - 특화시설 - 가로등/주행사랑 - 2동청사 - 문화시설 - 교육시설 - 3동청사 - 운전시설 - 우유소 등 <문화 및 보호수> - 국가지정 문화재 - 서울시지정 문화재 - 문화유형목 문화재 - 보호수 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 Scale = None KEY MAP N ## 구로·신도림 주거생활권 관리방향 - **장기 비서 시설 운영역의 사용 추진사업 확대, 시민주도구역 및 주택 재생현장정립 고려하여 주거환경을 고려하고 주거구역은 주거환경관리사업 검토 - **다양하고 풍부한 수변생명 활성화 및 개발함, 연계 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모·높이 관리** ### [주거환경관리] - 도심지역 주거지 내 공원간의 유효연재를 가공적 지향하고 물도 물의 관리 - 생활권내 주목적 도시인 구로공동경로의 개선 등 지정철 철도 인한 생활권내 남북간 단절 완화방안 모색 ### [생활기반시설] - 대규모 시설공급을 지향하고 기초생활권 중심의 소규모 문화공간 확보 검토 ### [생활기초] - 구간별 기능을 고려하여 차도폭 조정, 과속방지시설 등을 설치하여 보행자의 안전형성을 위한 체계적인 정비 검토 ### [특수관리] - 준공업지역 주·공용도 운송체계 및 대규모 공장 이적지에 대한 계획적 관리 - 다각화 및 풍력 있는 수변생명 활성화를 위한 조망 및 개방함, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모·높이 계획 ## [신도림동] | 주거환경관리 | - 준공업지역 주거지 내 공원간의 유효연재를 가공적 지향하고 물도 물의 관리 | |--------------|--------------------------------------------------------------------------------| | 생활기반시설 | - 저층주거지 일자지역 내 공원간의 유효연재를 가공적 지향하고 물도 물의 관리 - 보행자 동선의 시설 확충과 공도의 공원화 확충 - 생활기초시설을 확충하고 기존 거리간의 연결을 강화 - 어린이 및 노인동굴 시설 확충 검토 | | 생활가교 | - 대규모공간의 보행자로 개선 및 소규모 문화공간 확충 검토 | | 특수관리 | - 연장된 대규모고 일자 있는 수변생명 활성화를 위한 조망 및 개방함, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모·높이 계획 | ## [구로동1] | 주거환경관리 | - 지상철 기반 주거환경 개량지역 | |--------------|----------------------------------| | 생활기반시설 | - 기초생활권 중심의 소규모 문화공간 확보 검토 - 보행자 동선의 시설 확충과 공도의 공원화 확충 - 생활기초시설을 확충하고 기존 거리간의 연결을 강화 - 노인연령층의 안전하게 이용할 환경과 노인복지지원시설 확충 검토 | | 생활가교 | - 대규모공간의 보행자로 개선 및 소규모 문화공간 확충 검토 | | 특수관리 | - 연장된 대규모고 일자 있는 수변생명 활성화를 위한 조망 및 개방함, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모·높이 계획 - 준공업지역 내 공유지역의 이용한 물류지역에 대한 관리 및 외국인 거주자 이용방안 검토 | ## [구로동2] | 주거환경관리 | - 준공업지역 내 공지·소방도로 확보 및 화재안전점검 고려 - 준공업지역 내 공지와 공원간의 유효연재를 가공적 지향하고 물도 물의 관리 | | 생활기반시설 | - 저층주거지 일자지역 내 공원간의 유효연재를 가공적 지향 | | 생활가교 | - 연장된 대규모고 일자 있는 수변생명 활성화를 위한 조망 및 개방함, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모·높이 계획 - 준공업지역 내 공유지역의 이용한 물류지역에 대한 관리 및 외국인 거주자 이용방안 검토 | ## [구로5동] | 주거환경관리 | - 핵심 주거지역 기반시설의 보완 및 주거지역 생활시설을 제고하고 보행자로운 공원 대형화 보행자로운 조망 등 대규모 체계 | | 생활기반시설 | - 소인연령층의 안전하게 이용할 환경과 노인복지지원시설 확충 검토 - 어린이 및 노인동굴 시설 확충 검토 | | 생활가교 | - 연장된 대규모고 일자 있는 수변생명 활성화를 위한 조망 및 개방함, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모·높이 계획 - 준공업지역 내 공유지역의 이용한 물류지역에 대한 관리 및 외국인 거주자 이용방안 검토 | ## [계획항목] - **<생활기초계획>** - 근린생활기초공간 - 특화거리관리 - 소행방향기초공간 ## [정비예정구역] - **<일도계획>** - <가로계획> - 유동 - 정지 - 기계계획 ## [KEY MAP] Scale = None 100 200 500 1000 5000 | 영등포구 주거생활권 | 영등포본동, 영등포동, 도림동, 신천동 | |---------------------|----------------------------------| | 면적 | 4.66km² | | 인구수 | 105,071 명 | | 세대수 | 42,804 세대 | | 신길주거생활권 | 신길1-3-4-5-6-7동 | |-------------------|----------------------------------| | 면적 | 3.28km² | | 인구수 | 122,546 명 | | 세대수 | 46,460 세대 | | 대림주거생활권 | 대림1-2-3동 | |-------------------|----------------------------------| | 면적 | 2.04km² | | 인구수 | 80,549 명 | | 세대수 | 27,499 세대 | | 여의도주거생활권 | 여의도동 | |------------------|----------------------------------| | 면적 | 8.40km² | | 인구수 | 34,696 명 | | 세대수 | 12,686 세대 | [당산주거생활권] | 영등동 | 당산1-2동, 양평1-2동 | |--------|----------------------| | 면적 | 6.18km² | | 인구수 | 96,693 명 | | 세대수 | 39,401 세대 | [일반항목] (경계) 지역구역경계 (기반시설) 공원녹지 도로 하천 (주거생활권) 주거생활권경계 (자바일) 자바일 (KEY MAP) Scale = None 0 100 200 500 (km) 당산 주거생활권 관리방향 당산 주거생활권의 시설 충족화와 확대, 시설공공구역을 위한 시설현장정비 고려하여 주거환경을 관리하고, 미 주거환경은 우수주거환경관리사업 검토, 편안한 여유와 단지가 시기지 및 지역정점으로의 조정을 차례하고 주변과 부조화를 이용 수 있으며 현행법에 따라 제안시 전환을 고려한 정비 필요. 생활권에 축복간 도로의 개선 등 지정될 필요로 인한 생활권에 남북간 단절을 회복한 도로. [주거환경관리] - 준공업지역내 공공도로 운용지역에 대한 계획적 관리 [생활기반시설] - 기존 공공시설을 활용한 각종 민간프로그램의 개발로 주민 참여기회 확충 대규모 시설공공을 운영하고 기존생활권 중심의 소규모 문화공간 확보 검토 [생활가로] - 대규모통합된 보행시설 개선 및 소규모 휴식공간 개고 - 구별 기능을 고려하여 저지록 조정, 과속방지시설 등을 설치하여 노행자의 편안행동을 위한 체계적인 정비 도모 [특성관리] - 준공업지역 주거지 내 공공간의 용도조정을 가급적 지양하고 용도 분리 관리 - 편안한 휴식 경로보수에 대한 경제적 투자 - 준공업지역 배후주거지인 외국인 철저지역에 대한 관리 및 외국인 커뮤니티 지원방안 검토 [당산1동] 주거환경관리 - 보사 원리를 통한 안전한 보행환경의 안전성을 확보하고 교통시설 및 도로지역에서 과속방지시설을 설치하여 보안 안전성 제고 생활기반시설 - 대규모 시설공공을 지양하고 기존생활권 중심의 소규모 문화공간 확보 검토 - 어린이집 및 아동들을 시설 확충 검토 생활가로 - 어린이 및 노인을 위한 보차별계절을 확충 등 보행공간 안전성 제고 특성관리 - 준공업지역 주거지 내 공공간의 용도조정을 가급적 지양하고 용도 분리 관리 [당산2동] 주거환경관리 - 편안한 여유와 단지가 시기지 및 지역정점으로의 소란한 자세히 이는 주택과 부조화를 이용 수 있으며 현행법에 따라 재건축시 검토를 고려한 정비 필요 생활기반시설 - 대규모 시설공공을 지양하고 기존생활권 중심의 소규모 문화공간 확보 검토 - 사회복지시설 및 보호시설을 확충하고 관련 거점간의 연결을 강화하여 보호서비스 확보방안 검토 생활가로 - 대규모통합된 보행시설 개선 및 소규모 휴식공간 확충 검토 특성관리 - 준공업지역 주거지와 공공간의 용도조정을 가급적 지양하고 용도 분리 관리 [임평1동] 주거환경관리 - 준공업지역 주거지와 공공간의 용도조정을 가급적 지양하고 용도 분리 관리 생활기반시설 - 대규모 시설공공을 지양하고 기존생활권 중심의 소규모 문화공간 확보 검토 - 사회복지시설 및 보호시설을 확충하고 관련 거점간의 연결을 강화하여 보호서비스 확보방안 검토 생활가로 - 임평역 인근지역은 구간을 가능하에 저지록 조정, 과속방지 시설 등을 설치하여 보행자의 편안함을 위한 체계적인 정비 도모 - 임평천변 다듬하고 활짝 있는 수변공간을 형성을 위한 조성 및 개발 검토. 변화 있는 스키어리먼을 위해 제치 및 구조능이 개발 [2025 서울특별시 도시·주거환경정비기본계획] 영등포구 당산주거생활권 종합계획도 <경계> - 주거생활환경계 - 행정통계계 <정책사업관련계획> - 복지정책구역 - 주택재개발정비구역 - 행정통계구역 - 특성화관리구역 - 지구단계계획구역 <기반시설> - 문화공간 - 도로(비이어) - 하교 - 하천 <도로 및 보호구역> - 지차량 통행제 - 문화체험등록 문화재 - 문화체험등록 문화재 <위해선> - 역세권 250m - 역세권 500m [계획항목] <생활기조계획> - 근린생활가로관리 - 특화가로관리 - 보행망가로관리 [정비예정구역] - <별도계획> - <가로계획> - 용도분리 - 건폐율 - 면적 (KEY MAP) Scale = None 0 100 200 500 1000 5000m 대림 주거생활권 관리방향 - 장기 투시형 시장구역의 서남 주단위의 핵심, 시장주단구역은 주변 자연 환경을 고려하여 주거환경을 관리하고, 미 주단구역은 주거환경관리사업 점검 - 문화 서비스 소외지역에 대해 우선적으로 기반시설 확충하고 공공 지원 강화 <주거환경관리> - 보행자로를 통한 안전한 보행공간의 조성 등 안전성 제고 - 주택 내 하수·폐기물시설 설치 및 주차 안전성 확충 <생활기반시설> - 사회복지시설의 공공지역 강화 및 민간 참여 유도 - 자활위주의 가교체계를 보행자위주의 가교체계로 정비하고 편리하고 안전하게 활용할 수 있는 안전하게 확립 <생활기초시설> - 구별 기능을 고려하여 저소득 조정, 과속방지시설 등을 설치하여 보행자의 편리함을 위한 체계적인 정비 도모 <특성관리> - 대림천과 연계된 주거지 관리 및 해천으로 인한 생태적 환경 강화 <대림동1> 주거환경관리 - 주택 내 하수·폐기물시설 설치 및 주차 안전성 확충 생활기반시설 - 보차분리로를 통한 안전한 보행공간의 조성 등 안전성 제고 생활가로 - 자활위주의 가교체계를 보행자위주의 가교체계로 정비하여 보행 생활가로의 안전성 형성 특성관리 - 도심형을 다각화하고 홍역 또는 수면형을 형성을 위한 조망 및 개방 공간, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모·높이 계획 <대림동2> 주거환경관리 - 주거환경을 개선하는 부적격 건설물의 철거 유도 및 원래 보차분리로를 통한 안전한 보행공간의 조성 등 안전성 제고 - 주택 내 하수·폐기물시설 설치 등 주차 안전성 확충 생활기반시설 - 가스생물질 용설의 소규모 농업공간 확보 및 - 대림천과 연계된 주거지 관리 및 해천으로 인한 생태적 환경 강화 및 개방공간 해소 점검 - 사회복지시설의 공공지역 강화 및 민간 참여 유도 - 노인인양공간의 용설에 따른 경량화 등 노인용자화된시설 확충 점검 생활가로 - 자활위주의 가교체계를 보행자위주의 가교체계로 정비하여 보행 생활가로의 안전성 형성 특성관리 - 도심형을 다각화하고 홍역 또는 수면형을 형성을 위한 조망 및 개방 공간, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모·높이 계획 <대림동3> 주거환경관리 - 학교 주변 공정지역에는 과속방지시설을 설치하여 주거지 내 안전성 제고 - 지하주차지 및 공지, 공원으로 확보 등 재정안전성 관리 생활기반시설 - 공유화로 및 사적화로 주차장 확충 등 주차안전 확보방안 점검 - 가스생물질 용설의 소규모 농업공간 확보 점검 생활가로 - 자활위주의 가교체계를 보행자위주의 가교체계로 정비하여 보행생 활가로의 안전성 형성 특성관리 - 도심형을 다각화하고 홍역 또는 수면형을 형성을 위한 조망 및 개방 공간, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모·높이 계획 (KEY MAP) Scale = None 0 100 200 500m 2025 서울특별시 도시·주거환경정비본계획 영등포구 신길주거생활권 현황분석도 <경계> - 주거생활환경계 - 행정용경계 <청비사업관련계획> - 주택재개발장비구역 - 주택재건축장비구역 - 주택재건설장비구역 - 주택재위축촉구역 <기타시설> - 한강기지관리구역 - 차량속 - 한강속 <기반시설> - 공원지 - 도로(8m이상) - 하천 <용도지역/지구> - 1층 상업주거지역 - 2층 전용주거지역 - 1층 일반주거지역 - 2층 일반주거지역 - 3층 일반주거지역 - 준주거지역 - 상업지역 - 녹지지역 - 일반관리지구 - 복사문화관리지구 - 용도관리지구 - 자연경관지구 - 조성고지지구 <커뮤니티 시설> - 경찰서/파출소 - 소방서 - 주차장 - 특수시설 - 기초항·항로시설 - 운송시설 - 공원시설 - 교육시설 - 우유소 등 <문화지 및 보호구> - 극지방성 문화재 - 서울시지정 문화재 - 문화재등록문화재 - 보호구 <역세권> - 역세권 200m - 역세권 500m - 지하철 Scale = None [신길 주거생활권 개요] | 행정동 | 신길 1, 3, 4, 5, 6, 7동 | |--------|------------------------| | 면적 | 3.28 km² | | 인구수 | 122,546 명 | | 세대수 | 46,460 세대 | | 물량수 | 16,913 개 | | 건축물수| 10,525 개 | (KEY MAP) 여의도 주거생활권 관리방향 주거생활권 특성 분석 - 북쪽 행정고 남쪽 산간과 면서 강으로 둘러싸인 광역을 이루고 있음 - 여의도동은 대부분 상업지역이며 주거지역은 노후 공동주택과 주상복합이 많지 않고 있으며 공동주택은 아파트지구로 거점되어 있음 - 서대양 일대가 영등포구 경계보다 약50m 더하여 이상 노인집단 비율이 가장 높아 낙후된 특성화 보임 - 한강으로의 접근성의 한계면 스카이라인을 고려하여 공통주도지역에 대한 계획적 관리 필요 - 상업지역과 인접한 지역으로 주거지역과 상업지역의 연계지역에 대한 건축물 용도관리 필요 여의도 주거생활권 주거환경지표분석 물리적 지표분석 - 주거환경지표 중 청결성, 생활안전성, 체육관악성, 생활관리성 높음 사회적 지표분석 - 사회경제지역 중 여의도민거주율과 15세이하 학령인구수율이 높음 현황분석도 <경계> - 주거생활권경계 - 행정동경계 <정비사업관련계획> - 기타관리구역 <기타지역> - 현행기관관리구역 - 기관지 - 안전국 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(8m이상) - 하교 - 하천 <용도지역/지구> - 1종 상업주거지역 - 2종 상업주거지역 - 2종 일반주거지역 - 2종 일반주거지역(6) - 3종 일반주거지역 - 공업지역 - 공업지역 - 일반미지구 - 일반미지구 - 용산미지구 - 용산미지구 - 교통도로지구 <커뮤니티 시설> - 병원/의료소 - 소방서 - 주차장 - 특수시설 - 가로형 인증시장 - 공유시설 - 홍보시설 - 공용장사 - 교육시설 - 우체국 등 <문화 및 보호수> - 문화자치청 문화재 - 서울시지정 문화재 - 문화자치등록 문화재 - 보호수 <역세권> - 역거리 250m - 역거리 500m - 버스터미널 [여의도 주거생활권 개요] | 행정동 | 여의도동 | |--------|---------| | 면적 | 8.40 km² | | 인구수 | 34,696 명 | | 세대수 | 12,686 세대 | | 물건수 | 525 개 | | 건축물수 | 382 개 | (KEY MAP) Scale = None 0 100 200 500 (km) 여의도 주거생활권 관리방향 - 현장에서의 단위가 시기적 및 상황변화로의 보장을 위해 여의도 특별구역의 구조화를 이용할 수 있으며, 현장의 화학도 재구축시 건물의 고려한 점이 필요 - 노화되고 있는 계획시가지의 리모델링 시 소규모 민간사업 등 기반시설 확보방안 모색 [주거환경관리] - 용유주택의 커뮤니티 활성화하여 거주환경의 안전성·쾌적성을 증진 [생활기반시설] - 기존 문화 및 공공시설을 활용한 각종 문화프로그램의 개발로 주민 참여기회 확충 - 공원 등 일상 생활공간 내 문화프로그램 개발 정책 [생활기준] - 대표교통관련 보행시설 개선 및 소규모 휴식공간 제고 - 구단별 편의용 교통에 적합한 체도축 조정, 외측통차시설 등을 설치하여 보행자의 편리성을 위한 재개적인 정비 도모 [특성관리] - 한강변 중요 경관특성인 구릉지 지형 및 배후지역에 대한 경관적 배려 [계획항목] <생활기조계획> - 균형생활기조관리 - 특화기조관리 - 보행생활기조관리 [여의도동] 주거환경관리 - 보차본리로 충분한 안전한 보행공간의 안정성을 확보하고 교통사고 대치지역에는 과속방지시설을 설치하여 보행 안전성 제고 - 대치내 공지 확보 등 화재대응 도시환경설계기반 활용 생활기반시설 - 문화 서비스 소외지역에 대해 균형적으로 기반시설을 확충하고 공공 지원 강화 - 소인업종등의 형태에 따른 경로당 등 소인업자지원시설 확충 검토 생활기준 - 어린이 및 노인을 위한 보자본역시설 확충 등 프랑공간 안전성 제고 특성관리 - 한강변 중요 경관특성인 구릉지 지형 및 배후지역에 대한 경관적 배려 (KYI MAP) Scale = None 0 100 200 500 1000 5000(m) 영등포 주거생활권 관리방향 - 임기 허가제 사례구역의 사례 추진과의 협력: 사립유인구역에 주택 자연 형성과 고밀도 주거환경을 확립하고, 이 사립유인구역 주거환경관리사업 검토 - 문화 서비스 소외지역에 대해 우선적으로 기반시설 확충하고 공공 지원 강화 - 한강변의 애플트 단지가 시가지 및 자연경관으로의 조망을 최대화하고 주변과 부조화를 이룰 수 있으므로 한강변 애플트 재건축시 경관을 고려한 정비 필요 [주거환경관리] - 품질영지에 두 공공도 운행지역에 대한 계획적 관리 - 보행환경을 통한 한강 영동지역 조성 등 전반적인 개교 [생활기반시설] - 기존 공공시설을 활용한 각종 문화프로그램의 개발로 주민 참여기회 확충 - 대규모 시설공급을 지양하고 기초생활권 중심의 소규모 문화공간 확보 검토 [생활기준] - 대규모 교통관련 보행시설 개선 및 소규모 휴식공간 개고 - 구간별 기능을 고려하여 자주도 조정, 과속방지시설 설치를 설치하여 보행자의 편리함을 위한 체계적인 정비 도모 [특성관리] - 한강변 중요 경관특성에 대한 경관적 배려 [영등포동] 주거환경관리 - 보행환경을 통한 자연형 보행환경의 연천성을 확보하고 고등사과 다발 지역에서 고속도로시설을 설치하여 보행 안전을 제고 - 저층주택지 내 공장, 소규모 토목 등 화재안전성 관리 생활기반시설 - 공공용지 및 사유지의 주차장 등을 동 주차장간 확보방안 검토 - 노인연령층의 정대에 따른 공공요소 및 노인복지관련시설 확충 검토 생활가로 - 자연위주의 가로재래를 보행자우주의 가로재래로 정비하며 보행생활가로의 양성 특성관리 - 한강변의 애플트 단지가 시가지 및 자연경관으로의 조망을 최대화하고 주변과 부조화를 이룰 수 있으므로 한강변 애플트 신축시 경관을 고려한 정비 필요 [영등포본동] 주거환경관리 - 보행환경을 통한 자연형 보행환경의 연천성을 확보하고 고등사과 다발 지역에서 고속도로시설을 설치하여 보행 안전을 제고 생활기반시설 - 공공용지 및 사유지의 주차장 등을 동 주차장간 확보방안 검토 - 문화 서비스 소외지역에 대한 우선적으로 기반시설 확충하고 공공 지원 강화 - 어린이용 및 아동용시설 확충 검토 생활가로 - 자연위주의 가로재래를 보행자우주의 가로재래로 정비하며 보행생활가로의 양성 특성관리 - 한강변의 애플트 단지가 시가지 및 자연경관으로의 조망을 최대화하고 주변과 부조화를 이룰 수 있으므로 한강변 애플트 신축시 경관을 고려한 정비 필요 [도림동] 주거환경관리 - 산업단지구 주택 필요지 내 주택시설 확충 생활기반시설 - 문화 서비스 소외지역에 대해 우선적으로 기반시설 확충하고 공공 지원 강화 - 노인연령층의 정대에 따른 공공요소 및 노인복지관련시설 확충 검토 - 어린이용 및 아동용시설 확충 검토 생활가로 - 자연위주의 가로재래를 보행자우주의 가로재래로 정비하며 보행생활가로의 양성 확장 특성관리 - 토지한계 대광역 도로 및 있는 수원강의 항성을 위한 조망 및 개방감, 반대되는 스카이라인을 위해 배치 및 규제 가능 개발 [문래동] 주거환경관리 - 공공용지 및 사유지의 공간간 용도분배를 고찰하여 지방책인 용도 분배 관리 생활기반시설 - 공공용지 및 사유지의 주차장 등을 동 주차장간 확보방안 검토 - 어린이용 및 아동용시설 확충 검토 생활가로 - 자연위주의 가로재래를 보행자우주의 가로재래로 정비하며 보행생활가로의 양성 확장 특성관리 - 토지한계 대광역 도로 및 있는 수원강의 항성을 위한 조망 및 개방감, 반대되는 스카이라인을 위해 배치 및 규제 가능 개발 2025 서울특별시 도시·주거환경정비 기본계획 영등포구 영등포주거생활권 종합계획도 <경계> - 주거생활환경계 - 행정통계계 <청사진관리계획> - 환경보장구역 - 주택계 및 보호구역 - 주택계 건축관리구역 - 주택계 건축관리구역 (주거지역) - 지구단계계획구역 - 주거환경정비구역 <기반시설> - 도로(8m 이상) - 하천 <문화재 및 보호구역> - 국가지정 문화재 - 서울시지정 문화재 - 환경정적용 문화재 - 보호수 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m <계획항목> <생활기조계획> - 전반적기조관리 - 특화기조관리 - 보행환경기조관리 - 생활기조(이동화) <정비예정구역> <일도계획> - 보행화 - 건축화 - 가로계획 Scale = None 0 100 500m | 주거생활권 | 행정동 | 면적 | 인구수 | 세대수 | |------------|--------|------|--------|--------| | 노량진·흑석주거생활권 | 노량진1-2동, 흑석동 | 3.91㎢ | 87,084 명 | 36,903 세대 | | 대방주거생활권 | 신대방1-2동, 대방동 | 3.20㎢ | 92,112 명 | 33,924 세대 | | 상도주거생활권 | 상도1-2-3-4동 | 3.83㎢ | 122,439 명 | 50,198 세대 | | 사당주거생활권 | 사당1-2-3-4-5동 | 5.41㎢ | 112,023 명 | 46,077 세대 | [일반항목] (경계) - 지역구역계 - 주거생활권경계 (기반시설) - 공원녹지 - 도로 - 하천 - 철도 Scale = None 0 100 200 500 (km) 대방 주거생활권 관리방향 - 장기 미시행 사업구역의 사업 추진의사 확인, 사업진단구역의 주변 자연환경을 고려하여 주거환경을 관리하고, 미 추진구역은 주거환경관리사업 검토 - 재개발, 재개발방안, 행정구역 등 다양한 주거유형을 고려한 주거지 관리 [주거환경관리] - 보행환경을 통한 안전한 보행공간의 조성 등 안전성 제고 - 주택 내 화재약발방지시설 지원 등 주택안전 확충 [생활기반시설] - 공용용지 및 사유지의 주차장 활용 등 주차공간 확보방안 검토 - 주거생활권 중심의 문화시설 확보 - 부족한 공원의 시설 확충과 희귀조류공원의 확충 [생활가로] - 구간별 기능을 고려하여 차도폭 조정, 과도행방시설 등을 설치하여 도로자의 편리함을 위한 체계적인 정비 도모 [특성관리] - 노인친화공원, 보육체험원 등 대규모 공원지역에 연계하여 주거환경 관리 [대방동] 주거생활관리 - 주택 내 화재약발방지시설 지원 등 주택 안전성 확충 - 화재 주택, 주요보행가로 등에는 화재약발시설을 설치하여 주거지내 안전성 제고 생활기반시설 - 공용용지 및 사유지의 주차장 활용 등 주차공간 확보방안 검토 - 기초생활권 중심의 소규모 문화공간 확보 - 부족한 공원의 시설 확충과 희귀조류공원의 확충 생활가로 - 대규모공원의 보행시설 개선 및 소규모 유아공간 확충 검토 특성관리 - 보행대공원을 효과적으로 연계하고 동일하게 주거지 어메니티 형성 [신대방1동] 주거생활관리 - 철저 개발을 지양하고, 자연생태생태주거지의 주거특성을 고려한 주거지 형성 관리 - 화재 주택, 주요보행가로 등에는 화재약발시설을 설치하여 주거지내 안전성 제고 - 공용용지 및 사유지의 주차장 활용 등 주차공간 확보 생활기반시설 - 공용용지 및 사유지의 주차장 활용 등 주차공간 확보방안 검토 - 기초생활권 중심의 소규모 문화공간 확보 - 부족한 공원의 시설 확충과 희귀조류공원의 확충 생활가로 - 대규모공원의 보행시설 개선 및 소규모 유아공간 확충 검토 특성관리 - 노인친화공원, 보육체험원 등 주거지 어메니티 형성 [신대방2동] 주거생활관리 - 화재 주택, 주요보행가로 주변에는 공용연천시설을 설치하여 주거지내 안전성 제고 - 화재 주택, 공용, 소규모도 확보 및 화재약발시설 관리 생활기반시설 - 공용용지 및 사유지의 주차장 활용 등 주차공간 확보방안 검토 - 기초생활권 중심의 소규모 문화공간 확보 - 보행환경을 통한 안전한 보행공간의 조성 등 안전성 제고 생활가로 - 보행환경을 통한 안전한 보행공간의 조성 등 안전성 제고 특성관리 - 보행대공원을 효과적으로 연계하고 동일하게 주거지 어메니티 형성 사당 주거생활권 특성 분석 - 복합으로 합쳐지고 더불어 국립현충원과 까치산공원으로 이루어지는 구릉지역은 인연생명공원의 강점점 형성 - 대대로 지내가 늙으니 동쪽으로 주변지역은 저지대로 이동될 침수피해가 자주 발생함 - 자연발생적으로 앞부 지방의 정비사업으로 통독 아파트 등으로 정비됨 - 산단 주거지역으로서 주거환경이 좋지 않음 - 지역설계 기준으로 단편규모 관리상이 명확하며 생활권내 현충원, 까치산공원이 포함되어 높은 품위거주율을 보임 - 사당역 주거환경을 연계하여 주택지가 조성에 따른 지역특성이 변화하고, 산단 주거지역의 경관과 경관환경을 중심지 역할 수행 - 사당역과 이동역 주변을 제외한 대부분의 지역은 수거지역과 서면동지역이며, 정비예정구역 외 수거지역에 대한 계획적 관리 필요 사당 주거생활권 주거환경지표분석 물리적 지표분석 - 주거환경등급 중 사회지속성과 생활 편의성이 비교적 높음 사회적 지표분석 - 사회경제지역 중 전입률, 전출률, 출생률이 높음 [사당 주거생활권 개요] | 행정동 | 사당 1, 2, 3, 4, 5동 | |--------|---------------------| | 면적 | 5.41 km² | | 인구수 | 112,023 명 | | 세대수 | 46,077 세대 | | 빌자수 | 11,506 개 | | 건축물수 | 6,248 개 | (KEY MAP) Scale = None 사당 주거생활권 관리방향 - 장기 도시형 사당구역의 사당 추진사업 활성 사당진출구역은 주변여건을 고려하여 주거환경을 관리하고 미진한 지역에 주거환경개선사업 실시 - 구단지 주변 주거지역 저층/중밀도 전통경기지역으로의 지속적용 및 뉴타니 포지션화에 따른 안전기 지구관리체계를 통 다양한 주거환경개선 방안을 도색 하도록 함 - 계획림, 자치발령림, 청정구역 등 다양한 주거환경을 고려한 주거지 관리 [주거환경정립] - 산단계에 대한 주거적인 조사와 함께 위험지역의 개발을 제어 - 다세대다구용 주거개발거점지역의 경우 도로, 공원, 주차장 등의 확충을 통해 주거환경이 개선될 수 있도록 함 [생활기반시설] - 대중교통체계 연계성 제고로 접근 편리성 확충 - 매장 전입로 주변의 생활용서비스 기능 용지 및 가로광경 향비 - 문화 서비스 소재지역에 대해 우수한 경로로 기반시설을 확충하고 공공 지원 강화 [생활가로] - 대중 교통편의 보행시설 개선 및 소규모 휴식공간 개고 - 가로형 전용시설(남양시장) 시범화 경로 및 보행환경 관리 - 창산로 및 창산로입구 보행환경 정리 [특설관리] - 국도현황을 인천지역은 저층주거지 특성보전을 통한 양호한 주거환경 조성을 유도하고, 정비계획을 수립할 경우 주변의 일조 및 조망 등을 고려한 계획 수립 사당1동 주거환경관리 - 수박 및 베트남시설이 있으면 이수역 인근 주변의 용도변경 관리 생활기반시설 - 대중교통체계 연계성 제고로 접근 편리성 확충 - 공원용지 및 사당지역의 생활용서비스 기능 용지 및 가로광경 향비 - 노인자치 보육시설의 공공공간 확보 및 민간 참여 유도 생활가로 - 보행자 중심의 가로계통을 정비하며 보행생태가로의 안전성 향상 특설관리 - 사당로 인수역 동쪽에 주거지로 행정원 근방으로의 주거지 영토전이 및 보행환경 관리 사당2동 주거환경관리 - 산단계에 대한 주거적인 조사와 함께 위험지역의 개발을 제어 생활기반시설 - 기초생활용 중심의 소규모 휴식공간 확보 및 도 - 노인자치 보육시설의 공공공간 확보 및 민간 참여 유도 생활가로 - 공원내로의 주변의 생활용서비스 기능 용지 및 가로광경 향비 특설관리 - 국도현황 및 구릉지주거 특성을 고려한 주거환경 관리 사당3동 주거환경관리 - 산단계에 대한 주거적인 조사와 함께 위험지역의 개발을 제어 생활기반시설 - 기초생활용 중심의 소규모 휴식공간 확보 및 도 - 노인자치 보육시설의 공공공간 확보 및 민간 참여 유도 생활가로 - 보행자 중심의 가로계통을 정비하며 보행생태가로의 안전성 향상 특설관리 - 국도현황 및 구릉지주거 특성을 고려한 주거환경 관리 사당4동 주거환경관리 - 산단계에 대한 주거적인 조사와 함께 위험지역의 개발을 제어 생활기반시설 - 대중교통체계 연계성 제고로 접근 편리성 확충 - 공원용지 및 사당지역의 생활용서비스 기능 용지 및 가로광경 향비 - 노인자치 보육시설의 공공공간 확보 및 민간 참여 유도 생활가로 - 어린이 및 노인을 위한 보행자로의 확충 및 보행공간 안전성 제고 특설관리 - 국도현황 및 구릉지주거 특성을 고려한 주거환경 관리 2025 서울특별시 도시·주거환경정비 기본계획 동작구 사당주거생활권 종합계획도 <경계> - 주거생활환경계 - 행정통계계 - 청사연변계계 - 환경환경계 - 주택계열별지구계 - 주택지관리구역계 - 주차단위계획구역계 <기본시설> - 공원화도지 - 도로(m터널) - 하천 <운영화 및 보호수> - 국가정영 운영화 - 서울시정 영영화 - 문화재정영화 보호화 - 보호수 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 <계획항목> - 생활가로계획 - 근린생활가로관리 - 보행생태가로관리 <정책예정구역> - <도로계획> - <가로계획> - <기본계획> Scale = None KEY MAP 사당동 380만원 재건축예정구역 해석은 근방운동으로의 조정을 고려한 건축계획 인접한 학교 교육환경을 고려한 사당주변 Scale = None 5 100 200 500 (km) 2025 서울특별시 도시·주거환경정비기본계획 동작구 상도주거생활권 현황분석도 <경계> - 주거생활권 경계 - 행정통계 <정비사업관련계획> - 주택재개발정비구역 - 주택재건축정비구역 - 주택재건설정비구역 - 지구단위계획구역 - 주거환경정비사업 <기타시설> - 경찰기관지구역 - 남북지역지 - 기업시설 - 공원지 - 도로(버스선) - 하천 <용도지역/지구> - 1용 주거용지역 - 2용 전용주거지역 - 3용 일반주거지역 - 4용 일반주(2층이하) - 5용 주거지역 - 음식점지역 - 녹지지역 - 일반미래지구 - 동성미래지구 - 학교용도지구 - 자연경관지구 <커뮤니티 시설> - 행정기관/자율소 - 소방서 - 병원시설 - 가로등 및 통신망 - 공원시설 - 교통시설 - 우체국 등 <문화시설 및 보호구> - 국립기념물 - 서울시지정 문화재 - 문화재등록 문화재 - 보호구 <예산> - 약식 250m - 약식 500m - 지하차 Scale = None <KEY MAP> (1) 상도 주거생활권 개요 - 행정동: 상도 1, 2, 3, 4동 - 면적: 3.83 km² - 인구수: 122,439 명 - 세대수: 50,195 세대 - 빌지수: 12,349 개 - 건축물수: 7,588 개 (2) 물리적 지표분석 - 주거환경부문 중 교통인프라, 생활 인프라, 지역적격성이 비교적 높음 (3) 사회적 지표분석 - 사회경제항목 중 노인인구율, 학령기 인구율, 기초생활수급자율, 중생율은 높고, 외국인거주율, 전입율은 낮음 (4) 주거생활권 특성 분석 - 개사산과 산천동 등 경악성 지역에 의해 형성된 구름처럼 주거지 특성을 보임 - 대부분 주거지가 자발적적으로 형성되어 있고 일부 지역은 공통주택으로 지정되어 지중고 고층 주거가 조성된 양상을 보이고 있음 - 65세 이상 노인인구 비율이 비교적 높음 관광지로는 아파트 거주지의 높게 나타남 - 생활계통 중 교통계통이 가장 저지하고 인접지역에 중앙대가 입지하여 1인가구 그리 필요 (5) 주거생활권 관리방향 - 주거생활권 특성 분석을 바탕으로 주거지가 자발적적으로 형성되어 있고 일부 지역은 공통주택으로 지정되어 지중고 고층 주거가 조성된 양상을 보이고 있음 - 65세 이상 노인인구 비율이 비교적 높음 관광지로는 아파트 거주지의 높게 나타남 - 생활계통 중 교통계통이 가장 저지하고 인접지역에 중앙대가 입지하여 1인가구 그리 필요 | 주거생활권 | 행정동 | 면적 | 인구수 | 세대수 | |------------|--------|------|--------|--------| | 신림 주거생활권 | 행정동, 조원동, 신사동, 신림동, 보라매동 | 2.64㎢ | 103,163 명 | 45,736 세대 | | 봉천 주거생활권 | 행정동 | 3.03㎢ | 122,255 명 | 53,049 세대 | | 낙성대 주거생활권 | 행정동 | 7.65㎢ | 113,218 명 | 53,097 세대 | | 대학 주거생활권 | 행정동 | 13.12㎢ | 123,391 명 | 61,474 세대 | | 난곡 주거생활권 | 행정동 | 3.13㎢ | 84,323 명 | 33,632 세대 | <KEY MAP> Scale = None 0 200 600 1200(m) 2025 서울특별시 도시-주거환경정비기본계획 관악구 난곡 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성 분석] <자연환경> - 남측으로 관악산이 잇지하여 구릉지가 넓게 분포 <주거지형성과정> - 자연발생성으로 형성된 주거지와 토지구획정리사업으로 구획된 주거지가 혼재 <주거유형> - 대부분 중저층 주택으로 구성되어 있으며 난향동의 경우 구릉지에 대규모의 콘도 아파트가 임지 <기반시설> - 대중교통 연계하게 구축 및 학교 교통체계 확립 필요 - 어린이집 및 아동돌봄 시설 확충 필요 - 공원 사이에 연결성 확보 필요 <인문지역특성> - 난곡로변으로 근린생활시설이 밀집해 있으며, 골참나무(보호수)가 임지 <정비예정구역특성> - 정비예정구역(재건축)이 1개소 임지 [난곡 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 주거환경부분의 교통안정성, 교통편리성 생활편리성, 지역공적성 부문이 취약 사회적 지표분석 - 관악구 내 타생활권에 비해 노인가구율, 15세이하학생인구율, 기초생활수급자율이 높게 나타남 [난곡주거생활권 개요] - 행정동: 미성동, 난곡동, 난향동 - 인구수: 84,323명 - 면적: 3.13㎢ - 인구수: 7,110 명/㎢ - 건축물수: 4,414 동 - 세대수: 33,632 세대 <KEY MAP> Scale = None 0 100 300 600(m) <경계> - 주거생활환경계 - 행정동경계 <정비사업전략계획> - 정비예정구역 - 지구단위계획구역 <기반시설> - 외사산축 <기반시설> - 공원(㎡) - 도로(㎞ 이상) - 학교 - 하천 <용도지역/지구> - 1종 일반주거지역 - 2종 일반주거지역 - 3종 일반주거지역 - 준주거지역 - 상업지역 - 녹지지역 - 회고고도지구 - 중심지지구 <커뮤니티 시설> - 경찰서/파출소 - 복지시설 - 주차장 - 가로등 전시사항 - 만세시설 - 운동시설 - 공원시설 - 공공정사 - 주유소 등 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m <문화재 및 보호수> - 국가지정 문화재 - 보호수 - 서울지정 문화재 Scale = None ### 난곡 주거생활권 관리방향 - 주거지의 대부분이 관악산 경사지에 면해 있으므로 동산로 및 녹지로의 접근성을 고려한 정비 계획 수립 - 자동차통행의 주거지 특성을 고려하여 난곡동을 중심으로 교통체계를 구축하고 주차장 관리를 강화하기 - 생활권 내에 대중교통접속성의 향상으로 대중교통 편리성을 개선 #### [주거환경관리] - 관악산 경사지를 고려한 높이 및 배치계획 유도 - 도후한 주차용 주거지의 관리 및 정비 필요 - 요금산주변 근린생활권에 대한 조성 및 보행 위험지역의 개발을 제어 #### [생활기반시설] - 대중교통수단 연계체계 구축 및 환승교통체계 확립 - 어린이집 및 아동들을 시설 확충 - 녹지 및 공원시설에 녹지 연속성을 확보하여 공원녹지축 강화 #### [생활가로] - 난곡동과 근린생활가로 관리 - 우편 학교 이동자용 통행로변 보행생활가로 관리 - 관악산 주로로 이어지는 가로환을 개선 #### [특성관리] - 관악산으로의 조망 및 지형적 특성과의 조화 도모 ### 미성동 | 주거환경관리 | 녹지와 연결된 중저층 주거지의 지속적인 관리 다양한 관공원대주택 및 소형주택의 공급을 확대 | |--------------|-----------------------------------------------| | 생활기반시설 | 배수시설 등 환수관련 안전시설 확충 대중교통수단 연계체계 확립 단일 다구역 주택 일정지 내 주차시설 확보 공원 시설에 녹지 연속성을 확보하여 공원녹지축 강화 | | 생활가로 | 난곡동 주변 근린생활가로의 관리 학교 주변 통행로변 보행생활가로 관리 | | 특성관리 | 관악산 조망축 및 이동간격 확보 유도 | ### 난곡동 | 주거환경관리 | 노후된 중저층 주거지의 관리, 대중 교통 편도 대중교통수단 연계체계 확립 대중 교통수단 연계체계 확립 다양한 관공원대주택 및 소형주택의 공급을 확대 | |--------------|--------------------------------------------------| | 생활기반시설 | 배수시설 등 환수관련 안전시설 확충 대중교통수단 연계체계 확립 단일 다구역 주택 일정지 내 주차시설 확보 공원 시설에 녹지 연속성을 확보하여 공원녹지축 강화 문화시설 및 공원시설에 녹지 연속성을 확보하여 공원녹지축 강화 통한 효율성 향상 | | 생활가로 | 남양로변 통행로변 보행생활가로 관리 난곡로변 근린생활가로 관리 | | 특성관리 | 관악산 조망축 및 이동간격 확보 유도 | ### 난향동 | 주거환경관리 | 관악산과 인접한 정비예정구역의 높이계획 및 배치계획 유도 호수산단변 경사지에서 대한 조성 사전사업의 실시로 재해예방관리 | |--------------|------------------------------------------------------------------| | 생활기반시설 | 대중교통수단 연계체계 확립 환승교통체계 확립 대중교통수단 연계체계 확립 단일 다구역 주택 일정지 내 주차시설 확보 공원시설을 확보하고, 공원시설 등의 특성화 통한 효율성 향상 | | 생활가로 | 난곡동 주변 근린생활가로 관리 난곡초 주변 보행생활가로 관리 | | 특성관리 | 관악산 조망축 및 이동간격 확보 유도 | 신림 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성 분석] <자연환경> - 동측에 상도교공원이 입지하며, 생활권 중앙으로 도림천이 위치함 - 상도교관광용 인근을 제외하면 대부분의 지역이 평탄형 <인가구집중상황> - 도시계획시설로 형성된 지역과 자연발생적으로 형성된 지역 혼재 <주거특성> - 조원동, 신사동은 비교적 얇은 중저층 주택으로 대부분 구성되어 있으며, 소규모 일부 고층 주택이 입지. 보라매동은 구릉지내 주거지역이 분포함 <기반시설특성> - 배수시설 등 핵심적인 안전시설 확충 필요 - 노약자, 장애인 등 확충 필요 - 단독 다가구 주택 및 집회 내 주차시설 확보 필요 - 문화시설 확보 필요 - 부족한 공원내 시설 확충 및 도심소공원의 확충 필요 <인문·지역적특성> - 재래시장(램신시장, 관악산사시장) 등이 주거지내 입지하고 있으며, 신림역 및 난곡사거리 주변 상업지역이 넓게 입지 - 1인가구의 비율이 비교적 높음 [정비(예정)구역특성] - 정비예정구역(재건축, 주거환경개선사업)이 1개소. - 정비구역(재건축)이 3개소 입지 [신림주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 주거환경부문의 방범성, 교통안전성, 생활편리성, 지역쾌적성, 사회지속성 부분이 취약 사회적 지표분석 - 관악구내 타 주거생활권에 비해 외국인가구율과 세입자 가구율이 높게 나타남 [신림주거생활권 개요] | 행정동 | 조원동, 신사동, 신림동, 보라매동 | |--------|----------------------------------| | 인구수 | 103,163명 | | 면적 | 2.64km² | | 비지수 | 9,374밀지 | | 건축물수| 6,711 동 | | 세대수 | 45,736 세대 | <KEY MAP> Scale = None 0 100 300 600 (m) <관악구 신림 주거생활권 현황분석도> <경계> - 주거생활권경계 - 행정동경계 <정비사업전략계획> - 정비예정구역 - 주택재건축촉진구역 - 지구단위계획구역 <기타계획> - 지진축 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(m미상) - 학교 - 하천 <용도지역/지구> - 1종 일반주거지역 - 2종 일반(7층이하) - 3종 일반주거지역 - 상업지역 - 녹지지역 - 최고고도지구 - 일반비축지구 - 중심피관지구 <커뮤니티 시설> - 경찰서/파출소 - 소방서 - 주차장 - 복지시설 - 한방시설 - 가로등·인조등 - 공원시설 - 문화시설 - 공공정사 - 교육시설 - 주유소 등 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 신림 주거생활권 관리방향 - 도림천의 수변 공간 자원을 지역주민이 광고로 향유할 수 있도록 도림천변 보행로 관리 및 안전시설 개설 고려 - 녹지 공원, 주차장 등 생활권에 필요한 기반시설의 확충 [주거환경관리] - 조반동, 신사동, 신림동 내 양호한 중저층 주거지 관리 - 보라매동내 구릉지역 자연환경적 특성 활용한 주거지 관리 및 정비 - 다양한 주거형태의 도림천변 공공공간 확보 - 신림역 인근의 아파트위탁시설의 주거지내 임투 지양 - 단독주택지 내 공지, 소도로 확보 등 화재안전성 관리 [생활기반시설] - 배수시설 등 정비공간의 안전시설 확충 - 도로, 도시철도 및 밀집지 내 주차시설 확보 - 문화시설 등을 확보하되, 공공시설 등의 복합화를 통한 효율성 향상 - 부족한 공원내 시설 및 도심소공원의 확충 - 노인연령층의 증대에 따른 경로교 등 노인관내시설 확충 [생활가로] - 관악산시정, 행궁시장 등 전통시장 관리 - 주변 학교로 이어지는 통학로변 행행통로 관리 [특성관리] - 도림천 주변 다양하고 활력 있는 수변강관 형성 신림동1657-33일대 주택재건축예정구역 - 민입된 주택재건축예정구역의 계획 및 수변 가로특성을 고려한 정책계획 수립 조주동 주거환경관리 - 정비예정구역과 저층주거지의 풍貌적인 관리 - 다양한 공공공간 및 도로, 대중교통의 공급을 확대 - 단독주택지 내 공지, 소도로 확보 및 화재안전성 관리 - 보행로를 통한 안전한 보행공간의 조성 생활기반시설 - 배수시설 등 정비공간의 안전시설 확충 - 도로, 도시철도 및 밀집지 내 주차시설 확보 - 기존 문화 및 복합화된 공공공간 확보 및 도시공원의 개발 - 노인연령층의 증대에 따른 경로교 등 노인관내시설 확충 생활가로 - 특성관리 - 도로, 도로 및 개발감, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모, 높이 강조 신사동 주거환경관리 - 양호한 중저층 주거지의 지속적인 관리 - 안전시설을 통한 다양한 방식의 대중교통 공급 - 보행로를 통한 안전한 보행공간의 조성 생활기반시설 - 배수시설 등 정비공간의 안전시설 확충 - 도로, 도시철도 및 밀집지 내 주차시설 확보 - 문화시설을 확보하되, 공공시설 등의 복합화를 통한 효율성 향상 - 기존 문화 및 복합화된 공공공간 확보 및 도시공원의 개발 - 축집된 주민들의 아동들의 시설 확충 생활가로 - 관악산시정관리 - 특성관리 - 도로, 도로 및 개발감, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모, 높이 강조 보라매동 주거환경관리 - 구릉지 및 통학로를 고려한 주택재건축계획 수립 - 다양한 공공공간의 확보 및 화재안전성 공급 확대 - 단독, 다가구 주택 밀집지 내 주차시설 확보 생활기반시설 - 대중교통 연계성 제고 및 접근 편의성 확충 - 상도근린공원과 대공원 사이에 녹지 연결성을 확보하여 녹지축 강화 생활가로 - 당목길변 근린생활가로 관리 - 당목, 중, 고교의 통학로 관리 [일반항목] <경 계> - 주거환경관리계획 - 행정용경계 <정비사업관계계획> - 정비예정구역 - 주택재건축정비구역 - 지구단위계획구역 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(6m이상) - 학교 - 하천 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m [계획항목] <생활가로계획> - 근린생활가로관리 - 특화가로관리 - 보행로생활가로관리 - 생활가로관리(율리) [정비예정구역] <월도계획> - 용적률: 높이 - 건폐율: 면적 - 도로확득 Scale = None 대학 주거생활권 관리방향 -관악역과 도림천에 면해 있는 지역이 있으며, 이들 자연환경을 지역 주민이 충분히 이용할 수 있도록 가로환경을 정비 -자연과의 연계가 이루어지고 있으며 이와의 연계성을 고려하여 교통 및 생활편의시설 확충 계획 제안 [주거환경관리] -구릉지역 자연생태생인 중층저 주거지의 관리 -다양한 공공기관 및 소형주택 공급 확대 -보상분야를 통한 안전한 보상공간의 조성 -삼성동 및 관악역 주변 수면권역에 대한 조사와 함께 위험지역의 개발을 제어 [생활기반시설] -대중교통수단 연결계획 구축 및 환승교통체계 확립 -단지구 주택 일원지역 내 주차시설 확보 -문화시설을 확보하여 공공시설 등의 복합화를 통한 효율성 향상 [생활가로] -산림로, 호랑이동 근린생활가로 관리 -산림림정, 신림로 등 전통사거리 환경관리 [특성관리] -도림천을 다듬고 풍경 있는 수면 주변관 형성 -관악산으로의 조망 및 지형적 특성과의 조화 도모 신림동 주거환경관리 -자연생태성 중층저 주거지 관리 -산림로변 및 경기지역에 대한 조성사업의 실시로 재해예방관리 -다양한 공공기관 및 소형주택 공급 확대 생활기반시설 -배수시설 등 집중화된 안전시설 도입 -대중교통수단 연결계획 구축 및 환승교통체계 확립 -문화시설을 확보하고, 공공시설 등의 복합화를 통한 효율성 향상 -공원 사이에 녹지 연계성을 확보하여 공원녹지축 강화 -여의이집 및 아동돌봄 시설 확충 생활가로 -산림로로 근린생활가로 관리 -산림로측화로 인근 통학로 관리 특성관리 -도림천주변 조망 및 개발함, 병행하는 스카이라인을 위해 배지 규모, 높이 강조 서림동 주거환경관리 -산림로변 및 경기지역에 대한 조성사업의 실시로 재해예방관리 -다양한 공공기관 및 소형주택 공급 확대 생활기반시설 -배수시설 등 집중화된 안전시설 도입 -단지구 주택 일원지역 내 주차시설 확보 -대중교통수단 연결계획 구축 및 환승교통체계 확립 -문화시설을 확보하고, 공공시설 등의 복합화를 통한 효율성 향상 -여의이집 및 아동돌봄 시설 확충 생활가로 -산림로로 근린생활가로 관리 -산림로측화로 인근 통학로 관리 특성관리 -도림천주변 조망 및 개발함, 병행하는 스카이라인을 위해 배지 규모, 높이 강조 성동동 주거환경관리 -산림로변 및 경기지역에 대한 조성사업의 실시로 재해예방관리 -다양한 공공기관 및 소형주택 공급 확대 생활기반시설 -배수시설 등 집중화된 안전시설 도입 -단지구 주택 일원지역 내 주차시설 확보 -대중교통수단 연결계획 구축 및 환승교통체계 확립 -문화시설을 확보하고, 공공시설 등의 복합화를 통한 효율성 향상 -여의이집 및 아동돌봄 시설 확충 생활가로 -산림로로 근린생활가로 관리 -산림로측화로 인근 통학로 관리 특성관리 -도림천주변 조망 및 개발함, 병행하는 스카이라인을 위해 배지 규모, 높이 강조 -관악산 조망축 및 인동간척 확보 유도 대학동 주거환경관리 -특화가로인 녹두거리의 안전한 중층저 주거지 관리 -관악산변 급경사지역에 대한 조성사업의 실시로 재해예방관리 생활기반시설 -대중교통수단 연결계획 구축 및 환승교통체계 확립 -단지구 주택 일원지역 내 주차시설 확보 -여의이집 및 아동돌봄 시설 확충 -공원 사이에 녹지 연계성을 확보하여 공원녹지축 강화 생활가로 -서울산업도로 확고, 삼림로, 고고의 통학로 관리 특성관리 -도림천변 조망 및 개발함, 병행하는 스카이라인을 위해 배지 규모, 높이 강조 -관악산 조망축 및 인동간척 확보 유도 봉천 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성 분석] - 자연환경: 북쪽으로 성도근린공원, 남측으로 청룡산이 입지하여 대부분의 지역이 구릉지로 구성 - 주거지형성과정: 자연발생적 주거지와 토지구획정리사업을 통해 형성된 주거지가 존재 - 주거특성: 구릉지내 중저층 주거지와 고층 주거지가 존재되어 있음 - 기반시설특성: 여민아일, 아동돌봄시설 및 주차장 확보 필요 - 인문지역특성: 서울대입구역 주변 넓은 상업지역이 입지 - 1인가구의 비율이 높음 - 정비예정구역: 재건축 1개소가 입지, 정비구역 (재건축 1개소, 재개발 5개소) 6개소 입지 [봉천주거생활권 주거환경지표분석] - 물리적 지표분석 - 사회적 지표분석 - 주거환경부문의 생활계획성, 주거지속성 부문이 취약 - 교육과 내 한 생활권에 비해 노인인구율과 가족생활수급자율 전문업률, 15세이하학생인구율이 높게 나타남 [봉천주거생활권 개요] - 행정동: 온천동, 성한동, 중앙동, 동용동 - 인구수: 122,255 명 - 면적: 3.03㎢ - 밀집수: 8,557 평지 - 건물물수: 6,107 동 - 세대수: 53,040 세대 <경계> - 주거생활권경계 - 행정동경계 <정비사업전략계획> - 정비방향구역 - 주택재건축비구역 - 지구단위계획구역 - 주택재개발정비구역 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(8m이상) - 학교 - 하천 <용도지역/지구> - 1층 일반주거지역 - 2층 일반(7층이하) - 2층 일반주거지역 - 3층 일반주거지역 - 상업지역 - 녹지지역 - 중심지관리지구 - 일반관리지구 <커뮤니티 시설> - 경찰서/파출소 - 소방서 - 복지시설 - 가로등/전등시설 - 공원시설 - 문화시설 - 음용방사 - 우유소 등 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 <KEY MAP> Scale = None 0 100 200 300 400 500(m) ### 낙성대 주거생활권 현황분석 #### [주거생활권 특성 분석] - **자연환경** - 남쪽으로 관악산 등의 넓은 녹지지역이 분포 - **주거지형상특징** - 자연형상의 주거와 토지구획정리사업으로 형성된 주거지가 혼재 - **주거특성** - 다세대 다가구 주택이 주로 분포하고 있으며, 청림동의 경우 대규모 아파트가 임지 - **기반시설특성** - 대규모 아파트와 학계 구축 및 한송교통체계 확립 필요 - 사회복지시설의 확보 필요 - 단독, 다가구 주택 밀집지 내 주차시설 확보 필요 - **인문·역사적특성** - 낙성대공원, 서울시과학전시관, 구민종합체육센터 등 주요 생활기반 시설 및 재래시장(낙성대골목시장, 왕당시장 등)이 임지 - 1인가구의 비율이 높음 - **정비예정구역 특성** - 정비예정구역 재건축3개소, 정비구역 개발 1개소 임지 #### [낙성대주거생활권 주거환경지표분석] - **물리적 지표분석** - 주거환경부문의 방범성, 교통편리성, 사회지속성 부분이 취약 - **사회적 지표분석** - 관악구내 타 주거생활권에 비해 출생과 15세이하학생기인구율 비율이 높음 #### [낙성대주거생활권 개요] | 항목 | 내용 | |---------------|----------------------------------------------------------------------| | 행정동 | 낙성대동, 만안동, 남평동 | | 인구수 | 113,218명 | | 면적 | 7.65㎢ | | 빌지수 | 9,063빌지 | | 건축물수 | 6,107 동 | | 세대수 | 53,097 세대 | --- ### 2025 서울특별시 도시·주거환경정비기본계획 #### 관악구 낙성대 주거생활권 #### 현황분석도 - **경계** - 주거생활권경계 - 행정동경계 - **정비사업관리계획** - 정비완성구역 - 주택재건축정비구역 - 지구단위계획구역 - 주택재개발정비구역 - **기타계획** - 외산산축 - 역사특성거점 - 남평녹지축 - 개발제한구역 - **기반시설** - 공원지 - 도로(8m이상) - 학교 - 하천 - **용도지역/지구** - 1층 전용주거지역 - 2층 전용주거지역 - 1층 일반주거지역 - 2층 일반(7층이하) - 2층 일반(12층이하) - 3층 일반주거지역 - 종주거지역 - 상업지역 - 녹지지역 - 일반미지역 - 중심마을지구 - 역사문화유적지구 - **커뮤니티 시설** - 경찰서/파출소 - 소방서 - 주차장 - 복지시설 - 판매시설 - 가로등·전통시장 - 공원시설 - 운동시설 - 공공행사 - 교육시설 - 주유소 등 - **역세권** - 역세권 250m - 역세권 500m - **문화재 및 보호구** - 국가지정 문화재 - 보호구 - 서울시지정 문화재 --- **<KEY MAP>** Scale = None ## 낙성대 주거생활권 관리방향 - 구릉지 주거지 특성을 고려하여 보행과 자동차들이 음울한 가로환경 관리 - 산사태, 침수 등에 대한 재해예방관리 ### [주거환경관리] - 구릉지형 주거지에 대한 강관 및 노후계획 유도 - 대공원과 공원대책의 입지를 있으며 주거환경이 급변하지 않도록 단계적 관리 필요 - 다양한 공공원대책 및 소형주택의 공급을 확대 - 균악산 자연재해에 대한 소사화 함께 위험지역의 개발을 제어 ### [생활기반시설] - 대중교통체계 연계성 확보로 접근 관리의 확충 - 기존 시설의 협력화를 통한 사회복지시설 확보 - 단독, 다단구 주택 밀집지 내 주차시설 확보 ### [생활가로] - 인천초, 중, 사당초 등 주변 통로를 관리 - 재래시장(염담시장, 낙성대 광목시장)의 보행환경 개선 및 관리 ### [특정관리] - 균악산으로의 조망 및 지방적 특성과 조화 도모 ## 청림동 ### 주거환경관리 - 구릉지에 위치한 음울한 주거지의 형태 및 관리 - 대공원과 공원대책 및 소형주택의 공급을 확대 - 다양한 공공원대책 및 소형주택의 공급을 확대 - 균악산 자연재해에 대한 소사화 및 위험지역의 개발을 제어 ### 생활기반시설 - 대중교통체계 연계성 확보로 접근 관리의 확충 - 매수시설 등 우수한 안전시설 확보 - 기존 시설의 협력화를 통한 사회복지시설 확보 - 공원 사이에 복식 연계성을 확보하여 공원지속 강화 - 마천지입 및 인동동을 이용한 특화 ### 특정관리 - 균악산 조망 및 인동지역 확보 유도 ## 낙성대동 ### 주거환경관리 - 대학교 및 주변 기반시설과 연계한 주거지 관리 - 다양한 공공원대책 및 소형주택의 공급을 확대 - 균악산 자연재해에 대한 소사화 및 위험지역의 개발을 제어 ### 생활기반시설 - 대중교통체계 연계성 확보로 접근 관리의 확충 - 매수시설 등 우수한 안전시설 확보 - 기존 시설의 협력화를 통한 사회복지시설 확보 - 공원 사이에 복식 연계성을 확보하여 공원지속 강화 - 마천지입 및 인동동을 이용한 특화 ### 특정관리 - 균악산 조망 및 인동지역 확보 유도 ## 인현동 ### 주거환경관리 - 구릉지 내 음울한 주거지의 형태 및 관리 - 다양한 공공원대책 및 소형주택의 공급을 확대 - 균악산 자연재해에 대한 소사화 및 위험지역의 개발을 제어 ### 생활기반시설 - 대중교통체계 연계성 확보로 접근 관리의 확충 - 매수시설 등 우수한 안전시설 확보 - 기존 시설의 협력화를 통한 사회복지시설 확보 ### 생활가로 - 황당시장 근린생활가로 보행환경 관리 ### 특정관리 - 균악산 조망 및 인동지역 확보 유도 ## 남현동 ### 주거환경관리 - 산지지역 및 경계에 양립한 주거지 관리 - 다양한 공공원대책 및 소형주택의 공급을 확대 - 균악산 자연재해에 대한 소사화 및 위험지역의 개발을 제어 ### 생활기반시설 - 대중교통체계 연계성 확보로 접근 관리의 확충 - 매수시설 등 우수한 안전시설 확보 - 기존 시설의 협력화를 통한 사회복지시설 확보 ### 생활가로 - 남현길 근린생활가로 관리 ### 특정관리 - 균악산 조망 및 인동지역 확보 유도 ## 행운동 ### 주거환경관리 - 산지지역 및 경계에 양립한 주거지 관리 - 다양한 공공원대책 및 소형주택의 공급을 확대 - 균악산 자연재해에 대한 소사화 및 위험지역의 개발을 제어 ### 생활기반시설 - 대중교통체계 연계성 확보로 접근 관리의 확충 - 매수시설 등 우수한 안전시설 확보 - 기존 시설의 협력화를 통한 사회복지시설 확보 ### 생활가로 - 행운동초등학교 변 통학로 관리 ## 종합계획도 ### [일반항목] - 경계 - 주거생활권경계 - 행정동경계 ### [정비사업관련계획] - 청림동 - 주택건강정비구역 - 지구단위계획구역 - 주택재개발정비구역 ### [기타계획] - 계획재정연구역 ### [기본시설] - 공공녹지 - 도 호(6m 이상) - 학교 - 하천 ### [역사권] - 역세권 250m - 역세권 500m ### [물류체 및 보호수] - 국가지정 물류체 - 보호수 - 서울시지정 물류체 ### [계획항목] - 생활가로계획 - 근린생활가로관리 - 특화가로관리 - 보행생활가로관리 - 생활가로관리(율적) ### [정비예정구역] - 일도계획 - 물적용 높이 - 건폐율 - 안전 - 도로확득 --- **Scale = None** 2025 서울특별시 도시·주거환경정비기본계획 금천구 주거생활권 주거생활권 구분도 [독산주거생활권] | 행정동 | 가산동, 독산1-2-3-4동 | |--------|----------------------| | 면적 | 6.71㎢ | | 인구수 | 139,522 명 | | 세대수 | 55,889 세대 | [시흥주거생활권] | 행정동 | 시흥1-2-3-4-5동 | |--------|----------------| | 면적 | 6.29㎢ | | 인구수 | 124,734 명 | | 세대수 | 47,711 세대 | [일반항목] (경계) - 지역구경계 - 주거생활권경계 (기반시설) - 공원녹지 - 도로 - 하천 - 지하철 (KEY MAP) Scale = None 동남권역 | 동남권역 | 동남권 | 서초구 | 강남구 | 송파구 | 강동구 | |----------|--------|--------|--------|--------|--------| | 1) 권역 및 자치구 | 1) 주거생활권 구분도 | 1) 주거생활권 구분도 | 1) 주거생활권 구분도 | 1) 주거생활권 구분도 | | - 권역계획도 | 2) 반포 주거생활권 | 2) 논현 주거생활권 | 2) 잠실1 주거생활권 | 2) 성내 주거생활권 | | - 현황분석도 | - 현황분석도 | - 현황분석도 | - 현황분석도 | - 현황분석도 | | - 종합계획도 | - 종합계획도 | - 종합계획도 | - 종합계획도 | - 종합계획도 | | 3) 서초 주거생활권 | 3) 삼성 주거생활권 | 3) 잠실2 주거생활권 | 3) 천호 주거생활권 | | - 현황분석도 | - 현황분석도 | - 현황분석도 | - 현황분석도 | | - 종합계획도 | - 종합계획도 | - 종합계획도 | - 종합계획도 | | 4) 방배 주거생활권 | 4) 대치 주거생활권 | 4) 석촌 주거생활권 | 4) 명일 주거생활권 | | - 현황분석도 | - 현황분석도 | - 현황분석도 | - 현황분석도 | | - 종합계획도 | - 종합계획도 | - 종합계획도 | - 종합계획도 | | 5) 양재 주거생활권 | 4) 개포 주거생활권 | 5) 송파 주거생활권 | 5) 암사 주거생활권 | | - 현황분석도 | - 현황분석도 | - 현황분석도 | - 현황분석도 | | - 종합계획도 | - 종합계획도 | - 종합계획도 | - 종합계획도 | | 5) 일원 주거생활권 | 7) 문정 주거생활권 | 6) 가락 주거생활권 | 6) 고덕 주거생활권 | | - 현황분석도 | - 현황분석도 | - 현황분석도 | - 현황분석도 | | - 종합계획도 | - 종합계획도 | - 종합계획도 | - 종합계획도 | | 8) 거마천 주거생활권 | - 현황분석도 | - 종합계획도 | ### 동남권 주거지관리방향 - 대단위 아파트 재건축 단지의 계획적 정비 유도 - 단독 및 다세대·다가구 주택 밀집지역의 주거환경 개선 및 특성화 관리 - 수변 네트워크와 연계한 주거지 관리책 ### [강남구 중점계획방향] - 개포동 등 대규모 아파트 재건축 단지의 단계적 정비 유도 - 대치동 등 전용주거지역의 보전 및 관리 - 테헤란로 및 강남대로 이면 등 용도 혼합지역에 대한 관리 - 한강, 양재천, 잠실천 주거지에 대한 관리 ### [송파구 중점계획방향] - 송파, 방이, 삼전, 석촌동 등 압축된 중저층 주거지의 지속적인 관리 - 풍납토성, 석촌동, 고분군 등 역사자원에 대한 보전 및 관리 - 거여, 마천동 자연발생적 구릉지내 주거지에 대한 합리적 정비 - 신규 개발지와 기존 주거지의 조화 유도 ### 동남권 현황분석 - 물리적 현황 - 주거유형 중 아파트의 비율(56%)이 높음 - 테헤란로, 강남대로 등 일부 주거지 내 상업 업무기능 등 용도 혼재 - 대부분의 지역이 토지구획정리사업 및 아파트지구조성사업 등 계획적으로 조성됨 - 인문/사회경제적 현황 - 외국인 거주비율(1%) 및 노인인구비율(8%)이 낮음 - 상대적으로 지하가 높으며, 규모가 큰 주택의 비율이 높음 - 상위 및 관련계획 - 노후 주거주택 및 신규개발 주거지의 정리하고 재계획적인 관리 필요 - 한강, 양재천, 잠실천, 양재천 등, 외사산(구룡산, 대모산 등) 주변 주거지에 대한 관리계획 필요 - 주거지특성 - 한강 및 지천지 주거지·노후 아파트 밀집 - 상업, 업무, 청년 용도 혼재 주거지·저층주거 밀집, 1~2인 가구 밀집 - 대규모 신규 개발 주거지·서초, 강남 보금자리주택 및 위례신도시 등 ### 동남권 주거지 중점계획방향 - 전용주거지역의 보전 및 관리 - 다세대, 다가구 밀집지역의 주거환경 개선 - 구릉지 및 저지대의 재해 대응방안을 마련 - 용도 혼합지역에 대한 관리방안 마련 - 아파트 재건축 단지의 단계적 정비 유도 - 한강변 및 지천변 주거지에 대해 수변네트워크와 연계한 관리방안 마련 ### [서초구 중점계획방향] - 한강변 경관리 및 지천으로의 접근성 개선 - 보육시설 등 주거지 내 생활기반시설의 확충 - 우연산 변 등 재해위험지역에 대한 재해예방관리 - 서초/내곡 보금자리주택 등 신규 개발지 내 교통체계 개선 ### [강동구 중점계획방향] - 고덕동 및 천호동 등 대규모 정비(예정)구역에 대한 단계별 사업 유도 - 천호동 등 자연발생적 주거지 내 화재안전성 및 보행안전성 관리 - 임단위지역 및 전용주거지역 등의 보전/관리 - 숙박 및 위락시설 등의 주거지 내 침투 방지 ### 동남권 권역계획도 | 경계 | 지자구경계 | 주거환경경계 | |------|------------|-------------| | 용도지역 | 상업지역 | 녹지지역 | | 기반시설 | 공원/공지 | 도로 | | 하천 | [서초구 개요] [강남구 개요] | 행정 | 행정 | 행정 | 행정 | |------|------|------|------| | 면적 | 47.00㎡ | 면적 | 39.88㎡ | | 인구 | 43,012명 | 인구 | 570,012명 | | 세대 | 18,888세대 | 세대 | 134,012세대 | [송파구 개요] [강동구 개요] | 행정 | 행정 | 행정 | 행정 | |------|------|------|------| | 면적 | 30.88㎡ | 면적 | 23.88㎡ | | 인구 | 88,468명 | 인구 | 50,516명 | | 세대 | 20,182세대 | 세대 | 19,558세대 | (KEY MAP) Scale = None 0 200 500 1,000 1,500 2,000 2,500(m) 2025 서울특별시 도시·주거환경경비기본계획 서초구 주거생활권 주거생활권 구분도 [반포주거생활권] 행정동: 반포1-2-3-4동, 탄로본동, 감원동 면적: 7.83㎢ 인구수: 133,398 명 세대수: 57,665 세대 [서초주거생활권] 행정동: 서초1-2-3-4동 면적: 6.47㎢ 인구수: 108,331 명 세대수: 41,238 세대 [방배주거생활권] 행정동: 방배본동, 방배1-2-3-4동 면적: 6.68㎢ 인구수: 126,406 명 세대수: 46,057 세대 [양재주거생활권] 행정동: 양재1-2동, 내곡동 면적: 26.02㎢ 인구수: 56,877 명 세대수: 24,082 세대 [일반항목] 〈경계〉 - 자치구경계 - 주거생활권경계 〈관심시설〉 - 공원/녹지 - 도로 - 하천 - 시각적 〈KEY MAP〉 Scale = None 0 100 200 300 500(m) 서초 주거생활권 특성 분석 - 서초 주거생활권은 서초구의 중앙에 위치하고 경부고속도로가 남북으로 관통하고 있으며, 동쪽으로는 강남대로를 경계로 강남구와 접하고, 남쪽은 우면동과 양재동, 서쪽은 반포동, 북쪽은 방배동과 접함 - 서초2동과 서초4동은 대부분이 마포지구로서 빈도장과 생활밀집 더불어 대규모 아파트단지를 형성하고 있음 - 서초생활권의 세대수는 41,238세대로 세대당 인구수는 2,639명으로 서초구 평균2,000보다 약간 높으며, 인구대비 6세 이상 인구는 8.8%이며, 녹지노의 비율은 11%로 서초구 평균 보다 높음 - 서초생활권의 주택수는 총 29,703호 중 공동주택 유형이 94.5%를 차지하는 지역으로 공동주택 유형이 우세한 지역임 - 서초 생활권에는 전세에 월구역은 없으며, 정비구역은 4개소(중공 제외) 가 있지 - 서리울공원, 우면산 등이 접차하여 공원녹지 비율은 약한데, 우면산에는 예술의 전당과 역삼음음당이 밀치고 별원과 검찰청이 서초생활권에 입지하는 등 공공문화시설은 약한 서초 주거생활권 주거환경지표분석 - 물리적 지표분석 - 사회적 지표분석 서초 주거생활권 개요 | 항목 | 서초 1,2,3,4동 | |------------|----------------| | 면적 | 6.47 km² | | 인구수 | 108,331 명 | | 세대수 | 41,238 세대 | | 빌지수 | 6,639 개 | | 건축물수 | 2,121 개 | (KEY MAP) Scale = None 0 100 200 300 500(m) 서초 주거생활권 관리방향 - 장기 터치형 주거공간 사업 추진의시 확정, 시립주거공약은 주변여건을 고려하여 주거환경을 관리 - 70년대부터 건설된 서초의아파트지구 내 공동주택의 재건축·재개발을 통한 관리 - 중저층주거공약은 도시공간 및 가로환경(공원, 용도)의 중점적인 관리로 통해 주거환경 개선을 유도 [주거환경관리] - 아파트주거공약 등 저층주거가 과도하게 총망라한 주거지역의 동도 전이 관리 - 재건축·재개발을 위한 임대주택공급 확대, 1인 가구에 대한 다양한 유형의 주택 공급 등 주거계획프로그램 강화 - 배수시설 등 주거관련 안전시설 확충 - 노인복지, 보육 시설의 공공자원 강화 및 민간 참여 유도 [생활기반시설] - 공공장비 및 시설지역의 유지장치 활동 등 주차공간 확보방안 검토 - 도로·보도·주차공간과의 연계성 강화 [생활가로] - 일반가로와 행정용 근린생활가로의 통도 및 보행환경 관리 [특성관리] - 서초동지역 인접지역은 조정방안 및 접근성을 고려한 주거지 관리 - 경부고속도로 단절된 동서간격 안전성 제고 [서초1동] 주거환경관리 - 보차지역을 통한 안전한 생활공간의 조성 등 안전성 제고 - 압력 내 주차계통보장시설 지원 등 주차 안전성 확충 생활기반시설 - 배수시설 등 안전성 확보시설 확충 - 보행자·보육시설 확충 및 도로공간의 확충 생활가로 - 남부지역~서울외곽순환고속도로 단절지역의 연결 생활가로 관리 - 특성관리 - 서울고가도로 주변 주거지역 단절지역 위주의 일원한 주거 환경 보전 [서초2동] 주거환경관리 - 아파트지역 상호조정적 재산확보모델 등 정비에 대한 관리 - 생활기반시설 - 배수시설 등 안전성 확보 - 다가구단지내에서 멀리지 세 주차시설 확충 생활가로 - 대중교통공간 보완사업 예산 및 교육용 유식공간 확충 검토 특성관리 - 경부고속도로 단절된 지역간 연결방안 제고 [서초3동] 주거환경관리 - 지하주차장·주차장지역의 주거환경을 향상하고, 지하방의 규제의 주차정책을 운영하기 위해 전자시스템의 확충, 공용복 행정화를 확충 - 생활기반시설 - 지하주차장내에 멀리지 세 주차시설 확충 - 보행자·보육시설의 사용 확장과 도심공간의 확충 생활가로 - 대중교통공간 보완사업 예산 및 교육용 유식공간 확충 검토 특성관리 - 서해공공교 조성하는 확장된 주거환경 관리 [서초4동] 주거환경관리 - 아파트지역 상호조정적 재산확보모델 등 정비에 대한 관리 - 생활기반시설 - 지하주차장·주차장지역의 주거환경을 향상하고, 지하방의 규제의 주차정책을 운영하기 위해 전자시스템의 확충, 공용복 행정화를 확충 - 생활가로 - 지하주차장내에 멀리지 세 주차시설 확충 - 보행자·보육시설의 사용 확장과 도심공간의 확충 특성관리 - 경부고속도로 단절된 지역간 연결방안 제고 2025 서울특별시 도시·주거환경경비기본계획 서초구 서초주거생활권 종합계획도 [계획항목] - 생활가로계획 - 근린생활가로관리 - 특성가로관리 - 보행환경관리(공간) - 생활보행관리(공간) [정책예정구역] - 기존계획 - 도로계획 - 가로계획 Scale = None 방배 주거생활권 특성 분석 - 방배 생활권은 서초구의 서측 끝에 있는 생활권으로 부족은 반포동과 마주하고, 남쪽은 우면동 및 과천시와 면하고 있으며, 동측은 서초동, 서측은 동작대로를 경계로 동작구(동작동, 사당동), 관악구(남현동)과 접하는 생활권임 - 방배생활권은 대부분 토지획정관리사업으로 조성된 주거지역으로 서초구 내 타 생활권에 비해 많은 면적을 차지하는 저층주거지역에 대한 계획적 관리 필요 - 인구밀도 65세 이상 인구는 9.6%이며, 녹지노인 비율은 1.4%로 서초구 평균 보다 높은 생활권임 - 방배생활권에는 정비예정구역이 10개소, 정비구역이 9개소가 입지(작공, 존공 포함)하고 있음. 정비(예정)구역에서 해제되는 지역은 주민의 사를 반영하여 주거환경관리가 필요 - 생활권내 지하철은 1개소가 입지하고, 버스정류소 95개소가 입지하여 비교적 대중교통 이용이 용이하나 서초구 내 다른 생활권보다 공원·녹지 면적이 적고 이용 따른 1인당 공원·녹지 면적도 낮은 지역임 방배 주거생활권 주거환경지표분석 물리적 지표분석 - 주거환경부문 중 생활안전성, 생활편리성, 생활쾌적성, 지역쾌적성 주거지속성, 사회지속성 낮음 사회적 지표분석 - 사회경제함축 중 노인인구율이 비교적 높고, 대부분 평균 근접함 [방배 주거생활권 개요] | 행정동 | 방배본동, 방배1,2,3,4동 | |--------|--------------------------| | 면적 | 6.68 km² | | 인구수 | 120,406 명 | | 세대수 | 46,057 세대 | | 월지수 | 10,091 개 | | 건축물수| 5,234 개 | <경계> - 주거생활권경계 - 행정동경계 <정비사업 관련지역> - 정비구역 - 주택재건축정비구역 - 자구단위계획구역 - 개발제한구역 <기타 계획> - [환경보전구역] - 외산속 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(6m이상) - 학교 - 하천 <용도지역/지구> - 1종 전용주거지역 - 2종 전용주거지역 - 1종 일반주거지역 - 2종 일반주거지역 - 2종 일반다목적지역 - 3종 일반주거지역 - 종주거지역 - 상업지역 - 공업지역 - 녹지지역 - 일반관리지구 - 액화천화미관리지구 - 중심마을관리구 - 자치행정관리구 - 최고관리지구 <커뮤니티 시설> - 경찰서/파출소 - 소방서 - 주차장 - 복지시설 - 방역시설 - 공원시설 - 가로등 및 통일시장 - 문화시설 - 공공의료기관 - 교육시설 - 주유소 등 <문화자료 보호구> - 국가지정 문화재 - 서울시지정 문화재 - 문화재청 문화재 보호구 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 Scale = None 100 300 500(m) KEY MAP 서초구 방배주거생활권 현황분석도 양재 주거생활권 특성 분석 - 양재 생활권은 서초구의 남동쪽에 위치하고 있는 지역으로 남측지역은 우면산, 청계산, 구룡산 등이 입지한 지역임 - 양재생활권의 면적은 24.028㎢로 세대당 인구수는 2.37명으로서 서초구 평균(2.69)보다 낮다. 인구비율 65% 이상 안되는 오거이며, 녹지 노인 비율은 1%으로 서초구 평균보다 높고 보금자리주택사업 추진으로 전입인구가 증가할 것으로 예상되는 지역임 - 양재 생활권은 경제적으로도 저층 주거지역, 사암발생주거지(서10), 전용 주거지역, 자연녹지지역, 보금자리주택 등 도시개발사업에 피한 신규 주거지 필요성이 높게 유형이 구성 - 개발제한구역이었던 신동동, 내곡동, 우면동 지역은 최근 보금자리 주택건설사업으로 주변 환경이 급격하게 변화가 예상 - 양재 생활권은 서초구에서 연적의 가장넓고 청계산, 우면산 등의 도시 자연공원이 위치하고 있기 때문에 동산, 여가활동을 위한 기반시설을 확충 및 정비가 필요 양재 주거생활권 주거환경지표분석 물리적 지표분석 - 주거환경부문 중 생활안전성, 교통 관리성이 매우 낮음하고 생활편의성이 낮음 사회적 지표분석 - 사회경제활동 중 노인인구율, 기초생활수급자율, 세입자율, 출생률, 전출률의 높은 인구유동이 높음 [양재 주거생활권 개요] | 행정동 | 양재 1동, 내곡동 | |--------|------------------| | 면적 | 24.02 km² | | 인구수 | 56,877 명 | | 세대수 | 24,028 세대 | | 물량지수 | 15,631 개 | | 건축물수 | 2,725 개 | (KEY MAP) Scale = None 100 300 500(m) | 주거생활권 | 행정동 | 면적 | 인구수 | 세대수 | |------------|--------|------|--------|--------| | 논현 주거생활권 | 강구동, 청담동, 신사동, 논현1-2동 | 9.47㎢ | 132,940 명 | 59,393 세대 | | 삼성 주거생활권 | 삼성1-2동, 역삼1-2동 | 6.68㎢ | 121,252 명 | 55,335 세대 | | 대치 주거생활권 | 대치1-2-4동, 도곡1-2동 | 5.44㎢ | 145,692 명 | 51,470 세대 | | 개포 주거생활권 | 개포1-2-4동 | 5.53㎢ | 83,374 명 | 31,708 세대 | | 일원 주거생활권 | 일원본동, 일원1-2동, 수서동, 세곡동 | 12.39㎢ | 89,745 명 | 34,078 세대 | <KEY MAP> 2025 서울 특별시 도시·주거환경정비기본계획 강남구 삼성 주거생활권 현황분석 <주거생활권 특성 분석> - [자연환경] - 주거생활 탄력이 압착하고 있으며, 역삼동, 삼성2동내 구릉지 않지 - [주거지형성과정] - 대부분 토지구획정리사업을 통해 형성되었으며, 일부는 아파트지구 조성사업을 통해 형성됨 - [주거특성] - 역삼 1,2, 삼성동 복락내부에 중저층 주택이 압착되고 있으며 역삼2동과 삼성3동에는 고층주택이 다수 위치함 - -태해란로, 강남대로변 고층아파트 등 대형 상업, 업무시설이 입지 - -1인가구비율이 매우 높음 - [정비예정구역 특성] - 정비예정구역대단위이 1개소, 정비구역(재건축)이 5개소 입지 <물리적 지표분석> - 주거환경부문중 방방성, 생활안전성, 생활편의성, 생활쾌적성, 지역쾌적성 부문이 높아 <사회적 지표분석> - 사회경제지역 중 중경쟁률, 요양요원수율, 세입자기구율, 전출입률이 높음 <경계> - 주거생활환경 - 행정용경계 <정비사업현황> - 정비사업지역 - 주택재건축정비구역 - 자구단위계획구역 - 기타정비구역 <기타계획> - 한강축 - 지하철 <기반시설> - 공원녹지 - 학교 <도로(8m상) - 하천 <용도지역/지구> - 1종 전용주거지역 - 1종 일반주거지역 - 2종 일반주거지역 - 2종 일반(7층이하) - 3종 일반주거지역 - 종주거지역 - 일반주거지역 - 상업지역 - 녹지지역 - 역사문화유산지구 <커뮤니티 시설> - 경찰서/파출소 - 소방서 - 수차장 - 복지시설 - 한의사실 - 가로등 및 토목시설 - 공원시설 - 문화시설 - 공공행사 - 교육시설 - 주유소 등 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 <문화재 및 보호구> - 국가지정 문화재 - 보호구 <KEY MAP> Scale = None 0 100 300 600(m) [삼성 주거생활권 개요] - 행정동 - 역삼1~2동, 삼성1~2동 - 인구수 - 121,252 명 - 면적 - 6.68㎢ - 밀집수 - 7,531 밀지 - 건축물수 - 6,675 동 - 세대수 - 55,335 세대 대치 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성 분석] [지역환경] - 중축으로 탄천, 남쪽으로 양재천이 입지하고, 도곡공원 주변을 제외하면 대부분 평탄한 지형임 [주거지형성과정] - 행정구역과 대체로 분포, 도시구획정리사업을 통해 형성되었으며 행정구역과 대체로 분포 형태임 [주거특성] - 대치1동을 제외하면 대부분의 주거유형은 고층아파트로 구성되어 있음 - 대치2 4동의 경우 저층주거지나 근린상업시설이 존재 되어 있음 - 대치동 내 제2종 전용주거지에 입지 [기반시설 특성] - 대치1동과 2동의 지역에 대해 문화시설의 확충 필요 - 어린이집 및 아동돌봄 시설의 확충 필요 [인문 및 지역적 특성] - 대체완료된 강남도심으로의 지정 - 소규모 주거지역으로 인구밀도가 높고, 교통망에 비해 이동으로 및 내부 거리가 부족 - 대치동학원가가 지역에 입지하며, 이로 인한 특정시간대 교통의 혼잡 발생 - 생활권내 인구구 비율이 높음 [정비/재정비구역 특성] - 현재 정비예정구역(재건축)이 5개소, 정비구역(재건축)이 9개소 잠지 - 생활권에 비해 공용주택 재건축 정비(재정비구역)이 밀집되어 있음 [대치 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 주거환경부분 중 생활편의성·생활쾌적성, 사회적 지표분석 - 사회적지표중 15세이하학령기 인구율, 전출입률이 높음 사회적 지표분석 - 주거환경부분 중 생활편의성·생활쾌적성, 사회적 지표분석 - 사회적지표중 15세이하학령기 인구율, 전출입률이 높음 [대치 주거생활권 개요] 명정동 도곡1,2동, 대치1,2동 인구수 145,692 명 면적 5.44km² 지지수 4,972 평지 건축물수 3,240 동 세대수 51,470 세대 <KEY MAP> Scale = None 0 100 300 600(m) 2025 서울 특별시 도시·주거환경정비기본계획 강남구 대치 주거생활권 현황분석도 <경계> - 주거생활권경계 - 행정통계계 <정비사업관련계획> - 상가매장구역 - 주택제안참작구역 - 지구단위계획구역 - 기타지구구역 <기타계획> - (정비기관관계구역) - 지원구역 <기반시설> - 공원지역 - 도로(8m이상) - 학교 - 하천 <용도지역/지구> - 1용 전용주거지역 - 2용 전용주거지역 - 1용 일반주거지역 - 2용 일반주거지역 - 2용 일반(다층이하) - 3용 일반주거지역 - 준주거지역 - 상업지역 - 일반민간지구 - 녹지지역 - 중심민간지구 <커뮤니티 시설> - 경찰서/파출소 - 소방서 - 복지시설 - 복지시설 - 가로등·전용시설 - 문화시설 - 공공시설 - 교육시설 - 주택소 등 <문화재 및 보호구> - 보호구 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 Scale = None 2025 서울 특별시 도시·주거환경정비기본계획 강남구 개포 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성 분석] <자연환경> - 북쪽으로 양재천, 남쪽으로 구룡산이 입지 - 주거지 형성과정 - 택지개발사업을 통해 형성 <주거 특성> - 개포4동을 제외하고는 대부분 대규모 아파트로 구성됨 <기반시설 특성> - 구룡산, 개포고 등 생활권내 26개의 학교시설 입지 - 인구구역 비율이 높음 <정비예정구역 특성> - 정비예정구역(재건축)이 8개소, 정비구역(재건축)이 6개소 입지 [개포 주거생활권 개요] | 행정동 | 개포 1, 2, 4동 | |---------|----------------| | 인구수 | 83,374 명 | | 면적 | 5.53㎢ | | 빌지수 | 2,408 빌지 | | 건축물수 | 1,958 동 | | 세대수 | 31,708 세대 | [개포주거생활권 주거환경지표분석] - 물리적 지표분석 - 주거환경부문 중 교통안전성, 교통편의성, 주거지속성, 사회지속성 부문이 뛰어남 - 사회적 지표분석 - 사회경제환경 중 출생률, 15세이하학생인구비율이 높음 <경계> - 주거생활권경계 - 행정동경계 <정비사업현황> - 정비예정구역 - 주택재건축단지구역 - 자구단위계획구역 <기타계획> - 외사산축 - 치전축 - 역세권 - 개발제한구역 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(6m이상) - 학교 - 하천 <용도지역/구역> - 1종 전용주거지역 - 2종 전용주거지역 - 1종 일반주거지역 - 2종 일반주거지역 - 2종 일반(다층이하)주거지역 - 종주거지역 - 상업지역 - 일반상업지역 - 녹지지역 <커뮤니티 시설> - 병원/지역의료소 - 주차장 - 문화시설 - 공원시설 - 공공행사 - 우유소 등 <문화 및 보호수> - 국가지정 문화재 - 보호수 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 Scale = None 개포 주거생활권 관리방향 - 양재천변 구릉지 등 주요한 복합적 자연환경을 고려한 주거생활권 개발을 위해 서울 기본환경계획에 종 지하철, 임시산업 계획 등이 있다. - 개포 1동 단계의 안전적인 거주환경을 유지시키면서도 동시에 가로 환경이 단조되지 않도록 보행거리를 형성하고 이어 거주환경을 개선 - 정비사업의 단계적 시행 유도 [주거환경관리] - 양재천 및 구릉산과 조화를 이루는 주거지 계획 수립 - 노후아파트에 대한 단계적 정비사업의 시행 유도 [생활기반시설] - 구릉산의 급경사지역에 대한 조림 사방사업의 실시로 재해예방관리 - 정비사업 시 우량한 확보 - 문화시설 등을 확보하여 공공시설 등의 복합화를 통한 효율성 향상 [생활가로] - 개로로변 근린생활가로 관리 [특성관리] - 양재천변 다양하고 활력 있는 수변경관 형성 - 구릉산으로의 조망 및 지형적 특성과의 조화 도모 [KEY MAP] [개포1동] 주거환경관리 - 대규모 정비예정사업의 단계적 시행 유도 - 보호분위를 통한 안전한 보행공간의 조성 생활기반시설 - 구릉산의 급경사지역에 대한 조림 사방사업의 실시로 재해예방관리 - 생활환경을 우량한 확보 - 문화시설 등을 확보하여 공공시설 등의 복합화를 통한 효율성 향상 생활가로 - 개로로변 조망 및 개방된 변화 있는 스카이라인 유도 특성관리 - 대오산으로의 조망축 확보 유도 [개포2동] 주거환경관리 - 대규모 정비예정사업의 단계적 시행 및 공공임대주택 공급 유도 생활기반시설 - 구릉산의 급경사지역에 대한 조림 사방사업의 실시로 재해예방관리 - 생활환경을 우량한 확보 - 문화시설 등을 확보하여 공공시설 등의 복합화를 통한 효율성 향상 - 공공임대주택이나 및 아울렛을 시설 확충 생활가로 - 개로로변 조망 및 개방된 변화 있는 스카이라인 유도 특성관리 - 대오산으로의 조망축 확보 유도 [개포4동] 주거환경관리 - 양호한 풍경지 주거지역의 지속적 관리 유도 - 인간을 활용한 다양한 활동의 임대주택 및 소형주택 공급 - 대규모 정비예정사업의 단계적 시행 유도 생활기반시설 - 여원이장 및 아울렛을 시설 확충 - 구릉산의 급경사지역에 대한 조림 사방사업의 실시로 재해예방관리 생활가로 - 개로로변 근린생활가로에 대한 관리 특성관리 - 양재천변 조망 및 개방된 변화 있는 스카이라인 유도 - 대오산으로의 조망축 확보 유도 [종합계획도] [일반항목] <경계> - 주거생활권계획 - 행정구역계획 <정비사업관계획> - 정비계획구역 - 주택재건축집단구역 - 지구단위계획구역 <기타계획> - 개발제한구역 <기본시설> - 공원녹지 - 도로(6m이상) - 학교 - 택지 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 <문화재 및 보호수> - 국가지정 문화재 - 보호수 [계획항목] <생명가로계획> - 근린생활가로관리 - 생활가로관리(율곡) [정비예정구역] <월드계획> - 용도별 - 건물 - 건축 - 지하철 Scale = None 일원 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성 분석] [자연환경] - 육통역으로는 탄천, 남서동으로는 대모산이 입지. 대부분의 지역이 구릉지임. [주거가 형상과정] - 택지지구 및 수학지조성사업으로 형성됨 [주거특성] - 새곡동내 1종전용주거지역 및 녹지지역내 집단취락지구가 입지 - 일원본사동 및 수서동은 대부분 아파트로 구성 - 대모동, 남서동 보금자리 개발지구가 넓게 분포 [기반시설 특성] - 대모산변 급경사지역에 대한 재해방제관리 필요 - 배수시설 등 점수관련 안전시설 확충 필요 - 주차시설 확보 필요 - 통신시설 확충 구축 및 환승교통통계 확립 필요 [인문 지역 특성] - 삼성서울병원, 전주이씨 광명대군묘역이 입지 - 인구가 비율이 높음 [일원 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 주거환경부문 중 교통편리성 부문이 취약 사회적 지표분석 - 사회경제행동 중 노인가구율, 출생률, 세입자기구율, 기초생활수급자율이 높음 [일원 주거생활권 개요] | 행정동 | 일원본12동, 수서동, 서곡동 | |--------|-----------------------------| | 인구수 | 89,745 명 | | 면적 | 12.39㎢ | | 편지수 | 8,377 편지 | | 건축물수 | 1,574 동 | | 세대수 | 34,078 세대 | 현황분석도 <경계> - 주거생활권관계 - 행정동경계 - 자구단위계획구역 <기타계획> - 시전단 - 회사산축 - 가할방안구역 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(6m이상) - 학교 - 하천 <용도지역/지구> - 1종 전용주거지역 - 1종 일반주거지역 - 2종 일반(7층이하) - 2종 일반주거지역 - 3종 일반주거지역 - 준주거지역 - 상업지역 - 일반비농지구 - 녹지지역 - 시계정관지구 <커뮤니티 시설> - 경찰서/파출소 - 소방서 - 주차장 - 복지시설 - 한계시설 - 기초형 한전시장 - 공원시설 - 운동시설 - 공공의료 - 교육시설 - 공공시설 - 주유소 등 <문화재 및 보호수> - 서울시지정 문화재 - 보호수 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 <KEY MAP> Scale = None 0 200 500 1000(m) ## 일원 주거생활권 관리방향 - 양재천 및 탄천변 주거지역은 수변 공간 차원을 지역주민이 글로루 향유할 수 있도록 서울 기반환경계획을 준용하고 보행로 확장 개선 - 생활기반시설은 주거지역의 특성상 안전적인 거주환경의 유지 및 보장 중심의 설계가 요구되게 관리 - 수도권KTX 및 세종 경남 보급공사 등 신규 개발과 기존 주거지역 조화를 고려한 계획 유도 ### [주거환경관리] - 녹지지역을 정비하고 민·재공동조합주거지역 보전 및 관리 - 양재천, 탄천변 주거지 및 고층주거지역 관리 - 대규모 주거지개발(세종/세종/강남보급공사 등)에 따른 주거환경 변화 대응 - 대모산의 산역지역에 대한 조사와 함께 위험지역의 개발을 제어 - 다양한 공원녹지공간 및 소형주택 공급을 확대 ### [생활기반시설] - 백수시설 등 침수위험 안전시설 확충 - 생활권내 주차장 확충 - 대모교수단 연계계획 구축 및 환승교통체계 확립 ### [생활가로] - 대량역 주변 근린생활가로 관리 ### [특성관리] - 탄천변 다양하고 활성 있는 수변공간 형성 - 대모산의 조망 및 지형적 특성과 조화 도모 ## 일원본동 | 주거환경관리 | 강호중 공용주거지의 지속적인 관리 | |--------------|----------------------------------| | 생활기반시설 | 대모산변 급경사지역에 대한 조립 사방사업의 실시로 재해예방관리 | | 생활가로 | 공원 등 일상생활공간내 문화프로그램 개발 | | 특성관리 | 노인연령층중심에 따른 경로당 및 노인관련시설 확충 | | | 탄천 및 소음원 사이에 녹지 연계성을 확보하여 공원녹지축 강화 | | | 생활가로 확충 | | 생활가로 | 대량역 주변 근린생활가로 관리 | |--------------|--------------------------------| | 특성관리 | 탄천변 조망 및 지형변화에 있는 스카이라인 유도 | ## 일원2동 | 주거환경관리 | 양재천 등 주거지역의 관리 유도 | |--------------|--------------------------------| | 생활기반시설 | 공원 등 일상생활공간내 문화프로그램 개발 | | 생활가로 | 가로 공원시설 확충 | | 특성관리 | 탄천변 조망 및 개방감, 변화 있는 스카이라인 유도 | ## 수서동 | 주거환경관리 | 역세권 아파트단지와 녹지주변의 단독주택지역의 특성별 관리 유도 | |--------------|---------------------------------------------------------------| | 생활기반시설 | 대모산변 급경사지역에 대한 조립 사방사업의 실시로 재해예방관리 | | 생활가로 | 대모산변 조망 확보 유도 | | 특성관리 | 탄천변 조망 및 개방감, 변화 있는 스카이라인 유도 | ## 세곡동 | 주거환경관리 | 녹지지역과 조화를 이루는 대규모 주거지개발의 유도 | |--------------|---------------------------------------------------| | 생활기반시설 | 대모산변 급경사지역에 대한 조립 사방사업의 실시로 재해예방관리 | | 생활가로 | 대모산변 조망 확보 유도 | | 특성관리 | 탄천변 조망 및 개방감, 변화 있는 스카이라인 유도 | | 주거생활권 | 행정동 | 면적 | 인구수 | 세대수 | |------------|--------|------|--------|--------| | 잠실1 주거생활권 | 장실본 2-3-7동 | 5.97㎢ | 117,090 명 | 43,339 세대 | | 잠실2 주거생활권 | 잠실4-6동, 동남1-2동 | 5.97㎢ | 98,751 명 | 36,180 세대 | | 석촌 주거생활권 | 상전동, 석촌동, 가락1동 | 3.39㎢ | 86,890 명 | 37,925 세대 | | 송파 주거생활권 | 송파1-2동, 방이1-2동 | 2.68㎢ | 92,171 명 | 36,368 세대 | | 가락 주거생활권 | 오륜동, 오금동, 가락본동, 가락2동 | 6.69㎢ | 126,191 명 | 44,722 세대 | | 문정 주거생활권 | 문정1-2동, 장지동 | 5.30㎢ | 76,632 명 | 27,641 세대 | | 거여마천주거생활권 | 거여1-2동, 마천1-2동 | 3.82㎢ | 92,741 명 | 35,788 세대 | <KEY MAP> ### 잠실1 주거생활권 관리방향 - 한강 및 탄천변 주거지역으로, 녹색 공간 자원을 지역주민이 공유할 수 있도록 기존 기반환경관리계획을 준용하고 보행로 환경을 개선하고 접근방법을 다양화함 - 아파트 단지의 특성상 안정적인 가주환경을 유지시키면서 동시에 가로환경이 단조롭지 않도록 생활가로를 계획 #### [주거환경관리] - 한강 및 탄천변 조화를 이루는 주거지 계획 수립 - 양호한 환경충 주거지 및 교통, 주거지의 지속적 관리 유도 - 행정시설 설치시 다각화된 시설 및 소규모의 공원을 확대 - 대형 커뮤니티시설에 대한 접근성 강화 #### [생활기반시설] - 기존 공공시설을 활용하며, 노인복지시설 확충 - 국립립 아동이치 및 아동돌봄시설 확충 #### [생활가로] - 정신여자고등학교, 아수중학교 주변의 통학로 관리 - 예체교본로 12길 등 근린생활가로 관리 - 구촌호수 보행로 관리 #### [특성관리] - 한강측 및 탄천변 다양하고 풍력 있는 수변경관 형성 ### 잠실1동 #### 주거환경관리 - 한강과 조화를 이루는 고층주거지의 관리 및 정비 - 양호한 주거지 그리고, 아수중학교 근처 통학로 관리 #### 생활기반시설 - 문화시설을 확보하고, 공공시설 등의 복합화를 통한 효율성 창장 - 국립립 아동이치 및 아동돌봄 시설 확충 #### 특성관리 - 탄천변 조망 및 개방감, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모, 높이 강조 ### 잠실본동 #### 주거환경관리 - 양호한 출입 주거지의 지속적 관리 - 보행자로를 위한 화장실 보행공간의 조성 - 탄천주거지내 공원 소방로 확보 등 화재안전성 관리 - 민간주차장 활용한 주차장 확보 및 공원 조성 #### 생활기반시설 - 정신여자고등학교, 아수중학교, 서초입자구를 위한 시설 확보 점검 - 미취학아동, 요양인가구, 서초입자구를 위한 시설 확보 점검 #### 생활가로 - 백제교본로 12길 주거지버스시설 검토 및 보행환경 개선 #### 특성관리 - 탄천변 조망 및 개방감, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모, 높이 강조 ### 잠실2동 #### 주거환경관리 - 한강과 조화를 이루는 양호한 고층주거지 관리 #### 생활기반시설 - 국립립 아동이치 및 아동돌봄 시설 확충 #### 생활가로 - 특성관리 #### 특성관리 - 한강 및 탄천변 조망 및 개방감, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모, 높이 강조 ### 잠실3동 #### 주거환경관리 - 양호한 고층주거지의 지속적 관리유도 #### 생활기반시설 - 주차시설의 입체화 및 야외공 주차장 확충 - 국립립 아동이치 및 아동돌봄 시설 확충 #### 생활가로 - 특성관리 #### 특성관리 - 한강변 조망 및 개방감, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모, 높이 강조 ### 잠실우성아파트 주택재건축예정구역 - 지구단위 기본환경관리계획을 준용한 창비계획 수립 ### 잠실우성4차아파트 주택재건축예정구역 - 지구단위 기본환경관리계획과 백제가문로 18길 가로환경을 고려한 창비계획수립 ### 종합계획도 #### [일반항목] - <경 계> - 주거환경관리계 - 행정동계계 - <정비사업관리계획> - 창비계획구역 - 주택재건축참여구역 - 지구단위계획구역 - 기타정비구역 #### <기타시설> - 공원/녹지 - 도로(6m이상) - 학교 - 하천 #### <택세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 #### <문화재 및 보호수> - 국가지정 문화재 #### [계획항목] - <생활가로계획> - 근린생활가로관리 - 특화가로관리 - 보행생태가로관리 #### [정비예정구역] - <밀도계획> - 용적률 높이 - 건폐율 면적 - 도로폭 ### KEY MAP Scale = None 2025 서울특별시 도시-주거환경정비기본계획 송파구 잠실2 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] [지역환경] - 송파구로 한강 생활권 중심을 감동하며 섬진천이 입지하고, 남측으로 석촌호수가 위치하여 자연환경이 양호하며, 대부분의 지역이 평坦함 [주거지형성과정] - 대부분의 지역이 토지획정정리사업 및 아파트지구조성사업을 통해 형성됨 [주거특성] - 잠실 4-6동에는 고층아파트가 입지하고 있으며, 풍납 1-2동에는 고층주거와 중저층주거가 혼재되어 있음 [기반시설특성] - 문화시설 및 공원녹지시설간의 연계성 확보 필요 - 노인여가복지시설의 확충 필요 [기반시설설정] - 교통시설: 동 산천봉원, 풍납로성, 송파구청, 대형상업시설 및 100평의 학교시설이 위치함 [정보예정구역특성] - 정보구역 1개소가 입지 [잠실2 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 주거환경부문 중 방방성, 생활편리성, 생활쾌적성, 지역쾌적성, 주거지속성, 사회지속성 부문이 하위 사회적 지표분석 - 사회경제학의 중 노인가구율, 출생률, 외국인가구율, 15세이하 학령기인구율이 높음 [잠실2 주거생활권 개요] | 행정동 | 잠실 4, 6동 풍납 1, 2동 | |--------|-------------------------| | 인구수 | 98,751명 | | 면적 | 5.97km² | | 토지수 | 3,770 필지 | | 건축물수 | 2,461 동 | | 세대수 | 36,180 세대 | <경계> - 주거생활권경계 - 행정동경계 <정보사업현황> - 자구단위계획구역 - 주택제안정립비구역 - 기타계획구역 <기타계획> - 역사유적지정 - 한강축 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(6m이상) - 학교 <용도지역/지구> - 1종 전용주거지역 - 1종 일반주거지역 - 2종 일반(7층이하) - 3종 일반주거지역 - 종주거지역 - 일반복합지구 - 녹지지역 - 역사문화유산지구 <커뮤니티 시설> - 경찰서/파출소 - 소방서 - 주차장 - 복지시설 - 문화시설 - 공공시설 - 교육시설 - 주유소 등 <문화 및 보호수> - 국가지정 문화재 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m <KEY MAP> Scale = None ### 잠실2 주거생활권 관리방향 - 양호한 자연환경과 기반시설이 업적하고 있는 잠실 46동은 수변공간으로의 접근성을 확보하고, 주거환경을 지속적으로 관리 유도 - 용남토성이 입지하고 있는 풍남 1~2동은 서울 기본환경계획 중 역사특성지점 계획을 준용하고 보전해가 할 가로를 설정하여 관리 및 보전함 #### [주거환경관리] - 한강, 성남천 및 용남토성과 조화를 이루는 주거지의 관리 및 보전계획 수립 - 민간을 활용한 다양한 방식의 임대주택 공급 - 대규모 상업시설과 어파크 고층주거지의 조화 유도 #### [생활기반시설] - 문화시설 등을 확보하되, 공공시설 등의 복합화를 통한 효율성 향상 - 한강, 성남천 및 수규로 공원 사이의 녹지 연계성을 확보하여 공원녹지축 강화 - 노인안전증의 증대에 따른 경로장 등 노인안전시설 확충 #### [생활가로] - 석호로수변, 오금로변, 한가로 등 보행환경 개선 - 바람드라길, 용남로 등 근린생활로로 관리 - 영등여중고교고등학교, 용성초/중학교 주변의 통학로 관리 - 용남도로버스정 등 재래시장 활성화 및 가로환경 개선 #### [특성관리] - 한강축 주변 다양하고 활력 있는 수변 경관 형성 - 역사자원인 용남토성으로의 조망과 역사자원에서 바라보는 조망경관이 양호하도록 유도 ### 잠실4동 | 주거환경관리 | 한강변 양호한 고층주거지의 지속적 관리 유도 | |--------------|---------------------------------------------| | 생활가로 | | | 생활기반시설 | 문화시설 등을 확보하되, 공공시설 등의 복합화를 통한 효율성 향상 | | 특성관리 | 한강변 조망 및 개발감, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모, 높이 강조 | ### 잠실6동 | 주거환경관리 | 한강변 양호한 고층주거지의 지속적 관리유도 | |--------------|---------------------------------------------| | 생활기반시설 | 노인복지시설의 공공지원 강화 및 민간 설계 유도 | | 특성관리 | 한강변 조망 및 개발감, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모, 높이 강조 | ### 풍남2동 | 주거환경관리 | 용남토성과 조화를 이루는 주거지의 관리 및 보전 | |--------------|--------------------------------------------------| | 생활기반시설 | 민간을 활용한 다양한 방식의 임대주택 공급 | | 특성관리 | 단층주택지내 공지, 소도로로 확보 등 환경안전성 관리 | ### 풍남1동 | 주거환경관리 | 용남토성과 조화를 이루는 주거지의 관리 및 보전 | |--------------|--------------------------------------------------| | 생활가로 | 용남도로버스정 등 재래시장 활성화 및 가로환경 개선 | | 특성관리 | 한강변 조망 및 개발감, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모, 높이 강조 | ### 종합계획도 #### [일반항목] - 경계: 주거생활권관계, 행정통계계 - 정비사업관련계획: 주택재건축정비구역, 자치단위계획구역, 기타정비구역 #### [기반시설] - 공공녹지: 도로(8m이상), 학교, 하천 #### [역세권] - 역세권 250m, 역세권 500m, 자차역 #### [문제제 및 보호수] - 국가지정 문화재 #### [계획항목] - 생활가로계획: 근린생활가로관리, 보행생활가로관리 석촌 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성분석] <자연환경> - 서남쪽으로 탄천이 잇지하고 있으며, 대부분의 지역이 평탄함 <주거지형성과정> - 대부분의 지역이 토지구획정리사업을 통해 형성되었음 <주거특성> - 주거지역은 삼천석촌동의 경우 양호한 다세대 주택이 주로 분포하고 있으며, 가락 1동의 경우 노후아파트가 잇지하고 있음 <기반시설특성> - 배수시설 및 수중관련 압전시설 확충 필요 - 문화시설 및 복공원 보육시설의 확충 필요 - 탄천과 공원녹지시설과의 연계체계 구축 필요 <인문 지역적특성> - 상점가와 가락농수산물종합도매시장이 입지하고 있음 <단비(방향)구역특성> - 정바구역이 1개소 잇지하고 있으며, 대규모 주택재건축 사업이기 때문에 사업진행시 주거환경의 급변이 예상됨 [석촌 주거생활권 개요] | 항목 | 개요 | |------------|----------------------------------------------------------------------| | 행정동 | 삼천동, 석촌동, 가락1동 | | 인구수 | 88,890명 | | 면적 | 3.39㎢ | | 밀집수 | 4,763 밀집 | | 건축물수 | 3,908 동 | | 세대수 | 37,925 세대 | [석촌 주거생활권 주거환경지표분석] - 주거환경부분 중 교통안전성, 생활안전성, 교통편의성, 생활편의성, 지역적특성, 주거지속성, 사회지속성부분이 취약 - 사회경제함목 중 출생률, 외국인거주율, 세입차가구율, 기초생활급수급자율, 전출입률이 높음 <경계> - 주거생활권경계 - 행정동경계 <정비사업현안계획> - 주택건축정비구역 - 주거단위계획구역 <기타계획> - 역사축정거점 - 지전축 <기반시설> - 문화복지 - 도로(6미터) - 학교 - 하천 <용도지역/지구> - 1종 전용주거지역 - 1종 일반주거지역 - 2종 일반(7층이하) - 2종 일반주거지역 - 3종 일반주거지역 - 출주거지역 - 중심지역 - 중심지역 - 녹지지역 - 역사문화유산지구 <커뮤니티 시설> - 생활서비스 - 소방서 - 주차장 - 복지시설 - 가로등 전용시설 - 공원시설 - 문화시설 - 공공행사 - 교육시설 - 주유소 등 <문화재 및 보호구> - 국가지정 문화재 - 보호구 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 Scale = None ### 석촌 주거생활권 관리방향 - 중저층주거지 밀집지역으로 도시균형적 및 가로환경의 중점적인 관리를 통해 주거 환경의 개선을 유도 - 남한강방의 단편생활가로관리를 통해 커뮤니티 활동 및 지역특색을 강화 #### [주거환경관리] - 탄천 및 백제초기적석층과 조화를 이루는 주거지 계획 수립 - 양호한 주거중 주거지의 지속적인 관리 및 보호 유도 - 민간을 활용한 다양한 방식의 임대주택 및 소형주택 공급 - 보행환경을 통한 안전한 보행환경의 조성 #### [생활기반시설] - 백사당 등 잠재공간의 안전시설 및 공공시설 이어링이 확충 - 공원시설 등을 확보하고 공공시설 등의 확충을 통한 휴식공간 확장 - 탄천과 생활권내 공원시설의 연계성을 확보하여 공원녹지의 강화 #### [생활가로] - 석촌시장등 재래시장 활성화 및 가로환경 개선 - 백사당으로, 상가시설13점 등 근린생활가로 관리 - 백제초기적석층, 탄천축구장 주변 보행환경 개선 #### [특성관리] - 탄천변 다양하고 활력 있는 수변공간 형성 - 역사자원의 백제초기적석층으로의 조형과 적석층에서 바라보는 조망경관이 양호하도록 유도 ### 삼전동 #### 주거환경관리 - 양호한 흐름을 주거지의 지속적인 관리 - 보행보행을 통한 안전한 보행공간의 조성 - 민간을 활용한 다양한 방식의 임대주택 및 소형주택 공급 #### 생활기반시설 - 백사당 등 잠재공간의 안전시설 확충 - 주거지의 지속적인 보행환경 개선 - 기존 문화 및 공공시설을 활용한 각종 문화프로그램의 개발 - 탄천과 기존 공원의 연계성 확보를 통한 공원녹지의 강화 #### 생활가로 - 국립민속박물관입구 보행환경 개선 - 백사당으로, 백사당13점 등 주거서비스시설 강화 및 보행환경 개선 - 백제초기적석층 및 단편생활공간 개선 #### 특성관리 - 탄천변 공원 및 개방공간, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모, 높이 강조 ### 석촌동 #### 주거환경관리 - 양호한 흐름을 주거지의 지속적인 관리 및 보전 - 보행보행을 통한 안전한 보행공간의 조성 - 민간을 활용한 다양한 방식의 임대주택 및 소형주택 공급 - 단편주차지 내 공차, 소방차도 확보 등 화재안전관리 #### 생활기반시설 - 국립민속박물관입구 보행환경 개선 - 기존 문화 및 공공시설을 활용한 각종 문화프로그램의 개발 - 탄천과 기존 공원의 연계성 확보를 통한 공원녹지의 강화 #### 생활가로 - 백사당으로, 백사당13점 등 주거서비스시설 강화 및 보행환경 개선 - 백제초기적석층 및 단편생활공간 개선 #### 특성관리 - 탄천변 공원 및 개방공간, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모, 높이 강조 - 소방차체를 야기하지 않도록 하는 배치기준과 백제초기적석층과의 조화를 위한 야외 기능 강화 ### 가락1동 #### 주거환경관리 - 양호한 흐름을 주거지의 지속적인 관리 - 보행보행을 통한 안전한 보행공간의 조성 - 민간을 활용한 다양한 방식의 임대주택 및 소형주택 공급 #### 생활기반시설 - 기존 문화 및 공공시설을 활용한 각종 문화프로그램의 개발 - 국립민속박물관입구 보행환경 개선 - 국립민속박물관입구 보행환경 개선 #### 생활가로 - 탄천변 공원 및 개방공간 개선 - 탄천변 공원 및 개방공간 개선 #### 특성관리 - 탄천변 공원 및 개방공간, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모, 높이 강조 송파 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성 분석] <자연환경> - 생활권 경계 외부에는 대형 공원 녹지가 입지하나 내부에는 위치하지 않음 - 대부분 지역이 평탄함 <주거지 형성과정> - 대부분 토지구획정리사업으로 형성됨 <주거특성> - 주거도형은 대부분 왕호한 중치층 주거지가 입지하고 있으며 송파2동과 방이동에는 중·중·중 주거지와 중저층 주거지가 존재되고 있음 <기반시설특성> - 배수시설 등 접수관련 안전시설 확충 <인문지역특성> - 생활권내 역제고분군이 입지하고, 봉준로 상에 주변에 상업지역이 위치함 <정비/재정구역특성> - 정비해당구역/재건축지 1개소, 정비구역(재건축) 1개소 입지 [송파 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 주거환경부문 중 생활안전성, 생활쾌적성, 사회경제함목 중 외국인거주율, 지역쾌적성, 주거지속성 부문이 취약 사회적 지표분석 - 세입자가구율이 높음 [송파 주거생활권 개요] | 행정동 | 송파1~2동, 방이~2동 | |--------|---------------------| | 인구수 | 92,171명 | | 면적 | 2.67㎢ | | 빌지수 | 4,938 빌지 | | 건축물수 | 17,368 동 | | 세대수 | 36,368 세대 | <KEY MAP> Scale = None 0 100 200 300 500(m) <경계> - 주거생활권경계 - 행정동경계 <정비사업계획구역> - 정비정장구역 - 주택재건정장구역 - 기타정비구역 - 지구단위계획구역 <기타계획> - 역특성정거점 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(6m이상) - 학교 - 하천 <용도지역/지구> - 2층 일반(2층이하) - 3층 일반주거지역 - 녹지지역 - 중심지관리구 - 일반주거지역 <커뮤니티 시설> - 경찰서/파출소 - 소방서 - 복지시설 - 병원시설 - 공원시설 - 공공청사 - 교육시설 - 주유소 등 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m <문화재 및 보호구> - 국가지정 문화재 2025 서울특별시 도시·주거환경정비기본계획 송파구 송파 주거생활권 현황분석도 송파 주거생활권 관리방향 - 도시골격과 가로 특성을 세밀하게 관리하여 저층주거지 중심의 주거환경을 관리 - 개발의 산업가로 월집지가 주거지 환경을 흐른하지 않도록 적절한 환경 요소 및 계획시설도 도입하여 주거환경을 개선 [주거환경관리] - 양호한 저층 주거지에 대한 지속적인 관리 계획 수립 - 백화고등학교 및 고등학교 등 근린생활권 보완 및 관리 방안 수립 - 다양한 공공주거지 및 소규모주택을 확충 확대 - 보급분양을 통한 안전한 보급공간의 조성 - 단독주택지내 공지, 소방도로 확보 등 화재안전성 관리 [생활기반시설] - 배수시설 등 침수관련 안전시설 확충 [생활가로] - 밤이동, 방산중고, 송파초, 가락고등학교, 중대초등학교 등 주변의 통학로 관리 - 백화고분로41,42,48,50길 등 근린생활가로 관리 [특성관리] - 역사적인 방이동고분군으로의 조망과 고분군에서 바라보는 조망경관이 양호하도록 유도 송파1동 주거환경관리 - 양호한 중저층 주거지의 지속적 관리 - 민원을 활용한 다양한 방식의 임대주택 공급 생활기반시설 - 백화고등학교 및 고등학교 등 근린생활시설 확대 - 배수시설 등을 침수관련 안전시설 확충 생활가로 - 가로로의 근린생활가로 관리 - 송파중학교 등 근린 통학로 관리 특성관리 - 조망체계를 이용하지 않도록 하는 배치기준과 방이동고분군과의 조화를 위한 재설 기준 강화 송파2동 주거환경관리 - 양호한 중저층 주거지의 지속적 관리 유도 생활기반시설 - 백화고등학교 및 고등학교 등 근린생활시설 확대 - 배수시설 등을 침수관련 안전시설 확충 생활가로 - 가로로의 근린생활가로 관리 - 송파중학교, 가락고등학교, 정실초등학교 등 근린 통학로 관리 특성관리 - 조망체계를 이용하지 않도록 하는 배치기준과 방이동고분군과의 조화를 위한 재설 기준 강화 방이1동 주거환경관리 - 중저층 주거지와 고층주거지의 조화 유도 - 보급분양을 통한 안전한 보급공간의 조성 - 단독주택지내 공지, 소방도로 확보 등 화재안전성 관리 생활기반시설 - 배수시설 등 침수관련 안전시설 확충 생활가로 - 오모교지길 등 근린생활가로 관리 - 밤이동고분로41,42,48,50길 등 근린 통학로 관리 특성관리 - 조망체계를 이용하지 않도록 하는 배치기준과 방이동고분군과의 조화를 위한 재설 기준 강화 방이2동 주거환경관리 - 양호한 중저층 주거지와 고층주거지의 지속적 관리 유도 - 민원을 활용한 다양한 방식의 임대주택 공급 - 보급분양을 통한 안전한 보급공간의 조성 - 단독주택지내 공지, 소방도로 확보 등 화재안전성 관리 생활기반시설 - 백화고등학교 및 고등학교 등 근린생활시설 확대 - 배수시설 등을 확보하며, 공공시설 등의 협력체계를 통한 효율성 향상 도모 - 백화고분로41,42,48,50길 등 근린 통학로 유도 생활가로 - 백화고분로41,42,48,50길 등 근린생활가로 관리 - 재래시장(방이1동)의 유지 및 개선 특성관리 - 조망체계를 이용하지 않도록 하는 배치기준과 방이동고분군과의 조화를 위한 재설 기준 강화 <KEY MAP> Scale = None 0 100 300 500 (m) 2025 서울특별시 도시·주거환경정비기본계획 송파구 송파 주거생활권 종합계획도 [일반항목] < 경 계 > - 주거생활권관계 - 행정용경계 <정비사업계획> - 정비범위구역 - 주택재건축정비구역 - 기타정비구역 - 저층단위계획구역 <기반시설> - 공원녹지 - 학교 - 도로(6m이상) - 하천 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 <문화재 및 보호수> - 국가지정 문화재 [계획항목] <생활가로계획> - 근린생활가로관리 - 특화가로관리 - 보행환경가로관리 [정비예정구역] <밀도계획> - 용도별 높이 - 건축물 면적 - 건축물 면적 <KEY MAP> 가락 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성 분석] <자연환경> - 도심으로 올림픽공원, 성내천이 인접하고 있으며, 공원녹지시설이 생활권 내에 위치하고 있음. 가락동을 제외한 대부분 지역의 평탄함 <주거지 형성과정> - 대부분 지역이 토지구획정리사업으로 형성 <주거특성> - 주거유형은 오금동, 가락본2동의 경우 중저층주거지와 고층주거지가 혼합되어 있으며, 오금동의 경우 대단지아파트로 구성됨 <인문, 지역적 특성> - 공존호, 한국체대, 소마미술관, 한성백제박물관 등 임지 <정비(예정)구역 특성> - 정비구역이 1개소, 정비예정구역(재건축)이 3개소 입지 [가락 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 주거환경부분 중 방범성 부문이 취약 사회적 지표분석 - 사회경제활동 중 15세(0)하학령기 인구율, 전출입률이 높음 [가락 주거생활권 개요] - 행정동: 오금동, 오금동, 가락본2동 - 인구수: 126,191명 - 면적: 6.69㎢ - 빌지수: 4,830 빌지 - 건축물수: 3,735동 - 세대수: 44,722세대 Scale = None 0 100 300 600(m) <경계> - 주거생활권경계 - 행정동경계 <정비사업과 관련구역> - 정비행정구역 - 지구단위계획구역 <기타계획> - 역사특성지점 - 개발제한구역 <기반시설> - 공원지역 - 도로(6m이상) - 학교 - 하천 <용도지역/지구> - 1종 일반주거지역 - 2종 일반주거지역 - 3종 일반주거지역 - 혼주거지역 - 상업지역 - 녹지지역 - 일반민간지구 - 동식물화이자구 - 학사문화이자구 <커뮤니티 시설> - 경찰서/파출소 - 소방서 - 주차장 - 복지시설 - 전세시설 - 가로등 전용시설 - 공원시설 - 공중화장실 - 교육시설 - 주유소 등 <문화재 및 보호수> - 국가등록 문화재 - 보호수 - 서울시지정 문화재 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 차지할 <KEY MAP> 가락 주거생활권 관리방향 - 올림픽공원과 오금공원, 석촌호수 같은 녹지요소를 적극적으로 활용할 수 있도록 도시 골이 및 생활가로를 확대 - 생활권 내 생활가로의 특성을 확보하고 정비사업의 적절한 규모를 유도할 수 있도록 생활가로를 개발 [주거환경관리] - 양호한 중저층 및 고층 주거지에 대한 지속적인 관리 계획 수립 - 주변 중저층 주거지와 조화를 이루는 정비사업의 유도 - 올림픽공원을 뒤로 위시시설의 주거지로 침투 방지 - 다양한 공공업무용지의 공급을 확대 [생활가로] - 가초, 석촌동, 세종동 등 주변의 통학로 관리 - 송이로, 오금로39길, 마천로 등 근린생활가로 관리 [특성관리] - 역사자원인 올림픽공원으로의 조망과 역사자원에서 바라보는 조망경관이 양호하도록 유도 오륜동 주거환경관리 - 양호한 중저층 주거지의 지속적 관리 유도 - 오금공원을 선별해매에 대한 조사와 함께 위험지역의 개발을 제어 생활기반시설 - 주차장 주중 또는 주차 확보 검토 생활가로 - 마천로와 근린생활가로 관리 - 오금동/오동학교, 오주중학교 인근 통학로 관리 - 석촌동의 보행환경 관리 가락본동 주거환경관리 - 양호한 중저층 주거지의 지속적 관리 유도 - 민간을 이용한 다양한 형식의 민주주택 등급 전환계획에 참여, 민간으로 확보 할 물류전산권 관리 생활기반시설 - 가초 문화 및 공공시설을 활용한 각종 문화프로그램의 개발 생활가로 - 오금로39길 근린생활가로 관리 - 가초, 석촌동 인근 통학로 관리 가락가동 주거환경관리 - 노후고층주거지와 중저층주거지의 체계적 관리 생활기반시설 - 공공주차장 확충 및 논수 주차 확보 검토 - 기존 문화 및 공공시설을 활용한 각종 문화프로그램의 개발 생활가로 - 동서로39길 근린생활가로 관리 - 가주초등학교 인근 통학로 관리 송파구 가락 주거생활권 종합계획도 [일반목록] <경 계> - 주거생활환경계 - 행정통계계 <정비사업계획> - 정비예정구역 - 자치단위계획구역 <기타계획> - 개발계획구역 <기타시설> - 공원녹지 - 도로(6m이상) - 하천 - 역별권 250m - 역세권 500m - 지하철 <문화재 및 보호수> - 국가지정 문화재 - 서울시지정 문화재 - 보호수 [계획항목] <생활가로계획> - 근린생활가로관리 - 특화가로관리 - 보행생명가로관리 - 생활가로관리(울각) [정비예정구역] <일도계획> - 문화물 농업 - 건설물 편적 Scale = None 문정 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성 분석] <지역환경> - 동측으로 탄천이 입지하고, 문정1동과 장지동 일부를 제외하고는 대체로 평탄함 <주거지형성과정> - 토지구획정리사업과 택지개발사업에 의하여 형성됨 <주거특성> - 주거지형은 문정1동의 경우 비교적 양호한 중저층 주택과 고층주거지가 혼재되어 있고, 장지동과 문정2동의 경우 고층아파트가 입지함 <기반시설특성> - 대중교통 연계체계 구축 필요 - 어린이집 및 아동돌봄 시설 확충 필요 <인문, 지역적 특성> - 동남과 유통단지, 가든파크 등 대형 상업시설 및 위례신도시가 없지 <정비(예정)구역 특성> - 정비구역(재건축) 1개소, 정비예정구역(재건축) 1개소 입지 [문정 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 사회적 지표분석 - 주거환경부문 중 방범성, 생활안전성, 교통편의성, 생활편리성, 사회지속성 부문이 취약 - 사회경제항목 중 노인가구율이 높음 [문정 주거생활권 개요] | 항목 | 내용 | |------------|-------------------------------------------| | 행정동 | 문정1~2동, 장지동 | | 인구수 | 76,632명 | | 면적 | 5.36㎢ | | 빌지수 | 4,762 빌지 | | 건축물수 | 1,916 동 | | 세대수 | 29,641 세대 | 송파구 문정 주거생활권 현황분석도 <경계> - 주거생활권경계 - 행정동경계 <정비사업계획구역> - 임비매장구역 - 주택제안정비구역 - 자구단위계획구역 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(8m이상) - 학교 - 하천 <용도지역/지구> - 1종 일반주거지역 - 2종 일반(12층이하) - 3종 일반주거지역 - 상업지역 - 일반비지역 - 녹지지역 - 사계절관지구 <커뮤니티 시설> - 경찰서/화재소 - 소방서 - 복지시설 - 헌혈시설 - 가로등 인조등장 - 공공시설 - 공중화장 - 교육시설 - 주유소 등 <문화재 및 보호구> - 보호구 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m <지역별> - 지역별 <KEY MAP> Scale = None 문정 주거생활권 관리방향 - 신규 개발지역이 늘어남에 따라 주거환경의 변화에 대응하는 계획 수립 - 생활권을 강화하고 있는 탄천과 선형공원인 문정근린공원등을 활용하여 거주환경을 개선 - 송파구 남부의 교육중심지로서의 주거환경을 고려한 주택유형과 생활편의시설 확보 정비 [주거환경관리] - 대형상업시설과 주거지역의 조화를 이루는 주거지 계획 수립 - 신규 개발 주거지와 기존 중저층 주거지의 조화를 이루는 주거지 계획 수립 - 주거지 중저층 주거지와 조화를 이루는 정비사업의 유도 [생활기반시설] - 주가 교통시설 보완을 검토하여 대중교통체계 제고 - 어린이집 및 아동돌봄 시설 확충 [생활가로] - 특화거리(문정동료대로가리)변 가로환경 개선 - 문정초/중/고등학교, 장지초등학교, 한국여영학교 주변의 통학로 관리 - 세말로/세말로연길 등 근린생활가로 관리 [특성관리] - 탄천변 다양하고 활력 있는 수변경관 형성 문정1동 주거환경관리 - 송남금 유통단지 및 대도로 상업시설과 주거지의 조화 유도 생활기반시설 - 대중교통체계 연계성 제고로 접근 관리의 확충 - 노인복지시설의 공공지원 강화 및 민간 참여 유도 - 어린이집 및 아동돌봄 시설 확충 생활가로 - 탄천변 조망 및 개방감, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모, 높이 강조 장지동 주거환경관리 - 신규 주거지와 기존 주거지의 조화 유도 - 민간을 활용한 다양한 방식의 민간대책 공급 보완분포를 위한 민간 보행공간의 조성 - 민간의 주거지와 공공시설의 연계성 관리 생활기반시설 - 주거지와 기관시설의 우수장성 상호보완 - 교통수단 연계성 구축 및 환경교통체계 확립 생활가로 - 세말로 및 근린생활가로 관리 - 문정초/중/고/장지초등학교 등 통학로 관리 특성관리 - 탄천변 조망 및 개방감, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모, 높이 강조 <KEY MAP> Scale = None 0 100 300 600(m) 2025 서울특별시 도시-주거환경경비기본계획 송파구 문정 주거생활권 종합계획도 [일반항목] <경 계> - 주거생활관계 - 행정용관계 <정비사업관계계획> - 정비예정구역 - 주택재건축정비구역 - 지구단위계획구역 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(6m이상) - 학교 - 하천 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 <문화재 및 보호수> - 보호수 [계획항목] <생활가로계획> - 근린생활가로관리 - 보행환경가로관리 - 생활가로관리(골목) [정비예정구역] <일도계획> - 용적률 높이 - 건폐율 면적 <KEY MAP> 2025 서울특별시 도시-주거환경정비기본계획 송파구 거여 마천 주거생활권 현황분석도 <경계> - 주거생활권경계 - 행정동경계 <정비사업관련계획> - 주택개발정비구역 - 주택개발정비구역 - 자구단위계획구역 - 자구단위계획구역 - 기타계획 - 기타계획 <기반시설> - 공용지구 - 도로(6m이상) - 학교 - 병원 <용도지역/지구> - 1종 일반주거지역 - 2종 일반(7종이하) - 3종 일반(12종이하) - 종주거지역 - 종업업무지구 - 녹지지역 - 일반업무지구 <커뮤니티 시설> - 경찰서/파출소 - 소방서 - 주차장 - 복지시설 - 환경시설 - 공원/야외 - 교통시설 - 공공부자 - 문화시설 - 주유소 등 <문화재 및 보호구> - 보호구 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m <지하철> <KEY MAP> Scale = None ## 거여 마천 주거생활권 관리방향 - 재정비촉진지구가 넓게 설정되어 있으므로 체계적인 정비사업 운영, 관리가 필요 - 생활조성사업을 병행하여 전통정거장의 정비사업이외에도 다양한 관리형 사업 및 자율적 개발수가 가능하도록 유도 - 외부의 도시격과의 연계를 통해 패쇄적이며 지역과 단절된 정비계획을 지양 ### [주거환경관리] - 녹지지역과 조화를 이루도록 자연발생적 주거지의 합리적 정비 유도 - 신규개발지와 조화를 이루는 정비사업의 추진 - 신규 개발지의 지속적인 관리 유도 - 다양한 공공대주택 및 소규모주택의 공급을 확대 - 단독주택지 내 공지, 소규모로 확보 등 화재안전성 관리 - 현대산 감경사지역에 대한 조림, 사방사업의 실시로 재해예방관리 ### [생활기반시설] - 문화시설 등을 확보하되, 공공시설 등의 복합화를 통한 효율성 향상 - 대중교통체계 연계성 제고로 접근 편리성 확충 ### [생활가로] - 영통초등학교, 남천초등학교 주변의 통학로 관리 - 오금로64길, 마천로41길 등 근린생활가로 관리 ## 마천1동 | 주거환경관리 | 자연발생적 주거지의 합리적 정비 유도 | |--------------|--------------------------------------| | | -인간을 활용한 다양한 방식의 임대주택 공급 | | | -현대산과 산천재배에 대한 조사와 함께 위험지역의 개발을 제어 | | 생활기반시설 | 단독, 다가구 주택 밀집지 내 주차시설 확보 | |--------------|------------------------------------------| | | 대중교통체계 연계성 제고로 접근 편리성 확충 | | 생활가로 | 마천로변 근린생활가로 관리 | ## 마천2동 | 주거환경관리 | 자연발생적 주거지의 합리적 정비 유도 | |--------------|--------------------------------------| | | -인간을 활용한 다양한 방식의 임대주택 공급 | | | -현대산과 산천재배에 대한 조사와 함께 위험지역의 개발을 제어 | | | 보행자로를 통한 안전한 보행공간의 조성 | | | 단독주택지 내 공지, 소규모로 확보 등 화재안전성 관리 | | 생활가로 | -성지로변 등 생활통로로 관리 | |--------------|-----------------------------| | | -영통중학교 인근 출입로 관리 | ## 거여1동 | 주거환경관리 | 구조지 및 지형의 계획적인 관리 유도 | |--------------|----------------------------------| | | -인간을 활용한 다양한 방식의 임대주택 공급 | | | -현대산과 산천재배에 대한 조사와 함께 위험지역의 개발을 제어 | | | 보행자로를 통한 안전한 보행공간의 조성 | | | 단독주택지 내 공지, 소규모로 확보 등 화재안전성 관리 | | 생활가로 | -성지로변 등 생활통로로 관리 | |--------------|-----------------------------| | | -영통중학교 인근 출입로 관리 | ## 거여2동 | 주거환경관리 | 신규 개발지와 기존 주거지의 조화 유도 | |--------------|----------------------------------| | | -인간을 활용한 다양한 방식의 임대주택 공급 | | | -현대산과 산천재배에 대한 조사와 함께 위험지역의 개발을 제어 | | 생활기반시설 | 단독, 다가구 주택 밀집지 내 주차시설 확보 | |--------------|------------------------------------------| | | 대중교통체계 연계성 제고로 접근 편리성 확충 | | | 여의마을 및 아동용 시설 확충 | | | 문화시설 등을 확보하되, 공공시설 등의 복합화를 통한 효율성 향상 | | 생활가로 | -오금로64길 근린생활가로 관리 | | 주거생활권 | 행정동 | 면적 | 인구수 | 세대수 | |------------|--------|------|--------|--------| | 성내 주거생활권 | 성내1-2-3동, 문촌1-2동 | 4.42㎢ | 123,358 명 | 47,244 세대 | | 천호 주거생활권 | 천호1-2-3동 | 3.06㎢ | 98,377 명 | 42,699 세대 | | 명일 주거생활권 | 길동, 명일1-2동 | 3.18㎢ | 99,555 명 | 36,034 세대 | | 암사 주거생활권 | 암사1-2-3동 | 4.09㎢ | 75,090 명 | 28,383 세대 | | 고덕 주거생활권 | 고덕1-2동, 상일동, 강일동 | 9.20㎢ | 103,830 명 | 36,032 세대 | <KEY MAP> 성내 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성 분석] <지역환경> - 동측으로 일자산 등 자연녹지가 입지하며, 대부분의 지역이 평탄함 <주거지형성과정> - 대부분의 지역이 토지구획정리사업을 통해 형성 <주거특성> - 3동, 돈촌2동의 경우 저층주거지와 소규모 아파트들이 존재되어 있고 돈촌1동에는 노후아파트가 입지 <기반시설특성> - 공원, 학교 등이 충분 필요 - 대중교통체계 연계성이 미흡 <인문 지연의 특성> - 생활권 측면에 현호대로를 따라 상업지역 길게 분포되어 있으며 현호성내 재정비촉진지구의 경우 도시환경정비사업으로 주거업무상업 기능이 포함된 복합적인 개발이 예상 - 생활권내 1인가구 비율이 높음 <경비예정구역 특성> - 경비구역(재건축)이 2개소 입지 [성내 생활권 개요] | 행정동 | 성내1-3동,돈촌1-2동 | |--------|---------------------| | 인구수 | 123,358명 | | 면적 | 4.42㎢ | | 밀집수 | 11,168 명/㎢ | | 건축물수 | 3,964 동 | | 세대수 | 47,244 세대 | [성내 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 사회적 지표분석 - 주거환경부문의 교통안전성, 생활편의성, 지역역학, 주거자속성, 사회자속성 부분이 취약함 - 외국인거주율이 강동구내 타 생활권에 비해 높음 <경계> - 주거생활환경계 - 행정동경계 <경비사업계획구역> - 경비정비지역 - 주택재건축정비구역 - 지구단위계획구역 <기타계획> - 역사보존지역 - 개발제한구역 <기반시설> - 공원 - 학교 - 도로(6m이상) - 하천 <용도지역/지구> - 1종 전용주거지역 - 1종 일반주거지역 - 2종 일반주거지역 - 2종 일반(12층이하) - 3종 일반주거지역 - 종주거지역 - 중심비즈니스구역 - 일반비즈니스구역 - 녹지지역 - 역사문화유산지구 <취약나타 시설> - 경찰서/파출소 - 소방서 - 복지시설 - 한의원/의료기관 - 공공시설 - 문화시설 - 공공화장실 - 교육시설 - 주유소 등 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 <KEY MAP> Scale = None 성내 주거생활권 관리방향 -중층층 주거지의 불규칙한 가로체계를 정비하여 보행환경을 개선하며 자연녹지로의 접속성을 높여 환경성을 개선 -정화폐기물이력 우편 주거지를 유기자화 안정되는 것을 방지하기 위해 기존 생활가로의 안전성을 유지한 배치계획 강도 [주거환경관리] -상대지역과 조화를 이루는 주거지 관리 계획 수립 -영향한 중 저층 주거지와 소규모 고층 주거지의 조화 유도 -성내2동과 자연연결성 주거지의 생활환경 개선 -다양한 공공대주택 및 소형주택의 공급을 확대 -보차분위를 위한 안전한 보행공간의 조성 -단독주택지 내 공지, 소방로 확보 등 화재안전성 관리 [생활기반시설] -부족한 시설의 시설 확충과 도심소공원의 확충 -국공립유아이집 및 아동돌봄 시설 확충 [생활가로] -성내공용시장 등 재래시장 활성화 및 가로환경 개선 -성내초등학교, 서안초등학교 등 학교 주변 통학로 관리 -전호로, 풍성로 등 근린생활가로 관리 [특성관리] 성내1동 주거환경관리 -영화한 중저층 주거지에 대한 체계적 관리 유도 -보차분위를 위한 안전한 보행공간의 조성 -단독주택지 내 공지, 소방로 확보 등 화재안전성 관리 생활기반시설 -부족한 시설의 시설 확충 생활가로 -풍성로 공용시장으로 관리 -성내초등학교, 성내중학교, 성일초등학교 등 근린 통학로 관리 특성관리 -한강변 도로 및 개발, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모, 높이 강조 성내2동 주거환경관리 -자연발생적 주거지에 대한 합리적 개선 유도 -다양한 공공대주택 및 소형주택의 공급을 확대 -배수시설 등 환경관련 안전시설 확충 생활기반시설 -단독, 다세대 주택 앞길에 내 주차시설 확보 -풍성로 공용시장으로 관리 -국공립유아이집 및 아동돌봄 시설 확충 생활가로 -풍성로, 전호로 및 풍성로, 풍성로 등 화재안전성 관리 -재래시장(성내공용시장) 위치 지정 개선 특성관리 -한강변 도로 및 개발, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모, 높이 강조 성내3동 주거환경관리 -영화한 중저층 주거지에 대한 체계적 관리 유도 -다양한 공공대주택 및 소형주택의 공급을 확대 -단독주택지 내 공지, 소방로 확보 등 화재안전성 관리 생활기반시설 -부족한 시설의 시설 확충 -배수시설 등 환경관련 안전시설 확충 생활가로 -강동대로53길 근린생활가로 관리 [계획항목] <생활가로계획> -근린생활가로관리 -보행생활가로관리 [정비예정구역] <월도계획> -용적률 능이 -건폐율 편익 [종합계획도] [일반항목] <경계> -주거생활권경계 -행정동경계 <정비사업계획> -정비예정구역 -주택재건축허가구역 -지구단위계획구역 -지역개발촉진구역 -기타개발촉진구역 -농지유지구역 <기타계획> -개발행위구역 <기반시설> -공공녹지 -도로(6m이상) -학교 -하천 <역세권> -역세권 250m -역세권 500m -지하철 Scale = None 0 100 300 600(m) <KEY MAP> 천호 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성 분석] <자연환경> - 서쪽으로 한강변이 임접하며, 대부분의 지역이 평탄함 <주거지형성과정> - 대부분의 지역이 토지구획정리사업을 통해 형성 <주거특성> - 주거유형은 중저층 주택이 주로 분포하고 있으며 소규모 고층주택이 일부분만 있음 <기반시설특성> - 단독, 다가구 주택 밀집지 내 주차시설 확보 필요 - 부족한 공원내 시설 확충과 도심소공원의 확충 필요 - 공공돌아민이집 및 아동돌봄 시설 확충 필요 <인문, 지역적 특성> - 천호대로변 상업지역이 넓게 분포하고 있으며, 대형 판매시설이 입지함 - 생활환경내 1단가구 비율이 높음 <경비(예정)구역 특성> - 경비구역(예정) 2개소 입지 및 다수의 도시환경정비사업구역이 입지하고 있음 [천호주거생활권 주거환경지표분석] - 주거환경부문의 발전성, 교통안전성 - 생활편리성, 생활쾌적성, 지역쾌적성, - 주거지속성, 사회지속성 부문 취약 [천호 주거생활권 개요] | 행정동 | 천호1~3동 | |---------|-----------| | 인구수 | 98,377명 | | 면적 | 3.06㎢ | | 인구수 | 6,051 명 | | 건축물수 | 5,200 동 | | 세대수 | 42,699 세대 | <KEY MAP> - 역세권 250m - 역세권 500m Scale = None 0 100 200 300 400 500(m) 2025 서울특별시 도시·주거환경정비기본계획 강동구 천호 주거생활권 현황분석도 <경계> - 주거생활환경계 - 행정동경계 <경비사업계획구역> - 경비예정구역 - 주택재건축정비구역 - 지구단위계획구역 - 주택재개발정비구역 - 기타사업구역 <기타계획> - 역세권정거장 - 한강축 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(6미터) - 학교 <용도지역/지구> - 1종 전용주거지역 - 1종 일반주거지역 - 2종 일반(7층이하) - 3종 일반(12층이하) - 3종 일반주거지역 - 종주거지역 - 상업지역 - 일반상업지역 - 녹지지역 - 중심마을지구 - 역세권화려한지구 <커뮤니티 시설> - 경찰서 - 소방서 - 주차장 - 복지시설 - 전세시설 - 가로등 전동시스템 - 공원시설 - 분화시설 - 공중화장실 - 교육시설 - 주유소 등 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m Scale = None 0 100 200 300 400 500(m) ### 천호 주거생활권 관리방향 - 다양한 정비구역이 서로 보행동선의 연결성을 저해하지 않도록 구역 내 기관통로를 유도하고 지역 주거지의 도로망을 향상하여 보행환경과 화재 안전성의 향상을 유도 #### [주거환경관리] - 지하철방면 노후주거지에 대한 주거지 정비 관리 - 대규모 경제시설에 부대된 단독주택 주거지 정비 유도 - 환경정화 전담대책으로 보편 단독주택지내 숙박및위탁시설 가능 침투 방지 - 보차분리율을 한반도 안전한 보호구간의 조성 - 단독주택지 내 공지, 소방도로 확보 등 화재안전성 관리 #### [생활기반시설] - 단독, 다가구 주택 밀집지 내 주차시설 확보 필요 - 부족한 공원내 시설 확충과 주도심공원의 확충 필요 - 육공립어린이집 및 아동돌봄 시설 확충 필요 #### [생활가로] - 천호지점, 금은디리공원지점등 재래시장 활성화 및 가로환경 개선 - 성덕중고등학교, 천호초, 중학교, 전일초, 강동초등학교 주변의 통학로 관리 - 구청면로 등 근린생활가로 관리 #### [특성관리] - 한강변 향상하고 활력 있는 수변 공간 향상 - 여수지점인 동호도로성으로의 조망과 토성에 바라보는 조망경관이 약화하도록 유도 ### 천호1동 #### 주거환경관리 - 다양한 공공임대주택 및 소형주택의 공급을 확대 - 천호대로변 숙박및위탁시설의 단독주택내 침투 방지 - 보차분리율을 확장하고 보행동선간의 조화를 확보 - 단독주택지내 숙박및위탁시설의 도로소음원의 확충 - 육공립어린이집 및 아동돌봄 시설 확충 - 육공립어린이집 및 아동돌봄 시설 확충 #### 생활가로 - 상담로41길 등 근린생활가로 관리 - 성덕중/고등학교 근린 통학로 관리 ### 천호2동 #### 주거환경관리 - 다양한 공공임대주택 및 소형주택의 공급을 확대 - 천호대로변 숙박및위탁시설의 단독주택내 침투 방지 - 보차분리율을 확장하고 보행동선간의 조화를 확보 - 단독주택지내 숙박및위탁시설의 도로소음원의 확충 - 노인연령층의 증대에 따른 경로당 등 노인관련시설 확충 - 어린이집 및 아동돌봄 시설 확충 #### 생활가로 - 성덕중/고등학교 근린 통학로 관리 - 강동초, 임동초등학교 및 보행동선으로 관리 - 한강변 향상 및 화재안전성 확보 - 육공립어린이집 및 아동돌봄 시설 확충 - 조망지배를 저해하지 않도록 하는 배치기준과 동호도성과의 조화를 위한 제도 기반 강화 ### 천호3동 #### 주거환경관리 - 상담로41길 및 노후주거지에 대한 종합적 관리 유도 - 다양한 공공임대주택 및 소형주택의 공급을 확대 - 천호대로변 숙박및위탁시설의 단독주택내 침투 방지 - 단독주택지내 공지, 소방도로 확보 등 화재안전성 관리 #### 생활가로 - 단독, 다가구 주택 밀집지 내 주차시설 확보 - 부족한 공원내 시설 확충과 주도심공원의 확충 - 사부차시설을 확충하고 관련 기관간의 연계를 강화 - 육공립어린이집 및 아동돌봄 시설 확충 #### 생활가로 - 한강변41길 등 근린생활가로 관리 - 대사사(금은다리 공원지) 관리 및 개선 ### 종합계획도 #### [일반항목] - 경계 - 주거생활권관계 - 행정용경계 #### <정비사업관련계획> - 성미예배구역 - 일반택지용역 - 주택재건축정비구역 - 지구단위계획구역 #### <기본시설> - 공원녹지 - 도로(km 이상) - 학교 - 하천 #### <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 ### [계획항목] #### <생활가로계획> - 근린생활가로관리 - 특화가로관리 - 보행생명가로관리 - 생활가로관리(율목) ### [정비예정구역] #### <월도계획> - 용적률 - 높이 - 건폐율 - 단위 <KEY MAP> Scale = None 명일 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성 분석] [자연환경] - 용남초로 길동자연생태공원 및 두산저수지가 입지하며, 대부분 평지임 [주거지역성과점] - 보지구획정리사업, 택지개발사업, 아파트조성사업을 통해 형성 [주거특성] - 주거유형은 양호한 중저층 주택과 고층 주택이 혼합되어 임지하고 주택재건축(예정)구역으로 지정되어 있는 노후아파트단지가 다수 분포 [기반시설특성] - 문화서비스 소요지역에 대한 문화시설의 확충 필요 - 문화서비스 소요지역에 대한 소공원 및 어린이공원의 배치 필요 [인문, 지역적 특성] - 길동역 및 고속도로 인근 상업지역이 넓게 분포 - 생활권내 1인가구비율이 높음 [정비(예정)구역 특성] - 정비계획구역(재건축)이 3개소, 정비구역(재건축) 3개소 임지 [명일 주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 - 주거환경지표의 방범성, 생활편리성, 지역특색성, 주거지속성, 사회지속성 부분 취약 사회적 지표분석 - 전출입률을 제외한 모든 지표값에 대하여 상대적으로 낮은 값을 나타냄 [명일 주거생활권 개요] - 행정동 명일1,2동 길동 - 인구수 99,555명 - 면적 3.18㎢ - 빌지수 6,395 빌지 - 건축물수 2,094 동 - 세대수 36,034 세대 <경계> - 주거생활권경계 - 행정동경계 <정비사업전략계획> - 정비사업지역 - 주택재건축정비구역 - 지구단위계획구역 - 기타정비구역 <기타계획> - 개발제한구역 <기반시설> - 공원녹지 - 도로(8m이상) - 학교 - 하천 <용도지역/지구> - 1종 일반주거지역 - 2종 일반(7층이하) - 3종 일반주거지역 - 준주거지역 - 상업지역 - 중심공원지구 - 일반공원지구 <커뮤니티 시설> - 경찰서/화재소 - 소방서 - 복지시설 - 가로형 전통시장 - 공원시설 - 문화시설 - 교육시설 - 우체국 등 <역계정> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 <KEY MAP> Scale = None 0 100 300 500m 명일 주거생활권 관리방향 - 정비(예정)구역에 면하는 대규모 녹지지역을 고려한 건축물의 높이와 배치계획을 수립하여 주변 주거지역에서 녹지지역으로의 접근로를 다양화할 수 있도록 - 도로계획 - 자치중심을 연계하는 근린생활가로의 보행환경과 저층부 편의시설 관리로 지구중심 활성화와 가로보행망 형상 [주거환경관리] - 양호한 주거환경 조건을 위한 체계적 관리 계획 수립 - 주변 대규모 녹지지역과 조화를 이루는 정비사업의 유도 - 생활가로를 중심으로 한 대규모 도로 주변 주거지역 주변 주거지역의 연계 계획 수립 - 정비사업시 다양한 형태의 소형, 저층 주택 공급 - 극락동지역 학교시설이 발달된 급등역 근처 극락동지역에 상업기능 섭유 지양 - 단독주택지 내 공지, 소방도로 확보 등 화재안전관리 관리 [생활기반시설] - 문화 서비스 소외지역에 대해 우선적으로 문화시설을 확충하고 공공 지원 강화 - 공공서비스 소외지역에 대해 소규모공원 및 어린이공원을 확충 [생활가로] - 고밀/다층화동화, 신면중학교 주변의 통학로 관리 - 구현로로 천동로51길 등 근린생활가로 관리 [특성관리] - 명일1동 주거환경관리 - 동중동 주거지역과 고층주거지의 조화 유도 생활기반시설 - 단독 다가구 주택 일원지내 주차시설 확보 - 문화시설 등을 확보하되, 공공시설 등의 백화화를 통한 효율성 향상 생활가로 - 상월로 51길 등 근린생활가로 관리 명일2동 주거환경관리 - 양호한 주거지역과 상호협력의 조화 유도 - 고밀/다층화동화, 신면중학교 주변의 통학로 확보 지양 생활기반시설 - 길동지역공원과 길동 사거리의 연계성을 확보하여 공원녹지확장 강화 - 대규모고층화가 연계성으로 도로 공지 공급 확충 - 문화시설 등을 확보하되, 공공시설 등의 백화화를 통한 효율성 향상 생활가로 - 대명초등학교 인근 통학로 관리 길동 주거환경관리 - 녹지와 조화를 이루는 정비사업의 유도 - 정비사업시 다양한 형태의 소형, 저층주거지 공급 - 길동역 주변 녹지역위치시설을 유도 확대 지양 - 단독주택지내 공지, 소방도로 확보 등 화재안전관리 관리 생활기반시설 - 공영주차장 확충 또는 추가 확보 필요 - 기존 문화 및 공공시설을 활용한 각종 문화프로그램의 개발 - 공공서비스 소외지역에 대하여 도로소공원의 확충 - 극락동지역 학교시설이 발달된 급등역 근처 극락동지역에 상업기능 섭유 지양 생활가로 - 천동로52길, 양재대로116길 등 근린생활가로 관리 - 신명중학교 인근 통학로 관리 [KEY MAP] Scale = None 0 100 300 500 (m) [2025 서울특별시 도시주거환경정비기본계획] 강동구 명일 주거생활권 종합계획도 [일반항목] <경계> - 주거생활권경계 - 행정통계 <정비사업관련계획> - 양화대방구역 - 주택재건축촉진구역 - 지구중심활성화구역 - 기타정비구역 <기타계획> - 개발계획구역 <기타시설> - 공원녹지 - 도로(6m이상) - 학교 - 복원 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 [계획항목] <생활가로계획> - 근린생활가로관리 - 특화가로관리 - 보행환경가로관리 [정비예정구역] <월도계획> - 용적률 높이 - 건폐율 관리 - 도로확폭 Scale = None ### 암사 주거생활권 현황분석 #### [주거생활권 특성 분석] **[자연환경]** - 부동산 경관변으로 한강시민공원, 암사선사주거지, 부용군파묘역 등을 포함한 넓은 녹지지역이 임지하며, 대부분 지역에 평탄함. **[주거지역성격]** - 토지획정리사업, 아파트지구조성사업 및 주택지조성사업을 통해 형성 **[주거특성]** - 주거지역으로 일반주거지역 및 녹지지역 내 집단취락지구가 존재하고 암사동의 저연령양적 주거지가 절차함 **[기반시설특성]** - 교통수단 연계체계 구축 및 환경교통계획 필요 - 기존 교통시설을 확충한 문화프로그램의 개발 필요 - 정부연과 소규모공원 사이에 녹지 연계성의 확보 필요 - 국공립어린이집 및 어린들을 시설 확충 필요 **[인문지역 특성]** - 생활권은 암사선사주거지, 부용군파묘역 등이 임지 - 생활권내 1인가구비율이 높음 **[정비예정구역 특성]** - 정비예정구역(재건축)이 1개소 임지 #### [암사 주거생활권 주거환경지표분석] - 물리적 지표분석 - 사회적 지표분석 - 주거환경부문의 교통편의성, 생활편의성, 생활적격성, 지역적격성 부분이 취약 - 출생률 및 마취방안구율이 강동구내 타생활권에 비해 높게 나타남 #### [암사 주거생활권 개요] | 항목 | 암사1~3동 | |------------|-----------| | 인구수 | 75,909명 | | 면적 | 4.69㎢ | | 발자수 | 7,796 필지| | 건축물수 | 2,186 동 | | 세대수 | 28,383 세대| --- ### 강동구 암사 주거생활권 현황분석도 - 경계 - 주거생활권경계 - 행정동경계 - 정비사업전략계획 - 정비지정지역 - 지구단위계획구역 - 기타비구역 - 기타계획 - 한강공원 - 역사문화거점 - 개발제한구역 - 기반시설 - 공원녹지 - 도로(8m이상) - 학교 - 하천 - 용도지역/지구 - 1종 전용주거지역 - 1종 일반주거지역 - 2종 일반주거지역 - 3종 일반주거지역 - 종주거지역 - 상업지역 - 녹지지역 - 중심마을지역 - 역사문화화이관지역 - 커뮤니티 시설 - 경찰서/파출소 - 소방서 - 복지시설 - 가로등·전용시설 - 공원시설 - 문화시설 - 공공복사 - 교육시설 - 주유소 등 - 문화재 및 보호수 - 국가지정 문화재 - 보호수 - 서울시지정 문화재 - 역세권 - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 - KEY MAP Scale = None 0 100 200 300 400 500(m) ### 암사 주거생활권 관리방향 - 중층주거지의 주거환경 및 도로체계를 체계적으로 정비하고 생활기반시설을 확충하여 생활권내의 품격적인 개선을 유도 - 안전한 주거지역의 이용성을 높이기 위해 접근로의 보행환경을 개선 #### [주거환경관리] - 한강변 우수한 녹지지역과 조화를 이루는 주거지 계획 수립 - 녹지지역내 집단주택지구 및 1층용지지구에 대한 체계적 관리 유도 - 암사동내 자연발생적 주거지의 생활환경 개선 - 다양한 공공임대주택 및 소형주택의 공급을 확대 #### [생활기반시설] - 배수시설 등 침수관련 안전시설 확충 - 대학교통제계 연계성 제고로 접근 편리성 확충 - 문화시설 등을 확보하며, 공공시설 등의 복합화를 통한 효율성 향상 - 국공립어린이집 및 아동돌봄 시설 확충 #### [생활가로] - 암사중학교장, 강동중학교장, 양지공립시장등 재래시장 활성화 및 가로환경 개선 - 명일/신일초등학교, 신암/강일중학교, 선사고등학교 주변 통학로 관리 - 암사길, 구천연변47길 등 근린생활가로 관리 #### [특성관리] - 한강변 다양하고 활력 있는 수변경관 형성 ### 암사1동 #### 주거환경관리 - 자연발생적 주거지에 대한 체계적 관리 유도 - 다양한 공공임대주택 및 소형주택의 공급을 확대 #### 생활기반시설 - 한강변 주거지역에 대한 안전시설 확충 - 문화서비스 소외지역에 대한 문화시설 확충하고 공공 지원 강화 - 단독, 다세대 주택지역 주차시설 확충 - 폐지된 주차시설을 활용한 주차시설 확충 - 국공립어린이집 및 아동돌봄 시설 확충 #### 생활가로 - 암사길, 구천연변47길 등 근린생활가로 관리 - 재래장터(암사중학교장, 강동중학교장) 유지 및 개선 #### 특성관리 - 한강변 조망 및 개방감, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모, 높이 강조 ### 암사2동 #### 주거환경관리 - 양호한 중층주거지의 지속적 관리 #### 생활기반시설 - 한강변 소규모공원 사이에 안전시설을 확보하며 공원녹지축 강화 - 국공립어린이집 및 아동돌봄 시설 확충 #### 생활가로 - 선사초등학교 인근 통학로 관리 #### 특성관리 - 한강변 조망 및 개방감, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모, 높이 강조 ### 암사3동 #### 주거환경관리 - 녹지지역과 조화를 이루는 양호한 주거지 관리 유도 - 단독주택지 내 공지, 소방도로 확보 등 확대안전한 관리 #### 생활기반시설 - 한강변 주거지역에 재래형 조사와 화폐 위험지역의 개발을 제어 - 한강변 소규모공원 사이에 연계시설을 확보하며 공원녹지축 강화 #### 생활가로 - 신암중학교, 선사고등학교, 강일중학교 근린 통학로 관리 #### 특성관리 - 한강변 조망 및 개방감, 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모, 높이 강조 고덕 주거생활권 현황분석 [주거생활권 특성 분석] <자연환경> - 북쪽으로는 한강, 남쪽으로 명일공원 등 대규모 공원녹지가 분포하여 자연환경이 양호하며, 대부분 지역이 평탄한 <주거형성과정> - 대부분의 지역이 택지개발을 통해 형성됨 <주거특성> - 주거지역은 고층아파트가 주로 임지하고 있으며, 고덕동에 일부 저층 주택이 임지 <기반시설특성> - 배수시설 등 정비관련 안전시설 확충 필요 - 교통수단 연계체계 구축 및 환승교통체계 구축 필요 - 주차장 확보 필요 <인프라지역 특성> - 강동구청, 강동병원, 강우수의 학교시설 및 강동첨단업무단지가 임지 - 생활권내 1인가구의 비율이 높음 <정비예정구역 특성> - 정비예정구역은 앞이나 정비구역이 8개소(대각선) 임지하고 도시개발지역 및 택지개발지구가 위치하여 주거환경의 급변이 예상 [고덕 주거생활권 개요] | 행정동 | 고덕1~2동, 성일동, 강일동 | |--------|--------------------------| | 인구수 | 103,810명 | | 면적 | 9.20㎢ | | 밀집수 | 12,188밀집 | | 건축물수 | 1,388동 | | 세대수 | 36,032세대 | [고덕주거생활권 주거환경지표분석] 물리적 지표분석 사회적 지표분석 - 주거환경부문의 생활안전성, 교통편리성, 출입통, 15세이하학령기인구를 생활편리성 부문 취약 - 생활편리성 부문 취약 <KEY MAP> Scale = None 0 100 300 600(m) <문화재 및 보호수> - 서울시지정 문화재 - 보호수 <역세권> - 역세권 250m - 역세권 500m - 지하철 ## 고덕 주거생활권 관리방향 - 대부분의 지역이 재건축 정비구역으로 지정되어 있으며 대규모의 재건축 사업을 단계적으로 수행하여 주변 양호한 녹지지역과의 조화를 유도 - 재건축 지역의 토목의 기존 보행환경을 저하시키지 않도록 보행생활가로 및 관련생활가로를 유지 ### [주거환경관리] - 주변 자연녹지 지역의 조화를 이루는 정비사업 계획 유도 - 자동차로 보행자로의 안전하게 유도 - 한강변 위험점의 관리체계를 강화하고 조기대응의 역량 강화 - 정비사업 시행시 다양한 유형의 소형, 저층주택 공급 ### [생활기반시설] - 배수시설 등 침수관련 안전시설 확충 - 교통수단 연계체계 구축 및 환승교통체계 확립 - 공영주차장 확충 또는 주거 확보 검토 ### [생활가로] - 한강변 조망 및 개발된 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모, 높이 강조 ### [특성관리] - 한강변 다양하고 활력 있는 수변 양관 형성 --- ## 강일동 | 주거환경관리 | 신규 고층 주거지와 녹지지역의 조화 유도 | |--------------|----------------------------------------| | | 민간을 활용한 다양한 방식의 임대주택 및 소형주택 공급 | | 생활기반시설 | 대중교통체계 연계성 제고로 접근 편리성 확충 | |--------------|------------------------------------------| | | 기존 문화 및 공연시설을 활용한 각종 문화프로그램의 개발 | | 생활가로 | | |--------------|------------------------------------------| | 특성관리 | 한강변 조망 및 개발된 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모, 높이 강조 | --- ## 고덕1동 | 주거환경관리 | 한강변과 연계한 정비사업의 유도 | |--------------|---------------------------------| | | 정비사업시 다양한 유형의 소형, 저층주택 공급 | | | 한강변 위험점의 관리체계를 강화하고 조기대응의 역량 강화 | | 생활기반시설 | 대중교통체계 연계성 제고로 접근 편리성 확충 | |--------------|------------------------------------------| | | 공영주차장 확충 또는 주거 확보 검토 | | 생활가로 | | |--------------|------------------------------------------| | 특성관리 | 한강변 조망 및 개발된 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모, 높이 강조 | --- ## 고덕2동 | 주거환경관리 | 녹지지역과 조화를 이루는 단계별 정비사업 유도 | |--------------|-----------------------------------------------| | | 정비사업시 다양한 유형의 소형, 저층주택 공급 | | | 한강변 위험점의 관리체계를 강화하고 조기대응의 역량 강화 | | 생활기반시설 | 공영주차장 확충 또는 주거 확보 검토 | |--------------|----------------------------------| | | 기존 문화 및 공연시설을 활용한 각종 문화프로그램의 개발 | | 생활가로 | 한강변 조망 및 개발된 변화 있는 스카이라인을 위해 배치 및 규모, 높이 강조 | --- ## 상일동 | 주거환경관리 | 중층중주거지와 조화를 이루는 정비사업 유도 | |--------------|---------------------------------------------| | | 정비사업시 다양한 유형의 소형, 저층주택 공급 | | | 영유아용면 및 경기지역에 대한 재해예방관리 | | 생활기반시설 | 공영주차장 확충 또는 주거 확보 검토 | |--------------|----------------------------------| | | 대중교통체계 연계성 제고로 접근 편리성 확충 | | 생활가로 | |
f3b070c1-35bc-4f9c-8972-f3bb6bcf12d3
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/kor_Hang/train
finepdfs
kor_Hang
211,363
Na temelju članka članaka 39. Statuta Splitsko-dalmatinske županije („Službeni glasnik Splitsko-dalmatinske županije", broj 125/19, 22/20 i 21/21), članaka 6. stavak 3. Odluke o naknadama za rad članova Županijske skupštine i njezinih radnih tijela i radnih tijela u koje članove imenuje Županijska skupština Splitsko-dalmatinske županije („Službeni glasnik Splitskodalmatinske županije", broj 46/21) i članka 1. Rješenja o imenovanju Povjerenstva za zaštitu prava pacijenata Splitsko-dalmatinske županije („Službeni glasnik Splitsko-dalmatinske županije", broj 82/22), Župan Splitsko-dalmatinske županije 22. srpnja 2022., donio je ODLUKU o utvrđivanju visine naknade za rad predsjednika i članova Povjerenstva za zaštitu prava pacijenata Splitsko-dalmatinske županije Članak 1. (1) Ovom Odlukom utvrđuje se visina naknade za rad predsjednika i članova Povjerenstva za zaštitu prava pacijenata Splitsko-dalmatinske županije (u daljnjem tekstu: Povjerenstvo). (2) Naknada se određuje u neto iznosu dnevnice koja se isplaćuje zaposlenicima u upravnim tijelima Splitsko-dalmatinske županije. (3) Pravo na naknadu predsjednik i članovi Povjerenstva imaju za nazočnost sjednici. Članak 2. Sredstva „iz članka 1. ove Odluke" isplatiti će se na temelju izvješća predsjednika Povjerenstva o broju održanih sjednica i nazočnosti članova Povjerenstva sjednicama. Članak 3. Izrazi koji se koriste u ovoj Odluci, a imaju rodno značenje odnose se jednako na muški i ženski rod. Članak 4. Ova Odluka stupa na snagu prvog dana od dana objave u ,,Službenom glasniku Splitskodalmatinske županijeˮ. KLASA: 402-01/22-0001/0833 URBROJ: 2181/1-17/03-22-0002 Split, 22. srpnja 2022. godine ŽUPAN Blaženko Boban, v.r.
<urn:uuid:936bf224-cfe3-4aa9-95cb-5631e720d09e>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/hrv_Latn/train
finepdfs
hrv_Latn
1,719
R ENZO O RLANDI L’ATTIVITÀ ARGOMENTATIVA DELLE PARTI NEL DIBATTIMENTO PENALE L'attività argomentativa delle parti nel dibattimento penale SOMMARIO: SEZIONE PRIMA - PROFILI GENERALI. – 1. L'argomentazione delle parti come attività processuale. – 2. Riscontri normativi nella riforma del 1988. – 3. Il giudice come destinatario dell'attività argomentativa. – 4. Sequenza dell'attività argomentativa. – 5. Breve digressione sulle funzioni del giudice che dirige l'udienza dibattimentale. – 6. Patologie dell'attività argomentativa. – SEZIONE SECONDA - LE SINGOLE ATTIVITÀ. – 7. Richieste di prova. – 8. Segue: patologie e rimedi. – 9. Istruzione dibattimentale. – 10. Segue: patologie e rimedi. – 11. Discussione conclusiva. – 12. Segue: patologie e rimedi. – 13. Dichiarazioni spontanee. – 14. Cenni al problema della argomentazione in iure. SEZIONE PRIMA – PROFILI GENERALI 1. L'argomentazione delle parti come attività processuale L'atto del 'provare' contiene una componente argomentativa che lo rende affine ed omogeneo all'atto del 'giudicare' 1 . È diretta conseguenza di quest'assunto il rilievo che le argomentazioni esibite dalle parti allo scopo di influire sull'esito del giudizio si traducono in vere e proprie attività processuali 2 : come 1 Notava CARNELUTTI, Diritto e processo, 127, che «provare un fatto» è espressione impropria: si dovrebbe dire «provare un giudizio» perché è quest'ultimo che si mette alla prova; e aggiungeva che un giudizio viene 'provato' (verificato) per mezzo di un altro giudizio, così come l'esattezza di un'operazione matematica viene 'provata' attraverso un'altra operazione matematica. 2 L'opportunità di analizzare separatamente il complesso delle attività volte a persuadere il giudice (distinguendole da quelle che invece mirano a produrre le situazioni giuridiche, nel susseguirsi delle quali si risolve la sequenza procedurale destinata a sfociare nella sentenza) è stata affermata, in termini che risultano tuttora attuali e fecondi, da J. GOLDSCHMIDT, Der Prozeß als Rechtslage, 364. L'utilità della distinzione si collega soprattutto alle diverse valutazioni giuridico-processuali cui conviene assoggettare i due tipi di attività. Quelle dirette a ottenere dal giudice una pronuncia di contenuto determinato (Erwirkungshandlungen) sono valutate – a seconda della situazione processuale – in base ai binomi ammissibile/inammissibile (zulässig/unzulässig), fondato/infondato (begründet/unbegründet), efficace/inefficace o utilizzabile/inutilizzabile (wirksam/unwirksam), ibidem, 368; le altre attività (Bewirkungshandlungen), volte essenzialmente a creare situazioni processuali nell'ambito delle quali sia possibile compiere attività del primo tipo, si prestano invece ad essere valutate alla stre- 3 tali meritano di essere considerate e analizzate 3 . A dispetto della sua importanza nell'economia del giudizio, il tema è stato trascurato pressoché totalmente dalla dottrina processualistica degli anni passati. Dottrina evidentemente restìa a considerare le argomentazioni di parte come attività degne di attenzione anche sotto il profilo tecnico-giuridico. Del resto non sono difficili da individuare le plausibili ragioni (soprattutto culturali) che hanno finora giustificato questo disinteresse. Da un lato, l'opinione che l'attività argomentativa è essenzialmente un'arte da apprendere nella pratica, attraverso un paziente apprendistato capace di far lievitare il talento naturale dell'oratore: concepita come fenomeno pre- o extragiuridico, appartenente al mondo della psicologia o, al più, della logica raziocinativa, si capisce che il giurista se ne potrebbe occupare solo marginalmente e non sul piano giuridico. D'altro lato, l'idea che le argomentazioni delle parti sono destinate a svolgere un ruolo tutto sommato secondario nei modelli processuali imperniati su un'ampia e penetrante iniziativa probatoria del giudice: quest'ultimo, se può acquisire da sé i mezzi conoscitivi che lo porteranno alla decisione, sarà altresì e a maggior ragione portato a condurre in proprio la critica delle prove assunte; sarà conseguentemente indotto a considerare gli argomenti svolti dalle parti gua della coppia beachtlich/unbeachtlich ( ibidem , 371 e 457), che – tradotta nel nostro lessico processuale – corrisponde grosso modo all'alternativa valido/nullo. La distinzione fra Erwirkungs – e Bewirkungshandlungen, pur guardata con diffidenza dalla dottrina italiana (cfr. E. ALLORIO, Diritto processuale tributario, 477-479) ha finito con l'influenzare il dibattito processualpenalistico, soprattutto attraverso gli studi di F. CORDERO, a partire dalla monografia su Le situazioni soggettive, 231-235. Può considerarsi un indiretto risultato della dottrina goldschmidtiana la creazione della specifica sanzione processuale (l'inutilizzabilità: art. 191 c.p.p.), adeguata a quella Erwirkungshandlung per eccellenza che è la formazione del mezzo di prova. La drastica avversione espressa contro l'espressione 'inutilizzabilità' da F. CORDERO, a partire dal volume Procedura penale 2003, 1196, investe non la categoria concettuale, ma la soluzione terminologica escogitata dal legislatore. La distinzione fra Erwirkungs – e Bewirkungshandlungen è stata riabilitata anche dalla recente dottrina tedesca: cfr. per tutti K. SCHÄFER, Die Prozeßhandlungen, 168 ss. 3 Stando alla partizione goldschmidtiana, le argomentazioni di parte (Beweisausführungen) appartengono naturalmente alle attività volte a ottenere una determinata pronuncia: pur estranee, a rigore, alle attività di deduzione della prova (Beweisführungen), esse consistono in comunicazioni di carattere rappresentativo (Vorstellungsmitteilungen, come le definisce J. GOLDSCHMIDT, Der Prozeß als Rechtslage, 425 e 444). Sono, insomma, attività probatorie in senso ampio (Erwirkungshandlungen im weiteren Sinn, ibidem, 425). In quanto critica di esiti probatori acquisiti, esse trovano inoltre corrispondenza nella valutazione giudiziale della prova: sono, cioè, per la parte processuale, quel che per il giudice sono i motivi di convincimento (così già J. GLASER, Handbuch des Strafprozeßes, 373-374, in ciò seguìto da J. GOLDSCHMIDT, Der Prozeß als Rechtslage, 444 e, successivamente, nella dottrina italiana, da G. FOSCHINI, La struttura logica della decisione, 214). come ausili eventuali nella sequenza procedurale e, comunque, non essenziali alla formazione del proprio convincimento 4 . Comprensibilimente, chi considera la prova «un fatto, del quale si suppone la verità, e che serve da motivo per asserire l'esistenza o inesistenza di un altro fatto» 5 , è indotto a ritenere che il giudice possa stabilirne il significato in base a canoni logici e massime di esperienze accettati e convalidati dalla cultura ufficiale, al di là delle rappresentazioni o delle diverse opinioni al riguardo espresse dalle parti. In definitiva, dal rilievo – in sé ovvio e certo meritevole di essere condiviso – che l'attività giudiziale di valutazione rientri nell'ambito della decisione 6 , si è a lungo tratta la discutibile conclusione che le attività argomentative di parte sono elementi per così dire accidentali, accessori, non essenziali, del fenomeno probatorio. Facendone un correlato soltanto eventuale della motivazione giudiziale 7 , li si è relegati in uno spazio pressoché privo di pregnanza giuridico-processuale: semplice aiuto offerto dalle parti all'attività valutativa del giudicante; non già elemento costitutivo ed indefettibile dell'accertamento penale. La ragione del fraintendimento sembra risiedere in quella analisi del concetto di prova giudiziaria, impostasi soprattutto in epoca positivistica, il cui nucleo pre-giuridico è rappresentato dall'esperienza sensoriale. Si postula che la 'prova' si risolva essenzialmente nella percezione di un fatto ad opera del giudice. 4 Fa da contrappunto a questa tendenza dottrinale la letteratura sulle arringhe difensive (Enrico Ferri, Genuzio Bentini, Alfredo De Marsico), la quale conosce una singolare fortuna proprio tra la fine del XIX e la prima parte del XX secolo, quando domina pressoché incontrastata l'idea che l'argomentazione delle parti sia essenzialmente estranea alla formazione della prova. Ma la circostanza non deve sorprendere, né contrasta con il rilievo espresso nel testo: l'attenzione all'attività argomentativa delle parti e, in particolare, all'arringa del difensore è oggetto di un genere letterario (che sconfina nel narrativo) più che di una analisi dogmatica degli atti processuali. È, questo, del resto, il periodo dei grandi processi in Corte d'Assise (si pensi al caso Murri, al caso Notarbartolo, al caso Palizzolo), dove le parti dovevano sforzarsi di guadagnare il consenso dei giurati popolari, allora competenti in via esclusiva sulle questioni di fatto. Si consideri, inoltre, che, in quel periodo di eccitanti scoperte scientifiche, l'udienza in tribunale era spesso un'occasione ghiotta per dimostrare come la "scienza" potesse servire la causa della "verità": ciò, indubbiamente, calamitava l'attenzione dell'opinione pubblica e trasformava sovente il processo in un evento spettacolare, nel quale l'oratoria del difensore giocava un ruolo centrale. Il bel libro di P. BABINI, Il caso Murri, Il Mulino, Bologna, 2004, ricostruisce una nota vicenda giudiziaria, mettendo ben in luce il significato didascalico delle arringhe difensive nella temperie culturale del primo Novecento. 5 È la nota formula, cara ai positivisti, con la quale BENTHAM definiva il concetto di prova nell'esordio introduttivo del Traité, 249. 6 Il rilievo è elementare: portata a termine l'opera di assunzione dei mezzi di prova, si apre la possibilità di una loro valutazione in vista del giudizio di fatto. 7 Secondo quanto sosteneva già J. GLASER, citato supra, nt. 3. Il fatto da accertare appartiene al passato e – stante l'incompatibilità fra l'ufficio di testimone e quello di giudice che caratterizza i sistemi giudiziari moderni 8 – non può essere percepito direttamente, nella sua interezza, da chi deve decidere. Per conoscerlo, occorre che il giudice risalga la corrente del tempo, avvalendosi dell'interposizione verbale di un terzo; a ciò si aggiunge la possibilità, per il giudice, di ricostruire quel fatto, ispezionando personalmente o con l'ausilio di esperti le tracce che la condotta criminosa ha lasciato sopravvivere nel tempo presente. Da queste constatazioni si traeva spunto per disciplinare distintamente l'esperienza percettiva del giudicante, secondo che questa cadesse direttamente sulle tracce materiali del reato (prova ispettiva in senso lato), oppure risalisse al fatto di reato per vie indirette, grazie a un atto di fiducia nei confronti di chi aveva assistito, in tutto o in parte, all'episodio criminoso (prova narrativa o prova testimoniale in senso lato) 9 . Un simile approccio ha finora pesantemente influenzato il modo di intendere la prova, nella dottrina come nella giurisprudenza e nella legislazione: della prova, per l'appunto, sono stati enfatizzati gli aspetti fisici o materiali, mentre risultano emarginati gli aspetti argomentativi. Il giudice, come ogni uomo dotato di raziocinio, è in grado di compiere in proprio l'operazione consistente nell'attribuire al 'mezzo' (id est, medium) di prova il significato che logica impone. Quando poi viene a contatto diretto con il fatto, ovvero con una traccia o un frammento del fatto da accertare, come accade nelle prove a carattere "ispettivo" 10 , egli è chiamato ad una operazione prevalentemente logica, di tipo induttivo. Se opportuno, si avvarrà dell'aiuto di un esperto (perito), in possesso dei canoni conoscitivi (massime di esperienza specialistiche) necessari a impostare e concludere un ragionamento corretto sul piano logico-scientifico più che giuridico 11 . 8 Come affermato anche dalla nostra Corte costituzionale nella sent. n. 215 del 1997: «la conoscenza diretta dei fatti di causa priverebbe il giudice dei requisiti di imparzialità e terzietà coessenziali alla sua funzione ...». 9 Rientra in questa problematica la distinzione fra prova diretta e indiretta elaborata dalla dottrina tedesca già agli inizi dell'Ottocento (cfr. GENSLER, Über die Begriffe, 35, nt. 3). In termini analoghi essa è stata divulgata nella dottrina italiana da F. CARNELUTTI (La prova civile, 63 ss.) e figura anche in svolgimenti recenti della letteratura sia processualcivilistica (M. TARUFFO, La prova dei fatti giuridici, 426 ss.), sia processualpenalistica (F. CORDERO, Procedura penale 1983, 932). Di quest'ultimo autore si vedano tuttavia le importanti precisazioni contenute nel saggio Il procedimento probatorio, 6, nt. 8 e 10. 10 Quelle, cioè, in cui il giudicante percepisce, con i propri sensi, il corpo o le tracce del reato. 11 Da parte di qualche autore addirittura si negava che le prove di carattere ispettivo rientrassero nel novero delle prove giudiziarie. Che l'esito di una ispezione giudiziale non sia precisamente un mezzo di prova (come già sosteneva M. PESCATORE, La logica del diritto, 68: I presupposti culturali di codesta concezione (affermatasi – vale la pena ricordarlo – soprattutto nella seconda metà del secolo XIX) appaiono oggi superati. Essa poggiava, infatti, sull'idea – tipica della mentalità positivista – che la bontà del giudizio di fatto dipenda essenzialmente dalla esatta applicazione di un metodo ricostruttivo, del quale è garante il giudice stesso: come soggetto conoscente, quest'ultimo non differisce, ad esempio, dall'archeologo, dallo storico o dal fisico. Egli fonda il proprio sapere sulle esperienze sensoriali, oltre che sulla sua personale attitudine raziocinante (di per sé refrattaria a una regolamentazione giuridico-normativa). Il corretto uso di un metodo logico-razionale gli permette di risalire per vie solitarie a fatti non percepiti, muovendo da quelli che hanno direttamente colpito i suoi sensi. Rivisto oggi, l'assunto appare ingenuo e tale da tradire un eccesso di ottimismo nelle umane facoltà, quasi che l'accertamento giudiziario potesse svolgersi come un calcolo geometrico capace di imporsi a ogni intelletto con evidenza cartesiana. In realtà la percezione sensoriale si è rivelata ben altro di quel fenomeno semplice e incondizionato che si riteneva. Già nella prima metà del XX secolo si fece largo l'idea che ogni esperienza percettiva subisce l'influsso di fattori soggettivi. La nozione di marca positivista entrò in crisi persino nelle scienze cosiddette esatte, quando si scoprì che nemmeno la fisica e la matematica poggiavano su assiomi indiscutibili 12 . Ancor più nel campo delle scienze umane, l'avanzamento degli studi psicologici e psicoanalitici, il coevo interrogarsi del pensiero filosofico sulle basi intuizionistiche e, dunque irrazionali, della conoscenza 13 , erodevano le fondamenta di quella concezione della prova giudiziaria ba- «... non si prova ciò che sia visibile od evidente per se medesimo») è affermazione sulla quale, tutto sommato, si potrebbe convenire anche oggi. Ma la dottrina ottocentesca si spingeva ben più in là, quando negava la natura di mezzi di prova anche ad attività – come la perizia – germogliata dal tronco della prova ispettiva: il perito era concepito come una mero ausiliario dell'ufficio giudiziario, una sorta di 'protesi mentale' («eine Erweiterung des gerichtlichen Gehirns», come la definiva icasticamente J. GLASER), della quale il giudice doveva munirsi per sopperire all'ignoranza di certe massime di esperienza. Una simile tesi è rintracciabile nello studio di A. HEUSLER, Die Grudlagen des Beweisrechtes, 241. La dottrina di HEUSLER sulla natura giuridica della perizia è stata oggetto di articolata discussione e confutazione da parte di F. CARNELUTTI ne La prova civile, 53, nt. 1, nonché 70 ss. 12 Nel campo della fisica, il principio di indeterminazione di W. HEISENBERG ha evidenziato come l'operazione del percepire influisca sull'oggetto percepito, alterandone la posizione. In ambito matematico, la prova di K. GÖDEL ha chiarito che talune conclusioni aritmetiche non poggiano su proposizioni definitivamente dimostrabili. Per ulteriori osservazioni e utili informazioni circa i nessi fra evoluzione del pensiero scientifico e cultura della prova giudiziaria si rinvia a G. UBERTIS, La ricerca della verità giudiziale, 2-3. 13 Il pensiero va soprattutto alle correnti esistenzialiste e fenomenologiche sviluppatesi in Germania e Francia nel primo scorcio del XX secolo, ma anche alle impostazioni pragmasata su una nozione ingenua e non problematizzata di percezione sensoriale. La conclusione è presto tratta: per quanto paludato sotto il profilo scientifico, nessun metodo appare idoneo a garantire l'oggettiva veridicità dell'accertamento, finché resta affidato a un unico soggetto conoscente. In altre parole, il giudice non può essere considerato un'entità che trascende il procedimento probatorio, un osservatore spassionato messo di fronte ai nudi fatti percepiti direttamente o grazie alla narrazione altrui. Tutt'altro: nel partecipare alla ricostruzione processuale dell'addebito descritto nell'imputazione e degli altri fatti rilevanti per la decisione, egli finisce inevitabilmente col distillare il giudizio di fatto attraverso l'alambicco della propria soggettività, condizionando così, anche senza rendersene conto, l'esito dell'accertamento 14 . Questa convinzione ha contribuito a esaltare gli aspetti argomentativi del fenomeno probatorio 15 , accentuandone l'importanza, e ha conseguentemente posto il problema di una normativa capace di assicurare uno spazio adeguato al contraddittorio fra le parti 16 . Se l'accertamento non ha solo implicazioni logiche, né può essere il risultato di un calcolo solitario condotto con precisione algebrica, il giudice dovrà pervenirvi seguendo un metodo dialogico, tradotto in regole (norme legali) fissate in anticipo, così da assicurare la partecipazione dei diversi interessati; e si dovrà altresì accettare l'idea che, alcune di queste regole, in quanto volte a salvaguardare valori etici (si pensi ai diritti fondamentali della persona) finiscano con l'imporsi sulle esigenze puramente logiche e conoscitive, talvolta anche fino a sacrificarle. Inoltre, se si ammette che il giudice non può tiche (chiara espressione di un approccio volontaristico e intuitivo alla conoscenza) molto diffuse in quello stesso periodo nella letteratura filosofica statunitense. 14 Un simile assunto trova riscontro in una varietà di riflessioni che hanno caratterizzato, in senso marcatamente antipositivistico, il dibattito filosofico a partire della prima metà del XX secolo: si va – per stare alle manifestazioni più note – dal pragmatismo (W. JAMES, C. MORRIS) all'approccio fenomenologico (E. HUSSERL, M. SCHELER, N. HARTMANN), dall'esistenzialismo (K. JASPERS, M. HEIDEGGER) all'ermeneutica (H.G. GADAMER), dalla teoria del consenso (J. HABERMAS) alla teoria dell'argomentazione (Ch. PERELMAN), dalla teoria degli atti linguistici (J.L. AUSTIN, J.R. SEARLE) alla teoria dei sistemi (N. LUHMANN). Comune a queste ed altre correnti del pensiero contemporaneo è l'affermazione che la verità di un fatto è più il risultato di una attiva 'costruzione' dei soggetti conivolti nell'accertamento che il frutto di un'asettica e solipsistica adaequatio rei ad intellectum. Per le implicazioni dei suddetti orientamenti filosofici sulla juristische Methodenlehre si veda lo studio di R. ALEXY, Theorie der juristischen Argumentation, 51 ss. 15 Espressione di questo rinnovato interesse per l'argomentazione nell'accertamento giudiziario è il fondamentale studio di A. GIULIANI, Il concetto di prova, risalente all'inizio degli anni Sessanta del secolo scorso. 16 Di questa esigenza si faceva propugnatore già F. CARNELUTTI, nel citato studio su La prova civile: si veda in particolare il § 9 del 1° capitolo dedicato, per l'appunto, al concetto giuridico di prova (ivi, 48 ss.). essere considerato come 'ideale soggetto di conoscenza', avulso dal flusso degli eventi e dei rapporti interpersonali o, se si preferisce, come 'soggetto esterno' a una verità oggettiva che attende di essere afferrata, occorre altresì ammettere che le regole probatorie vanno congegnate in modo da prevenire possibili debolezze e parzialità dell'organo giurisdizionale, onde assicurare un accertamento del fatto che appaia accettabile, quindi, 'giusto' alla luce di questa più matura consapevolezza 17 . Il contraddittorio fra le parti – nei molteplici aspetti e nelle diverse modalità di attuazione normativa – offre lo schema metodologico per neutralizzare il pericolo insito in ogni giudizio: la inevitabile soggettività del giudicante. Nessuna investitura di funzione assicura, di per sé, l'imparzialità del giudice. La vera garanzia risiede nelle regole processuali che collocano il giudice in posizione di eguale distanza fra le parti. Conseguentemente, il contraddittorio realizza qualcosa più che un diritto di queste ultime di essere interpellate e di contribuire, con proprie iniziative, all'accertamento del fatto: vi si deve cogliere l'espressione di un principio (essenzialmente politico) volto a realizzare l'imparzialità del giudizio, non solo di una regola che attribuisce particolari facoltà e diritti alle parti 18 . 17 Dura a morire è la convinzione che il giudice sia in grado di giungere alla decisione grazie alla padronanza e alla scrupolosa applicazione di regole logiche. Un simile atteggiamento sembra caratterizzare, ad esempio, lo scritto di E. FASSONE, Dalla 'certezza' all''ipotesi preferibile', 1104 ss. nonché i saggi raccolti in P. GÄRDENFORS, B. HANSSON, N.E. SAHLIN, Evidentiary Value. È certo pregevole l'intento di arricchire lo strumentario logico del giudice, evidenziando i possibili errori nei quali egli può incorrere e indicando i mezzi per prevenirli, anche con l'ausilio di formule matematiche ed equazioni logiche. Bisogna però far attenzione a non riporre eccessiva fiducia in questi metodi solipsistici: si rischia altrimenti di accreditare l'idea che basti una corretta applicazione della formuletta per assicurare la bontà della decisione giudiziale. Per quanto raffinato, nessun metodo logico può sostituire il contraddittorio nell'accertamento giudiziale. Vengono alla mente le parole con le quali G. CALOGERO, La logica del giudice, 38, nt. 1, bollava il tecnico di logica che pretende di consigliare al processualista di aggiornare le sue ormai invecchiate conoscenze aristotelico-scolastiche con nozioni più moderne. «Non escludo – notava sarcastico Calogero – che ciò sia stato fatto, per esempio, da qualche cultore della "logica matematica": anzi, se ciò non è ancora accaduto, accadrà certamente». 18 Che il contraddittorio sia il metodo preferibile per l'accertamento giudiziario è assunto che si riallaccia inizialmente a un'opzione politica: «... il processo accusatorio trova il suo fondamento in una costituzione democratica ...» sosteneva J. GOLDSCHMIDT, Die Kritiker des Strafprozeßentwurfes, 593, a difesa del suo progetto di riforma del sistema giudiziario penale tedesco (1919). Lo stesso spirito animava un autore come F. CORDERO nell'elaborare le sue Linee direttive di un processo accusatorio, 64-65. Oggi, alla ragione politico-ideologica se ne è aggiunta o sostituita un'altra, di carattere lato sensu culturale o filosofico, che fa leva sul contraddittorio come mezzo euristico, vale a In sintonia con questa impostazione la dottrina appare propensa a includere nel campo della disciplina probatoria l'attività argomentativa delle parti. Al riguardo, sembra decisivo il rilievo che, persino di fronte all'oggetto di un'ispezione o all'esito di una perquisizione, il giudice tragga certe conclusioni, non già seguendo un itinerario logico obbligato, ma in base a una sequenza più o meno complessa di ragionamenti, suscettibili di sortire esiti variabili, a seconda delle premesse poste e del modo di svolgerle 19 . La 'percezione del fatto' non è attività neutrale. È dunque opportuno che la legge processuale non lasci al giudice il potere di esperirla de plano, unicamente alla luce di criteri soggettivi di per sé insufficienti a garantire la bontà del risultato. Ogni sistema processuale moderno avverte l'esigenza di mettere le parti in condizione di 'controllare' l'attività conoscitiva del giudice. Nella sua versione più ridotta e limitata, tale controllo è collocato in un momento successivo alla decisione, attraverso la critica dei motivi sui quali si fonda il giudizio di fatto 20 . Ma è francamente preferibile che esso (controllo) possa esplicarsi già in via preventiva, attraverso la predisposizione normativa di strumenti di intervento, che consentano alle parti di partecipare alla formazione del materiale probatorio, esercitando la loro influenza già nel giudizio di prima istanza, sì da contribuire attivamente alla prima decisione di merito. Si capisce perché quest'ultima soluzione sia tenacemente perseguita da chi – avversando la teoria che risolve il fenomeno probatorio nella spassionata 'percezione di un fatto' ad opera del giudice – afferma che la prova consiste nella verifica di 'enunciati fattuali' proposti dalle parti. Non è il caso di andare oltre nella illustrazione di questo approccio 21 . Ai fini del presente studio è sufficiente notare come lo spostamento d'accento dalla 'percezione sensoriale' all''enunciato fattuale' ha conseguenze di considerevole importanza sul ruolo delle parti nella formazione del materiale conoscitivo in vista della decisione di merito e, più in generale, sulla stessa struttura dell'accertamento giudiziale. dire come ideale metodo di ricerca della verità: inclinano verso questa posizione gli autori italiani più recenti, fra i quali, P. FERRUA, Contraddittorio e verità, 47 ss., G. GIOSTRA, Valori ideali, 17 ss. e G. UBERTIS, La ricerca della verità giudiziale, 8 ss. Personalmente, sono dell'opinione che – anche dopo la riforma dell'art. 111 Cost. – il contraddittorio nella formazione della prova continui ad avere un fondamento politico (e non logico). Esso assicura un modo accettabile (sul piano sociale e giuridico-culturale) di pervenire all'accertamento di responsabilità penali. Non fornisce alcuna garanzia logica e, men che meno, epistemologica. 19 Per considerazioni in tal senso cfr. già F. CORDERO, Procedimento probatorio, 6-7. 20 Vale a dire, attraverso i mezzi di impugnazione. 21 Anche perché il tema è già stato affrontato in alcuni pregevoli saggi ai quali conviene far rinvio: si vedano in particolare gli autori citati supra nella parte finale di nt. 18, cui adde M. TARUFFO, La prova dei fatti giuridici, 91 ss. 2. Riscontri normativi nella riforma del 1988 Sarebbe certo un azzardo e per certi versi, come si dirà, addirittura un errore affermare che l'attuale codice di rito penale abbia innovato la disciplina della prova aderendo a una concezione argomentativa, in sintonia con lo "spirito del tempo". Sotto questo profilo, l'attuale legge processuale è tutt'altro che un sistema di regole e principi armoniosamente coordinati: essa appare piuttosto un coacervo di norme che si snoda lungo una linea zigzagante, dove talune aperture verso l'idea di processo adversary si alternano a regole che confermano prassi giudiziarie fondate su assunti culturali più tradizionali e, talvolta, decisamente superati. Da un lato è agevole constatare che la legge processuale non disciplina, in tutto e per tutto, le argomentazioni delle parti alla stregua di attività processuali meritevoli di tutela. Basti rilevare come esse non siano oggetto di esplicite previsioni che sanciscano forme di invalidità in caso di inosservanza delle regole volte a disciplinarne l'esercizio. Inoltre, come si vedrà, la loro regolamentazione è attribuita in via prevalente al giudice che dirige il dibattimento, quasi si trattasse di attività soggette al potere di direzione meramente formale dell'udienza. D'altro canto bisogna riconoscere che la riforma del 1988 ha sensibilmente ampliato gli spazi di argomentazione delle parti, facendone l'oggetto di alcune, inedite previsioni normative. Se si guarda alla disciplina del dibattimento 22 , si nota che l'attività di assunzione della prova è regolata come porzione di una più ampia e comprensiva attività argomentativa. Il rilievo vale a maggior ragione dopo la riforma dell'art. 111 Cost. che ha fatto del contraddittorio per la prova una sorta di ingrediente necessario del "giusto processo" 23 . Con l'approssimazione tipica degli slogans, si può affermare che la riforma processuale degli anni Ottanta, integrata dalla l. cost. n. 2 del 1999, segna il passaggio da una gnoseologia giudiziaria impostata prevalentemente sulla 'prova argomentata', vale a dire, sulla prova intesa come 'fatto sensibile' separata dalla argomentazione che vi si riferisce, a una diversa metodologia basata sulla 'argomentazione provata'; vale a dire sulla prova intesa come 'ragionamento' o 'argomento' che ingloba il mezzo (ad esempio, la dichiarazione testimoniale, il 22 Si vedano tuttavia le osservazioni svolte infra, § 5. 23 Le attività argomentative non sono ovviamente un'esclusiva del dibattimento, anche se è all'interno di questa fase che trovano la più ampia possibilità di realizzazione e, conseguentemente, la più compiuta regolamentazione normativa. Attività argomentative si insinuano in tutte quelle situazioni processuali nelle quali la legge prevede che una certa decisione sia adottata previo contraddittorio (orale o cartolare) fra le parti. Si pensi ai numerosi casi nei quali il giudice provvede in camera di consiglio, solitamente con l'intervento delle parti (art. 127). resoconto peritale, il documento), usato come strumento dalle parti per dimostrare la fondatezza delle rispettive tesi. È certo possibile usare indifferentemente le espressioni 'prova' e 'mezzo di prova': soprattutto negli ordinamenti che ammettono, o addirittura incoraggiano, iniziative d'ufficio del giudice nella raccolta del materiale probatorio dette espressioni finiscono, in pratica, con l'equivalere. Anche nella nostra, attuale normativa processuale, il termine 'prova' sembra designare niente più che il 'mezzo di prova' come, ad esempio, accade nel cruciale art. 526 con riguardo alla selezione del materiale conoscitivo idoneo ad alimentare il convincimento del giudice dibattimentale. Eppure sarebbe sbagliato considerare l'attività argomentativa che le parti svolgono nel corso del giudizio come del tutto separata dall'attività probatoria stricto sensu. È vero che quest'ultima ha una propria autonomia in considerazione delle specifiche regole e dei criteri di qualificazione normativa che la legge processuale prevede con riguardo ai soli mezzi di prova. Non bisogna però dimenticare che l'attività argomentativa della parte, in quanto volta a influenzare la decisione di merito del giudice dibattimentale, punta in pratica allo stesso fine cui è preordinato il mezzo di prova: essa non è attività probatoria in senso stretto, ma attività prossima, accessoria alla prova, della quale – come si dirà – condivide talune qualificazioni normative. Del resto, è facile constatare che, in un sistema dove le parti hanno facoltà di iniziativa probatoria, il 'medium di prova' è, prima di tutto, un strumento in mano alle parti stesse le quali – con l'uso di adeguati argomenti – sapranno poi porlo a sostegno delle proprie posizioni. Uno stesso mezzo di prova (ad esempio, una determinata dichiarazione testimoniale) si presta ad essere 'argomentato' in modo difforme da parti con interessi diversi o contrapposti, sicché – mettendosi nei panni del giudice – si ha l'impressione che quell'unico 'mezzo di prova' produca una pluralità di 'prove'. Gli stessi indizi (art. 192 comma 2) costituiscono la base materiale della cosiddetta prova critica (o logica), il cui nucleo essenziale è rappresentato proprio da una particolare opzione argomentativa. Un dettaglio insignificante e, dunque, irrilevante per l'accusa, può acquistare un valore decisivo nella ricostruzione dei fatti prospettata dalla difesa 24 . Insomma, l'argomentazione è dotata di un'attitudine integrativa rispetto al nudo 'mezzo di prova': attitudine che si fa tanto più evidente, quanto più la legge processuale impone al giudice un ruolo recettivo. 24 «Davanti a una corte criminale tutto dipende dal dibattimento, e il dibattimento verterà su piccole cose che vedrete diventare immense», sentenziava il signore di Grandville, nell'accingersi ad assumere la difesa dello sfortunato Michu, imputato in un processo con torbido retroscena politico (H. DE BALZAC, Une ténébreuse affaire (1841), trad. it. Un tenebroso affare, Sansoni, Firenze, 1963, 149).
<urn:uuid:25eefc55-1f9d-46c8-8980-9a6f1617cbae>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/ita_Latn/train
finepdfs
ita_Latn
32,618
RIGENERA LA PIANTA IN CASO DIONE DI STRESS ESTREMI i M c Risveglia le piante bloccate. Stimola la divisione cellulare delle radici. Penetra attraverso la cuticola in caso di chiusura stomatica Autorizzato in Agricoltura Biologica (REGOLAMENTO (CE) N. 162/2007 DELLA COMMISSIONE del 19 febbraio 2007 punto E.3.2. Agenti complessanti. – DL 75-2010 - Regolamento (CE) n. 889/2008 DIONE RIGENERA LA PIANTA IN CASO DI STRESS ESTREMI | ELEMENTI BIOATTIVI | DEFINIZIONE | |---|---| | MICROLIPIDI | Molecole grasse microscopiche totalmente affini alla membrana cellulare | | CITOCHININE (Zeatine, Kinetine, IsoPentenilAdenine) Attività Citochinino simile | Composti naturali che stimolano la produzione interna di sostanze ornmono simili della famiglia delle Citochinine | | AUXINE Attività Auxino simile | Composti naturali che stimolano la produzione interna di sostanze ornmono simili della famiglia delle Auxine | | ACIDI FULVICI | Sostanze umiche a basso peso molecolare. Elevata attività biostimolante sia a livello fogliare che radicale | | MONOSACCARIDI | Zuccheri semplici (Glucosio, Fruttosio..) ad elevato contenuto energetico | APPLICARE OGNI 2-3 GIORNI CONCIME CE Miscela solida di Microelementi contenente Calcio e Magnesio CONSENTITO IN AGRICOLTURA BIOLOGICA. Materie Prime: Lignisulfonato di Manganese (Mn) Zinco (Zn), Ferro (Fe), Estratto di alghe in forma solida RIGENERA LA PIANTA IN CASO DIONE DI STRESS ESTREMI MATERIE PRIME Estratti Vegetali Speciali Ac. Fulvici selezionati Microlipidi Monosaccaridi Idrolizzato Enzimatico di Ascophyllum Nodosum Composti ormon like (Auxine - Citochinine) Polifenoli Nutrienti Microelementi fondamentali FUNZIONAMENTO Le auxine stimolano la divisione cellulare delle radici I microlipidi favoriscono l'assorbimento fogliare grazie alla compatibilità con la membrana cellulare Le citochinine stimolano l'accrescimento vegetativo I monosaccaridi portano energia prontamente disponibile per la pianta NOTE Totalmente solubile. Nessun problema di otturazione dei filtri. Si può usare a ultra bassi volumi PROCESSO Idrolisi alcalina e enzimatica a temperatura e pH controllati, Antifermentativo OBIETTIVI Risveglia le piante bloccate da stress estremi (Gelo, Diserbo, Siccità, Eccessivo carico produttivo) Favorisce una pronta rigenerazione delle radici Stimola l'apertura stomatica Fornisce energia prontamente disponibile anche in condizioni climatiche estreme
<urn:uuid:8b4cf451-434c-437a-90de-8b0e80b13654>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/ita_Latn/train
finepdfs
ita_Latn
2,441
ENNAPOLITANO DRAGI EDVARDE S engleskog prevela Sanja Bošnjak Za Dena Vajlda, za sve Prvo poglavlje „Pošto je smrt sigurna, a vreme smrti nesigurno, šta je onda najvažnije?" Pema Čodron 12. jun 2013. 7.45 Aerodrom Njuark blistao se posle nedavnog renoviranja. Na svakom spoju sigurnosne trake nalazile su se biljke u saksijama, da putnicima ublaže nervozu usled dugog čekanja. Ljudi su se naslanjali na zidove ili sedeli na koferima. Svi su se probudili pre zore; glasno su uzdisali, frfljajući od iscrpljenosti. Na velikom četvrtastom znaku je pisalo: Novčanike, ključeve, telefone, nakit, elektronske uređaje, kompjutere, tablete, metalne predmete, cipele, kaiševe i hranu odložite u sigurnosne posude. Ne unosite piće i zabranjene predmete. Kad su Adlerovi stigli na red, stavili su kompjutere i obuću na tacne. Brus Adler je skinuo kaiš, smotao ga i uredno spustio u sivu plastičnu posudu pored svojih smeđih cipela. Njegovi sinovi su bili neuredniji; bacili su patike na laptopove i novčanike. Pertle su visile niz spoljnu stranu zajedničke tacne, i Brus nije mogao da odoli a da ih ne prebaci unutra. Brus i Džejn Adler stajali su pored svog dvanaestogodišnjeg sina Edija dok su prilazili skeneru. Petnaestogodišnji Džordan čekao je pozadi da njih troje prođu. Obratio se oficiru za skenerom: „Ne želim da prođem." Službenik ga je pogledao. „Šta si rekao?" Oficir je viknuo da ga svi čuju: „Ovaj momak odbija da prođe!" Dečko je zavukao ruke u džepove. „Neću proći kroz skener." „Džordane!", doviknuo mu je otac s drugog kraja tunela. „Šta to radiš?" Brus je bio odmakao desetak metara. Znao je da mu neće dozvoliti da se vrati kroz skener i pridruži sinu. Zaćutao je. Nije želeo da Džordan izbrblja još nešto. Dečko je slegnuo ramenima. „Ovo ozrači celo telo, tata. To je najopasniji i najmanje pouzdan skener na tržištu. Čitao sam o njemu i nema šanse da prođem." „Pomeri se u stranu, dete!", naredi uniforma. „Zadržavaš prolaz." Dečko je sklonio kosu sa čela. Porastao je petnaest centimetara od prošle godine i bio je mršav kao hrt. Kovrdžava kosa, kao majčina i bratovljeva, tako brzo mu je rasla da nije mogao da je obuzda. Otac je bio sed i kratko podšišan. Brus je pobeleo sa dvadeset sedam, iste godine kad se Džordan rodio. Voleo je da pokaže na svoju glavu i kaže mu: Vidi šta si mi uradio. Dečko je bio svestan da ga otac napeto gleda, kao da pokušava da ga urazumi telepatski. Pošto je dečko poslušao, oficir ga upozori: „Da ti kažem nešto, mnogo je lakše i prijatnije proći kroz ovu mašinu nego da te onaj tip tamo opipava. Vrlo je temeljno, ako znaš na šta mislim." Džordan je bio uporan: „Neću da prođem kroz tu mašinu. Imam četiri razloga za to. Hoćete da ih čujete?" „O bože", reče Brus sebi u bradu. Radniku obezbeđenja ovo postade zabavno. Putnici oko njih obratiše pažnju. Edi Adler je uhvatio majku za ruku, prvi put posle godinu dana. Dok je gledao roditelje kako se pakuju za ovu selidbu iz Njujorka za Los Anđeles – veliki preokret, kako ju je nazvao njegov otac – stomak mu se uznemirio. Sad je osetio da krči i zapitao se da li je toalet u blizini. „Trebalo je da ostanemo s njim", rekao je. Oficir je duboko udahnuo. „Pucaj, klinjo!" „Biće sve u redu", rekla je Džejn, koliko sinu, toliko i sebi. Njen muž je zurio u Džordana, ali ona nije mogla da gleda, pa se fokusirala na prijatan osećaj dečje ruke u svojoj. Nedostajalo joj je to. Toliko toga bi se moglo rešiti, pomislila je, kad bismo se samo češće držali za ruke. Džordan podiže prste, spreman da broji. „Prvo, radije bih izbegao izlaganje zračenju. Drugo, ne verujem da ova tehnologija sprečava terorizam. Treće, zgrožen sam što vlada hoće da mi slika muda. I četvrto", udahnuo je, „mislim da je položaj koji smo prinuđeni da zauzmemo unutar skenera – s podignutim rukama, kao da nas neko pljačka – osmišljen da se osetimo nemoćno i poniženo." Krispin Koks je sedeo u invalidskim kolicima u blizini. Čekao je da mu obezbeđenje pregleda kolica zbog eksploziva. Starac je kipeo od besa. Da mu pregledaju kolica zbog eksploziva! Da mu je ostalo imalo vazduha u plućima, odbio bi. Šta ove budale misle, ko su? Šta misle ko je on? Zar nije već dovoljno loše što mora da sedi u toj stolici i putuje s bolničarkom? Zarežao je: „Ispipajte tog dečka već jednom, dođavola!" Radnik obezbeđenja se više nije smeškao. Osvrnuo se oko sebe. Nije bio siguran pravi li momak budalu od njega. Decenijama je izdavao naređenja i gotovo uvek su ga slušali. Njegov tenor je razbio službenikovu neodlučnost kao šaka karatiste s crnim pojasom dasku. Prosledio je Džordana svom kolegi. Ovaj mu naredi da raširi noge i ruke. Adlerovi su s nevericom gledali kako čovek grubo prelazi rukama između Džordanovih nogu. „Koliko imaš godina?", pitao je oficir zastavši da namesti gumene rukavice. Namrštio se. „Retko ovo radim deci." „Petnaest." „Kome radite?" Džordan je ostao miran. Čovek ga je opipavao oko pojasa farmerica, i to ga je golicalo. „Možda ću ja biti hipik kad porastem." „Hipicima, uglavnom." Na trenutak se zamislio. „I bivšim hipicima." „Završio sam, klinac", rekao mu je čovek. „Odlazi!" „Razgovaraćemo o ovome kasnije", rekao je Brus. Džordan se smeškao kad se pridružio porodici. Uzeo je svoje patike od brata. „Hajdemo", rekao je. „Da ne zakasnimo na let." Dvojica dečaka su krenula kroz hodnik. Prozori su otvarali pogled na njujorške nebodere u daljini – planine od čelika i stakla parale su plavo nebo. Džejn i Brus nevoljno pogledom potražiše mesto gde su nekad bile kule bliznakinje, kao što jezik pronalazi rupu gde je izvađen zub. Njihovi sinovi su bili mali kad su kule pale, i prihvatali su obris grada takav kakav je. Braća su čitala jedan drugog bez po muke; roditelji su često bili zbunjeni kad bi shvatili da su Džordan i Edi obavili čitav razgovor i doneli odluku bez reči. Uvek su bili složni i nerazdvojni. Ali poslednjih godinu dana Džordan se udaljavao. Način na koji je sad izgovorio bratovljevo ime poručivao je: Još sam tu. Uvek ću se vraćati. „Edi", reče Džordan, i dvojica dečaka razmeniše poglede. Edi je udario brata pesnicom u ruku i potrčao. *** Džejn je koračala oprezno. Svrbela ju je ruka koju joj je mlađi sin pustio. Kod ulaza su ponovo čekali. Linda Stolen, mlada žena odevena u belo, požurila je u apoteku. Dlanovi su joj bili znojavi i srce joj je lupalo kao da se nadalo da će pronaći način da iskoči. Let iz Čikaga joj je stigao u ponoć. Satima je sedela na klupi i pokušavala da odrema, čvrsto stežući torbicu na grudi. Rezervisala je najjeftiniji let – zato je presedala u Njuarku. Obavestila je oca na putu do aerodroma da više nikad od njega neće tražiti novac. Grohotom se nasmejao, čak se pljesnuo po kolenu, kao da mu je upravo ispričala najsmešniji vic koji je u životu čuo. Ali bila je ozbiljna. Jer je donela dve odluke: nikad se neće vratiti u Indijanu i nikad više neće moliti ni njega ni njegovu treću ženu za bilo šta, nikada. Krispin Koks je hrkao u kolicima. Telo mu je izgledalo kao suvonjavi origami od kože i kostiju. Prsti bi mu povremeno zatreperili, kao ptičice koje se muče da polete. Njegova bolničarka, sredovečna žena s gustim obrvama, turpijala je nokte na sedištu pored njega. U apoteku je otišla drugi put za dvadeset četiri sata. Zavukla je ruku u torbicu i dodirnula omot testa za trudnoću koji je kupila u Saut Bendu. Ovog puta je izabrala tabloidni časopis, kesicu čokoladnih bombona i sok i ponela ih do kase. Džejn i Brus su sedeli jedno pored drugog na plavim aerodromskim stolicama i raspravljali se, što niko u blizini ne bi ni naslutio. Lica su im bila ravnodušna, a glasovi tihi. Sinovi su taj stil roditeljske svađe nazivali DEFCON 4 1 , i nisu bili zabrinuti. Roditelji su se raspravljali, ali to je više bio način komuniciranja nego borba. Trudili su se da dopru jedno do drugog, ne da udaraju. „To je bilo opasno", rekao je Brus. 1 Šifra za povećanu pripravnost obaveštajnih službi i pooštravanje mera nacionalne bezbednosti. (Prim. prev.) Džejn je blago odmahnula glavom. „Džordan je dete. Nisu mu ništa uradili. Zna svoja prava." „Ti si ga učio da treba da govori ono što misli." „Naivna si. Suprotstavio se, a ova zemlja na to ne gleda blagonaklono, šta god da ustav kaže." Brus je stegao usne. Želeo je da se pobuni, ali nije imao prava. On je podučavao dečake i uvek je isticao važnost kritičkog mišljenja u planu i programu. Setio se kako im je nedavno trubio zašto pravila ne treba uzimati zdravo za gotovo. Sve preispitujte, govorio je. Sve. Nedeljama je govorio o idiotizmu onih naduvanih faca na Kolumbiji što mu nisu produžili ugovor jer nije odlazio na koktel-zabave. Pitao je šefa odseka: Kakve veze, dođavola, ima trabunjanje pijanih ljudi s matematikom? Želeo je da i njegovi sinovi ispituju te naduvenkoviće, ali ne još. Trebalo je da promeni izjavu u: Ispitujte sve kad odrastete i budete svoji ljudi, kad ne budete više živeli s roditeljima, da ja ne moram da pazim i brinem. Strah i stid zbog skenera napuštali su Brusovo utrnulo telo. Protrljao je slepoočnice i u sebi izdeklamovao jevrejskoateističku molitvu zahvalnosti što ga nije uhvatila glavobolja od koje su mu pulsirale sve kosti u lobanji. Kad ga je doktor pitao zna li šta je uzrok migreni, frknuo je. Odgovor je bio tako jasan i očigledan: sinovi. Otkako je postao otac, samo se trzao od „Gledaj onu ženu tamo!", reče Džejn. „Zvončići su joj ušiveni za porub suknje. Možeš li da zamisliš da nosiš nešto što zazvoni svaki put kad se pomeriš?" Odmahnula je glavom podsmešljivo, ali zapravo se divila. Zamislila je hodanje praćeno zveckanjem zvončića. Stvaranje muzike i privlačenje pažnje pri svakom koraku. Od te pomisli je pocrvenela. Imala je na sebi farmerice i ono što je smatrala svojim „džemperom za pisanje". Tog jutra je potražila udobnu odeću. Za koju priliku se obukla ta žena? straha. Kad su dečaci bili bebe, Džejn je govorila da ih je nosio kao žive granate. Što se njega tiče, to su i dalje. I pristao je da se preseli u Los Anđeles samo zato što im je filmski studio iznajmio kuću s dvorištem. Nameravao je da smesti svoje granate u taj ograđeni prostor, i ako požele bilo kuda da odu, on će ih odvesti. U Njujorku su mogli jednostavno da uđu u lift i kidnu. Žena s bučnom suknjom prođe između oca i sina i preseče im pogled. Zvončići su pozdravljali svaki njen korak. Bila je visoka, Filipinka, korpulentna. Sitne perlice su joj ukrašavale crnu kosu. Pevala je za sebe. Tiho, ali razbacivala je reči po čekaonici kao latice cveća: Slava, milost, aleluja, ljubav. Bacio je pogled na njih. Čitali su na drugoj strani prostorije, demonstrirajući bar nekakvu samostalnost. Mlađi je istovremeno odmeravao njega. I Edi je bio sklon brizi. Razmenili su poglede, dve verzije istog lica. Brus se silom široko osmehnuo u nadi da će sinu izmamiti osmeh. Odjednom je poželeo da vidi dečaka srećnog. Crni vojnik u uniformi stajao je kraj prozora, leđima okrenut prostoriji. Visok skoro dva metra i širok kao dvokrilni ormar. Bendžamin Stilman je svojom pojavom zapravo ispunjavao svaki prostor. Slušao je pevačicu; ženin glas ga podseti na bakin. Znao je da će, baš kao skener, baka videti kroz njega istog trena kad ga ugleda na losanđeleskom aerodromu. Videće šta se desilo tokom svađe s Gavinom; videće bok kroz koji mu je prošao metak dve nedelje kasnije i kesu za kolostomiju koja sad zapušava rupu. Pred njom – iako je bio obučen za izvrdavanje i čitav život skrivao istinu od svakoga, uključujući i samog sebe – igra će biti teža. Ali trenutno je pronalazio mir u zvucima te pesme. Aerodromska službenica je prišla ulazu u čekaonicu s mikrofonom. Isturila je kuk u stranu. Drugim zaposlenima na ulazima uniforma je bila ili prevelika ili pretesna, ali njoj je stajala kao salivena. Kosu je pokupila u urednu punđu i našminkala usne sjajnim crvenim ružem. „Dame i gospodo", rekla je, „dobro došli na let 2977 za Los Anđeles. Spremni smo za ukrcavanje." Mark Lasio podiže pogled dok je porukom slao uputstva svom saradniku. Imao je trideset dve godine i časopis Forbs je dvaput za tri godine objavio njegov profil. Čvrsta brada, plave oči i izvežban preki pogled, kratka kosa namazana gelom. Odelo mu je bilo mat sivo, neupadljivo, ali skupo. Odmerivši ženu, Mark oseti kako mozak počinje da mu se okreće kao točak s lopaticama, vrteći se od sinoćnog viskija. Uspravio se na stolici i potpuno se okrenuo ka njoj. Avion erbas A321, beli kit s plavom prugom na boku. Mesta za sto osamdeset sedam putnika, raspoređenih oko središnjeg prolaza. U prvoj klasi, dva prostrana sedišta s obe strane prolaza; u ekonomskoj, po tri sedišta s obe strane. Sva su bila popunjena. Krispinova bolničarka se užurbala oko njega dok je prelazio iz kolica na sedište u prvoj klasi. Bio je budan, i ljutnja mu je dostigla vrhunac. Najgore u toj bolesti bilo je to što je omogućavala ljudima – prokletim strancima – punu slobodu da ga dodirnu. Bolničarka pruži ruke da ga uhvati za butinu, da ga bolje namesti. Butinu! Te noge su nekad koračale kroz sale za sastanke, trčale po Putnici su lagano ulazili; ručne torbe s predmetima previše dragocenim ili važnim da ih stave u prtljag udarale su im o kolena. Po ulasku, svi odreagovaše na temperaturu. Bilo je hladno kao u zamrzivaču. Klima-uređaji su ispuštali neprekidno, oštro ššššš! Ruke, dotad gole, naježiše se i ubrzo ih prekriše džemperima. klupskom terenu za skvoš i spuštale se najopasnijim skijaškim stazama Džekson Hola. A sad jedna žena, koju je u najboljem slučaju smatrao prosečnom, misli da može da ih obavija dlanovima. Odmahnuo joj je rukom. „Ne treba mi pomoć", rekao je, „da bih se smestio na prokleto sedište." Porodica Adler se razdvojila pred vratima. Džejn je mahnula sinu i mužu, koji su bili odmah ispred nje, a onda je, povijenih ramena, požurila u prvu klasu. Brus je na trenutak pogledao za njom pa usmerio Džordanove i Edijeve krakate noge ka zadnjem delu aviona. Zagledao je brojeve sedišta u prolazu i izračunao da će biti dvadeset devet redova udaljen od Džejn. A obećala je da će zameniti svoju kartu da sedi s njima. Ipak, znao je da njena obećanja, kad imaju veze s poslom, znače vrlo malo. No, želeo je da joj veruje, i tako birao da bude razočaran. Bendžamin se ukrcao u avion spuštene glave. Doputovao je u Njujork vojnim avionom, pa mu je ovo bio prvi komercijalni let posle više od godinu dana. Ali znao je šta može da očekuje i nije mu bilo prijatno. Godine dve hiljade druge, automatski bi ga prebacili iz ekonomske u prvu klasu, i čitav avion bi mu aplaudirao čim bi ga videli. Sad je jedan putnik zapljeskao, pridružio mu se drugi, i još nekoliko. Aplauz je poskakivao kao kamenčić preko jezera, dodirujući ga tu i tamo, pre nego što je potonuo ispod tamne površine u tišinu. Zvuk je, dok je trajao, bio sporadičan, stidljiv. „Hvala vam za službu", šapnula je mlada žena. Vojnik podiže ruku da blago salutira i spusti se na sedište ekonomske klase. „Koji red, tata?", pitao je Edi. Putnici su otpakivali užinu i knjige i stavljali ih u džepove na sedištima ispred sebe. Zadnji deo aviona je mirisao na indijsku hranu. Kućni kuvari, uključujući i Brusa, njuškali su „Trideset prvi." vazduh: kim. Džordan i Edi su se svađali zbog sedišta pored prozora – otac je zauzeo mesto kraj prolaza zbog nogu – dok stariji dečak nije shvatio da zadržavaju ostale putnike i naglo popustio. Zažalio je zbog tog zrelog čina čim je seo; osećao se zarobljenim između oca i brata. Ushićenje – moć – koje je osetio posle pregleda obezbeđenja splasnulo je. Tih nekoliko minuta osećao se kao odrasla osoba. Sad se osećao kao glupi klinac vezan za visoku stolicu. Rešio je da ne razgovara s Edijem bar sat, da ga kazni. Brus se pitao zbog čega konkretno Edi brine: svog lejzibega, klavirske muzike, plišanog slona s kojim je povremeno spavao? Njegovi sinovi su živeli u njujorškom stanu čitavog života. Sad su ga izdali; ako Džejn uspe i odluče da ostanu na Zapadnoj obali, prodaće ga. „Kutije nam stižu sledeće nedelje", odgovorio je. „Kuća je nameštena. Snaći ćemo se do tada." „Tata", rekao je Edi, „da li će sve naše stvari biti u novoj kući kad stignemo?" Dečak, kome ne biste dali dvanaest godina, klimnu glavom prema ovalnom prozoru pored njega. Vrhovi prstiju su mu pobeleli dok je pritiskao prozirnu plastiku. U belim farmericama i tankoj majici, Linda Stolen zadrhta. Žena koja je sedela s njene desne strane je – da li je moguće? – već zaspala. Prebacila je plavu maramu preko lica, naslonjena na prozor. Linda začeprka po džepu na naslonu sedišta ispred sebe u nadi da će pronaći prekrivač. Utom žena s raspevanom suknjom zakorači u njen red. Bila je tako krupna da se, kad se smestila pored prolaza, prelila preko rukohvata na Lindin prostor.
<urn:uuid:65aad96f-3716-4377-b942-652b2b481455>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/srp_Latn/train
finepdfs
srp_Latn
16,632
Núm. 188 BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO Sábado 4 de agosto de 2018 III. OTRAS DISPOSICIONES MINISTERIO DE JUSTICIA 11209 Resolución de 27 de julio de 2018, de la Dirección General de los Registros y del Notariado, en el recurso interpuesto contra la calificación del registrador de la propiedad de San Sebastián de los Reyes n.º 2, por la que se suspende la práctica de una anotación preventiva de querella por un delito de alzamiento de bienes. En el recurso interpuesto por don J. A. F., abogado, en nombre y representación de la sociedad «Prorosan, S.L.», contra la calificación del registrador de la Propiedad de San Sebastián de los Reyes número 2, don Joaquín Luaces Jiménez-Alfaro, por la que se suspende la práctica de una anotación preventiva de querella por un delito de alzamiento de bienes. Hechos I Mediante oficio, de fecha 19 de marzo de 2018, dictado por el letrado de la Administración de Justicia del Juzgado de Instrucción número 3 de Alcobendas en el procedimiento de diligencias previas número 406/2018, se ordenaba que «procedan a la anotación preventiva de la querella interpuesta por la entidad Prorosan S.L. por un delito de alzamiento de bienes contra J. M. M. F.». En el encabezamiento de dicho oficio se incluía la siguiente referencia: «Diligencias previas 406/2018. Delito: Delitos sin especificar». II Presentado el día 9 de abril de 2018 dicho mandamiento en el Registro de la Propiedad de San Sebastián de los Reyes número 2, fue objeto de la siguiente nota de calificación: «Calificado el precedente documento no se accede a la anotación de querella ordenada por los siguientes Hechos y Fundamentos de derecho: Hechos: En el Juzgado de Instrucción número 3 de Alcobendas se tramitan diligencias previas 406/2018 en la que mediante oficio de fecha 19 de marzo de 2.018 remitido a este Registro se ordena se proceda a la anotación preventiva de querella interpuesta por la entidad Prorosan SL por un delito de alzamiento de bienes contra entre otros M. J. M. F. del que no consta su NIF. La anotación preventiva de querella no es ninguna de la previstas en la Ley Hipotecaria ni en ninguna ley especial. Fundamentos de Derecho: Vistos los artículos 18 y 42 de la Ley Hipotecaria y 166 del Reglamento, 589 y 742 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal y 524 de la Ley de enjuiciamiento Civil, existe un criterio de numerus clausus en materia de anotaciones preventivas, concretada esencialmente en los supuestos recogidos en el artículo 42 de la Ley Hipotecaria en los que no aparece regulada la anotación pretendida. Aunque quepa en la querella el ejercicio de la acción penal conjuntamente con la civil, no puede equipararse a la demanda en juicio civil de nulidad o ineficacia de títulos inscritos, por Sec. III. Pág. 78510 Núm. 188 BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO Sábado 4 de agosto de 2018 Sec. III. Pág. 78511 cuanto en esta última, la anotación está reconocida expresamente en el artículo 42 mientras que en la primera en la que no va implícito el ejercicio de la acción de nulidad de títulos debe ser ordenada por el Juez cuando se cumplan las condiciones determinadas en el artículo 589 de la Ley Enjuiciamiento Criminal, lo que no ha sucedido en este caso. La interposición de querella puede tener acceso al Registro de la Propiedad cuando, ejercitándose conjuntamente con la penal la acción civil, se ejerciera una acción de transcendencia real inmobiliaria -artículo 42.1 de la Ley Hipotecaria.–siempre que se den los requisitos: a) que del ejercicio de la acción pudiera resultar la nulidad del título en virtud del cual se hubiera practicado la inscripción y que del mandamiento resulta el contenido de la acción civil ejercitada o se adjunte al mismo el texto de la querella y el suplico de la misma que resultase que, de estimarse, produjera eficacia real. Contra esta calificación (…) San Sebastián de los Reyes, a veinte de abril de dos mil dieciocho. El Registrador (firma ilegible) Don Joaquín Luaces Jiménez-Alfaro». III Contra la anterior nota de calificación, don J. A. F., abogado, en nombre y representación de la sociedad «Prorosan, S.L.», interpuso recurso el día 17 de mayo de 2018 mediante escrito con las siguientes alegaciones: «Alegaciones Primera. Antecedentes. Que en fecha de 7 de marzo de 2018, por esta parte se interpuso Querella frente, entre otros y a los efectos del presente, D. J. M. M., con NIF (…); incoándose el correspondiente Procedimiento: Diligencias Previas 406/2018 en el Juzgado de Instrucción N.º 3 de Alcobendas. Una vez lo anterior y en fecha de 19 de marzo de 2018 se procedió a dictar Auto de 19 de marzo de 2018 por el que, admitida a trámite la querella por delito de alzamiento de bienes anteriormente referida, se procedía a acordar la práctica de Diligencias, disponiéndose entre otras, librar oficio dirigido al Registro de la Propiedad para la anotación preventiva de la querella. Practicado dicho oficio, en fecha de 27 de abril de 2018 se notificó a esta parte Providencia del precitado Juzgado de Instrucción N.º 3 de Alcobendas de 25 de mismo mes y año, por la que se daba traslado a esta parte de la Calificación Negativa del Registro de la Propiedad Número 2 de San Sebastián de los Reyes y frente a la que ahora se interpone el presente Recurso (…) Segundo. De la improcedencia de la calificación negativa que ahora se recurre. Que por parte del Registro de la Propiedad N.º 2 de San Sebastián de los Reyes se viene a calificar con nota negativa el oficio remitido por el Juzgado de Instrucción N.º 3 de Alcobendas; no accediendo a la anotación de querellada ordenada al entender que "la anotación preventiva de querella no es ninguna de las previstas en la Ley Hipotecaria ni en ninguna ley especial". Sin embargo, esta parte no puede sino mostrarse disconforme con la anterior resolución por los siguientes motivos: – Con motivo de la interposición de la querella criminal esta parte no solo está ejercitando las correspondientes acciones penales, sino también las civiles: Lo anterior es así, no solo por el hecho de que la ejecución de un delito obligue a reparar civilmente el daño causado, sino también porque dichas acciones civiles que derivan de la comisión de un delito pueden ejercitarse conjuntamente con las penales; ejercicio conjunto que, en aplicación de lo dispuesto en el artículo 112 de la Ley cve: BOE-A-2018-11209 Núm. 188 BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO Sábado 4 de agosto de 2018 Sec. III. Pág. 78512 Enjuiciamiento Criminal, se presume salvo que el perjudicado renuncie o se reserva su ejercicio en ambos casos, de forma expresa. En el presente caso, no solo no se renuncia ni se manifiesta una posible reserva de las acciones civiles por esta parte: sino que expresamente se reclama por dicha Responsabilidad Civil derivada de los delitos señalados y que de forma preventiva, se calculó en la cantidad de 1.4171768.43 euros. Pero es que además, y por si al Registrador no se lo hubiera señalado con total claridad en el correspondiente oficio o si no se le hubiera dado traslado de la querella interpuesta por esta parte, lo que es irrefutable es que la propia naturaleza del delito que motivo la querella en este caso, delito de alzamiento de bienes- implica la existencia de una acción civil de trascendencia real inmobiliaria implícita en sus efectos jurídicos en caso de sentencia condenatoria y a la que esta parte ni ha renunciado ni se ha reservado su ejercicio. – La querella, como adelantábamos trae cuenta de un presunto delito de alzamiento de bienes y que en concreto, y centrándonos en la presente inscripción, tenía por objeto la enajenación que por parte de D. J. M. se había llevado a cabo de la Finca 31693 inscrita en este registro que ahora me dirijo a favor de su hijo D. J. M. M. F., mediante una donación de 28 de febrero de 2017 y que evidentemente ha tenido como resultado la insolvencia del primero, imposibilitando el cobro de las cantidades que le son debidas, por sentencia firme, a esta parte. No cabe duda alguna según lo anterior que en el presente caso y en caso de resultar una sentencia de condena, el efecto de la misma, será que se proceda a reintegrar al patrimonio del deudor los bienes indebidamente transmitidos en este caso a su hijo, para que responda del crédito mantenido con esta parte y decretando la nulidad de dicha transmisión fraudulenta: siendo innegable la transcendencia real inmobiliaria que deriva de la referida querella y cuya anotación preventiva se solicita. Por todo lo anterior, el presente supuesto ha de ser reconducido al supuesto de la anotación preventiva de demanda que se recoge en el artículo 42.1 de la Ley Hipotecaria: procediendo en consecuencia a su anotación en relación a la Finca 31693 inscrita en este Registro de la Propiedad Número 2 al que ahora nos dirigimos. Señalar a los efectos oportunos, Resoluciones de la Dirección General de 13, 14 y 15 de noviembre de 2000 y de 28 de julio de 2016». IV El registrador de la Propiedad emitió informe y remitió el expediente a este Centro Directivo para su resolución mediante escrito de fecha 5 de junio de 2018. Fundamentos de Derecho Vistos los artículos 1.1.º, 2.2, 18, 20, 32, 34, 38, 42 y 326 de la Ley Hipotecaria; 727.5.ª de la Ley de Enjuiciamiento Civil, y las Resoluciones de la Dirección General de los Registros y del Notariado de 24 y 25 de junio de 1991, 13, 14 y 15 de noviembre de 2000, 27 y 28 de junio y 5 de noviembre de 2001, 1 de febrero, 12 de marzo y 25 y 28 de septiembre de 2002, 25 de marzo y 9 de septiembre de 2004, 14 de febrero y 19 de diciembre de 2006, 9 de abril de 2010, 24 de enero y 15 de abril de 2011, 25 de noviembre de 2014, 28 de julio de 2016 y 19 de julio de 2017. 1. Se debate en el presente expediente si procede o no la práctica de una anotación preventiva de querella ordenada por un oficio del Juzgado de Instrucción número 3 de Alcobendas en cuyo encabezamiento se incluye la referencia «diligencias previas 406/2018. Delito: Delitos sin especificar», si bien del propio cuerpo del mismo resulta que el procedimiento se refiere a querella interpuesta por la sociedad ahora recurrente por delito de alzamiento de bienes, como así reconoce el propio registrador en su nota de calificación recurrida. Núm. 188 BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO Sábado 4 de agosto de 2018 Sec. III. Pág. 78513 2. Es doctrina reiterada de este Centro Directivo (vid., entre otras, Resoluciones de 13, 14 y 15 de noviembre de 2000, 9 de septiembre de 2004, 19 de diciembre de 2006 y 25 de noviembre de 2014), que no es posible la constatación registral de la mera interposición de querella, si bien ello no obsta a que, cuando en la querella se haga valer no sólo la acción penal sino también la civil, pueda extenderse anotación preventiva para reflejar el ejercicio de ésta, porque, conforme al artículo 42.1 de la Ley Hipotecaria, el objeto de la anotación de demanda es el ejercicio de una acción de trascendencia real inmobiliaria, siendo indiferente el procedimiento a través del cual ésta se hace valer y, consiguientemente, el vehículo formal que para ello se emplee, demanda o querella. Será necesario pues, en todo caso, que del mandamiento judicial resulte el contenido de la acción civil ejercitada o se adjunte al mismo el texto de la querella en que se recoja el correspondiente suplico. 3. En el documento calificado consta que el delito que se instruye es de alzamiento de bienes. En este sentido, como afirmó esta Dirección General en Resolución de 28 de julio de 2016, cabe recoger la reiterada doctrina jurisprudencial según la cual «en el delito de alzamiento de bienes la responsabilidad civil presenta, en efecto, características peculiares porque el desplazamiento patrimonial no permite, sin más, como reparación del daño la cuantía exacta de los créditos burlados ya que, en línea de principio, (…) la restauración del orden jurídico perturbado debe restablecerse, cuando sea posible, reintegrando al patrimonio del deudor los bienes indebidamente sacados del mismo incluso con la declaración de nulidad de los negocios jurídicos de disposición realizados ilícitamente por el deudor, salvo cuando los bienes se encuentren en poder de terceras personas que no hayan participado en el consilium fraudis y sean irreivindicables, como establece el art. 111 del Código Penal vigente» (Sentencias del Tribunal Supremo, Sala Segunda, de 14 de marzo de 1985, 20 de febrero de 1987, 15 de junio de 1990, 12 de julio de 1996, 15 de octubre de 2002 y 25 de mayo de 2012, entre otras). 4. El recurrente expresa en su escrito de impugnación determinadas afirmaciones sobre la reclamación por responsabilidad civil y otras circunstancias sobre la querella. Debe recordarse que, como ha reiterado este Centro Directivo en numerosas Resoluciones, que los documentos aportados con el escrito de recurso no pueden tenerse en cuenta por no haber sido presentados al Registrador en el momento de la calificación, debiendo resolverse el recurso sólo a la vista de los documentos que fueron aportados originariamente en tiempo y forma al solicitar su calificación (cfr. artículo 326 de la Ley Hipotecaria), y sin perjuicio de la calificación que hayan de merecer en caso de nueva presentación en el Registro de la Propiedad junto con el documento principal a que complementan (por todas, Resolución de 9 de abril de 2010). En definitiva, el objeto del recurso queda delimitado en el momento de su interposición y resulta constreñido tanto por la documentación presentada como por el contenido de la calificación negativa del Registrador (vid., por todas, la Resolución de esta Dirección General de 19 de julio de 2017). No pueden, por tanto, tomarse en consideración los documentos o información aportada en el seno del escrito de recurso; pero esta circunstancia en nada modifican su conclusión. Esta Dirección General ha acordado estimar el recurso interpuesto y revocar la calificación registral. Contra esta resolución los legalmente legitimados pueden recurrir mediante demanda ante el Juzgado de lo Civil de la capital de la Provincia del lugar donde radica el inmueble en el plazo de dos meses desde su notificación, siendo de aplicación las normas del juicio verbal, todo ello conforme a lo establecido en los artículos 325 y 328 de la Ley Hipotecaria. Madrid, 27 de julio de 2018.–El Director General de los Registros y del Notariado, Francisco Javier Gómez Gálligo.
<urn:uuid:6c7fa01b-faa4-40e1-9bb8-fc878eda954f>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/spa_Latn/train
finepdfs
spa_Latn
14,404
Ġlkokul / Ortaokul Rehberlik ve Denetim Rehberi ĠLKOKUL / ORTAOKUL REHBERLĠK VE DENETĠM REHBERĠ Millî Eğitim Bakanlığı Rehberlik ve Denetim BaĢkanlığı MĠLLÎ EĞĠTĠM BAKANLIĞI Rehberlik ve Denetim BaĢkanlığı Ankara, 2016 ĠLKOKUL / ORTAOKUL REHBERLĠK VE DENETĠM REHBERĠ BAKAN SUNUġU Eğitimin temel iĢlevlerinden biri bilgi toplumunun gerektirdiği bilgi, beceri, tutum ve davranıĢlara sahip insan yetiĢtirmektir. Zira, günümüzde ülkelerin geliĢmiĢlik seviyesinin belirlenmesinde eğitim önemli bir gösterge olarak alınmaktadır. Aynı zamanda eğitim, diğer hakların talep edilmesinde bir eĢik değer olduğundan toplumların ve ülkelerin demokratik seviyelerinin belirlenmesinde en önemli unsurdur. Devletin asli görevlerinin baĢında tüm vatandaĢlarının eğitime eriĢimini sağlamak ve eğitim kalitesini arttırmak gelmektedir. Bir nesil yetiĢtirmenin, bir medeniyet inĢa etmek olduğu bilinci ile eğitim sisteminin; yapıcı ve yaratıcı bireyler yetiĢtirmesi, toplumsal kalkınmanın en önemli gerekliliğidir. Eğitim sisteminin ve bu sistemin tüm unsurlarının sürekli geliĢim ilkesiyle iĢlemesi açısından oldukça önemli bir süreç olan yönetim kadar yönetimin iĢ ve iĢlemlerini, sistemin önceden belirlenen amaçlara ulaĢıp ulaĢmadığını tespit ve kontrol da önemlidir. Kurumlardaki süreçlerin izlenmesi, geliĢimi engelleyen etkenlerin tespit edilmesi, amaçlara ulaĢmada engel teĢkil eden unsurların ortadan kaldırılması, sürekli iyileĢtirme ve geliĢtirmeye yönelik sağlıklı bir iĢleyiĢ gerçekleĢtirmenin yolu denetim ile mümkündür. Eğitimin geliĢtirilmesi, eğitim seviyesinin belirlenmesi amacıyla yapılan denetim ve bu süreçte yapılan rehberlikle yakından ilgili olduğundan eğitim denetimine atfedilen değer de günden güne artmakta; bilgi toplumunda meydana gelen hızlı değiĢme ve yenileĢme de denetim sistemlerinin kendilerini sürekli yenilemelerini zorunlu kılmaktadır. Anayasadaki, "Eğitim ve öğretim, Atatürk ilkeleri ve inkılapları doğrultusunda, çağdaĢ bilim ve eğitim esaslarına göre, Devletin gözetim ve denetimi altında yapılır." ifadesinden hareketle, eğitim öğretim faaliyetleri Millî Eğitim Bakanlığının gözetim ve denetiminde yapılmaktadır. Bu görev, 652 sayılı Kanun Hükmünde Kararname ile Milli Eğitim Bakanlığı Rehberlik ve Denetim BaĢkanlığının uhdesindedir. Rehberlik ve Denetim BaĢkanlığı, Bakanlığın görev alanına giren konularda Bakanlık personeline, Bakanlık okul ve kurumlarına, özel öğretim kurumlarına, gerçek ve tüzel kiĢilere rehberlik etmek; sunulan hizmetlerin kontrol ve denetimini ilgili birimlerle iĢ birliği içinde yapmak, süreç ve sonuçlarını mevzuata, önceden belirlenmiĢ amaç ve hedeflere, performans ölçütlerine ve kalite standartlarına göre analiz etmek, karĢılaĢtırmak ve ölçmek, kanıtlara dayalı olarak değerlendirmek, elde edilen sonuçları rapor hâline getirerek ilgili birimlere ve kiĢilere iletmek; Maarif MüfettiĢleri BaĢkanlıkları arasında uygulama birliği ve standartlaĢmayı sağlamak amacıyla Bakanlığımıza bağlı okul, kurum ve birimlerin özelliklerini dikkate alarak "Rehberlik ve Denetim Rehberleri" hazırlamıĢtır. Güncellenen rehberlerin, Bakanlığımıza bağlı bütün birim, okul ve kurumlara katkı sağlayacağı inancıyla uygulayıcılara baĢarılar dilerim. Ġsmet YILMAZ Millî Eğitim Bakanı SUNUġ Denetim; kamu kurumlarında anayasal ve yasal çerçeve ile belirlenen amaç, temel ilke ve hedeflere; ulaĢmak için faaliyetlerin uygunluk, doğruluk, düzenlilik, verimlilik, ekonomiklik, etkinlik bağlamında objektif, geçerli, güvenilir ölçütlerle; karĢılaĢtırılması, evrensel ve ulusal esaslara göre durumunun ortaya konulması, giderilebilir eksiklikler için rehberlikte bulunulması, değiĢim ve geliĢim için öneriler getirilmesi sürecidir. Denetim kısaca, bir birimin iĢleyiĢi konusunda ayrıntılı olarak inceleme yapmak ve bilgi toplamak, toplanan bilgileri analiz etmek, analiz sonucunda sorunları tanımlamak, belirlenen sorunlara çözüm üretmektir. ÇağdaĢ denetim, öğrenmeyi ve öğretmeyi etkileyen tüm öğelerin birlikte ele alınarak, faaliyetlerin amaçlara uygunluğu açısından izlenmesi ve gerekli önlemlerin alınması sürecidir. Denetim, yetiĢtirilmek istenilen insan tipine uygun öğretme ve öğrenme etkinliklerinin geliĢtirilmesine hizmet eder. Eğitim yöneticileri bir yandan kendi alanlarındaki geliĢmeleri yakından izlerken, diğer yandan da hızla değiĢen toplumun eğitime olan beklentilerini karĢılamalıdır. Anayasa'nın 42. maddesinde yer alan "Eğitim ve öğretim, Atatürk ilkeleri ve inkılâpları doğrultusunda, çağdaĢ bilim ve eğitim esaslarına göre, Devletin gözetimi ve denetimi altında yapılır."; 1739 Sayılı Millî Eğitim Temel Kanunu'nun 56. maddesinde de "Eğitim-öğretim hizmetinin, bu Kanun hükümlerine göre Devlet adına yürütülmesinden, gözetim ve denetiminden Millî Eğitim Bakanlığı sorumludur." hükümleri yer almaktadır. Bu anlayıĢla, Rehberlik ve Denetim BaĢkanlığı Bakanlık teĢkilatı ile kurum ve kuruluĢlarının her türlü faaliyet ve iĢlemleri ile ilgili olarak rehberlik ve denetim, inceleme ve soruĢturma iĢlerini yürütür. Türk Eğitim Sistemi içinde Rehberlik ve Denetim BaĢkanlığı; dünyanın hızla değiĢen ve yenileĢen Ģartları gereği, plânlı bir Ģekilde yenileĢme ve önemli hamleler gerçekleĢtirme gayreti içindedir. Çünkü yenileĢmenin, plânlı bir değiĢme olduğuna inanmaktadır. DeğiĢen ve geliĢen Ģartlara göre sorunları belirlemek, çözümünü ortaya koyabilmek, mevcudu iyileĢtirmek ve performansı yükselterek kaliteyi arttırmak, kamu kaynaklarını daha etkin, verimli ve yerinde kullanmak Rehberlik ve Denetim BaĢkanlığı olarak öncelikli hedeflerimizdir. Günümüzde, denetim anlayıĢındaki değiĢme ve geliĢmeler genel denetim esaslarının yeniden ele alınmasını zorunlu hale getirmiĢ, bu anlayıĢtan hareketle, "Ġlkokul / Ortaokul Rehberlik ve Denetim Rehberi" hazırlanmıĢtır. 652 sayılı Kanun Hükmünde Kararname ile BaĢkanlığımıza verilen görev doğrultusunda hazırlanan bu denetim rehberinin Türk Millî Eğitim camiasına faydalı bir kaynak olmasını dilerim. Atif ALA Rehberlik ve Denetim BaĢkanı BAKAN SUNUġU ....................................................................................................................................... iii Millî Eğitim Bakanlığı Rehberlik ve Denetim BaĢkanlığı IV. DENETĠM REHBERĠNĠN KAPSAM VE SINIRLILIĞI ............................................................................. 8 1 A. AMAÇ, KAPSAM, DAYANAK VE TANIMLAR Amaç: Millî Eğitim Bakanlığına bağlı resmi ve özel ilkokul ve ortaokulların denetiminde uygulanacak esasları belirlemektir. Kapsam: Millî Eğitim Bakanlığına bağlı resmi ve özel ilkokul ve ortaokulların denetimini kapsar. Dayanak: Anayasa'nın 42 nci maddesindeki, "Eğitim ve öğretim, Atatürk ilkeleri ve inkılâpları doğrultusunda, çağdaĢ bilim ve eğitim esaslarına göre, Devletin gözetimi ve denetimi altında yapılır." 1739 sayılı Millî Eğitim Temel Kanunu'nun 56 ncı maddesindeki, "Eğitim-öğretim hizmetinin, bu Kanun hükümlerine göre Devlet adına yürütülmesinden, gözetim ve denetiminden Millî Eğitim Bakanlığı sorumludur." 652 sayılı Millî Eğitim Bakanlığının TeĢkilat ve Görevleri Hakkında Kanun Hükmünde Kararnamenin 17 nci maddesinin birinci fıkrasının a, c, ç ve d bentlerinde yer alan; a) Bakanlığın görev alanına giren konularda Bakanlık personeline, Bakanlık okul ve kurumlarına, özel öğretim kurumlarına ve gerçek ve tüzel kiĢilere rehberlik etmek c) Bakanlık tarafından veya Bakanlığın denetiminde sunulan hizmetlerin kontrol ve denetimini ilgili birimlerle iĢ birliği içinde yapmak, süreç ve sonuçlarını mevzuata, önceden belirlenmiĢ amaç ve hedeflere, performans ölçütlerine ve kalite standartlarına göre analiz etmek, karĢılaĢtırmak ve ölçmek, kanıtlara dayalı olarak değerlendirmek, elde edilen sonuçları rapor hâline getirerek ilgili birimlere ve kiĢilere iletmek ç) Bakanlık teĢkilatı ve personeli ile Bakanlığın denetimi altındaki her türlü kuruluĢun faaliyet ve iĢlemlerine iliĢkin olarak, usulsüzlükleri önleyici, eğitici ve rehberlik yaklaĢımını ön plana çıkaran bir anlayıĢla, Bakanlığın görev ve yetkileri çerçevesinde denetim, inceleme ve soruĢturma iĢ ve iĢlemlerini Maarif MüfettiĢleri aracılığıyla yapmak d) Her derece ve türdeki örgün ve yaygın eğitim kurumları ile il ve ilçe millî eğitim müdürlüklerinin rehberlik, iĢbaĢında yetiĢtirme, denetim, değerlendirme, inceleme, araĢtırma ve soruĢturma hizmetlerini Maarif MüfettiĢleri aracılığıyla yürütmek 5580 sayılı Özel Öğretim Kurumları Kanunu'nun 11 nci maddesindeki, "Kurumlar ve bu kurumlarda görevli personel, Bakanlığın denetimi ve gözetimi altındadır" 5510 sayılı Sosyal Sigortalar ve Genel Sağlık Sigortası Kanunu'nun 59 ncu maddesindeki, "Bu kanunun uygulanmasına iliĢkin iĢlemlerin denetimi, Kurumun denetim ve kontrol ile görevlendirilmiĢ memurları eliyle yürütülür… Kamu idarelerinin denetim ve kontrolle görevlendirilmiĢ memurları, kendi mevzuatı gereğince iĢyerlerinde yapacakları soruĢturma, denetim ve incelemeler sırasında, çalıĢtırılanların sigortalı olup olmadığını da tespit ederek, sigortasız çalıĢtırılanları Kuruma bildirmek zorundadır." hükümleri denetimin dayanağını teĢkil etmektedir. 2 Tanımlar: Denetim: Genel olarak kamuda, özel ve tüzel kiĢiliği bulunan kurum ve kuruluĢlarda yapılmakta olan iĢlerin; kaynak, imkan ve Ģartlar dikkate alınarak, yasal çerçeve ile belirlenen amaç, öngörülen temel ilke ve hedeflere uygunluğunu, doğruluğunu, düzenliliğini, verimliliğini, ekonomikliğini, etkinliğini; objektif, geçerli, güvenilir ölçütlere göre karĢılaĢtırma yapabilme, ulusal standartlara ve planlanan esaslara göre durumunu ortaya koyma, giderilebilir eksiklikler için rehberlikte bulunma, değiĢim ve geliĢim için misyon ve vizyon kazandırmaya iliĢkin öneriler getirme sürecidir. Rehberlik: Bakanlığın görev alanına giren konularda Bakanlık personeline, Bakanlığa bağlı okul ve kurumlarına, özel öğretim kurumlarına, gerçek ve tüzel kiĢiler ile gönüllü kuruluĢlara faaliyetlerinde yol göstermek, programlar oluĢturmak, eğitim-öğretim ile diğer çalıĢma ve uygulamalarda, kaynakların etkili bir biçimde kullanılmasını sağlamak, verimliliği artırmak, mevzuata uygunluğu sağlamak, eğitim-öğretim düzeyini yükseltmek ile denetim ve rehberlik çalıĢmaları sırasında görevlileri bilgilendirmek, onları hizmet içinde yetiĢtirmek için yapılan her türlü meslekî yardım ve önerileri kapsayan hizmetler bütünüdür. Rehberlik ve Denetim Bilgi ĠĢlem Sistemi: Rehberlik ve Denetim BaĢkanlığınca Bakanlık merkez, taĢra ve yurtdıĢı teĢkilatında yürütülen rehberlik ve denetim, izleme ve değerlendirme ile inceleme, soruĢturma ve ön inceleme verilerinin yönetildiği sistemdir. Denetim Emri: Yapılacak rehberlik ve denetimle ilgili olmak üzere Rehberlik ve Denetim BaĢkanlığının Bakanlık, Maarif MüfettiĢleri BaĢkanlıklarının ise Valilik Onayı'na dayalı olarak hazırladıkları ve ilgili maarif müfettiĢlerine verdikleri/duyurdukları rehberlik ve denetim iĢlevine ait görevlendirme talimatıdır. Grup Sorumlusu: Rehberlik ve denetim grubundan sorumlu olan maarif müfettiĢini ifade eder. Rehberlik ve Denetim Öncesi Hazırlık Toplantısı: Denetim öncesinde grup sorumlusu baĢkanlığında yapılan toplantıdır. ÇalıĢma Planı: Denetim grubunca hazırlanan, denetlenecek okul/kurum ile ilgili rehberlik ve denetim faaliyetlerini ve süresini gösteren plandır. Bilgi Notu (Föy): Denetimde görevli maarif müfettiĢlerince rapor yazımında esas alınmak üzere hazırlanan, denetlenen kurumla ilgili tespit ve önerileri içeren değerlendirme yazısıdır. Değerlendirme Toplantısı: Denetim sonunda bulgu ve önerilerin ilgililerle paylaĢıldığı toplantıdır. Rapor: Maarif müfettiĢlerinin, rehberlik ve denetim raporlama standartlarına göre düzenlediği rapordur. Raportör: Rapor yazımını gerçekleĢtiren maarif müfettiĢi veya maarif müfettiĢleridir. GeliĢim Planı: Denetim sonuç ve önerilerine göre, okul/kurum/personeli geliĢtirmeye yönelik ayrıntılı çalıĢmaları içeren ve zaman çizelgesine bağlanan plandır. Rehberlik ve Denetim Rehberi B. REHBERLĠK VE DENETĠM ĠLKELERĠ Rehberlik ve denetimde aĢağıdaki ilkeler gözetilir: a) Bireysel ve kurumsal farklılıklar ile çevresel faktörleri dikkate almak, b) Yol gösterici ve önleyici rehberliği öne çıkarmak, düzeltmeyi, iyileĢtirmeyi ve geliĢtirmeyi esas almak, c) Ġyi uygulama örneklerini yaygınlaĢtırmak, ç) Usulsüzlük ve yolsuzlukları önleme yönelimli olmak, d) Açıklık, Ģeffaflık, eĢitlik, demokratiklik, bağımsızlık, bütünlük, güvenilirlik ve tarafsızlığı esas almak, e) ĠĢbirliği ve katılımı öngörmek, f) BaĢarıyı öne çıkarmak, özendirmek, teĢvik etmek ve ödüllendirmek, g) Personelin mesleki yeterliğini geliĢtirmek, ğ) Objektif olmak, h) Gelecek yönelimli olmak, ı) Etkililik, ekonomiklik ve verimlilik esaslarını dikkate almak, i) Millî birlik ve bütünlüğümüzün temel unsurlarından biri olan Türkçenin doğru kullanılması hususunda gerekli duyarlılığı göstermek. j) Kurumlarda rehberlik ve denetim faaliyetlerini birlikte yürütmek. C. REHBERLĠK VE DENETĠM ESASLARI I. REHBERLĠK VE DENETĠM SÜRECĠNĠN PLANLANMASI VE YÜRÜTÜLMESĠ 1. GRUP SORUMLUSU VE MAARĠF MÜFETTĠġĠNĠN GÖREVLERĠ 1.1. Grup Sorumlusunun Görevleri a) Grupça yapılacak rehberlik, denetim ve araĢtırma çalıĢmalarında iĢlerin zamanında ve düzenli bir Ģekilde yürütülmesini sağlamak, b) Grubun yıllık faaliyet planını gruptaki müfettiĢlerle birlikte hazırlayarak maarif müfettiĢleri baĢkanlığına sunmak, c) Bölgesinin eğitim ve öğretimi hakkında öğretim yılı ortasında ve sonunda gruptaki müfettiĢ ve müfettiĢ yardımcıları ile birlikte genel durum raporu hazırlamak ve maarif müfettiĢleri baĢkanına sunmak, ç) Rehber müfettiĢle birlikte müfettiĢ yardımcıları hakkında altı ayda bir Millî Eğitim Bakanlığı Rehberlik ve Denetim BaĢkanlığı Ġle Maarif MüfettiĢleri BaĢkanlıkları Yönetmeliği ekinde bulunan Ek-2 Formunu doldurarak maarif müfettiĢleri baĢkanına sunmak, d) Bölgesindeki kurumların, eğitim-öğretim faaliyetlerinin niteliğinin geliĢtirilmesi için, inceleme ve araĢtırma yapmak, e) Grubun yıllık faaliyet raporunu hazırlayarak maarif müfettiĢleri baĢkanına sunmak. Millî Eğitim Bakanlığı Rehberlik ve Denetim BaĢkanlığı 3 1.2. Maarif MüfettiĢlerinin Görevleri a) 652 sayılı Kanun Hükmünde Kararnamenin 17 nci maddesinde belirtilen görevleri yapmak, b) Rehberlik, denetim, inceleme, soruĢturma çalıĢmaları neticesinde düzenleyecekleri raporları en geç yirmi gün, kapsamlı iĢlerde ise verilen ek süre içinde tamamlamak, c) Rehberlik ve denetim çalıĢmalarında mesleğin gerektirdiği özeni ve titizliği göstermek, ç) Refakatlerine verilecek müfettiĢ yardımcılarının yetiĢmelerini sağlamak, d) Rehberlik ve denetimlerde hizmetlerin süreç ve sonuçlarının mevzuata uygunluğunu kontrol etmek, tespit ettiği özellik arz eden hususları grup sorumlusuna bildirmek, e) Raporu, rehberlik ve denetim raporlama standartlarına uygun olarak düzenlemek. f) Mevzuatla verilen diğer görevleri yapmak. 2. ÖN ÇALIġMA Ön çalıĢma; bilgi toplama/ön araĢtırma, potansiyel sorunlu alanlar, rehberlik ve denetim araçlarının belirlenmesi ile Rehberlik ve denetim öncesi hazırlık toplantısı safhalarından oluĢur. 2.1. Bilgi Toplama/Ön AraĢtırma Maarif müfettiĢi gerçekleĢtireceği rehberlik ve denetim öncesinde ihtiyaç duyabileceği bilgileri toplayarak bir ön araĢtırma yapar. Bu kapsamda; a) Okul/kuruma iliĢkin mevzuat, stratejik plan, kalite standartları ve üst politika belgeleri, b) Önceki denetimlere iliĢkin raporlar, c) Görev/iĢ dağılımı ve görev tanımları, ç) Yönetici, öğretmen ve diğer personelin görevine iliĢkin yaptığı çalıĢmaları, d) Yönetici, öğretmen ve diğer personelin disiplin iĢlemleri, e) Yönetici, öğretmen ve diğer personelin ödül ve baĢarı belgeleri, f) PaydaĢ ve çeĢitli kaynaklardan elde edilen veriler, g)Bakanlık veri tabanı ile Rehberlik ve Denetim Bilgi ĠĢlem Sisteminden (REDBĠS) elde edilen bilgilerden yararlanılır. 2.2. Potansiyel Sorunlu Alanların Belirlenmesi (Risk Değerlendirmesi) Denetim grubu tarafından bilgi toplama/ön araĢtırma sonunda elde edilen verilere göre potansiyel sorunlu alanlar belirlenir. Okulda tespit edilen potansiyel sorunlu alanlar etki düzeyine göre öncelik sırasına konulur ve çalıĢma planında gösterilir. 2.3. Rehberlik ve Denetim Araçlarının Belirlenmesi Maarif müfettiĢi, rehberlik ve denetimler sırasında gerekli gördüğü uygun denetim araçlarını (gözlem, görüĢme, belge inceleme vb.) geliĢtirerek kullanabilir. 2.4. Rehberlik ve Denetim Öncesi Hazırlık Toplantısı Denetim grubu, rehberlik ve denetim uygulaması öncesinde denetlenecek okul yönetimiyle rehberlik ve denetimin amacı, süresi ve kapsamıyla ilgili bir toplantı gerçekleĢtirir. 3. ALANDA REHBERLĠK VE DENETĠM UYGULAMASI 3.1. Rehberlik ve Denetim Uygulama Süresi Rehberlik ve denetim uygulamalarında, son denetim tarihinden itibaren yürütülen iĢ ve iĢlemler esas alınır. Ancak son denetim tarihi üç yıldan önce ise son üç yıl dikkate alınır. 3.2. Bulguların Elde Edilmesi ve Önerilerin GeliĢtirilmesi Denetim grubu bu aĢamada, kendi içinde yaptığı görev paylaĢımı doğrultusunda, denetim sürecinde bulgulara ulaĢma yoluna gider. Denetim sonucunda elde ettiği bulguları değerlendirerek, okul yönetimi ve çalıĢanlarına katkı sağlayacak, okulun performansını artıracak öneriler geliĢtirir. 3.3. Bulguların Denetlenen Kurumla PaylaĢılması Denetim grubu; denetim çalıĢması sürecinde elde ettiği bulguları denetlenen kurum yönetimi ve gerektiğinde çalıĢanlarıyla paylaĢır. 3.4. Değerlendirme Toplantısı Denetim sonucunda elde edilen sonuç ve öneriler okul/kurum personeli ile görüĢülerek değerlendirilir. II. REHBERLĠK ve DENETĠM RAPORLAMA STANDARTLARI Rehberlik ve denetim sonunda, denetim ilke ve esasları ile raporlama standartları dikkate alınarak denetim raporu yazılır. 1. RAPORLAMA ĠLKELERĠ Rehberlik ve denetim raporu düzenlenirken aĢağıdaki ilkeler gözetilir: a) Raporda rehberlik ve denetimin amacı, kapsamı, tespitler, sorunlu alanlar ile öneriler ve sonuçlar belirtilmelidir. b) Raporlardaki ifadeler, doğru, tarafsız, yapıcı, açık ve anlaĢılır olmalıdır. c) Daha önceki raporlarda yer alan tespit ve önerilere yer verilir. ç) Raporlar belirlenen süre içerisinde tamamlanarak ilgili makama sunulmalıdır. d)ĠĢin gereğine göre ihtiyaca hizmet edeceği düĢünülen ve zamanlama gereği öncelikle bildirilmesi gereken hususların varlığı halinde esas rapor düzenlenene kadar ara rapor düzenlenebilir. e) Rapora dayanak teĢkil edecek özellik arz eden dokümanlar rapora ek yapılabilir. f)Denetim faaliyetleri sırasında tespit edilen iyi örnek teĢkil edecek uygulamalara yer Rehberlik ve Denetim Rehberi verilmelidir. g) Raporun düzenlenmesi, sunulması ve saklanmasında gizlilik ilkesi gözetilir. ğ) Raporlarda mevcut durum özetlendikten sonra; tespit, öneri, görüĢ ve kanaatler, kanıtlara ve mevzuata dayandırılarak açıklanmalıdır. h) Rapor yazımında imla kurallarına uyulmasına özen gösterilir. 2. RAPOR YAZIM ĠLKELERĠ Raporun yazılması sırasında aĢağıdaki ilkeler gözetilmelidir. Doğruluk; Raporun gerçeklere dayanmasını ifade eder. Tarafsızlık; Gözlem, tespit, sonuç ve önerilerin gerçeğe dayalı, çarpıtmadan uzak ve önyargısız olarak ortaya konulmasını ifade eder. Açıklık; Raporun yeterli bilgiyi anlaĢılır Ģekilde ortaya koymasını ifade eder. Ölçülebilirlik; Raporda getirilen tekliflerin, önerilerin, yorumların karĢılaĢtırılabilir ve rakamsal olarak ortaya konulmasını ifade eder. Özlük (Kısalık); Anlatılmak istenen ifadelerin uzun ve bağlantılı cümlelerden ziyade kısa, anlaĢılabilir olarak ortaya konulmasıdır. Yapıcılık; KiĢileri ve geçmiĢi eleĢtirmekten ziyade geleceğe ıĢık tutan, iyileĢtirmeye yönelik, sistemi değerlendiren ifadelerden oluĢmalıdır. Tamlık; Raporu okuyan herkesin yeni bir açıklamaya ihtiyaç duymadan anlayabileceği Ģekilde yazılmasını ifade eder. Zamanlılık; Raporun idarenin iĢini kolaylaĢtıracak, ona değer katacak yeterli bir zaman içerisinde düzenlenmesini ve sunulmasını ifade eder. 3. RAPORUN KAPSAM VE BĠÇĠMĠ 3.1. Rapor Kapağı Rehberlik ve denetimde bulunulan kuruma ait bilgilerin yer aldığı bir kapak hazırlanır. 3.2. Ġçindekiler 3.3. Rapor Metni 3.3.1. GiriĢ Görev emrinin tarih ve sayısı ile denetlenen kuruma iliĢkin bilgiler kısaca yazılır. 3.3.2. Denetim Alanlarının Ġncelenmesi ve Değerlendirilmesi Denetlenen bölümün/alanın; mevzuata, önceden belirlenmiĢ amaç ve hedeflere, performans ölçütlerine, kalite standartlarına göre analiz edilmesi, karĢılaĢtırılması ve ölçülmesi, kanıtlara dayalı olarak değerlendirilmesini içerir. 188.8.131.52. Sorunlar Denetim alanlarının incelenmesi ve değerlendirilmesinden sonra tespit edilen hususlardır. Ġlkokul / Ortaokul Rehberlik ve Denetim Rehberi 7 184.108.40.206. Çözüm Önerileri Denetim sonunda tespit edilen sorunların giderilmesine yönelik getirilen gerçekçi, uygulanabilir ve kurumun geliĢimine katkı sağlayan önerilerdir. 3.3.3. Ġzleme ve Değerlendirme Rehberlik ve denetim yapılan kurumun bir önceki denetim raporunda yer alan tespit ve önerilerin uygulanmasına iliĢkin olarak, denetlenen birimce hazırlanan "GeliĢim Planı" çerçevesinde yürütülen çalıĢmalar ve düzeyi değerlendirilir. Varsa sorunlar ve çözüm önerilerine yer verilir. 3.3.4. Yönetici Bilgileri Denetim sürecinde çalıĢmaları değerlendirilen yöneticilere bu bölümde yer verilir. 3.3.5. Örnek Uygulamalar Varsa örnek uygulamalar hakkında raporda kısa özet bilgi verilir, ayrıca uygulamalara yönelik ayrıntılı rapor ek olarak düzenlenir. 3.3.6. Genel Değerlendirme Bu bölümde kurumda yapılan rehberlik ve denetimin hangi önceliklere göre yapıldığı, denetimin planlanan Ģekilde bitirilip bitirilemediği, denetim planlanan Ģekilde yapılamadıysa bunun nedenleri ve alınacak önlemler belirtilir. 4. RAPOR EKLERĠ Denetim grubu tarafından rapora eklenmesi uygun görülen belgeler (varsa) ek listesi yapılarak rapora eklenebilir. 5. REHBERLĠK VE DENETĠM RAPORUNUN HAZIRLANMASI VE SUNULMASI Rehberlik ve denetim raporu, yeterli sayıda (Ġl ,Ġlçe, Okul/Kurum) hazırlanarak ve varsa ekleriyle birlikte rehberlik ve denetim tamamlandıktan sonra en kısa sürede (azami 20 gün) içerisinde BaĢkanlıkta görevli maarif müfettiĢlerince Rehberlik ve Denetim BaĢkanlığına, Ġllerde ise Maarif MüfettiĢleri BaĢkanlıklarına sunulur. 6. ARA RAPOR Denetim sürecinde; ivedi olarak iĢlem yapılması gereken hususların iletilmesi, denetim faaliyetiyle ilgili ortaya çıkan bir değiĢikliğin bildirilmesi, acil olarak önlem alınmasının gerekliliği durumunda Bakanlıkta Rehberlik ve Denetim BaĢkanlığına, illerde ise Maarif MüfettiĢleri BaĢkanlıklarına ara rapor verilebilir. Bakanlıkta BaĢkanlığın, illerde Maarif MüfettiĢleri BaĢkanlıklarının isteği üzerine de denetim grubunca ara rapor düzenlenir. Ara rapor, belli bir Ģekil Ģartına tabi değildir. Ancak ara rapor yazılması rehberlik ve denetim sonunda rapor Ġlkokul / Ortaokul Rehberlik ve Denetim Rehberi yazılması ihtiyacını ortadan kaldırmaz. III. ĠZLEME VE DEĞERLENDĠRME Rehberlik ve denetim raporu Bakanlıkta Rehberlik ve Denetim BaĢkanlığınca, illerde ise Maarif MüfettiĢleri BaĢkanlıklarınca denetlenen kuruma gönderilir. Rehberlik ve denetim raporları ilgili birim ve kuruma gönderildiği tarihten itibaren bir ay içerisinde, raporda tespit edilen hususlar ve getirilen öneriler doğrultusunda, denetlenen kurumca hazırlanan geliĢim planı kurumu denetleyen müfettiĢin bağlı olduğu Maarif MüfettiĢleri BaĢkanlığına gönderilir. Uygulama durumunun izlenmesi için incelenip değerlendirilen geliĢim planları ilgili il / ilçe milli eğitim müdürlüklerine gönderilir. IV. DENETĠM REHBERĠNĠN KAPSAM VE SINIRLILIĞI Bu denetim rehberi hazırlanırken, Millî Eğitim Bakanlığı Rehberlik ve Denetim BaĢkanlığı Ġle Maarif MüfettiĢleri BaĢkanlıkları Yönetmeliğinde belirtilen denetim hizmetlerinin çeĢitleri referans alınmıĢtır. Bu rehberle maarif müfettiĢlerine denetimlerde yol göstermek, okul denetiminde uygulama birliği sağlamak ve sorunlu alanların önceliklendirilerek denetim yapılmasını gerçekleĢtirmek amaçlanmıĢtır. Rehber, kurumların iĢleyiĢi ile ilgili yasal düzenlemeleri kaldırmaz, kısıtlamaz ve sınırlandırmaz. Denetim sırasında kurumların özelliğine göre ortaya çıkabilecek özel durumlar, okulun Ģartlarından kaynaklanabilecek ve rehberde öngörülemeyen istisnai hususların ortaya çıkması halleri denetimin dıĢında bırakılamaz. Denetimlerde yürürlükteki hukuki düzenlemeler dikkate alınacaktır. Ayrıca denetim rehberinde yer almayan hususlar için ilgili mevzuat hükümlerine göre rehberlik ve denetim yapılacaktır. Rehberde yer alan mevzuat atıfları bilgi amaçlıdır. D.REHBERLĠK VE DENETĠM RAPORLAMA STANDARDI ...ĠLKOKUL / ORTAOKUL REHBERLĠK VE DENETĠM RAPORU T.C. …VALĠLĠĞĠ Milli Eğitim Müdürlüğü …ĠLKOKULU / ORTAOKULU (DENETĠM RAPORU) - Kurum kodu: - Web adresi : - e-posta adresi ▪ Telefon-faks no - Bir önceki denetim tarihi: : : - Kadrolu öğretmen sayısı: - Geçici görevli öğretmen sayısı : - Ders saati ücretli öğretmen sayısı: Özel Okullarda; - Kurucu / kurucu temsilcisi: - Kurum açma izin yazısının tarih ve sayısı: - Öğretime baĢlama izin yazısının tarih ve sayısı : - Okul kontenjanı : - Ücretsiz okuyan öğrenci sayısı: Öğrenci Mevcudu: | K | E | K | E | K | E | |---|---|---|---|---|---| Sayı : Konu: T.C. …VALĠLĠĞĠ Ġl Milli Eğitim Müdürlüğü Tarih MĠLLĠ EĞĠTĠM MÜDÜRLÜĞÜNE 1.GĠRĠġ Rehberlik ve denetim görevinin; 1. Dayanağı 2. Konusu 3. Denetim çeĢidi 4. Denetim süresi yazılacaktır. 2. EĞĠTĠM-ÖĞRETĠM FAALĠYETLERĠ Bu ana baĢlık altında okullarda eğitim-öğretim ortamları ile eğitim–öğretim etkinlikleri ve sonuçlarına iliĢkin denetim standartlarına yer verilmiĢtir. 2.1. Eğitim-Öğretim Ortamları Okulun fiziki koĢulları ve öğretim materyallerinin yeterliliğine bu bölümde yer verilmiĢtir. 2.1.1.Okulun Fiziki KoĢullarının Yeterlik Durumu 1.Türk bayrağı ve Atatürk köĢesi, hizmet odaları, laboratuvar ve atölyeler, uygulama sınıfları, eğitim-öğretim ortamlarının temizliği, okul ve çevre güvenliği, deprem ve yangın gibi doğal afetlerle mücadeleye dönük faaliyetler ve alınan tedbirler, okul bahçesinin temizliği ve bakımı, okul kütüphanesi, spor salonu ve çok amaçlı salonlar, okul kantin ve yemekhanesi, arĢiv, okul pansiyonu, dersliklerin yeterlik durumu vb. hususların değerlendirilmesi (Bayrak Kanunu; 17/3/1985, No:18697 sayılı Resmi Gazete- Türk Bayrağı Tüzüğü Md.9; Millî Eğitim Bakanlığı Kurum Tanıtım Yönetmeliği; MEB Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md. 85-89; 19.12.2007 tarih ve 26735 sayılı R.G.de yayımlanan Binaların Yangından Korunması Hakkında Yönetmelik; 2009/15316 Binaların Yangından Korunması Hakkında Yönetmelik; 12 Kalorifer dairesinin tertip ve düzeni, kalorifercilik yeterlik belgesi ve kalorifer yakma talimatı; MEB Okul Kütüphaneleri Yönetmeliği; Milli Eğitim Bakanlığı "Okul Kantinlerinde Satılacak Gıdalar ve Eğitim Kurumlarındaki Gıda ĠĢletmelerinin Hijyen Yönünden Denetlenmesi" konulu 10/03/2016 tarihli ve 2852893 sayılı Genelge; Okul Kantinlerine Dair Özel Hijyen Kuralları Yönetmeliği; Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığı tarafından yürütülen Okul Kantinlerine Dair Özel Hijyen Kuralları Yönetmeliği; MEB'e Bağlı Okul Pansiyonları Yönetmeliği; Okullardaki ortak kullanım alanlarının hijyeni konulu 2016/10 sayılı Genelge) 2.Lojmanı bulunan okullarda Lojman tahsislerinin yapılma durumu (Kamu Konutları Yönetmeliği; 2012/8 sayılı Genelge) 3.Ġlköğretim kurumlarında, öğrencilerin gezip oynamaları ve sportif faaliyetlerde bulunmaları için çevre imkânlarından yararlanılarak; kum havuzu, voleybol, basketbol sahaları gibi yerler ile asılma, tırmanma, denge, atlama gibi faaliyetlere uygun araçlar sağlanması, oyun yeri ve araçlarının yılda en az bir defa periyodik bakım ve onarımının yaptırılması durumu (Milli Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.90) 4. Fiziksel engelliler için okul binalarında gerekli önlemlerin alınması (2009/90 sayılı Genelge) Ayrıca Özel Okullarda; 5.Kurum açma ve öğretime baĢlama izinleri ile yerleĢim ve kontenjan değiĢikliğine iliĢkin iĢ ve iĢlemlerin yerine getirilme durumu (Özel Öğretim Kurumları Kanunu Md.3; MEB Özel Öğretim Kurumları Yönetmeliği Md.5, 17) 6.Meyhane, kahvehane, kıraathane, bar, elektronik oyun merkezleri gibi umuma açık yerler ile açık alkollü içki satılan yerlerin, okul binalarından kapıdan kapıya en az yüz metre uzaklıkta bulunması durumu (Özel Öğretim Kurumları Kanunu Md.4; Tütün Mamulleri ve Alkolü Ġçkilerin SatıĢına ve Sunumuna ĠliĢkin Usul ve Esaslar Hakkında Yönetmelik Md.10/5) 7.Okul binaları ve dersliklerin yeterlik durumu (Özel Öğretim Kurumlarına Ait Standartlar Yönergesi) Pansiyonlu Okullarda; (MEB'e Bağlı Okul Pansiyonları Kanunu; MEB'e Bağlı Okul Pansiyonları Yönetmeliği) 8.Yönetici ve etüt odaları ile yatakhaneler, yemekhane, kiler, ambar-depo ve revirin ihtiyacı karĢılar düzeyde olması 9.Gıdaların saklanması, hazırlanması ve piĢirilmesi sırasında hijyen kurallarına uyum durumu 10.Mutfağın mekan ve donanım itibariyle sağlık koĢullarına uygunluğu 11.ÇamaĢırhane ve banyo ortamının yeterliliği 12.Öğrencilerin yatakhanelere sınıf ve yaĢ gruplarına göre yerleĢtirilme durumu 13.Öğrenci dolaplarının düzenli ve yatak takımlarının temiz olma durumu 14.Öğrencilerin özel yetenek ve istekleri doğrultusunda ders ve etüt dıĢı zamanlarını değerlendirmelerine yönelik planlama çalıĢmaları 2.1.2. Öğretim Materyallerinin Yeterliliği Ders kitabı, ders araç-gereci, bilgisayar, akıllı (etkileĢimli) tahta, atölye ve laboratuvar araçgereci, makine, cihaz ve tesisatı gibi materyallerin yeterlik durumu 2.2. Öğretim Etkinlikleri Öğretim etkinlikleri kapsamında; hazırlık, uygulama, ölçme değerlendirme ile geliĢtirme standartlarına yer verilmiĢtir. 2.2.1. Hazırlık 1.Eğitim bölgesi zümre baĢkanları kurulunun çalıĢmalarının incelenmesi (MEB Eğitim Bölgeleri ve Eğitim Kurulları Yönergesi Md.16) 2.Zümre Öğretmenler Kurulunda; öğretim programları dikkate alınarak derslerin iĢleniĢinde uygulanacak öğretim yöntem ve teknikleri ile bunların uygulanma Ģeklinin belirlenmesi (MEB Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.35/4) 3.Ortaokul ve imam hatip ortaokullarında; Ģube öğretmenler kurulunun çalıĢmalarının incelenmesi (Millî Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.36) 4.Öğretim programlarının uygulanma durumunun incelenmesi 5.ÜnitelendirilmiĢ yıllık planlar ile ders planlarının yapılma durumunun incelenmesi (MEB Eğitim ve Öğretim ÇalıĢmalarının Planlı Yürütülmesine ĠliĢkin Yönerge) 6.KaynaĢtırma yoluyla eğitimlerine devam eden öğrenciler için; BireyselleĢtirilmiĢ Eğitim Programı GeliĢtirme Birimi tarafından bireyselleĢtirilmiĢ eğitim programı (BEP) hazırlanması (Millî Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md. 20/c; Özel Eğitim Hizmetleri Yönetmeliği Md. 23,24,72) 2.2.2.Uygulama 1.Eğitim-öğretimde birlik ve bütünlüğü sağlamak, öğretim programlarında yer alan amaçları gerçekleĢtirmek için yönetici ve öğretmenlerin derslerine hazırlıklı girmesi (MEB Eğitim ve Öğretim ÇalıĢmalarının Planlı Yürütülmesine ĠliĢkin Yönerge) 2.Ders yılı sonunda yapılan zümre öğretmenler kurulunda; daha önce yapılan zümre öğretmenler kurulu kararlarının izleme-değerlendirme raporunun hazırlanması ve okul müdürlüğüne sunulması (MEB Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.35/5) 3.Eğitim öğretim faaliyetlerinde teknolojik kaynaklardan yararlanma durumu 2.2.3. Ölçme Değerlendirme Ġlkokul 4 ncü sınıf ile ortaokul ve imam-hatip ortaokullarında öğrencilere; 1. BaĢarının ölçülmesi ve değerlendirilmesinde öğretim programlarında belirtilen amaçlar ile kazanımların esas alınması (Millî Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md. 20/b) 2. Öğretmenlerce yapılan sınavlarda farklı soru tiplerine yer verilmesi, soruların konulara göre dağılımı yapılırken ağırlığın bir önceki sınavdan sonra iĢlenen konulardan olmak kaydıyla geriye doğru azalan bir oranda ve dönem baĢından beri iĢlenen konulardan seçilmesi (Millî Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md. 22/b) 3. Sınavlardan önce, sorularla birlikte cevap anahtarının da hazırlanması ve sınav kâğıtları ile birlikte saklanması, cevap anahtarında her soruya verilecek puanın, ayrıntılı olarak belirtilmesi, sınav sorularının, imkânlar ölçüsünde çoğaltılarak öğrencilere dağıtılması (Millî Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md. 22/c) 4. Öğrencilere her dönemde her bir dersin haftalık ders saati sayısı 2 ve daha az olanlara 2, haftalık ders saati sayısı 2 den fazla olanlara ise 3 defa ders etkinliklerine katılım puanı verilmesi (Millî Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md. 22/3) 5. Öğretmenler tarafından yapılan sınavlara katılmayan ve okul yönetimince özrü uygun görülen öğrencilerin, ders öğretmeninin belirleyeceği bir zamanda önceden öğrenciye duyurularak dersin niteliğine göre yapılacak değerlendirme etkinliğine alınması (Millî Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md. 23/2) 6.KaynaĢtırma yoluyla eğitimlerine devam eden öğrencilerin baĢarılarının bireyselleĢtirilmiĢ eğitim programında (BEP) yer alan amaçlara göre değerlendirilmesi (Millî Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md. 20/c; Özel Eğitim Hizmetleri Yönetmeliği Md. 23,24,72) 7.Ortaokul ve imam hatip ortaokullarında; Öğrencilere ders yılında istedikleri ders veya derslerden bireysel ya da grup çalıĢması Ģeklinde öğretmen rehberliğinde en az bir proje hazırlatılması, projelerin verildikleri dönemde değerlendirilmesi (Millî Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md. 22/2) 8. Ġlköğretim kurumlarında; ders yılının her döneminde öğrencilerin davranıĢları, DavranıĢ Puanı Ölçütleri EK-4'te verilen ölçütler kullanılarak ilkokullarda sınıf öğretmeni, ortaokul ve imam hatip ortaokullarında ise Ģube rehber öğretmeni tarafından "(1) GeliĢtirilmeli", "(2) Ġyi", "(3) Çok iyi" Ģeklinde değerlendirilerek e-Okul sistemine iĢlenmesi (Millî Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md. 29/1) 9. Ġlkokul 4 üncü sınıf ile ortaokul ve imam hatip ortaokullarında öğrencilere; Haftalık ders saati üç ve üçten az olan derslerde iki, üçten fazla olan derslerde ise üç sınav yapılması, sınavların zamanının, en az bir hafta önceden öğrencilere duyurulması, bir sınıfta/Ģubede bir günde yapılacak sınav sayısının 8 inci sınıfta üçü, diğer sınıflarda ikiyi geçmemesi, sınavların süresinin bir ders saatini aĢmaması (Millî Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md. 22) Ortaokul ve Ġmam Hatip Ortaokullarında; 10. Öğrencilerin baĢarısının; sınavlar, ders etkinliklerine katılım ve varsa proje çalıĢmalarından alınan puanlara göre değerlendirilmesi (Millî Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.20) Ġlkokul 1, 2 ve 3 üncü sınıflarda; 11.Öğrencilerin baĢarısının; geliĢim düzeyleri dikkate alınarak öğretmen rehberliğinde gerçekleĢtirilen ders etkinliklerine katılımları ile öğretim programlarında belirtilen ölçme ve değerlendirme ilkelerine göre tespit edilmiĢ olması; öğrencilerin durumlarının karnelerde "çok iyi”, “iyi” ve “geliĢtirilmeli” Ģeklinde gösterilmesi (Millî Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md. 20/2) Ġlkokul 4 üncü sınıfta; 12. Öğrenci baĢarısının; sınavlar ile ders etkinliklerine katılım çalıĢmalarından alınan puanlara göre değerlendirilmesi (Millî Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md. 20/3) 2.2.4. GeliĢtirme 1.Pansiyonlu okullarda öğrenci etütlerinin zamanında ve verimli olarak yapılması (MEB Okul Pansiyonları Yönetmeliği Md.9/c, 10/b) 2. Eğitimde Kalite Yönetim Sistemi ile ilgili iĢ ve iĢlemlerin yapılması (MEB Eğitimde Kalite Yönetim Sistemi Yönergesi) 3.Ġlköğretim kurumlarında, eğitim ve öğretim yılı içinde çeĢitli nedenlerle boĢ geçen dersler ile ihtiyaç olması hâlinde mevsimlik tarım iĢçileri, göçer ve yarı göçer ailelerin çocukları ve ilkokullarda bazı derslerden yetersizliği görülen öğrenciler için yetiĢtirme kursu veya programlarının uygulanması (Millî Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md. 33/2) Ortaokullarda; 4.Öğrencileri yetiĢtirme ve sınavlara hazırlama kurslarının açılması (MEB Örgün ve Yaygın Eğitimi Destekleme ve YetiĢtirme Kursları Yönergesi, Millî Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md. 83) 2.3. Eğitim Etkinlikleri Eğitim etkinlikleri kapsamında yer alan rehberlik, sosyal etkinlikler ile okul-çevre ĠliĢkilerine iliĢkin standartlara yer verilmiĢtir. 2.3.1. Rehberlik 1.Rehberlik ve psikolojik danıĢma servisinin oluĢturulması (MEB Rehberlik ve Psikolojik DanıĢma Hizmetleri Yönetmeliği Md.43,44) 16 2.Rehberlik ve psikolojik danıĢma hizmetleri okul yürütme komisyonunun çalıĢmalarının incelenmesi ( MEB Rehberlik ve Psikolojik DanıĢma Hizmetleri Yönetmeliği Md.45,46,47,48) 3.Okul rehberlik ve psikolojik danıĢma hizmetleri programı ile sınıf yıllık rehberlik planlarının uygulanma durumunun incelenmesi (MEB Rehberlik ve Psikolojik DanıĢma Hizmetleri Yönetmeliği Md.50,51) 4.Bireysel ve grup danıĢma çalıĢmalarının incelenmesi (MEB Rehberlik ve Psikolojik DanıĢma Hizmetleri Yönetmeliği Md.50) 5. Ortaokul ve imam hatip ortaokullarında; öğrencileri yönlendirme çalıĢmalarının incelenmesi (MEB Rehberlik ve Psikolojik DanıĢma Hizmetleri Yönetmeliği Md.12-16, MEB 2005/95 sayılı genelge) 6.Ortaokul ve imam hatip ortaokullarında; öğrenci davranıĢlarını değerlendirme kurulunun öğrencilerin gösterdikleri olumsuz davranıĢlarıyla ilgili olarak okul rehberlik ve psikolojik danıĢma servisi ile eĢ güdüm içerisinde çalıĢılması (Millî Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md. 58/ç) 7.KaynaĢtırma eğitimi gören öğrencilerle ilgili yapılan çalıĢmaların incelenmesi (Özel Eğitim Hizmetleri Yönetmeliği; MEB Özel Eğitim ve Rehberlik Hizmetleri Genel Müdürlüğünün 02/09/2008 tarih ve 2008/60 sayılı "KaynaĢtırma Yoluyla Eğitim Uygulamaları" konulu Genelgesi; MEB KaynaĢtırma Eğitimi Kılavuzu) 8.Sınıf rehber öğretmenlerinin çalıĢmalarının incelenmesi (MEB Rehberlik ve Psikolojik DanıĢma Hizmetleri Yönetmeliği Md.51) 9.Rehberlik ve psikolojik danıĢma hizmetleri yıl sonu çalıĢma raporunun incelenmesi (MEB Rehberlik ve Psikolojik DanıĢma Hizmetleri Yönetmeliği Md.47, 49,50) 2.3.2. Sosyal Etkinlikler Ġlkokullarda; 1.Personel ve fizikî imkânları yeterli olan okul öncesi eğitim kurumlarında, velilerin istemeleri hâlinde çocukların eğitimlerinin desteklenmesi amacıyla eğitim saatleri dıĢındaki zamanlarda faaliyet göstermek üzere çocuk kulüplerinin kurulması (Milli Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.83/1; Milli Eğitim Bakanlığı Ġlköğretim ve Ortaöğretim Kurumları Sosyal Etkinlikler Yönetmeliği; Milli Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Çocuk Kulüpleri Yönergesi Md. 5) 2.Çocuk Kulübü Yönetim Kurulunun çalıĢmalarının incelenmesi (Milli Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Çocuk Kulüpleri Yönergesi Md.11 ) 3.Çocuk Kulübü etkinliklerinden faydalanmak isteyen öğrenci sayısına göre etkinlik saatlerinin düzenlenmesi (Milli Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Çocuk Kulüpleri Yönergesi Md.7) 4.Kulüplerde görevlendirilecek öğretmenlerin seçiminde mevzuatta belirtilen hususların dikkate alınması (Milli Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Çocuk Kulüpleri Yönergesi Md. 12) 5.Kulüp faaliyetlerinin, okul öncesi eğitim programında yer alan eğitim etkinliklerine göre planlanması (Milli Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Çocuk Kulüpleri Yönergesi Md. 7/2,12/4) 6.Kulüp çalıĢmalarında tutulacak defter ve dosyaların yönetim kurulu baĢkanı ile denetim yetkisi bulunanlarca incelenmesi (Milli Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Çocuk Kulüpleri Yönergesi Md.17, 18) Ġlkokul, Ortaokul ve Ġmam Hatip Ortaokullarında; 7.Öğrenci kulüp çalıĢmalarının incelenmesi (MEB Ġlköğretim ve Orta Öğretim Kurumları Sosyal Etkinlikler Yönetmeliği Md.10,11,13,16, 18,19,33 ) 8.Sosyal ve kültürel etkinliklerin incelenmesi (Geziler, yarıĢmalar, beden eğitimi, izcilik, müzik ve halk oyunları çalıĢmaları, yayınlar, gösteriler, tiyatro çalıĢmaları, defile, sergi ve kermes) (MEB Ġlköğretim ve Orta Öğretim Kurumları Sosyal Etkinlikler Yönetmeliği Md. 7,8,9,20,21,23,24,26, 27) 9.Öğrencilerin panel, konferans ve sempozyum gibi etkinliklere katılımıyla ilgili çalıĢmaların incelenmesi (MEB Ġlköğretim ve Orta Öğretim Kurumları Sosyal Etkinlikler Yönetmeliği Md.25) 10.Toplum hizmeti çalıĢmalarının incelenmesi (MEB Ġlköğretim ve Orta Öğretim Kurumları Sosyal Etkinlikler Yönetmeliği Md.12, 13) 11.Resmi tören, anma ve kutlamaların yapılma durumunun incelenmesi (MEB Ġlköğretim ve Orta Öğretim Kurumları Sosyal Etkinlikler Yönetmeliği Md. 28,29,30; Milli Eğitim Bakanlığı Bayrak Törenleri Yönergesi ) 12.Özel gün ve bayramlar, okul öncesi eğitim Ģenlikleri, geziler vb. sosyal ve kültürel etkinliklerin yıllık planlamalarının yapılması; Özel Gün ve Bayramları Kutlama Etkinlikleri ile okul öncesi eğitim Ģenlikleri, geziler vb. sosyal ve kültürel etkinliklerin planlanması, yıllık çalıĢma takviminde gösterilmesi ve aile katılımının sağlanması (Milli Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.8; MEB Ġlköğretim ve Orta Öğretim Kurumları Sosyal Etkinlikler Yönetmeliği) 13. Sosyal ve kültürel etkinliklerin gerçekleĢtirilebilme durumu (sinema, tiyatro, müze, piknik, konser vb.; MEB Ġlköğretim ve Orta Öğretim Kurumları Sosyal Etkinlikler Yönetmeliği) 2.3.3. Okul-Çevre ĠliĢkileri 1. Eğitim-öğretim etkinliklerinde okul, aile ve çevre iliĢkilerinin incelenmesi 2. Sosyal ve kültürel etkinliklerin aile ve çevre ile paylaĢma durumunun incelenmesi (MEB Ġlköğretim ve Orta Öğretim Kurumları Sosyal Etkinlikler Yönetmeliği) 3.Okulda güvenli ortamın sağlanması ve öğrencilerin korunmasına yönelik çevre ile iĢ birliğinin yapılması durumu 2.4. Eğitim-Öğretim Faaliyetlerinin Sonuçları Bu ana baĢlık altında öğrenci ve baĢarı durumuna değinilmiĢtir. 2.4.1. Öğrenci 1. Devam-devamsızlık durumu * Kız öğrenci devamsızlığı * Erkek öğrenci devamsızlığı 2. Yaptırım uygulanan öğrenci sayısı (ortaokul ve imam hatip ortaokullarında) 3. Sınıf tekrarı durumu 4. Okuldan ayrılma(terk) durumu * Okuldan ayrılma oranı * Cinsiyete göre okul terkleri 5. Ödül durumu (teĢekkür, takdir, iftihar belgesi) 6. Sosyal etkinliklere katılım durumu 7. Yatılılık ve bursluluk durumu (ortaokul ve imam hatip ortaokullarında) 8. Rehberlik ve danıĢma hizmetlerinden yararlanma durumu (eğitsel, mesleki, bireysel) 2.4.2 BaĢarı 1. Merkezi ve mahalli sınav sonuçlarının değerlendirilmesi 2. Ġlkokul 4. sınıflar ile ortaokul ve imam hatip ortaokullarında dersler bazında akademik baĢarı durumu 3. Ulusal ve uluslararası proje/yarıĢmalara katılım durumu ve sonuçlarının değerlendirilmesi 2.5. Sorunlar Sorunlar tespit edilirken; mevzuat, üst politika belgeleri (Kalkınma Planı, Hükümet Programı, Millî Eğitim Bakanlığı Stratejik Planı) ile okulun stratejik planında eğitim ile ilgili ortaya konulmuĢ amaç ve hedefler göz önünde bulundurulur. Herhangi bir süreç ile ilgili tespit edilen sorunlar ilgili baĢlıklar açılarak yazılır. Örnek; "2.2.1. Hazırlık" ile ilgili tespit edilen sorun/sorunlar "2.2.1. Hazırlık" yazılır. 2.6. Çözüm Önerileri Bakanlığa, Ġl / Ġlçe milli eğitim müdürlüğüne, okula yönelik olarak; kurumun geliĢimine katkı sağlayacak, değer katacak, geleceğe iliĢkin bir vizyon oluĢturacak, aynı zamanda gerçekçi ve uygulanabilir önerilere yer verilmelidir. Millî Eğitim Bakanlığı Rehberlik ve Denetim BaĢkanlığı baĢlığı açılarak 3.YÖNETĠM FAALĠYETLERĠ Bu ana baĢlık altında araĢtırma ve planlama, örgütleme, öğrenci ve pansiyon iĢleri, insan kaynakları, denetim, izleme ve değerlendirme ve sonuçları, iletiĢim ve yönetim ile biliĢim sistemleri ele alınmıĢtır. MEB Özel Öğretim Kurumları Genel Müdürlüğü çıkıĢlı 27/10/2016 tarihli ve E.12079876 sayılı "Özel Öğretim Kurumlarının Denetimi" konulu yazıda yer alan hususların yerine getirilme durumu. 3.1. AraĢtırma ve Planlama 1.Stratejik plan ve bütçe önerilerinin gerekçeli olarak hazırlanma durumu (MEB Strateji GeliĢtirme BaĢkanlığı çıkıĢlı 16.09.2013 tarih ve 2013/26 sayılı Genelgesi) 2.Personel arasında iĢ bölümünün yapılması 3. Ortaokul ve imam hatip ortaokullarında; seçmeli dersler ile ilgili iĢ ve iĢlemlerin yapılma durumu (Talim Terbiye Kurulu BaĢkanlığının 28/05/2013 tarih ve 22 sayılı Kararı ile 07/06/2013 tarih ve 51 sayılı Karar; Temel Eğitim Genel Müdürlüğünün 29/05/2014 tarih ve 2156853 Seçmeli Derslerin Seçimi konulu yazısı) 4.Ġlköğretim kurumlarında, eğitim ve öğretim yılı içinde çeĢitli nedenlerle boĢ geçen dersler ile ihtiyaç olması hâlinde mevsimlik tarım iĢçileri, göçer ve yarı göçer ailelerin çocukları ve ilkokullarda bazı derslerden yetersizliği görülen öğrenciler için yetiĢtirme kursu veya programlarının uygulanması durumu (Millî Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.33/2) 5.Haftalık ders programlarının hazırlanması (MEB Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.5) 6.Öğretmenlere nöbet görevinin verilmesi ve esasların belirlenmesi (MEB Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.44) 7.Ders saati ve günlük çalıĢma saatlerinin düzenlenmesi (MEB Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.6/2) 8. "15 Temmuz Demokrasi Zaferi ve ġehitleri Anma Etkinliği" kapsamında yapılan programlar ve yerine getirilme durumu (MEB 2016/18 sayılı Genelge) MEB Örgün ve Yaygın Eğitimi Destekleme ve YetiĢtir me 4145909 sayılı makam onayı) uyarınca; 9.Kursa katılacakların tespit edilmesi(Md.6) 10.Kursların açılması (Md.7) 11.Öğrenci kursiyer sayısı ve kursların kapatılması(Md.8-9) 12.Kurs açılacak dersler(Md.10) 13.Komisyon, öğretmenlerin seçimi ve görevlendirilmesi (Md.11) 14.Öğrenci/kursiyerler ile ilgili iĢlemler (Md.13) Millî Eğitim Bakanlığı Rehberlik ve Denetim BaĢkanlığı Kurs la rı Yön erg esi (23/09/2014 tarih ve Rehberlik ve Denetim Rehberi 15.Kursların yönetimi (Md.14) 16.Kurs çalıĢmalarının ve öğrenci/kursiyer baĢarısının değerlendirilmesi (Md.17) Ayrıca, Özel Okullarda; 17. Kurumda çalıĢtırılacak personelin çalıĢma izin onaylarının incelenmesi (MEB Özel Öğretim Kurumları Yönetmeliği Md. 39,40) 18. Ġlan ve reklamlar ile ilgili iĢ ve iĢlemlerin incelenmesi (MEB Özel Öğretim Kurumları Kanunu Md.11) 19.Öğretim programları ve ders çizelgelerinin incelenmesi(Özel Öğretim Kurumları Kanunu Md.3, 6) 20.Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Standartları Uygulama Yönergesi kapsamında yapılan çalıĢmaların kontrol edilmesi varsa eksik uygulamaların tamamlanması yönünde rehberlik yapılması (Temel Eğitim Genel Müdürlüğünün 25/12/2014 tarihli ve 6928377 sayılı Makam Onayı ile Yürürlüğe giren Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Standartları Uygulama Yönergesi) 3.2.Örgütleme Örgütleme süreci okullarda; kurul, komisyon, birlik ve ekiplerin çalıĢmaları olarak ele alınmıĢtır. Kurul, komisyon, birlik ve ekiplerin çalıĢmaları; 1.Öğretmenler Kurulu çalıĢmalarının değerlendirilmesi (MEB Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.34) 2.Okul-aile birliğinin kuruluĢu, birlik organlarının oluĢturulması ve iĢleyiĢi (MEB Okul-Aile Birliği Yönetmeliği Md.5,6,7,8,9,10,11,12,13,14) 3. Ortaokul ve imam hatip ortaokullarında; Öğrenci davranıĢlarını değerlendirme kurulunun kuruluĢu ve çalıĢmalarının değerlendirilmesi(MEB Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.57,58,59,60) 4.Okul öğrenci meclisi çalıĢmalarının değerlendirilmesi (MEB Demokrasi Eğitimi ve Okul Meclisleri Yönergesi) 5. Ġlkokul ve ortaokullarda sosyal etkinlikler kurulunun çalıĢmalarının değerlendirilmesi (MEB Ġlköğretim ve Orta Öğretim Kurumları Sosyal Etkinlikler Yönetmeliği Md.8) 6. Ġlkokullarda çocuk kulübü çalıĢmalarının yürütülmesi (MEB Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Çocuk Kulüpleri Yönergesi Md.5, MEB Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.83) 7.Diğer kurul, komisyon ve ekip ( rehberlik ve psikolojik danıĢma hizmetleri yürütme komisyonu, muayene ve kabul komisyonu, kalite kontrol komisyonu, sivil savunma ekipleri ve diğer ekipler ilgili mevzuatı doğrultusunda kurulur) çalıĢmalarının değerlendirilmesi (MEB Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.66,69) 21 8. Ġlkokullarda sınıf yükseltme iĢ ve iĢlemlerin yerine getirme durumu (MEB Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.32) 9.ġiddet ve madde bağımlılığı ile ilgili çalıĢmaların yerine getirilmesi (MEB 2014/20 ile 2006/26 sayılı Genelgeler) 3.3. Öğrenci iĢleri 1.Ġlkokul, ortaokul ve imam hatip ortaokullarında kayıt ve nakil iĢlemlerinin yerine getirilme durumu (MEB Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.11,12) 2.Öğrenciye yönelik verilerin e-okul sistemine zamanında iĢlenmesi (MEB Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.4/ğ) 3.Öğrencilerin ödül ve yaptırım olaylarına ait bilgi/verilerin e-Okul sistemine iĢlenmesi (MEB Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.56/13) 4.Öğrencilerin devam-devamsızlık iĢlemleri ile öğrenim çağı dıĢına çıkan öğrencilerin durumu (MEB Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.18,19) 5.Ġlköğretim kurumları arasında nakil ve geçiĢ iĢlemlerinin incelenmesi (MEB Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.12) 6.Telafi eğitimi ve yetiĢtirme programı uygulanması durumu (MEB Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.33) 7.Okulda öğrenci sağlığı, beslenme ve güvenlik hizmetleri ilgili hususların yerine getirilme durumu (MEB Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.78) 3.4. Pansiyon iĢleri Pansiyonlu Okullarda (MEB'e Bağlı Okul Pansiyonları Kanunu; MEB'e Bağlı Okul Pansiyonları Yönetmeliği) 1.Nöbetçi öğretmen, belletici ve ambar memuru görevlendirmeleri 2. Pansiyonla ilgili defter, çizelge ve dosyaların tutulması 3.Günlük yemek tabelalarının öğrencilerin kalori ihtiyacı ve istekleri dikkate alınarak hazırlanması 4. Ambar kontrolüne yönelik iĢ ve iĢlemler 5. Hasta kayıt, revir ve ilaç dağıtım defterlerinin iĢlenmesi 6. Yatılı öğrencilerin evci çıkmaları ile ilgili iĢ ve iĢlemler 7.Öğrenci etüt çalıĢmaları ile ilgili iĢ ve iĢlemler 8. ÇamaĢır yıkama ve banyo hizmetleri ile ilgili iĢ ve iĢlemler 9.Yatakhanelerde öğrenci kimlik kartlarının yatak baĢlarına asılma durumu 10.Yemek numunelerinin saklanma durumu (Gıda Tarım ve Hayvancılık Bakanlığının 26.09.2008 tarih ve 27009 sayılı R.G.de yayımlanan "Gıda Güvenliği ve Kalitesinin Denetimi ve Kontrolüne Dair yönetmelik) 3.5. Ġnsan kaynakları iĢ ve iĢlemleri 1.Adaylık iĢlemlerinin yürütülmesi (657 sayılı Devlet Memurları Kanunu; Aday Memurların YetiĢtirilmelerine ĠliĢkin Genel Yönetmelik; Milli Eğitim Bakanlığı Öğretmen Atama ve Yer DeğiĢtirme Yönetmeliği) 2. Personel bilgilerinin MEBBĠS ortamında güncel olarak tutulması, personel dosyalarının Özlük Dosyası Devamlı Talimatına göre düzenlenmesi durumu (657 Sayılı Devlet Memurları Kanunu Md.109; 2005/41 Sayılı Genelge) 3.Diğer personelin kadro ve yeterliliği ile görevlerini yerine getirme durumu (MEB Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.50) 4. Öğretmen dıĢındaki personelin devamsızlık (izin, rapor vb.) durumu 5.Kantinde ve mutfakta çalıĢanların gerekli hijyen eğitimi aldıklarını gösterir belgenin bulunması ve yönetmelikte belirtilen hastalıkların bulunmadığına iliĢkin raporunun alınması (Umumi Hıfzıssıhha Kanunu Madde 126,127; Hijyen Eğitimi Yönetmeliği Madde 5,9,10; Milli Eğitim Bakanlığı "Okul Kantinlerinde Satılacak Gıdalar ve Eğitim Kurumlarındaki Gıda ĠĢletmelerinin Hijyen Yönünden Denetlenmesi" konulu 10/03/2016 tarihli ve 2852893 sayılı Genelge) 6.ĠĢ Sağlığı ve Güvenliği konulu 2014/16 sayılı Genelge hükümleri doğrultusunda gerekli iĢ ve iĢlemlerin yapılması Ayrıca özel okullarda; 7.ÇalıĢma izin tekliflerinin; genel müdür, genel müdür yardımcısı ve müdürler için kurucular veya kurucu temsilcileri; yöneticiler dıĢındaki eğitim personeli için müdür tarafından yapılması (Özel Öğretim Kurumları Yönetmeliği Md.26/1) 8.Bakanlıkça ön izin belgesi verilen yabancı uyrukluların çalıĢma izinleri ile ilgili iĢlemlerin, 4817 sayılı Yabancıların ÇalıĢma Ġzinleri Hakkında Kanun ile Yabancıların ÇalıĢma Ġzinleri Hakkında Kanunun Uygulama Yönetmeliği hükümlerine göre yürütülmesi (Özel Öğretim Kurumları Yönetmeliği Md.26/2) 9.Kurum müdürlüğünce, çalıĢma izni verilmesi istenen eğitim personeli ve diğer personelin bu izne esas olan belgelerini eksiksiz olarak tamamlamak suretiyle evrakın kurumun doğrudan bağlı bulunduğu milli eğitim müdürlüğüne teslim edilmesi, valilikten çalıĢma izni alınmadan personelin iĢe baĢlatılmaması (Özel Öğretim Kurumları Yönetmeliği Md.26/3) 10.Kurum müdürünce, eğitim personelinden görevine devam edeceklerin yeniden düzenlenen sözleĢmelerinin, önceki sözleĢmenin bitim tarihinden en geç (30) gün önce çalıĢma izinlerinin uzatılma onaylarının toplu olarak alınmak üzere milli eğitim müdürlüğüne verilmesi (Özel Öğretim Kurumları Yönetmeliği Md.27) 11.Kurumlarda yönetici ve eğitim personeline mevzuatına uygun ücretli ek ders görevi verilmesi hususu (Özel Öğretim Kurumları Yönetmeliği Md.40) 12.Kurumlarda görev yapan eğitim personeli ile diğer personelin sosyal güvenlik ve özlük 23 hakları yönünden 5510 sayılı Sosyal Sigortalar ve Genel Sağlık Sigortası Kanunu ile 4857 sayılı ĠĢ Kanunun hükümlerine tabi olduğundan; personelin kurumlarda göreve baĢlatılmadan önce SGK'ya bildirilmesi; çalıĢanların, iĢe giriĢ bildirgelerinin dosyalarında muhafaza edilmesi; ayrılan personelin, ayrıldığı döneme kadar olan sigorta primlerinin eksiksiz olarak yatırılması; aylık sigortalı hizmet listelerinin SGK'ya bildirilmesi (Özel Öğretim Kurumları Yönetmeliği Md.42) 13.Kurumun öğretime baĢladığı tarihten itibaren mevcut ders saati sayısının, kuruluĢ sırasında üçte biri, kuruluĢundan üç yıl sonra da en az üçte ikisinin asıl görevi bu kurumlarda olan öğretmen, uzman öğretici veya usta öğreticiler tarafından okutulması (Özel Öğretim Kurumları Kanunu Md.8) 14.ĠĢten Ayrılma; SözleĢme süresi sona erenlerin, 4857 sayılı ĠĢ Kanunu hükümlerine göre sözleĢmelerinin karĢılıklı veya tek taraflı feshedilenler ve sözleĢme süresi sona ermeden aynı Kanunun ilgili hükümleriyle belirlenen süreler içinde bu isteğini diğer tarafa yazılı olarak bildirenlere valilikçe görevden ayrılıĢ onayının düzenlenmesi, ayrılıĢ onayı düzenlenenlere altı ay geçmeden aynı kurumda görev verilmemesi hususlarının mevzuatına uygun yapılması (Özel Öğretim Kurumları Yönetmeliği Md.44) 15.Ayrıca, Özel Öğretim Kurumlarında görevlendirilecek personel ile ilgili iĢ ve iĢlemlerin Milli Eğitim Bakanlığının 12/08/2015 tarihli ve 2015/23 sayılı Genelgesine uygun yapılması 16. Öğretmen; a.Norm kadro ve yeterlik durumu * Kadrolu öğretmen sayısı * Geçici görevlendirmesi yapılan öğretmen sayısı * Ücret karĢılığı görevlendirilen öğretmen sayısı b.Disiplin ve ödül durumu * Ödül alan öğretmen sayısı * Ceza alan öğretmen sayısı * Kariyer basamaklarının her birindeki öğretmen sayısı c.Devamsızlık (izin, rapor vb.) durumu * Öğretmenlerin yıllık ortalama devamsızlık süresi d.Öğretmen baĢına düĢen öğrenci durumu * Öğretmen baĢına düĢen öğrenci sayısı * Rehber öğretmen baĢına düĢen öğrenci sayısı 3.6. Denetim, Ġzleme ve Değerlendirme 1.Öğretmenlerin mesleki çalıĢmalarının incelenmesi (MEB Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.38) 2.Okul müdürü tarafından, her öğretim yılında en az bir defa öğretmenlerin dersinin izlenmesi ve rehberlikte bulunulması durumu (657 sayılı Devlet Memurları Kanunu Madde10) 3.Elektronik ortamda yürütülmesi gereken iĢ ve iĢlemlerle ilgili gerekli takip ve denetimin yapılması durumu (MEB Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.4/ğ; 12/13,30/2/b) 4.Önceki denetimlerde getirilen öneriler ile bu önerilere dayalı olarak hazırlanan geliĢim planlarının yerine getirilmesi durumu 5.Okul servis hizmetlerinin izlenmesi durumu (MEB Okul-Aile Birliği Yönetmeliği Md. 6/h, Okul Servis Araçları Hizmet Yönetmeliği) 6.Kantin ve/veya yemekhane hizmetlerinin denetiminin yapılması durumu (MEB Okul-Aile Birliği Yönetmeliği Md.26) 7.Ders dıĢı eğitim çalıĢmalarının hazırlanan programa uygun yürütülmesi (MEB "Ders DıĢı Eğitim ÇalıĢmalarına Dair Esaslar" konulu 2010/49 sayılı Genelge; Kamu Görevlileri Hakem Kurulunun 29/5/2012 tarih 2012/1 nolu Kararı) 8. TaĢımalı eğitime iliĢkin iĢ ve iĢlemlerin yerine getirilme durumu (MEB TaĢıma Yoluyla Eğitime EriĢim Yönetmeliği Md.13) 9.Kurul, komisyon ve ekip çalıĢmalarının izlenmesi 10.Resmi yazıĢma kurallarına uyulması durumu (02/02/2015 tarihli ve 29255 sayılı Resmi Gazetede yayımlanan "Resmi YazıĢmalarda Uygulanacak Usul ve Esaslar Hakkında Yönetmelik) 11.Okulöncesi eğitim ve ilköğretim kurumlarında defter çizelge ve dosyaların tutulması durumu (MEB Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Ek-16) 12.Brifing dosyası hazırlanarak okul ile ilgili her türlü bilginin zamanında güncellenmesi (T.T.K 22/.2.1967/582/1-9323 sayılı kararı T.D.1442) 3.7. ĠletiĢim ve YönetiĢim 1.Zümre öğretmenler kurulu ile diğer kurul ve ekiplerin çalıĢmalarının eĢgüdüm içerisinde yürütülmesi 2. Eğitim paydaĢlarıyla iĢbirliği (kurum içi ve kurum dıĢı paydaĢlar) 3. Okul internet sitesinin uygun ve güncel olma durumu (Millî Eğitim Bakanlığı Ġnternet WEB Sitesi Genel Kuralları, MEB Ġnsan Kaynakları Genel Müdürlüğü çıkıĢlı 28/02/2007 tarih ve 12082 sayılı "Eğitim Kurumlarını Tanıtıcı Bilgiler" konulu yazısı) 3.8. BiliĢim Sistemleri 1. Kullanıcı gruplarının oluĢturulması ve yetkilendirilmesi 2. MEBBĠS altında bulunan ilgili modüllere bilgi giriĢinin zamanında doğru Ģekilde yapılması (Performans Ölçme ve Değerlendirme, TaĢınır Mal Yönetmeliği Modülü, Meis Modülü, e-Yatırım Projesi, TEFBĠS, Özel Öğretim Kurumları Modülü, Ücret Tahakkuk Sistemi, Özlük Modülü, Atama Modülü, BaĢvuru ĠĢlemleri Modülü, BaĢvuru, Onay Modülü, Norm ĠĢlemleri Modülü, Kontenjan Modülü, Kitap Seçim Modülü, Hizmetiçi Eğitim Modülü, e-Burs Modülü, Yönetici Modülü,e-Denetim Modülü) 3. Güncelleme iĢlemlerinin anlık olarak yapılması 3.9. Yönetim Faaliyetlerinin Sonuçları 1. Yöneticilerin yeterlik durumu * Görevlendirilen yönetici sayısı * Geçici görevlendirmesi yapılan yönetici sayısı 2. Yönetici baĢına düĢen öğretmen/öğrenci durumu * Yönetici sayısının öğrenci sayısına oranı • Yönetici sayısının öğretmen sayısına oranı 3. Yöneticilerin disiplin ve ödül durumu * Ödül alan yönetici sayısı * Ceza alan yönetici sayısı 4. Stratejik planda yer alan amaç, hedef ve performans göstergelerinin gerçekleĢme durumu 3.10. Sorunlar Sorunlar tespit edilirken; mevzuat, üst politika belgeleri (Kalkınma Planı, Hükümet Programı, Millî Eğitim Bakanlığı Stratejik Planı) ile okul/kurumun stratejik planında eğitim ile ilgili ortaya konulmuĢ amaç ve hedefler göz önünde bulundurulur. Herhangi bir süreç ile ilgili tespit edilen sorunlar ilgili baĢlıklar açılarak yazılır. Örnek; "3.1.AraĢtırma ve Planlama" ile ilgili tespit edilen sorun/sorunlar "3.1. AraĢtırma ve Planlama" baĢlığı açılarak yazılır. 3.11. Çözüm Önerileri Bakanlığa, Ġl / Ġlçe milli eğitim müdürlüğüne, okula yönelik olarak; kurumun geliĢimine katkı sağlayacak, değer katacak, geleceğe iliĢkin bir vizyon oluĢturacak, aynı zamanda gerçekçi ve uygulanabilir önerilere yer verilmelidir. 4. MALĠ Ġġ VE ĠġLEMLER Bu baĢlık altında mali kaynaklar kullanımı, örgün ve yaygin eğitimi destekleme ve yetiĢtirme kurslari, okul-aile birliği, sigortali çaliĢtirilan personel ile ilgili iĢlemler, okul servis araçları ve taĢınır mal iĢlemlerine yer verilmiĢtir. MEB Özel Öğretim Kurumları Genel Müdürlüğü çıkıĢlı 27/10/2016 tarihli ve E.12079876 sayılı "Özel Öğretim Kurumlarının Denetimi" konulu yazıda yer alan hususların yerine getirilme durumu. 4.1. Mali Kaynakların Kullanımı 1. Bakanlığımıza bağlı ilköğretim kurumlarının, TEFBĠS Projesinde yer alan modüllere, her türlü gelir-gider (harcama) ayni ve nakdi bağıĢlar ile diğer verilerin sisteme girilmesi (MEB Okul-Aile 26 Birliği Yönetmeliği Md. 9,10, 15,16,17,18,19,20,21,22,23; Strateji GeliĢtirme BaĢkanlığının 31/12/2010 tarih ve 7729 sayılı yazısı) 2.Ġlkokullarda; çocuk kulüplerinin gelir ve giderlerinin Milli Eğitim Bakanlığı Okul-Aile Birliği Yönetmeliği ve mevzuatı hükümlerine göre tutulması ve harcamaların yapılması (Milli Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Çocuk Kulüpleri Yönergesi Md.15,16) 3.Ortaokul ve imam hatip ortaokullarında; öğrenci kulüplerinin gelir ve giderlerine ait iĢ ve iĢlemler (MEB Ġlköğretim ve Ortaöğretim Kurumları Sosyal Etkinlikler Yönetmeliği) 4. Ders dıĢı eğitim çalıĢmaları ile ek ders ödemelerine esas belgelerin düzenlenmesine iliĢkin iĢ ve iĢlemlerin yerine getirilme durumu (16 Aralık 2006 tarih 26378 sayılı Resmi Gazete206/11350 sayılı Bakanlar Kurulu Kararı, Millî Eğitim Bakanlığı Yönetici ve Öğretmenlerinin Ders ve Ek ders Saatlerine ĠliĢkin Karar Md.11-17; MEB Ġnsan Kaynakları Genel Müdürlüğü çıkıĢlı "Ders DıĢı Eğitim ÇalıĢmalarına Dair Esaslar" konulu 2010/49 sayılı genelge; Kamu Görevlileri Hakem Kurulunun 29/5/2012 tarih 2012/1 nolu Kararı; Merkezi Yönetim Harcama Belgeleri Yönetmeliği Md.13) 5.MaaĢ ve ücretlerden mevzuatına uygun olarak kesintiler yapılmasının sağlanması 6.Öğrenci burs, harçlık ve sosyal yardımlar ile ilgili iĢ ve iĢlemler (MEB Ġlköğretim ve Ortaöğretim Kurumlarında Parasız Yatılılık, Burs ve Sosyal Yardımlar Yönetmeliği Md. 26,27,28,29) 7. Hizmet/mal satın alımları için; Ġhale komisyonunun oluĢturulması ve görevlerini 4734 sayılı Kamu Ġhale Kanunu, 4735 sayılı Kamu Ġhale SözleĢmeleri Kanunu, 5018 sayılı Kamu Mali Yönetimi ve Kontrol Kanunu ile Merkezi Yönetim Harcama Belgeleri Yönetmeliği hükümlerine göre yürütülmesi 8. Hayırsever, hibe ve bağıĢ Ģeklinde katkılar ve kullanımı 9. Diğer gelirler ve kullanımı Anasınıfı ĠĢlemleri; 10.Ücret Tespit Komisyonunca belirlenen taban ve tavan ücretler arasında ücret belirlenmesi(Md.67, 68) 11.Yıllık tahmini bütçenin hazırlanarak onaylanması ve onaylanan tahminî bütçenin en geç yirmi iĢ günü içinde e-okul sistemine (Ek-12) iĢlenmesi (Millî Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md. 68/5) 12. Ġlgili defterlerin mevzuata uygun olarak zamanında ve eksiksiz tutulması 13.Ücretlerin; okul yönetimince belirlenen banka hesabına veliler tarafından yatırılması (Millî Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md. 68) 14.Ana sınıflarının muhasebe uygulamalarında, Kamu Kurum ve KuruluĢlarınca ĠĢletilen Sosyal Tesislerin Muhasebe Uygulamalarına Dair Esas ve Usulleri (30.12.2005-26039 sayılı RG hükümlerinin uygulanması Md. 71) 27 15.Kurumun parasının bankada, kurum adına açılacak tek hesapta bulunması, bu hesaptan para çekme, ödeme yapma veya havale gönderme iĢlemlerinin müdür (Harcama Yetkilisi)muhasebe memuru veya müdür yardımcısı (GerçekleĢtirme görevlisi)- Muhasebe Memurunun ikili müĢterek imzaları ile yapılması (Millî Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md. 70) Ayrıca, Özel Okullarda; 16.Görevli yönetici ve öğretmenlerin, atanmalarına esas olan çalıĢma izin onaylarındaki haftalık ders saati sayılarına ve branĢlarına uygun çalıĢtırılması 17.Yöneticilik ve eğitim-öğretim hizmeti yapanlarla diğer personele ücretlerinin sözleĢmelerindeki kayıtlara göre ödenmesi; kurumda çalıĢan personele yönelik özlük haklar ve sorumlulukların yerine getirilme durumu (Özel Öğretim Kurumları Kanunu Md.9) 18. Ücretlerin tespiti, ilanı, tahsili ve iadesi ile ilgili iĢlemler (MEB Özel Öğretim Kurumları Yönetmeliği Md. 53,54,55) 19. Ücretsiz ve burslu okutulan öğrenci belirlenme iĢlemleri (MEB Özel Öğretim Kurumları Yönetmeliği Md. 57,58,59) 20. Sosyal güvenlik ve vergi iĢlemleri (MEB Özel Öğretim Kurumları Yönetmeliği Md.31,42, 43,44; 5510 sayılı Sosyal Sigortalar ve Genel Sağlık Sigortası Kanunu) 21. Eğitim ve öğretim desteği ile ilgili iĢlemler (MEB Özel Öğretim Kurumları Yönetmeliği Ek Madde 1 ve 2) Pansiyonlu okullarda bütçenin amacı doğrultusunda kullanılma durumu; 22. Mali yıl itibariyle pansiyon bütçesinin hazırlanması (MEB'e Bağlı Okul Pansiyonları Kanunu Md. 6; MEB'e Bağlı Okul Pansiyonları Yönetmeliği Md.17) 23. Pansiyonlarda her türlü mal ve hizmet alımı ile diğer ihale iĢ ve iĢlemlerinin mevzuatına göre yürütülmesi (MEB'e Bağlı Okul Pansiyonları Kanunu Md.7; MEB'e Bağlı Okul Pansiyonları Yönetmeliği Md.18) 24. Paralı yatılı öğrenci ücretleri ile yemek ücretlerine ait iĢ ve iĢlemler (MEB'e Bağlı Okul Pansiyonları Kanunu Md. 8,9,10,11,12; MEB'e Bağlı Okul Pansiyonları Yönetmeliği Md.19-26) 4.2. Örgün ve Yaygın Eğitimi Destekleme ve YetiĢtirme Kursları MEB Örgün ve Yaygın Eğitimi Destekleme ve YetiĢtirme kursları Yönergesi (23/09/2014 tarih ve 4145909 sayılı makam onayı) uyarınca; Kurslarla ilgili olarak kurs merkezlerinde tutulacak defter ve dosyaların tutulma durumu (Millî Eğitim Bakanlığı Okul Öncesi Eğitim ve Ġlköğretim Kurumları Yönetmeliği Md.83/2; Milli Eğitim Bakanlığı Örgün ve Yaygın Eğitimi Destekleme ve YetiĢtirme Kursları Yönergesi Md. 21) 4.3. Okul-Aile Birliği 1.Birlik, gelirlerin kabulü, harcanması ve okulun kantin, açık alan ve salonlarını kiraya verme ile ilgili iĢ ve iĢlemlerinin, yönetmeliğin 15-20 inci maddelerinde gösterilen usul ve esaslara göre yapılması 2.Resmi okullarda kantin, açık alan, salon ve benzeri yerlerin birliklerce iĢletilmesi halinde, iĢletilen yerin gayri safi hâsılatının usulüne uygun olarak defterdarlık/mal müdürlüğüne ödenmesi (Md. 17-1) 3.Okulların kantin, açık alan, salon ve benzeri yerlerinden sağlanan kira gelirlerinden arz bedeli düĢüldükten sonra kalan net iĢletme gelirlerinden Ġl/Ġlçe paylarının banka hesabına yatırılması (Md. 17-2) 4.Birliğin gelirlerinin, okulun bütçe disiplini çerçevesinde, okulun ve öğrencilerin öncelikli ihtiyaçlarının dikkate alınarak harcanması (Md.18) 5.Banka hesabındaki paraların birlik baĢkanı ve muhasip üyenin müĢterek imzalarıyla çekilmesi, baĢkanın bulunmadığı zamanlarda baĢkan yardımcısının yetkilendirilmesi (Md.18) 6. Yönetim kurulunun, birlik tahmini bütçesini hazırlaması ve genel kurulda görüĢülen bütçeyi okul ilan panosu ve internet sayfasında duyurması (Md.13/9), 7. Ġlgili mevzuatına göre tutulan gelir gider kayıtlarının, eğitim öğretim yılında her dönem en az birer defa velilerin görebileceği Ģekilde okulun ilan panosunda ve internet sayfasında duyurulması (Md.13/10) 8.Birlik yönetim kurulunca, yönetmeliğin 23. maddesinde yazılı defter, dosya ve belgelerin tutulması 9.Okulun genel iĢleyiĢi, eğitim ve öğretim hizmetlerinin yürütülmesi için yapılan bağıĢların, okulaile birliği ve köy muhtarlıkları gibi kuruluĢlar yoluyla sağlanması ve harcamalara iliĢkin iĢ ve iĢlemlerin ilgili mevzuata göre yürütülmesi (Okul Aile Birliği Yönetmeliği) 10.Bakanlığımızın 20/07/2011 tarihli 2011/40 sayılı genelgesi doğrultusunda "Öğrenci velilerinin hiçbir surette bağıĢ yapmaya zorlanamayacağı" ile MüsteĢarlık Makamının 09/09/2016 tarihli ve E.9742303 sayılı "kayıt parası" konulu yazılarına uyulma durumu 4.4. Sigortalı ÇalıĢtırılan Personel ile ilgili ĠĢlemler 1.Her iĢverenin, iĢyerinde çalıĢan iĢçilerin yıllık ücretli izinlerini gösterir izin kayıt belgesi tutması (4857 Sayılı ĠĢ Kanunu Md.56) 2.ĠĢverenin çalıĢtırdığı iĢçilerin izin durumlarını gösteren "Yıllık Ücretli Ġzin Kaydı"nın tutulması ve bu defteri istendiğinde yetkililere gösterilmesi ve izin kuruluna verilmesi (Yıllık Ücretli Ġzin Yönetmeliği Md. 20/Ek-1) 3.Kurumda sigortasız personel çalıĢtırılmaması; ücretli/sözleĢmeli çalıĢan personelin sosyal güvenlik primlerinin zamanında yatırılması (5510 Sayılı Sosyal Sigortalar ve Genel Sağlık Sigortası Kanunu; Sosyal Sigorta ĠĢlemleri Yönetmeliği; 16.01.2004 gün ve 25348 sayılı R.G.) 4.ÇalıĢanların 5510 Sayılı Kanun gereği sigortalı olup olmadığını tespit ederek, sigortasız çalıĢtırılanları ve prime esas kazançlarının veya sigortalı gün sayılarının eksik bildirilmesine iliĢkin tespitlerini en geç bir ay içinde kuruma bildirmesi (Kamu Ġdarelerinin Denetim 4.5. Okul Servis Araçları Okul Servis Araçları Hizmet Yönetmeliği uyarınca; (28.08.2007-26627 sayılı RG, DeğiĢik:11.10.2008-2701 ve 17.09.2009-27352 sayılı RG 23/08/2014- 29097 sayılı RG ile değiĢiklik) 1. Okul servis araçlarında aranacak Ģartlar (Md. 4) 2.TaĢımacının yükümlülüğü (Md.5) 3.TaĢıma iĢlerinde çalıĢanların özellikleri ve sorumlulukları (Md. 8) 4.Sigorta yaptırma zorunluluğu ve yaptırmayanlar hakkında uygulanacak yaptırımlar (Md. 9-11) hükümlerinin dikkate alınması 5.Okul Aile Birliği Yönetim Kurulu BaĢkanlığınca kurulacak komisyon tarafından kiralanacak araçlar için veliler ve iĢletmeciler arasında anlaĢma yapılması (Md. 7) 6.Özel eğitim gerektiren bireylerin zorunlu eğitimlerini tamamlamalarını sağlamak amacıyla ücretsiz taĢınması (ÖERDHGM'nin 31.08.2009-3910 sayılı Yazısı; Özel Eğitime Ġhtiyacı Olan Öğrencilerin Okullara Ve Kurumlara EriĢiminin Ücretsiz Sağlanması Hakkında Uygulama Esasları) 4.6. TaĢınır Mal ĠĢlemleri Bu baĢlık sadece resmi kurumlarda dikkate alınacaktır. (TaĢınır Mal Yönetmeliği; TaĢınır Mal Yönetmeliği Genel Tebliği) 4.6.1.TaĢınır mal giriĢ iĢlemleri Önceki yıldan devreden tüketim malzemelerinin giriĢ kaydı Yıl içinde alınan tüketim malzemelerinin giriĢ kaydı BağıĢ veya yardım yoluyla edinilen taĢınırları giriĢ kaydı Ġade edilen taĢınırların giriĢ kaydı Devir alınan taĢınırların giriĢ kaydı Sayım fazlası taĢınırların giriĢ kaydı 4.6.2.TaĢınır mal çıkıĢ iĢlemleri TaĢınır istek belgesinin düzenlenmesi Tüketim suretiyle çıkıĢ kaydı Devir suretiyle çıkıĢ kaydı Kullanılamaz hale gelme, yok olma veya sayım noksanı nedenleriyle çıkıĢ kaydı 4.6.3.TaĢınır mal sayım iĢlemleri 4.6.4.TaĢınır mal devir iĢlemleri 4.6.5.TaĢınır mal yıl sonu iĢlemleri Rehberlik ve Denetim Rehberi 4.7. Sorunlar Sorunlar tespit edilirken; mevzuat, üst politika belgeleri (Kalkınma Planı, Hükümet Programı, Millî Eğitim Bakanlığı Stratejik Planı) ile okulun stratejik planında eğitim ile ilgili ortaya konulmuĢ amaç ve hedefler göz önünde bulundurulur. Herhangi bir süreç ile ilgili tespit edilen sorunlar ilgili baĢlıklar açılarak yazılır. Örnek; "4.1.Mali Kaynakların Kullanımı" ile ilgili tespit edilen sorun/sorunlar "4.1.Mali Kaynakların Kullanımı" baĢlığı açılarak yazılır. 4.8. Çözüm Önerileri Bakanlığa, Ġl / Ġlçe milli eğitim müdürlüğüne, okula yönelik olarak; kurumun geliĢimine katkı sağlayacak, değer katacak, geleceğe iliĢkin bir vizyon oluĢturacak, aynı zamanda gerçekçi ve uygulanabilir önerilere yer verilmelidir. 5. ĠZLEME VE DEĞERLENDĠRME Rehberlik ve denetimi yapılan kurumun bir önceki denetim raporunda yer alan tespit ve önerilerin uygulanmasına iliĢkin olarak, denetlenen birimce hazırlanan "GeliĢim Planı" çerçevesinde yürütülen çalıĢmalar ve düzeyi değerlendirilecek, geliĢim planı ile ilgili varsa sorunlar ve çözüm önerilerine yer verilecektir. 6. YÖNETĠCĠ BĠLGĠLERĠ Denetim sürecinde çalıĢmaları değerlendirilen yöneticilerin adı, soyadı, görevi ve T.C. Kimlik numaralarına yer verilecektir. Denetim sürecinde haklarında soruĢturma açılan personelin durumları da bu bölümde açıklanacaktır. 7. ÖRNEK UYGULAMALAR Varsa örnek uygulamalar hakkında ayrıntılı açıklamalara yer verilecektir. 8. GENEL DEĞERLENDĠRME Bu bölümde kurumda yapılan rehberlik ve denetimin hangi önceliklere göre yapıldığı, denetimin planlanan Ģekilde bitirilip bitirilmediği, denetim planlanan Ģekilde yapılamadıysa bunun nedenleri ve alınacak önlemler belirtilmeli, varsa belirtilmesi gereken diğer hususlar bu bölümde ele alınmalıdır.
<urn:uuid:132181bf-aeea-46d4-8aba-61c038d89f40>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/tur_Latn/train
finepdfs
tur_Latn
71,342
Modelling of passive mode-locking in Quantum Dot Lasers: a comparison between a Finite – Difference Travelling Wave model and a Delayed Differential Equation approach Original Modelling of passive mode-locking in Quantum Dot Lasers: a comparison between a Finite – Difference Travelling Wave model and a Delayed Differential Equation approach / M.Rossetti; P.Bardella; I. Montrosset. - ELETTRONICO. - (2010), pp. 29-30. ((Intervento presentato al convegno HSSL High Speed Semiconductor Laser Workshop tenutosi a Wroclaw, Poland nel 7-8 October2010. Availability: This version is available at: 11583/2501530 since: Published DOI: Terms of use: openAccess This article is made available under terms and conditions as specified in the corresponding bibliographic description in the repository Publisher copyright (Article begins on next page) International workshop on high speed semiconductor lasers HSSL 7-8 OCTOBER 2010 Book of Abstracts www.delightproject.eu/hssl/ Modelling of passive mode-locking in Quantum-Dot Lasers: a comparison between a Finite-Difference Travelling-Wave model and a Delayed Differential Equation approach M. Rossetti, P. Bardella and I. Montrosset Politecnico di Torino, Corso Duca degli Abruzzi 24, 10129 Torino, Italy In this work, we provide a quantitative comparison between a finite-difference travelling-wave (FDTW) model [1] and delayed differential equation (DDE) approaches for the simulation of passive mode-locking (ML) in quantum-dot (QD) lasers. FDTW models allow to accurately describe two-section ML lasers with both Fabry-Perot (FP) and Ring cavity geometries but they usually require a large computational time [1]. On the contrary, the DDE model frequently used in the literature, e.g. [2-4] for QD but also for QW ML lasers, represents a simple and computationally efficient approach but several assumptions are introduced in its formulation: a unidirectional ring cavity is assumed (Fig. 1a-b), spectral filtering due to the finite gain bandwidth, output losses and intrinsic waveguide losses are introduced as lumped elements in a single reference section of the device (z=0) (red arrow in Fig. 1a-b); finally only two sections acting as gain and saturable absorber (SA) are assumed. Despite these assumptions, DDE models have often been applied to the analysis of ML in QD. Fig. 1 (a-b) Scheme of ring lasers described by a standard DDE model; (c) ring laser simulated by the multi-section DDE model; (d) schematics of FP laser modelled via the FDTW model. ML lasers with FP cavity geometry [3,4]. In Fig. 2, a quantitative comparison between simulation results obtained using the FDTW model on a QD Fabry Perot ML laser (Fig. 1d) and results obtained using a standard DDE model on the equivalent ML ring lasers (Fig. 1a-b) reveals large differences in the obtained dynamic regimes. In order to improve the agreement between the two methods, we propose a modified DDE approach that allows to take into account an arbitrary number N of electrically isolated sections \((N \geq 3)\), allowing to properly describe the alternative equivalent ring structure reported in Fig. 1c. The modifications introduced allow to significantly improve the agreement with the results obtained with the FDTW model (Fig. 2). The proposed multi-section DDE model can therefore be successfully used in extensive analyses of QD ML lasers with FP cavity geometry. **Fig. 2** Average power and pulse width vs. current obtained at a fixed 7V SA voltage for the structures reported in Fig.1, using respectively a standard DDE model (a-b), the proposed multi-section DDE model (c) and the FDTW model (d). Structure (a) (green) shows a continuous-wave operating regime. [1] M. Rossetti et al., *IEEE J. Quant. Elec.* (2010) in press. [2] E.A. Viktorov et al., *Appl. Phys. Lett.* **88**, 201102 (2006). [3] M.A. Cataluna et al., *Appl. Phys. Lett.* **90**, 101102 (2007). [4] E.A. Viktorov et al., *Appl. Phys. Lett.* **91**, 231136 (2007). *This work has received funding from the European Community's Seventh Framework Programme (FP7/2007-2013) under grant agreement n° 224338 (FAST-DOT project).*
<urn:uuid:020bc633-0cb0-4945-a911-1a50d3fee9ce>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/eng_Latn/train
finepdfs
eng_Latn
4,139
EIROPAS KOMISIJA CILVĒKRESURSU UN DROŠĪBAS ĢENERĀLDIREKTORĀTS Briselē, 2018. gada 5. jūlijā Rev1 PAZIŅOJUMS IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM APVIENOTĀS KARALISTES IZSTĀŠANĀS UN ES NOTEIKUMI INDUSTRIĀLĀS DROŠĪBAS JOMĀ 2017. gada 29. martā Apvienotā Karaliste uz Līguma par Eiropas Savienību 50. panta pamata iesniedza paziņojumu par nodomu no Savienības izstāties. Tātad, ja vien ratificētā izstāšanās līgumā 1 nebūs noteikta cita diena, Savienības primāro un sekundāro tiesību kopums Apvienotajai Karalistei no 2019. gada 30. marta plkst. 00.00 pēc Centrāleiropas laika ("izstāšanās diena") 2 vairs nebūs saistošs. Apvienotā Karaliste kļūs par "trešo valsti" 3 . Izstāšanās sagatavošanas pasākumi skar ne tikai ES un valstu iestādes, bet arī privātus subjektus. Ņemot vērā lielās neskaidrības, jo īpaši par iespējamā izstāšanās līguma saturu, kandidātiem un pretendentiem, darbuzņēmējiem un apakšuzņēmējiem (klasificētu līgumu gadījumā), kā arī pieteikumu iesniedzējiem un dotāciju saņēmējiem (klasificētu dotāciju nolīgumu gadījumā) tiek atgādināts par juridiskajām sekām, ar kurām būs jārēķinās, kad Apvienotā Karaliste būs kļuvusi par trešo valsti. Ņemiet vērā, ka šis paziņojums neattiecas uz: a) fizisku un juridisku personu, kas veic uzņēmējdarbību trešā valstī, piekļuvi iepirkuma procedūrām, kā noteikts 119. pantā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulā (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam 4 ; un b) ierobežojumiem par piekļuvi iepirkuma procedūrām, kā noteikts ES tiesību aktos par būtisku ES drošības interešu vai sabiedriskās drošības aizsardzību. 1 Ar Apvienoto Karalisti notiek sarunas ar mērķi vienoties par izstāšanās līgumu. 2 Turklāt saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. panta 3. punktu Eiropadome, vienojoties ar Apvienoto Karalisti, var vienprātīgi nolemt, ka Līgumi nebūs saistoši no kādas vēlākas dienas. 3 Trešā valsts ir valsts, kas nav ES dalībvalsts. 4 OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp. Ja vien iespējamajā izstāšanās līgumā nebūs paredzēts pārejas režīms 5 , no izstāšanās dienas mainīsies Apvienotās Karalistes statuss attiecībā uz noteikumiem par industriālo drošību 6 iepirkuma procedūrās, klasificētos līgumos un klasificētās dotāciju piešķiršanas procedūrās / klasificētos dotāciju nolīgumos ar Komisiju un pārējām iestādēm un struktūrām, kas piemēro Komisijas 2015. gada 13. marta Lēmumu (ES, Euratom) 2015/444 par drošības noteikumiem ES klasificētas informācijas aizsardzībai. Tam ir konkrēti šādas sekas 7 . 8 1. IESTĀDES DROŠĪBAS PIELAIDE (IDP) Atbilstoši Komisijas Lēmuma (ES, Euratom) 2015/444 44. panta 3. punktam, ja iepirkuma procedūras vai dotāciju piešķiršanas procedūras gaitā ir jāsniedz ES klasificēta informācija, pieprasa uzrādīt iestādes drošības pielaidi. Atbilstoši Komisijas Lēmuma (ES, Euratom) 2015/444 44. panta 4. punktam līgumslēdzēja iestāde vai piešķīrēja iestāde piešķir klasificētu līgumu vai dotāciju nolīgumu tikai tad, kad saņemts tās dalībvalsts valsts drošības iestādes (VDI), izraudzītās drošības iestādes (IDI) vai kādas citas kompetentas drošības iestādes apstiprinājums par iestādes drošības pielaides izsniegšanu, kurā reģistrēts iesaistītais līgumslēdzējs, apakšuzņēmējs vai saņēmējs. No izstāšanās dienas Apvienotās Karalistes VDI, IDI vai citas kompetentas drošības iestādes izsniegtas iestādes drošības pielaides vairs nebūs derīgas Komisijas Lēmuma (ES, Euratom) 2015/444 vajadzībām. Atbilstoši parakstītā klasificētā līguma / dotāciju nolīguma noteikumiem tas varētu būt izbeigšanas pamatojums, izņemot, ja līgumslēdzējs/saņēmējs ir veicis atbilstošus korektīvus pasākumus, piemēram, nodevis līgumu kādam ekonomikas dalībniekam vai, ja līgums ir piešķirts konsorcijam, konsorcija ietvaros darbības uzdevumus nodevis tādam dalībniekam, kuram no izstāšanās dienas ir iestādes drošības pielaide, ko 5 Izstāšanās līguma projekta, kurā ietverts pārejas periods (par to panākta vienošanās sarunu vedēju līmenī starp ES un AK) un kurš publicēts 2018. gada 19. martā, 122. panta 7. punkta b) apakšpunktā noteiktā kārtība paredz, ka pārejas periodā piemēro īpašus noteikumus par piekļuvi konkrētai ar drošības jautājumiem saistītai sensitīvai informācijai (https://ec.europa.eu/commission/sites/betapolitical/files/draft_agreement_coloured.pdf). Tomēr izstāšanās līguma teksts vēl ir pilnībā jāsaskaņo un jāratificē. 6 "Industriālā drošība" ir definēta kā ES klasificētas informācijas "aizsardzības nodrošināšanas pasākumu piemērošana klasificētu līgumu ietvaros... [vai] klasificētu dotāciju nolīgumu ietvaros", sk. 39. panta 1. punktu Komisijas 2015. gada 13. marta Lēmumā (ES, Euratom) 2015/444 par drošības noteikumiem ES klasificētas informācijas aizsardzībai (OV L 72, 17.3.2015., 53. lpp.). 7 Līdzīgus noteikumus ir pieņēmušas citas iestādes un struktūras, sk. konkrēti Padomes 2013. gada 23. septembra Lēmumu 2013/488/ES par drošības noteikumiem ES klasificētas informācijas aizsardzībai (OV L 274, 15.10.2013., 1. lpp.) un Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos 2017. gada 19. septembra Lēmumu par Eiropas Ārējās darbības dienesta drošības noteikumiem (OV C 126, 10.04.2018., 1. lpp.). 8 Šis paziņojums neskar valsts iepirkuma industriālās drošības aspektus. Minētos aspektus sk. "Paziņojums ieinteresētajām personām. Apvienotās Karalistes izstāšanās un ES noteikumi publiskā iepirkuma jomā" (https://ec.europa.eu/info/brexit/brexit-preparedness_en?page=1). - izsniegusi kāda ES-27 dalībvalsts vai - izsniegusi kāda trešā valsts, ar kuru ir noslēgts informācijas drošības nolīgums, kas aptver industriālās drošības aspektus un kas paredz iestādes drošības pielaides atzīšanu uzņēmumiem, kuri reģistrēti tās teritorijā. Ja izstāšanās dienā norit piešķiršanas procedūra, pretendenti vai pieteikumu iesniedzēji, kas neatbilst drošības pienākumiem, tiek noraidīti. 2. PERSONĀLA DROŠĪBAS PIELAIDE (PDP) Komisijas Lēmuma (ES, Euratom) 2015/444 43. pantā ir noteikts, ka klasificētos līgumos vai klasificētos dotāciju nolīgumos ietver noteikumus, kuros norādīts, ka līgumslēdzēja, apakšuzņēmēja vai saņēmēja darbinieki, kuriem, pildot klasificētu līgumu, apakšlīgumu vai dotāciju nolīgumu, ir vajadzīga piekļuve ES klasificētai informācijai, šādu attiecīgā līmeņa drošības piekļuvi saņem no VDI, IDI vai citas kompetentas drošības iestāde dalībvalstī, kurā līgumslēdzējs, apakšuzņēmējs vai saņēmējs ir reģistrēts. Atbilstoši Komisijas Lēmuma (ES, Euratom) 2015/444 44. panta 3. punktam, ja iepirkuma procedūras vai dotāciju piešķiršanas procedūras gaitā ir jāsniedz ES klasificēta informācija, pieprasa uzrādīt personāla drošības pielaidi. No izstāšanās dienas Apvienotās Karalistes VDI, IDI vai citas kompetentas drošības iestādes izsniegtas personāla drošības pielaides vairs nebūs derīgas Komisijas Lēmuma (ES, Euratom) 2015/444 vajadzībām. Atbilstoši parakstītā klasificētā līguma / dotāciju nolīguma noteikumiem tas varētu būt izbeigšanas pamatojums, izņemot, ja līgumslēdzējs/saņēmējs ir veicis atbilstošus korektīvus pasākumus, piemēram, nodrošinājis, ka no izstāšanās dienas attiecīgajam personālam ir personāla drošības pielaide, ko - izsniegusi kāda ES-27 dalībvalsts vai - izsniegusi kāda trešā valsts, ar kuru ir noslēgts informācijas drošības nolīgums, kas aptver industriālās drošības aspektus un paredz personāla drošības pielaides atzīšanu. Ja izstāšanās dienā norit piešķiršanas procedūra, pretendenti vai pieteikumu iesniedzēji, kas neatbilst drošības pienākumiem, tiek noraidīti. 3. APAKŠLĪGUMI Jāatgādina, ka saskaņā ar Komisijas Lēmuma (ES, Euratom) 2015/444 46. panta 2. un 3. punktu pirms līgumslēdzēji atsevišķas klasificēta līguma daļas nodod apakšuzņēmējam, tie saņem līgumslēdzējas iestādes atļauju un ES klasificētu informāciju apakšuzņēmējam sniedz tikai ar iepriekšēju līgumslēdzējas iestādes rakstisku piekrišanu. Ar trešā valstī reģistrētiem apakšuzņēmējiem nedrīkst slēgt apakšlīgumus, kas saistīti ar piekļuvi ES klasificētai informācijai, izņemot, ja ir konkrēts tiesiskais regulējums par informācijas drošību. Līdzīgi pienākumi attiecas uz dotāciju saņēmējiem saskaņā ar dotāciju nolīgumiem. 3 Atbilstoši parakstītā klasificētā līguma / dotāciju nolīguma noteikumiem šo prasību neievērošana varētu būt izbeigšanas pamatojums, izņemot, ja līgumslēdzējs/saņēmējs ir veicis atbilstošus korektīvus pasākumus (piemēram, nodrošinājis, ka apakšlīgums ir nodots kādam apakšuzņēmējam, kuram ir drošības pielaide, kas izsniegta kādā ES-27 dalībvalstī vai trešā valstī, ar kuru noslēgts drošības nolīgums). Ja izstāšanās dienā norit piešķiršanas procedūra, pretendenti vai pieteikumu iesniedzēji ar apakšlīgumiem, kas neatbilst drošības prasībām, tiek noraidīti. Eiropas Komisija Cilvēkresursu un drošības ģenerāldirektorāts 4
<urn:uuid:d1e0b9c7-d6e9-4897-97b5-54477c3d75fd>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/lvs_Latn/train
finepdfs
lvs_Latn
8,765
Gewone zitting van het college van burgemeester en schepenen op 11/08/2015 Aanwezig: Janna Rommel-Opstaele, burgemeester; Liliane Pylyser-Dewulf, Michel Landuyt, Johnny Devey, Francine Ampe-Duron, schepenen; Pierre Ryckewaert, secretaris; Verontschuldigd: Bart Vandekerckhove, schepen; Dirk Gilliaert, OCMW-voorzitter; 69. Tijdelijk politiereglement op het verkeer te Middelkerke n.a.v. rommelmarkt De Zandloper op 22/08/2015 Het college van burgemeester en schepenen in gewone zitting bijeen; Overwegende dat op 22/8/2015 de rommelmarkt van de ouderwerking gemeenteschool De Zandloper plaatsvindt; Gezien het besluit van de burgemeester dd. 11/08/2015 (BB2) waarbij toelating werd verleend tot het organiseren van voornoemd evenement op het openbaar domein; Gelet op de nieuwe gemeentewet, inzonderheid op artikel 130bis ingevoegd bij wet van 12 december 2006; Gelet op het gemeentedecreet dd. 15 juli 2005; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd door het koninklijk besluit dd. 16 maart 1968; Gelet op het koninklijk besluit dd. 1 december 1975, houdende het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer; Gelet op het ministerieel besluit dd. 11 oktober 1976 en wijzigingen waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald; Gelet op het ministerieel rondschriftven dd. 14 november 1977 betreffende de aanvullende reglementen en de plaatsing van de verkeerstekens; Gelet op het feit dat het uitsluitend gemeentewegen betreft; Gelet op de noodzaak een aanvullend reglement op te stellen ter gelegenheid van bedoeld evenement, teneinde een vlot verloop van de organisatie te verzekeren; Gezien het besluit van het college van burgemeester en schepenen dd. 09/05/2011 (75) ivm voorbehouden parkeerplaatsen i.h.k.v. evenementen; Gezien de vraag van de dossierbeheerder om ter gelegenheid van voornoemd evenement volgende tijdelijke parkings/parkeerverboden in te voeren: - Duinenweg – gedeelte tussen Kerkstraat en Populierenlaan - In de Populierenlaan-west – gedeelte tussen Onderwijsstraat en Duinenweg Gezien deze vraag gemotiveerd wordt als volgt: Dit gedeelte van het openbaar domein is noodzakelijk voor het plaatsen van de standen van de deelnemers aan de rommelmarkt; Gelet op het advies van de lokale politie, luidend als volgt: “Ongunstig. Ivm de opportunititeit van het evenement wordt er een negatief advies geformuleerd omwille van volgende redenen: op hetzelfde ogenblik is het Countryfestival aan de gang waarvoor een vergunning werd afgeleverd om de Kerkstraat, Leopoldlaan, Paul de Smet de Naeyerstraat en zijstraten af te sluiten. Als nu bijkomende de Populierenlaan wordt afgesloten, betekent dit een extra zware belasting op de bereikbaarheid en toegankelijkheid van het centrum van Middelkerke waardoor de mobiliteit in vraag wordt gesteld.” Beslist: Ter gelegenheid van het organiseren van een rommelmarkt worden op 23/08/2014 volgende verkeersverordeningen ingevoerd: Artikel 1: Er wordt een stilstaan- en parkeerverbod ingevoerd in volgende straat of gedeelte van straat: 1.1. Op 22/08/2015 vanaf 06.00u tot 19.00u: - Duinenweg – gedeelte tussen Kerkstraat en Populierenlaan - Populierenlaan-west – gedeelte tussen Onderwijsstraat en Duinenweg Deze maatregel zal ter kennis worden gebracht d.m.v. het verkeersbord E3 met onderbord waarop de datum en het tijdstip waarop het verbod van toepassing is, wordt vermeld. Artikel 2: Er wordt een verbod voor alle verkeer, uitgezonderd plaatselijk verkeer, ingevoerd in volgend gedeelte van straat: 2.1. Op 22/08/2015 vanaf 06u00 tot 19u00: - Gierigaard – vanaf hoek met Cyriel de Grootelaan richting Duinenweg Deze maatregel zal ter kennis worden gebracht d.m.v. het verkeersbord C3 met onderbord ‘Uitgezonderd plaatselijk verkeer’. Artikel 3: Er wordt een verbod voor alle verkeer ingevoerd in volgende straat of gedeelte van straat: 3.1. Op 22/08/2015 vanaf 06.00u tot 19.00u: - Duinenweg – gedeelte tussen Kerkstraat en Populierenlaan - Populierenlaan-west – gedeelte tussen Onderwijsstraat en Duinenweg Deze maatregel zal ter kennis worden gebracht d.m.v. het verkeersbord C3. Artikel 3: De nodige signalisatie wordt door de gemeente tijdig op de afgesproken plaatsen gebracht, doch niet uitgestald. Conform artikel 14 van de verkeerswet van 14 maart 1968 zal de signalisatie tijdig worden geplaatst door de organisator. Indien de organisator in gebreke blijft zal de signalisatie worden aangebracht door de gemeente die de kosten zal terugvorderen van de organisator. Bij einde van het evenement wordt de signalisatie aan de kant geplaatst door de organisatie. Indien dit niet gebeurt zal de gemeente dit doen weliswaar mits terugvordering van de gemaakte kosten. De gemeente zorgt ervoor dat de langs de kant geplaatste of ambtshalve geplaatste signalisatie van de openbare weg wordt verwijderd. **Artikel 4:** Inbreuken op de beschikkingen van deze verordening zullen gestraft worden met politiestraffen, voor zover door wetten, decreten, algemene of provinciale verordeningen geen andere straffen voorzien zijn. **Artikel 5:** Dit besluit zal bekend gemaakt worden overeenkomstig art. 186 van het gemeentedecreet. Het treedt in werking op 22/08/2015 om 06.00u. Het houdt op uitwerking te hebben op 22/08/2015 om 19.00u. **Artikel 6:** Afschrift van dit besluit aan de organisator (Ouderraad gemeenteschool De Zandloper, p/a Ann Vanhinsberg, Oostendelaan 115 – 8430 Middelkerke – 0477 94 69 70), de dienst parkeerbeheer, de werf en de lokale politie. **Stemming:** Dit besluit werd aangenomen met eenparigheid van stemmen. Gedaan in zitting als hoger vermeld. Namens het college. Getekend op origineel door de secretaris, Ryckewaert Pierre en de burgemeester Rommel-Opstaele Janna. Voor éénsluidend afschrift opgemaakt op 11/08/2015 Vr.de secretaris afw. Pascal Van Looy sectorfunctionaris de burgemeester Janna Rommel-Opstaele Uittreksel notulenboek zitting college op 11/08/2015
<urn:uuid:3a1f8b6f-a907-4bc1-b333-6ef7cfaa20be>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/nld_Latn/train
finepdfs
nld_Latn
6,008
Uprava Republike Slovenije za varno hrano, veterinarstvo in varstvo rastlin, izdaja po uradni dolžnosti, na podlagi določil 172. člena in 18. alineje 2. odstavka 175. člena Zakona o kmetijstvu (ZKme – 1) (Ur. list RS, št. 45/08, 57/12, 90/12 – ZdZPvhvvr, 26/14, 32/15, 27/17 in 22/18) in 220. člena Zakona o splošnem upravnem postopku – v nadaljevanju ZUP (Ur.l. RS, št. 24/06, 126/07, 65/08, 8/10 in 82/13), v upravni zadevi redni inšpeksijski pregled gostinskega obrata Pizzeria Popaj, Kolodvorska ulica 3C, 9220 Lendava, zavezanki družbi Tisaro d.o.o., Kolodvorska ulica 3C, 9220 Lendava, po zakoniti zastopnici Krpan Mirjani, naslednjo **DOPOLNILNO ODLOČBO** Zavezanki družbi Tisaro d.o.o., Kolodvorska ulica 3C, 9220 Lendava, se za gostinski obrat Pizzeria Popaj, Kolodvorska ulica 3C, 9220 Lendava, odredijo naslednji ukrepi: 1. Prepoved prometa z živila, za katera ni zagotovljene sledljivosti, in sicer: 0,7 kg narezanih klobas, 1,3 kg šunke v kosu, 0,6 kg lignjev, 1,5 kg piščančnjega mesa, 0,5 L žgane pijače. Rok ureditve: 11.10.2018, z ustno odločbo na zapisnik 2. Prepoved prometa s polovico jedilne buče, ki je po površini plesniva. Rok ureditve: 11.10.2018, z ustno odločbo na zapisnik 7. Zavezanka je dolžna v roku 3 dni po odpravljenih nepravilnostih o tem obvestiti inšpektorico, ki je izdala to odločbo. 8. Pritožba zoper to odločbo ne zadrži njene izvršitve. 9. Stroški v postopku niso bili zaznamovani. **Obrazložitev:** Inšpektorica za hrano Uprave za varno hrano, veterinarstvo in varstvo rastlin, Območnega urada Murska Sobota, je dne 24.07.2018, uvedla postopek v zadevi št. U06106-1169/2018 (U951-17), zoper nosilko živilske dejavnosti, družbo Tisaro d.o.o., Kolodvorska ulica 3C, 9220 Lendava (v nadaljevanju NŽD), ki opravlja gostinsko dejavnost v obratu Pizzeria Popaj, Kolodvorska ulica 3C, 9220 Lendava. Dne 24.07.2018 je bil opravljen redni inšpeksijski pregled gostinskega obrata Pizzeria Popaj, in sestavljen zapisnik št. U06106-1169/2018-1. NŽD je bila za ugotovljene neskladnosti z zakonodajo izdana odločba št. U06106-1169/2018-4 (U951-17) z Identifikacijska št. za DDV: (SI) 59739746, MŠ: 2399334000, TRR: 01100-6300109972 dne 27.07.2018. Dne 11.10.2018 je inšpektorica v gostinskem obratu Pizzeria Popaj opravila kontrolni pregled in o ugotovitvah izdala zapisnik št. U06106-1169/2018-7. Ob pregledu je bilo med drugim ugotovljeno, da so bila v prometu obravnavanega obrata živila, ki niso bila več hranjena v originalni embalaži, ter so bila brez kakršnekoli oznake, ki bi zagotavljala sledljivost korak nazaj (ni mogoče ugotoviti dobavitelja/proizvajalca, serije oz. lota in roka uporabe), in sicer: 0,7 kg narezanih klobas, 1,3 kg šunke v kosu, 0,6 kg lignjev, 1,5 kg piščančjega mesa, 0,5 L žgane pijače. Uredba o izvajanju delov določenih uredb Skupnosti glede živil, higiene živil in uradnega nadzora nad živili (Ur. list RS, št. 72/10) v 6. členu določa, da nosilec živilske dejavnosti zagotavlja sledljivost v skladu z 18. členom Uredbe 178/2002/ES, ki določa, da se za vsa živila zagotovi sledljivost v vseh fazah pridelave, predelave in distribucije. Nosilcem živilske dejavnosti mora biti omogočeno določiti vsako osebo, ki jim je dobavila živilo. Nosilci dejavnosti zato vzpostavijo sisteme in postopke, ki omogočajo sporočanje teh informacij pristojnim organom na njihovo zahtevo. Živila, ki se dajejo v promet ali se bodo verjetno dajala v promet v Skupnosti, se ustrezno označijo ali opredelijo za lažjo sledljivost z ustrezno dokumentacijo ali informacijami skladno z ustreznimi zahtevami posebnih določil. NŽD se glede postopkov na načelih HACCP sklicuje na Smernice dobre higienске prakse in uporabe načel HACCP v gostinstvu (TGZS in OZS, 2010) – v nadaljevanju Smernice, ki natančneje opredeljujejo, kako se doseže skladnost z zahtevo iz 18. člena Uredbe 178/2002/ES in sicer je potrebno vsa živila, ki niso hranjena v originalni embalaži, opremiti s številko dobavnice, navedbo dobavitelja, datumom odprtja originalne embalaže in rokom trajanja (če gre za predpikirana živila), vrsto živila, ter v primeru živil, ki jih zamrzujejo samo, tudi z datumom zamrzovanja in podpisom osebe, ki je živilo zamrznila. Zakon o kmetijstvu (ZKme – 1) (Ur. list RS, št. 45/08, 57/12, 90/12 – ZdZP/VHVVR, 26/14, 32/15, 27/17 in 22/18) v 1. odstavku 58. člena določa, da so kmetijski pridekli in živila lahko v prometu po tem zakonu, če so skladni s predpisanimi zahtevami in označeni na predpisani način. S tem je utemeljena 1. točka izreka te odločbe. V prometu gostinskega obrata Pizzeria Popaj pa se je, v hladilni komori, med ostalo zelenjavo, nahajalo pol jedilne buče, ki je bila po površini plesniva. Uredba 178/2002/ES o določitvi splošnih načel in zahtevah živalske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane, v 1. odstavku 14. člena določa, da živila, ki niso varna, se ne smejo dajati v promet. 2.(b) odstavek istega člena določa, da se šteje, da živilo ni varno, če se smatra, da je neustrezno za prehrano ljudi. 5. odstavek tega člena pa pravi, da se pri presoji, ali je neko živilo neustrezno za prehrano ljudi, upošteva, ali je živilo nesprejemljivo za prehrano ljudi glede na namen uporabe zaradi onesnaženosti s tujo snovjo ali kako drugače, ali zaradi gnitja, kvarjenja ali razkroja. S tem je utemeljena 2. točka izreka te odločbe. Inšpektorica za hrano je z namenom, da se zavaruje ali odvrne nevarnost za zdravje ljudi, na podlagi 18. alinee 2. odst. 175. čl. Zakona o kmetijstvu (Ur. I. RS, št. 45/08, 57/12, 90/12, 26/14, 32/15, 27/17 in 22/18), NŽD z ustno odločbo na zapisnik odredila takošnjo prepoved prometa za vsa našteta živila, za katera ni zagotovljena sledljivost in za živilo, ki je organoleptično spremenjeno (plesniva jedilna buča). Na podlagi 29. člena Zakona o inšpeksijskem nadzoru (Ur. list RS, št. 43/07 – uradno prečiščeno besedilo in 40/14) je bilo NŽD odrejeno, da do dne 15.10.2018, na sedež UVHVVR, OU Murska Sobota, predloži dokazilo o odstranitvi živil, za katera ni bila zagotovljena sledljivost in za živilo, ki je bilo organoleptično spremenjeno (plesniva jedilna buča), s strani pooblaščene organizacije. NŽD je inšpektorici, dne 15.10.2018, posredovala Listino o odvozu živalskih stranskih proizvodov, št. C573376, z dne 15.10.2018, prevzemnika odpadkov Nacionalni veterinarski inštitut, Enota Murska Sobota, Noršinska ulica 35, 9000 Murska Sobota, o prevzemu živalskih stranskih proizvodov, v skupni količini 6 kg. Z navedenim dokumentom se izkazuje količina izločenih živil in naziv oddajatelja odpadkov. Glede na navedeno je bilo potrebno odločbo št. U06106-1169/2018-4 (U951-17) z dne 27.07.2018, skladno z 220. členom ZUP, dopolniti. Za odpravo neskladij je bilo odločeno v skladu s 13. alinejo 2. odstavka 175. člena Zakona o kmetijstvu (ZKme – 1) (Ur. list RS, št. 45/08, 57/12, 90/12 – ZdZPVHVVR, 26/14, 32/15, 27/17 in 22/18), ki med drugim določa, da lahko inšpektor pri opravljanju inšpeksijskega nadzora poleg ukrepov, ki jih ima po splošnih predpisih, ki urejajo inšpekcijo, odredi tudi izpolnjevanje higieniških zahtev ali kakršno koli drugo ukrepanje, da se zagotovi varnost živil ali skladsnost s predpisi, ki urejajo živila in v skladu s 1. alinejo 1. odstavka 32. člena Zakona o inšpeksijskem nadzoru (Ur. list RS, št. 43/07 in 40/14), ki določa, da če inšpektor pri opravljanju nalog inšpeksijskega nadzora ugotovi, da je kršen zakon ali drug predpis oziroma drug akt, katerega izvajanje nadzoruje, ima pravico in dolžnost odrediti ukrepe za odpravo nepravilnosti in pomanjkljivosti, v roku, ki ga sam določi. Rok za odpravo neskladij je bil določen v skladu s 3. odstavkom 7. člena Zakona o inšpeksijskem nadzoru (Ur. list RS, št. 43/07 in 40/14), ki določa, da mora inšpektor pri določitvi roka za odpravo nepravilnosti upoštevati težo kršitve, njene posledice za javni interes in okoliščine, od katerih je odvisno, v kolikšnem času lahko zavezanec ob dolžni skrbnosti odpravi nepravilnosti. Uradna veterinarka je ob upoštevanju in tehtanju vseh zgornjih meril presodila, da mora zavezanec zaradi varovanja javnega zdravja nepravilnosti odpraviti v roku, kot je razvidno iz izreka te odločbe. Zakon o inšpeksijskem nadzoru (Ur. list RS, št. 43/07 in 40/14) v 29. členu določa, da mora zavezanec, če je inšpektor odredil odpravo nepravilnosti in pomanjkljivosti ter zavezancu določil rok za njihovo odpravo, o odpravljenih nepravilnostih obvestiti inšpektorja. S tem je utemeljena 3. točka izreka te odločbe. V skladu z določili 30. člena Zakona o inšpeksijskem nadzoru (Ur. list RS, št. 43/2007 in 40/2014) pritožba zoper odločbo inšpektorja ne zadrži njene izvršitve. S tem je utemeljena 4. točka izreka te odločbe. Zakon o splošnem upravnem postopku (Ur. list RS, št. 24/06 – UPB, 105/06 – ZUS-1, 126/07, 65/08, 8/10 in 82/13) v 3. odstavku 211. člena določa, da mora organ, ki je ustno odločil, stranki izdati pisno odločbo v osmih dneh od ustne določitve. Ta odločba je izdana po uradni dolžnosti in je po določilih 22. člena Zakona o upravnih taksah (Ur. list RS, št. 106/10 – UPB, 14/15 – ZUUJFO, 84/15 – ZZelP-J, 32/16 in 30/18 – ZKZaš) takse prosta. POUK O PRAVNEM SREDSTVU: Zoper to odločbo je dovoljena pritožba v roku 15 dni od dneva vročitve te odločbe na Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano. Pritožbo lahko zavezanec vloži pisno ali ustno na zapisnik pri organu, ki je odločbo izdal – Uprava Republike Slovenije za varno hrano veterinarstvo in varstvo rastlin, OU Murska Sobota, Kocljeva 10, 9000 Murska Sobota, ali z varnim elektronskim podpisom na naslov [email protected]. Pritožbi mora priložiti potrdilo o plačani upravni taksi v znesku 18,10 EUR po tarifni številki 2 Zakona o upravnih taksah (Ur. list RS, št. 106/10 – UPB, 14/15 – ZUUJFO, 84/15 – ZZelP-J, 32/16 in 30/18 – ZKZaš). Upravno takso je potrebno nakazati na naslov Upravne takse–državne, Slovenska cesta 54, 1000 Ljubljana, na TRR št.: 01100-1000315637, referenca 11 23370-7111002-02116918. Saša Žigo, dr. vet. med. Inšpektorica za hrano Vročiti: / Tisaro d.o.o., Kolodvorska ulica 3C, 9220 Lendava – osebna vročitev Vložiti: / v zadevo
<urn:uuid:002d9f60-5e36-493b-9c9b-89bad956aa40>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/slv_Latn/train
finepdfs
slv_Latn
10,148
Sikkerhedsinstruks for undervisning i havkajak – vinter-roning på Venø Efterskole 1. Identifikation af rederen Forstanderen på Venø Efterskole Tage Jepsen, Nørskovvej 8, 7600 Struer. 2. Beskrivelse af aktiviteterne Der undervises i havkajak efter International Paddle Pass, IPP tekniske standarder, hvor der arbejdes frem mod IPP 3 havkajakroer niveau og instruktør 1. Eleverne får indsigt og kompetencer til selv at kunne vurdere aktuelle forhold og risici i forbindelse med roning i havkajak på sø og kystnært område ved Venø. Sejlads foregår i perioden fra 1. november til 31. marts. og altid ud fra en vurdering af vind, vejr og isforhold på fjorden, samt den enkeltes elevs kvalifikationer. Det er kajakinstruktørerne, de godkender elever til vinter kajakroning. Vinter kajakroning sker i overensstemmelse med efterskolens forstander. Max 8 elever pr. instruktør Max 8 m/s i pålandsvind Max 6 m/s i øvrige vindretninger Hvis eleverne roer i fritiden max 5 m/s i alle vindretninger jf. IPP2-niveau. 3. Identifikation af risici Eleverne kan: * drive væk (vinden kan skifte retning) * kæntre * få skader * blive nedkølet Andet: * Materiel skade, så der ikke kan padles ind * Hurtigt vejrskifte med stærk vind og sø * Personbåren risici i form af uhensigtsmæssig adfærd 4. Tiltag Alle eleverne bærer CE godkendt svømmevest og har tørdragt eller minimum 6/3 mm våddragt, neoprenhætte/-handsker og min. 5 mm neoprenstøvler på. Eleverne er minimum 3 sammen på vandet og roer samlet og i makkerpar. De har til opgave at kontrollere vest, kajak, indstillinger, luger og spraydeck - stroppen skal altid være fri og synlig. Eleverne er på IPP 2 niveau. Eleverne skal handle fornuftigt, hvis vejret ændre sig væsentlig fra det på det aftalte tidspunkt. Det betyder, at de skal kontakte den ansvarlige lærer på telefon og er dette ikke muligt indstilles sejladsen. Følgebåd kan være på vandet inden for 10 min. Følgende telefonnumre skal eleverne kende og have adgang til: Den lærer, der har godkendt sejladsen, SOK 89434099 og Venø Efterskole 97868086. Det er den ansvarshavende underviser, der laver en liste med de elever der er på vandet og denne er tilgængelig på skolen og eleverne har den med på vandet. Den ansvarlige kajakinstruktør har pligt til at oplyse om afgrænsninger for dagens havkajakaktiviteter. Desuden er det den ansvarshavende undervisers opgave at identificere de aktuelle forhold, muligheder og begrænsninger, samt formidle aftalerne for aktiviteten til eleverne, herunder signaler, eleverne skal følge på vandet. Alle elever har bestået en svømmeprøve på 200 m i åbent vand, afholdt ved skoleårets start. 5. Fartøj og udrustning Havkajak: Aspect, Atlantic LV, Atlantic fra North Shore. Hasle Explorer. K2 fra Perception. Havkajakkerne har alle en klargjort bugseringsline monteret. Der er reservepagajer pr. fire elever, paddle floats og pumper pr. to elever fordelt ud på havkajakkerne. Eleverne er i besiddelse af kommunikationsmidler og minimum to mobiltelefoner. 6. Besætning Den ansvarshavende underviser har kompetencebevis fra Dansk Kano og Kajakforbund, instruktør 2 havkajak, Søfartsstyrelsen eller lignende maritimt bevis. og førstehjælpsbevis. Den ansvarshavende underviser bærer en VHF radio eller mobil i tidsrummet for sejladsen. 7. Operative forholdsregler Der aftales altid, efter forholdene og årstiden, hvor der roes. Der roes kystnært, hvor deltagerne kan bunde. Eleverne roer samlet og i makkerpar. Følgebåden står klar til udrykning indenfor 10 min. Følgebåden er udstyret med følgende: * Nødraketter * Førstehjælpsudstyr * Kniv * Kikkert * Termisk beskyttelse * Anker * Årer * Brandslukker 8. Ulykke Alle bærer altid CE godkendte svømmeveste. Aktiviteten foregår indenfor et afgrænset område og havkajakkerne roer samlet jf. pkt. 7. Følgende signaler kender eleverne og disse skal anvedes ved behov. Fløjtesignal betyder kig på instruktøren og ro den vej han peger med pajagen – i tvivl ro mod nærmeste kyst. Lodretstående pagaj betyder samling ved mig. Vifte fra side til side = jeg har brug for hjælp = nød. 9. Assistance Den ansvarshavende underviserbærer VHF radio eller mobil, og har flares, nødraketter, signalfløjte og førstehjælpsudstyr med i ud i følgebåden. Radiokontakt til den ansvarshavende underviser, Venøfærgen, Oddesundbroen og andre fartøjer på vandet. Nødopkald på 1-1-2. Reder skal orienteres ved alle ulykker og nærved ulykker. 10. Antal personer om bord Liste med navn på dem, der er på vandet, skal opbevares synligt og let tilgængeligt på land. Liste lægges i den blå bakke på efterskolens lærerværelse i reolen, den ansvarshavende underviser har listen på sig, samt medbringes på vandet af eleverne. Denne liste indeholder aktuelle vejrdata umiddelbart forud for aktiviteten og afsluttes når alle er på land igen. 11. Sikkerhedsinstruktion Det er den ansvarshavende undervisers pligt og opgave at instruere havkajakroerne i, hvordan de skal forholde sig i tilfælde af uheld på vandet. Før en aktivitet på vandet afholdes der sikkerhedsinstruks på stranden, hvor materiel og påklædning gennemgås og tjekkes. Kontrol af CE godkendt svømmevest er spændt korrekt. Spraydeck stroppen er synlig og fri. Dette gælder også elever, der er på IPP2 niveau og får lov at tage ud i fritiden. I fritiden roes efter IPP2-niveau, dvs. max 5 m/s i alle vindretninger medmindre andet er aftalt med friluftslærerne. Tilladelse kan gives af friluftslærerne Line Rokkedal og Jens Christian. Det indskærpes over for eleverne, hvad de har fået lov til, og under hvilke forhold de har fået lov. Der skal minimum 3 kajakker på vandet og 2 mobiltelefoner. Liste med deltagere opbevares i blå bakke på lærerværelset og deltagerne skal selv komme og markere, at de er kommet tilbage på skolen efter aktiviteten. 12. Opfølgning Der vil løbende være gennemgang og kontrol af sikkerhedsinstruksen blandt underviserne samt fra forstanderen. Det pålægges underviserne at gennemgå sikkerhedsinstruksen ved hvert skoleårs begyndelse i august og igen i april. Reder skal orienteres ved alle ulykker og nærved ulykker. Situation evalueres med elever, lærere og forstander. Forældre informeres.
<urn:uuid:a926bd7f-134c-4bf2-afe9-3943b5f02d81>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/dan_Latn/train
finepdfs
dan_Latn
6,174
Źle segregujesz śmieci? Otrzymasz naklejkę ostrzegawczą CO TO OZNACZA? * nieodebranie odpadów przez firmę odbierającą do czasu ich posegregowania, * poinformowanie UG Domanice o braku stosowania selektywnej zbiórki, * konieczność posegregowania odpadów przez właściciela nieruchomości – dopiero po prawidłowym posegregowaniu odpady te zostaną odebrane w kolejnym terminie odbioru, zgodnie z harmonogramem. JAKIE SĄ DALSZE KROKI? * jeśli odpady zostaną posegregowane właściwie, to zostaną odebrane w kolejnym terminie odbioru dla danej frakcji odpadów komunalnych, * jeśli odpady nadal niewłaściwie posegregowano zostaną odebrane jako niesegregowane (zmieszane) odpady komunalne co będzie stanowiło podstawę do wszczęcia procedury związanej z podwyższeniem stawki opłaty za gospodarowanie odpadami komunalnymi na nieruchomości, na której nie dopełniono obowiązku selektywnego zbierania odpadów komunalnych.
<urn:uuid:beba179a-49f1-4f4e-b42c-6ae9ecb4726a>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/pol_Latn/train
finepdfs
pol_Latn
909
Vol. 57, Issue 39http://www.glenridgerotary.org Michael Rohal,PresidentJennifer Breuer, Sally Streeter,Editor August attendance 66.66% Door Duty: Bob Wohlgemuth Board dates on Page 2 September 26, 2013 Secretary Sally Streeter,Publisher See Page 2 for future door duties GR Mayor Peter Hughes crosses the finish line at the 2013 Lager Run. Today's Program: Dan Murphy- The Ashenfelter Classic & The Glen Ridge Lager Run News Department: - District Governor Barry E. Kroll will visit our club on October 3 rd . - The Town-Wide Mailing will launch by the end of this month. - The town-wide bike collection for Pedals for Progress began last week. Donations will go the Montclair Rotary Club in late October. - The Presidents Club Special drawing has 147 sold to date. Only 93 more to go. Get your lucky number for the October drawing. - Dictionary Project: Books to arrive Oct 3 rd for 168 third graders. - Did you mark your calendars? o The 2014 High Honors Dinner. May 20, 2014. Valley Regency. o District Conference. April 26, 2014. Marriot-East Hanover. Lamplighter September 26, 2013 Forthcoming Duties and Events Door duties: Oct. 3 – Dan Sollecito Oct. 10 - Mario Cabe Oct. 17 – Betty Shivdayal Oct.24 – Jim Treffinger Programs: October 3 rd - District Governor's visit. October 17 th - Jeff Theodorou: Artificial turf on Hurrell Field? October 10 th - Rosa Roman: A C N Conventions at Philadelphia, PA & Charlotte, NC October 24 th – Dan Sollecito - Bonsai. November 7 th - Barbara Metro: The WWII Experiences of Sgt. Charles Sidney Metro. USAF. Sally's Corner … Words of Wisdom from the late Winston Churchill: - The price of greatness is responsibility. - Eating words has never given me indigestion. - The greatest lesson in life is to know that even fools are right sometimes. Board meetings: October 31 – October Board Meeting.
<urn:uuid:31d9cb63-2e46-4b51-9ca7-74bc8b46baca>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/eng_Latn/train
finepdfs
eng_Latn
1,881
Święta Jadwiga, wierna uczennica Ukrzyżowanego, Matkę miłosierdzia, módl się za nami, Aby Twój duch żył nadal w sercach naszych. **MSZE ŚWIĘTE DZIEN PAŃSKIEGO / SUNDAY MASSES** - **Sobota – Saturday:** 5:00 P.M. – Polish - **Niedziela – Sunday:** 8:00 A.M. – Polish; 9:30 A.M. – English; 11:00 A.M. – Polish; **MSZA W DZIEŃ POWSZEDNI – DAILY MASS** - **Monday – Wednesday – Friday:** 7:00P.M. - **Tuesday – Thursday – Saturday:** 8:00A.M. **BIURO PARAFIALNE – OFFICE HOURS** - **Poniedziałek – Czwartek // Monday – Thursday:** 9:00A.M. – 3:00 P.M. - **Wieczorem: Poniedziałek, Środa // Sobota – w sprawach pilnych po uprzednim kontakcie telefonicznym** - **Monday & Wednesday Evenings & Saturday** - By appointment only - **Piątek – Friday Office closed.** **SAKRAMENT CHRZTU / BAPTISM** Chrzest dziecka prosimy zgłosić miesiąc wcześniej. Rodziców i rodziców chrzestnych obowiązuje udział w katechecie przed chrztem. Rodzice muszą być członkami wspólnoty parafialnej. *Please contact Parish Office at least one month before the planned date of baptism.* **SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA / MARRIAGE** Pary narzeczeniowe proszone są o skontaktowanie się z księdzem rok przed planowaną datą ślubu. Obowiązkowe jest uczestnictwo w kursach przedmałżeńskich. *Couples are required to make arrangements with the priest one year prior to the desired date of marriage. Participation in a marriage preparation program is obligatory.* **SAKRAMENT POJEDNANIA / RECONCILIATION** Do Sakramentu Pojednania – Spowiedzi św. – można przystąpić w sobotę od godz. 4:30p.m – 4:55pm, oraz przed każdą Mszą św. *The Sacrament of Penance (Confession) is offered on Saturday from 4:30P.M – 4:55P.M and before each Mass.* **DUSZPASTERSTWO CHORYCH / PASTORAL CARE OF THE SICK** Prosimy poinformować duszpasterzy o pobycie kogoś z rodzinny w szpitalu lub ciężko chorym w domu. W każdy Pierwszy Piątek Miesiąca odwiedzamy z posługą sakramentalną chorych parafian w domach. *Please notify the Parish Office if any member of your family is in the hospital or seriously ill at home. We regularly visit the homebound every First Friday of the month.* **PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII** Osoby pragnące otrzymać sakramenty: chrztu, bierzmowania, małżeństwa czy dokumenty dla urzędów kościelnych muszą być zapisani do parafii. **ENROLLMENT TO OUR PARISH** Those wishing to receive the sacraments of baptism, confirmation, marriage and/or documents for ecclesiastical offices must be enrolled in the parish. **DUSZPASTERSTWO PROWADZĄ** **KSIEŻA CHRYSTUSOWCY** Rev. Klemens Dąbrowski SChr Pastor **BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE** Sekretarki/Sekretery: Anna Luchowska & Mila Prażmowska **ZGŁOSZENIA DO BIULETYNU PRZYJMUJEMY DO CZWARTEK** Bulletin Deadline: Mid-day of Thursday **Groundskeeper:** Władysław Kolodziej 289-675-5248 **WYNAJEM SALI PARAFIALNEJ// HALL RENTAL** Lila Gratkowska 905-571-5239 **KOMITET PARAFIALNY/ PARISH COUNCIL** Przewodniczący Rady Parafialnej/ Parish Council President Józef Puzio 905-571-2359 Przewodnicząca Rady Finansowej/ Finance Committee Rep. Maria Fotheringham 905-728-8147 **GRUPY PARAFIALNE / PARISH GROUPS** Organista & Chór / Organist & Choir Eddie Kolodziejczak 905-576-6758 Prezeska Żywego Różańca / Rosary Society Grażyna Zakrzewska 905-434-6362 Panie Świętej Jadwigi/ St. Hedwig Ladies Elżbieta Szczepańska 905-576-6726 Aranżacje Kwiatowe & Dekoracja Kościoła/ Church Decor Danuta Wujek 905-721-1269 // Barbara Rzeźniczek 905-435-0600 Koordynator Kolektorów/ Coordinator of Collectors Stefan Michalski 905-434-1813 Koordynator Lekcji Religii/ Religion Education Coordinator Julita Michalska – Szymczak 905-718-6977 Dyrektor Szkoły Św. Jadwigi / Director Polish St. Hedwig’s School Monika Sitarz 905-571-4858 Rycerze Kolumba / Knights of Columbus Henry Reczulski 905-728-2532 Zespół Pieśni & Tańca “Tatry” Mirosław Janota 416-528-7389/ Arleta Doroszuk 905-914-6578 Związek Harcerstwa Polskiego Anna Dziegieł–Knutel 289-385-0230 [email protected] Alexander Galant 289-927-3263 [email protected] Prezes Związku Podhalan oddział Oshawa Stanisława Mąka 905-259-7851 Kolo Przyjaciół Harcerstwa Andrzej Nowak, 905-213-2596, [email protected] Szkoła Średnia Języka & Kultury Polskiej im. C. K. Norwida Krystyna Świrska (czwartek) 905-434-1706 Teatr „Votum” Andrzej Poczcejak 416-936-2224 // Maria Jagiello 905-576-4114 INTENCJE MSZALNE NA V WIELKIEGO POSTU MASS INTENTIONS FOR THE 5th SUNDAY OF LENT MARCH / MARZEC 17, SATURDAY – SOBOTA Sharelife Sunday First Offering 5:00PM †† Józef Długosz i Józef Niewęgłowski oraz Mieczysław i Andrzej Orzech – Rodzina MARCH / MARZEC 18, SUNDAY – IV NIEDZIELA WIELKIEGO POSTU L Turn away E N T from sin 8:00am †† Józef Zakrzewski i Józef Swidziński – Wnuk z Rodziną 9:30am †† Józef & Katarzyna Skiba – J. & H. Ciosk SUMA 11:00am * W intencji Parafian – Ks. Proboszcz †† Janina i Jan Doskocz – Rodzina † Janusz Klimaszewski – Żona z Dziećmi † Józef Anczarski – Rodzina †† Regina i Jana Biernicki oraz Anna Słowikowska – Dzieci i Wnuki † Mary Zygmont – Parafia † Michał Kolodziej – Rodzina †† Panie św. Jadwigi: Cecylia Gwóźdź, Stefania Szczypek, Stanisława Ściuk, Monika Misiaczek oraz Pani J. Rzana – Parafia * Dziękczynna za dar macierzyństwa, z prośbą o szczęśliwe rozwiązanie oraz Boże błogosławieństwo dla Anety i jej dziecka – Rodzina 3:00PM Gorzkie Żale MARCH / MARZEC 19, MONDAY – PONIEDZIAŁEK – św. Józefa 6:30PM Różaniec 7:00PM †† Antonina Jedynak i Leonarda Fall – Parafia MARCH / MARZEC 20, TUESDAY – WTOREK 8:00am †† Janina i Wawrzyniec Sobczak – Jasia z Rodziną MARCH / MARZEC 21, WEDNESDAY – ŚRODA 6:00PM Różaniec 6:30PM Droga Krzyżowa 7:00PM † Jan Czuba – Stanisława & Stefan Michalski MARCH / MARZEC 22, THURSDAY – CZWARTEK 8:00am † Henryk Sztukowski – Romuald Stankiewicz MARCH / MARZEC 23, FRIDAY – PIĄTEK 6:00PM Różaniec 6:30PM Droga Krzyżowa 7:00PM † Mary Makarow – Rodzina Matusiak MARCH / MARZEC 24, SATURDAY – SOBOTA 8:00am †† Rita i Harold Tindale – Syn z Rodziną 10:00am Msza Rekolekcjna dla Dzieci 5:00PM † Zygmunt Jablonowski (28 rocz. śm.) – Syn z Rodziną MARCH / MARZEC 25, PALM SUNDAY – NIEDZIELA PALMOWA 8:00am †† Józef Kruczek – Syn z Rodziną 9:30am † Stanisław Kościelak (30 anniv. of death) – Daughter Maria SUMA 11:00am * W intencji Parafian – Ks. Proboszcz † Zygmunt Kalata (5 rocz. śm.) oraz zmarli z Rodziny Buczyńskich – Żona z Rodziną †† Seweryn i Genowefa Luchowski oraz zmarli z Rodziny – Rodzina †† W rocz. śm. Janina Kaniewska i Edward Jaskot – Dzieci † Krystyna Liziniewicz– Krystyna i Roman Rosiek † Mary Zygmont – Parafia † Antoni Rzeźnik – Władek z Rodziną Wszystkim Solenizantom i Jubilatom Tygodnia Składamy Najserdeczniejsze Życzenia – Przedewszystkim Zdrowia i Obfitości Łask Bożych, Wypraszanych Przez Patronkę Naszej Parafii, Św. Jadwigę. ZEBRANIE RADY DUSZPASTWERSKIEJ W środę, 21 marca o godz. 8 PM. w plebanii odbędzie się zebranie Rady Duszpasterskiej. Uprzejmie prosimy o przybycie przedstawicieli Organizacji Polonijnych. Obecność Radnych obowiązkowa!!! Serdecznie wszystkich zapraszamy. * O Boże błogosławieństwo, opiekę Matki Najświętszej, zdrowie i potrzebne łaski dla Rodziny — W. & G. Kołodziej † Stefan Czajowski – Syn z Rodziną † Barbara Dymecka – Stowarzyszenie Pań przy Weteranach †† Panie św. Jadwigi: Rozalia Bialek, Karolina Kowalska, Rozalia Florek, Bronisława Lebuś & Celina Król—Parafia 3:00PM Gorzkie Żale | LEKTORZY / LECTORS NA NIEDZIEŁĘ 11 marca / 11th of March | LEKTORZY / LECTORS NA NIEDZIEŁĘ 18 marca / 18th of March | |----------------------------------------------------------|--------------------------------------------------------| | 5:00PM M. Jagiello | 5:00PM M. Jagiello | | 8:00AM N. Wojdyło, H. Łakomy | 8:00AM T. Dziggiel, D. Ziarno | | 9:30AM A. Tass, M. Prentice, N. Prentice | 9:30AM E. Szczepański, E. McLaren, D. McLaren | | 11:00AM A. Rozdeba, J. Sankiewicz, I. Doroszuk, F. Sankiewicz | 11:00AM E. Janota, M. Janota, M. Slomińska, M. Janota | W NASZEJ WSPÓŁNOCIE / IN OUR COMMUNITY NIECH ODPOCZYWA W POKOJU W ostatnim tygodniu, Bóg powołał do wieczności: śp. † Nina Ryszkowska (63) Modlitwa różańcowa w intencji zmarłej będzie miała miejsce w Armstrong Funeral Home, w niedzielę 18 marca, o godz 8PM. Msza św. pogrzebowa odprawiona zostanie w kościele st. Therese (3800 Courtice Rd. Courtice), w poniedziałek 19 marca o godz. 10:30am. Zmarłą polecamy Bożemu Miłosierdziu, a rodzinie i znajomym pograżonym w żałobie składamy wyrazy współczucia. Wiece w odpoczywanie racz Jej dać Panie. MAY SHE REST IN PEACE Recently, God called to eternity: † Nina Ryszkowski (63) We offer our heartfelt condolences to her family, and to all those who have passed away we offer God’s mercy. Give them eternal rest O Lord! DROGA KRZYŻOWA Czas Wielkiego Postu kieruje nasze oczy w stronę krzyża. Zachęcamy wszystkich do udziału w Drodze Krzyżowej w środę dziecięco-młodzieżowa i w piątek parafialna o godz. 6:30 PM. THE WAY OF THE CROSS During the Lenten Season we direct our eyes to the Cross. We encourage everyone to take part in The Way of the Cross. On Wednesday & Fridays at 6:30pm before the Mass. All Children are welcome to attend. GORZKIE ŻALE Tylko polska pobożność wypracowała nabożeństwo Gorzkich Żali, w którym rozważamy Mękę naszego Zbawiciela. Zapraszamy do udziału w Gorzkich Żalach każdą rodzinę choć jeden raz w czasie Wielkiego Postu. Nabożeństwo Gorzkich Żali z kazaniem pasyjnym w każdą niedzielę o godz. 3:00PM. LENTEN LAMENTATIONS Lenten Lamentations is a Catholic devotion, containing many hymns. One part is held on each Sunday in the Lenten period, and the entire ceremony is held on Good Friday. We invite each family to take part in these Lenten Lamentations at least once during the Lenten period. The ceremony of Lenten Lamentations with a sermon dealing with the Passion are held each Sunday at 3:00 PM. JALMUŻNA WIELKOPOSTNA W czasie Wielkiego Postu mamy również szczególną okazję pomocy materialnej i finansowej biednym i dotkniętym klęskami żywiołowymi (jalmużna postna). Jalmużnę postną można składać w kaplicy z lampkami wotywnymi do skarbonki, a trwałe produkty żywnościowe do pojemnika. LENTEN CHARITIES During the Lenten period we also have a specific occasion to help the poor materially and financially and those touched by natural calamities. Lenten offerings may be given in the Chapel with the votive lamps in the wall mounted poor box and dry and canned goods may be placed in the container in the Chapel. SHARELIFE W całej naszej Archidiecezji co roku wznawiany jest apel zbiórek funduszy na wielki program nazywany ShareLife. Żyj Ewangelią lokalnie i globalnie „Ważne jest, by w dalszym ciągu wspierać ShareLife, by w ten sposób wyjść z pomocą do osób zmarginalizowanych zarówno w lokalnych wspólnotach jak i na całym świecie. Czasami efekty są widoczne, a czasami nie, ale zawsze konkretnie wpływają na życie tych, którym pomagamy. Rozważ, proszę na modlitwie, w jaki sposób możesz dziś wesprzeć ShareLife.” Kardynał Thomas Collins, Arcybiskup Toronto. Dzisiaj przypada niedziela ShareLife Bóg zapłać za Twoją hojność Living the Gospel locally and around the world “It is important that we continue to support the ShareLife appeal, to provide for the needs of the marginalized both here in our communities and around the world. Sometimes the results are obvious and sometimes they’re invisible, but always they make a tangible difference in the lives of the people we are helping. Please prayerfully consider how you can be supportive today on ShareLife Sunday.” Thomas Cardinal Collins, Archbishop of Toronto. Today is ShareLife Sunday. Thank you for your generosity. PROGRAM REKOLEKCJI Rekolekcje Wielkopostne 2018 – poprowadzi ks. Michał Olszewski SCJ, Sercanin. Piątek, 23 marca | Od 6:00 PM | Spowiedź | |------------|----------| | 6:30 PM | Droga Krzyżowa | | 7:00 PM | Msza św. z nauką rekolekcyjną | Sobota, 24 marca | 7:30AM | Spowiedź | |--------|----------| | 8:00AM | Msza św. z nauką rekolekcyjną | | 10:00AM | Msza św. z nauką rekolekcyjną dla Dzieci – Polska Szkoła św. Jadwigi | | Od 4:00PM | Spowiedź | | 5:00 PM | Msza Św. z nauką rekolekcyjną | Niedziela Palmowa, 25 marca | 8:00AM | Msza św. z nauką rekolekcyjną | | 9:30 AM | Holy Eucharist | | 11:00AM | Msza św. z nauką rekolekcyjną | | 3:00 PM | Gorzkie Żale z nauką rekolekcyjną | Poniedziałek, 26 marca | Od 6:00 PM | Spowiedź | |------------|----------| | 7:00 PM | Msza św. z nauką rekolekcyjną | | | Zakończenie Rekolekcji | Podczas trwania rekolekcji składamy koperty z ofiarą rekolekcyjną. ~W niedzielę przynosimy palmy do świątyni~ REKOLEKCJE PARAFIALNE Tegoroczne Rekolekcje w naszej Parafii wygłosi ks. Michał Olszewski S.C.J. Rekolekcje odbędą się w dniach: 23-26 marca, od piątku do poniedziałku włącznie. Rekolekcje to szczególny czas, w którym Pan Bóg mówi do naszych serc przez swoje Słowo oraz daje szansę pojednania i przebaczenia grzechów w sakramencie pokuty. Każdego dnia rekolekcji będzie możliwość skorzystania ze spowiedzi świętej. PARISH RETREAT (in Polish) We are privileged to invite each and every one to participate in this year’s Parish Retreat, which will be conducted by Fr. Michal Olszewski S.C.J. Everyone is invited to attend. Parish Retreat will take place from 23rd till 26th of March 2018. ŚWIĘTO BOŻEGO MIŁOSIERDZIA Konferencja Polskich Księża na Wschodnią Kanadę organizuje pielgrzymkę do Sanktuarium Miłosierdzia Bożego w Wilnie na Kaszubach w sobotę 7 kwietnia 2018 z okazji Święta Bożego Miłosierdzia. Uroczystej Mszy św. przewodniczyć będzie oraz Słowo Boże wygłosi ks. bp Tadeusz Bronakowski. Autobusy odjadą z polonijnych ośrodków duszpasterskich. Tego roku dołączymy do grupy ze Scarborough. Program Pielgrzymki: 11:00 – Różaniec 11:30 – Uroczysta Msza św. 15:00 – Koronka do Bożego Miłosierdzia Istnieje możliwość skorzystania z gorącego posiłku. KWIATY & ŚWIECA DO TABERNAKULUM Z wielką wdzięcznością przyjmujemy ofiary na kwiaty do kościoła i świeca do tabernakulum. Zakup świeżych kwiatów i dekoracji na niedzielę kosztuje ok. $100 - $150.00 a świeca $10.00. Ten gest ofiarom można uczynić dla uczczenia pamięci zmarłych lub żyjących, czy za otrzymane laski. DONACJE NA KWIAŁTY/ FLOWERS DONATIONS • Intencja Bogu wiadomo – Maria Pawlikowska $5 • O szczęście wieczne dla śp. Antoniny Rutkowskiej – Frank & Helen Matusiak $20 • O Boże błogosławieństwo, opiekę Matki Najświętszej, zdrowie i potrzebne laski dla Rodziców – Rodzina Dudko $20 • O szczęście wieczne dla śp. Sonii Karlsson (1 rocz. śm.) oraz za zmarłych z Rodzin: Dudko, Szumilas i Pajdak – Rodzina Dudko $20 • O szczęście wieczne dla śp. Barbary Dymeczkiej – Z.N.P.w K. & Gmina 7 $50 ŚWIECA PRZY TABERNAKULUM W najbliższym czasie świeca przy Tabernakulum będzie się palić się w następującej intencji: * O szczęście wieczne dla śp. Janusza Klimaszewskiego – Żona z Dziećmi PAPIESKIE INTENCJE MISYJNE NA MARZEC Aby cały Kościół uznał pilną potrzebę formacji do rozeczania duchowego w aspekcie indywidualnym i wspólnotowym. POPE’S FRANCIS PRAYER INTENTIONS FOR MARCH That the Church may appreciate the urgency of formation in spiritual discernment, both on the personal and communitarian levels. ZEBRANIE KOLEKTORÓW Dnia 23 marca o godz. 8:00PM, po Mszy św. wieczornej w Plebanii odbędzie się zebranie kolektorów. Serdecznie zapraszamy wszystkich kolektorów. TRIDUUM PASCHALNE Triduum Paschalne jest to najważniejsze wydarzenie w roku liturgicznym katolików, którego istotą jest celebracja Męki, Śmierci i Zmartwychwstania Chrystusa. WIELKI CZWARTEK 29. III. 2018 HOLY THURSDAY MSZA WIECZERZY PAŃSKIEJ – 7:00PM – MASS OF THE LORD’S SUPPER Przeniesienie Najświętszego Sakramentu do Ołtarza Przechowania/Ciemnica ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU W Wielki Czwartek i Piątek po Liturgii i Gorzkich Żałach, zapraszamy do wzięcia udziału w czuwaniu przy Grobie Pańskim do godziny 22:00. W sposób szczególny zapraszamy i zachęcamy młodzież z zespołu Tatr, Harcerzy, Ministrantów wraz z rodzicami, Panie z Towarzystwa Różańcowego, Chór Parafialny a także wszystkie wspólnoty polonijne. Adoracja Najświętszego Sakramentu do godz. 10:00PM. / After Mass – Adoration of the Eucharist till 10:00PM WIELKI PIĄTEK 30. III. 2018 GOOD FRIDAY | Time | Event | |------------|----------------------------------------------------------------------| | 9:00AM – 4:00PM | ADORACJA I SPOWIEDŹ | | 9:00AM – 10:00AM | Róża 1, 2 | | 10:00AM – 11:00AM | Stowarzyszenie Pań św. Jadwigi | | 11:00AM – 12:00 PM | Róża 3, 4 | | 12:00 PM – 1:00PM | Róża 5, 6 | | 1:00 PM – 2:00PM | Róża 7 | | 3:00PM | ROZWAŻANIE DROGI KRZYŻOWEJ & KORONKA DO MIŁOSIERDZIA BOŻEGO –początek Nowenny do Bożego Miłosierdzia~THE STATIONS OF THE CROSS & THE CHAPLET OF DIVINE MERCY (PL) | | 4:30PM – 7:00PM | Adoracja prywatna | | 7:00PM | LITURGIA MĘKI PAŃSKIEJ CELEBRATION OF THE LORD’S PASSION (PL) | | 9:00PM | Gorzkie Żale – Lamentations (PL) | Adoracja Najświętszego Sakramentu – Adoration 9:00AM – 10:00PM Po Gorzkich Żałach zapraszamy wszystkich Parafian w szczególności - młodzież do czuwania przy Grobie Pańskim PRZYPOMNIENIE: Kolekta zbierana w czasie Drogi Krzyżowej oraz Liturgii Wielkopiątkowej przeznaczona jest na Boży Grób w Jerozolimie, utrzymanie miejsc świętych oraz na potrzeby chrześcijan w Ziemi Świętej. Z góry Bóg zapłać! WIELKA SOBOTA 31. III. 2018 HOLY SATURDAY ŚWIĘCENIE POKARMÓW 10:00AM - 3:00PM BLESSING OF THE EASTER FOOD Co godzinę w sali parafialnej (prosimy o punktualność) Blessing of the baskets will occur hourly in the main hall (please arrive on time) Straż przy Grobie Pańskim 10:00AM – 2:00PM Rycerze Kolumba, Ministranci & Harcerstwo Adoracja Najświętszego Sakramentu od godz. 10:00am. – 3:30PM. Adoration 8:00PM LITURGIA WIGILII PASCHALNEJ EASTER VIGIL MASS Prosimy o przyniesienie świec na liturgię / Możliwość również zakupienia świec przy wejściu do kościoła ZAWSZE MOŻLIWOŚĆ SKORZYSTANIA Z SAKRAMENTU POKUTY PRZED KAŻDĄ LITURGIĄ, LUB PO WCZEŚNIEJSZYM UMOWIENIU TELEFONICZNYM. 905-576-0434 ZMARTWYCHWSTANIE PAŃSKIE 01. IV. 2018 THE RESURRECTION OF THE LORD Po zakończeniu świętego postu i uwiebieniu Chrystusa Zmartwychwstalego we Mszy św., wrócimy z radością do naszych domów i zasiądziemy do wspólnego, świątecznego stołu. Zgodnie z Polską tradycją przy stole dzielić się będziemy jajkiem, znakiem nowego życia, wyrażając sobie wzajemną życzliwość. 7:00AM PROCESJA i MSZA ŚW. REZUREKCYJNA/ RESURRECTION MASS (PL) 9:30AM (English), 11:00AM Msze Święte / Holy Masses KOLEJNE PLANOWANE PRACE REMONTOWE Zwracamy się do wszystkich Parafian z gorącą prośbą, w miarę Państwa możliwości o wsparcie finansowe dla kolejnych prac remontowych, które są przed nami: 1/. Przenoszenie systemu alarmowego w kuchni/salka. 2/. Modernizacja kuchni. 3/. Rampa wejściowa do sali. 4/. Owdadzianie północno-zachodniej strony kościoła z zewnątrz oraz wykańczanie wnęki uprzedniego baru 5/. Zmiana systemu nagłośnienia w sali parafialnej Ofiary z ostatniej niedzieli / Last Sunday Collection P. Adams $5 J. & A. Balwinczak $20 M. & M. Barański $20 G. & A. Blok $20 M. & A. Bourgeois $10 J. Charewicz $50 A. & K. Czuba $50 S. Czuba $100 A. Drański $100 A. & B. Drzewiecki $20 Z. & D. Dudko $20 F. & W. Fedor $20 J. & M. Firek $20 M. Fotheringham $20 W. Galant $10 A. Gardziński $20 P. Gardziński $20 E. Goleski $20 J. & K. Haber $10 Z. Herc $50 L. Horbacewicz $5 T. & T. Huryn $20 W. & I. Ilasz $20 S. Jana $10 J. & G. Jaromik $20 A. & L. Józefowicz $20 Z. & G. Kaniewski $20 P. Kolesnikowicz $50 B. & J. Kolodziej $100 T. & A. Kolodziej $5 P. & I. Kot $200 Cz. Kowalczyk $40 E. & G. Kowalczyk $200 M. & M. Kołakowski $50 Z. & A. Kruczek $100 M. & I. Kryński $20 R. & J. Kwapisz $50 K. & L. Leśniak $100 J. Lewczuk $5 P. & A. Lichaczewski $20 I. & M. Luchowski $5 M. & M. Ludwiczak $40 Z. & J. Majewski $100 R. & M. Marcinkiewicz $20 A. & I. Marcinowski $20 J. & M. Michta $40 B. Nowak $20 S. & Z. Panczyszyn $50 H. & K. Poleszok $100 R. & A. Pieczonka $20 W. & M. Pitorak $50 T. & E. Poruczcek $50 S. & Z. Prokop $40 W. Rogalski $10 M. & W. Rozdeba $20 K. & U. Rybolowicz $20 W. & J. Skomra $100 T. Śmielski $40 B. Spirala $100 Anonymous $30 Anonymous $100 B. & B. Stankusz $70 L. & E. Starzyk $20 G. & J. Zieliński $50 A. & J. Szabunia $50 M. & E. Szulc $20 E. & M. Szymczak $20 A. & Ch. Tass $20 M. & A. Tomeczak $5 B. & M. Totońko $50 Z. Urbanowicz $50 W. Wasilewski $20 A. Wawrzyniak $100 K. & M. Wójcik $20 B. & Cz. Wojdylo $20 J. & G. Zakrzewski $20 W. & D. Ziarno $50 Total: $3,220.00 Obecny stan konta / Account Balance $85,126.33 Bóg zapłać wszystkim ofiarodawcom! Thank you for your generosity! God bless you. INTENCJE MODLITEWNE ZA PRZYCZYNĄ ŚW. JADWIGI Zachęcamy do wspólnej modlitwy w poniższych intencjach naszej wspólnoty INTENCJE PARAFIALNE ŻYWEGO RÓŻAŃCA Naszą Drogą prowadzącą do Boga jest Jezus Chrystus, objawiający się jako Prawda kształtująca nasze życie. 1. W łaskę nawrócenia w Wielkim Poście wszystkich żyjących w grzechu ciężkim. 2. O godne i owocone przeżycie Rekolekcji oraz o potrzebne laski dla Ojca Rekolekcjonisty i całej Parafii. 3. O pokój w naszych sercach, rodzinach i na całym świecie. 4. W intencji naszej Ojczyzny i światło Ducha Św. dla rządzących. 5. Za dzieci przygotowujące się do I komunii św. i młodzież przygotowująca się do bierzmowania oraz ich rodziny. 6. O błogosławieństwo Boże na czas remontów w obejściu naszego kościoła, Betanii, sali i kuchni parafialnej. 7. Za wszystkich chorych i cierpiących z naszej parafii, naszych rodzin i znajomych; o dar uzdrowienia oraz siłę w dźwiganiu krzyża i opiekę Matki Najświętszej, szczególnie dla: ks. Stanisława Rakiej, Michala Rozdeby, Anny Mąka, Piotra Wiąka, Genowefy Rzeszut, Victori & Eli Szczepańskich, Janiny Przebłockiej, Tomasza Czerwińskiego, Zbigniewa Cybulskiego, Krystyny Małachowskiej, Janiny Witczak & Józefa Piecyk. Intencje Modlitewne są odczytywane podczas modlitwy różańcowej w każdy poniedziałek. Jeżeli potrzebujesz modlitwy prosimy o kontakt z biurem parafialnym w celu dodania intencji do powyższej listy. KAWIARENKA 18 marca do naszej Kawiarenki na pyszne domowe wypieki, kawę i herbatę zapraszają nas Mamy naszych ministrantów. Natomiast, 25 marca, Kawiarenka zorganizowana zostanie przez Mamy Dzieci Tatr. Wszystkich już dzisiaj serdecznie zapraszamy!! FINANSE W NASZEJ PARAFII / | Kolekta z niedzieli/Sunday offering | 11 III, 2018 | |-------------------------------------|--------------| | # kopert /# of envelopes | 277 | | donacje / collections | $3,379.00 | | donacje bez kopert / loose | $88.54 | | Fuel Poor Box | $20.00 | | | $95.00 | O Dobrodziecech i ofiarodawcach pamiętajmy w naszej codziennej modlitwie. Bóg zapłać wszystkim dbającym o nasz kościół - za wszystkie ofiary i prace. Thank you for your generosity! God bless you. SAKRAMENT ŚWIĘCIEŃ KAPLAŃSKICH KS. ARTURA ROBERTA SUSKIEGO S.J. Z wielką radością zawiadamiamy, że w sobotę, 19 maja 2018 o godz. 12:00PM w Bazylice św. Pawła w Toronto, z rąk ks. bp. Terrence Prendergast, S.J. przyjmiemy święcenia kapłańskie dwóch diakonów. Jednym z nich jest nasz Parafianin diakon Artur Robert Suski. Na święcenia kapłańskie, z naszej Parafii wyjedzie „szkolny autobus” około godz. 10:00AM. W celu rezerwacji miejsc wszystkich zainteresowanych prosimy o kontakt z biurem parafialnym, jest tylko 46 miejsc. Msza Prymicjna będzie celebrowana w naszym kościele 20 maja 2018, o godz. 1:00PM. Już dzisiaj wszystkich serdecznie zapraszamy i prosimy aby otoczyć wszystkich kandydatów diakonatu i ich rodziny modlitwą. INNE OGŁOSZENIA/ ANOUNCEMENTS ZEBRANIE PAŃ & PANÓW WETERANÓW Przypominamy, że w sobotę 24 marca o godz. 9:00am ma miejsce zebranie Zarządu Panów Weteranów; a niedzielę 25 marca o godz. 2pm odbędzie się zebranie ogólno-wyborcze Stowarzyszenia Weteranów. MARRIAGE PREPARATION COURSE Holy Family Parish (91 Ribblesdale Dr Whitby ON) will be having Marriage Preparation Course from April 19 to May 31 from 7pm - 9pm (6 Thursday except May 10). For more information and details, please call the office at 905-665-6470. POLSKA CREDIT UNION ST. STANISLAUS - ST. CASIMIR'S POLISH PARISHES CREDIT UNION LIMITED OSHAWA BRANCH 374 CENTRAL PARK BLVD SOUTH, OSHAWA TEL. (905) 432.2200 Toll Free: 1.855.765.2822 • www.polcu.com MORTGAGES, LOANS, INVESTMENTS Branch Hours: Mon 10 am-4 pm • Tu-We 2 pm-6 pm • Th-Fr 2 pm-7 pm • Sat 9 am-1 pm ROMAN MECHANICAL INC. HEATING & AIR CONDITIONING Sales, Installation, Service For Free Estimates: Call Roman Siciak T: (905)-721-8430 C: (905)-767-3102 ANNA ARMATA – BComm. CA BIEGLA KSIĘGOWA • Sprawdzanie ksiąg rachunkowych • Całoroczna księgowość - korporacje, spółki i osoby fizyczne • Sprawozdania finansowe • Rozliczenia podatkowe – korporacje, spółki, indywidualne • Rozliczenia HST, WSIB, i EHT • Odwołania i negocjacje z Kanada Revenue Agency • "Pierwsza konsultacja gratis" PHONE: 905-239-9973 EMAIL: [email protected] OSHAWA FUNERAL HOME 847 King Street West Oshawa, ON T: (905) 721-1234 F: (905) 721-1810 COURTICE FUNERAL CHAPEL 1587 Highway #2 Courtice, ON T: (905) 432-8484 F: (905) 432-9797 www.dignitymemorial.com BARBARA’S SERVICES 869 Capri Court, Oshawa, ON Barbara Rzeźniczek tel. 905-435-0600 Autoryzowany z wieloletnim doświadczeniem dealer Piast Travel Bilety Lotnicze, Wczasy, Ubezpieczenia, Tłumaczenia & Paczki Niech Pan Bóg Błogosławi Waszym Rodzinom De Stefano Funeral Home Services Inc. Your Partners in Celebrating Life 1289 Keith Ross Drive, Oshawa, On.L1H 7K4 905-440-3595 www.destefanofuneralhomes.ca RESURRECTION CEMETERY 355 Taunton Rd. E. Whitby 905 – 668 – 8912 Mauzoleum, kremacja, miejsca na groby z pomnikami oraz miejsca przy sanktuarium, Polska sekcja. Dzwoni po więcej informacji o wcześniejszym zamówieniu miejsca na cmentarzu. ACTIVE MOVING SYSTEM PRZEPROWADZKI * HOUSES * APARTMENTS * * OFFICES * PIANOS * STORAGE, PACKING & BOXES AVAILABLE FREE ESTIMATE 905 – 436 – 7795 ROYAL LEPAGE Signature Realty Christina Sader, Real Estate Broker (Sprzedaż i Kupno Nieruchomości) Direct: 416.723.3071 (best), Office: 1.888.954.4100 (toll free) [email protected] WYNAJĘCIE SALI PARAFIALNEJ Tylko Na Małe Okazje & Wyjątkowe Uroczystości Lila: 905 – 571 – 5239 ~ TANIA ~ WPOŻYCZALNIA POKROWCÓW NA KRZESŁA & OBRUSÓW Na Ślub, Komunię & Inne Rodzinne Okazje Asia 905-999-0441 [email protected] KAZIMIERZ WODZ Sales Representative Re/Max Realtron Realty Inc., Brokerage Direct: 416-258-5079 email: [email protected] Dobra znajomość rynku Konkurencyjne commission / Wielu zadowolonych klientów Sprzedaż domów i inwestycji w Oshawa i Durham, Peterborough, po Belleville ZPWK Grupa 21 Polecia salę na wszystkie okazje. Wynajęcie sali, catering: 905-436-7811 lub 571-2624 219 Olive Ave. Oshawa www.zpwk-gr21.ca Posiadamy Internet “Janek” General Renovation Complete Basement Finishing Kitchen & Bathroom Remodeling & much more (over 20y exp.) Tel: 905-431-7230 www.jgrenovations.com The contractor you can trust! DENTYSTA Dr. Slawomir Frątczak 16 Lloyd St., Oshawa, ON L1H 1X3 Tel. 905-576-5161 Zw. Harcerstwa Polskiego Oshawa Zbiórki dzieci od 4 lat w wizy 289-385-0230 http://szczepmazowsze.weebly.com Christopher’s Delicatessen Tel. 905 – 579 – 4369 73 Ontario St. * Największy Wybór * Najlepsza Jakość * Najniższe Ceny * Wysyłamy Paczki do Polski przez Polimex* Zapraszamy 7 dni w tygodniu Babicki Lam Yakub LLP Adwokaci Anita Babicki B.A. (Hons.), J.D. 101 Dundas Street West, Suite 200 * Whitby, ON L1N 2M2 Tel.: (905) 493-8818 www.blylawyers.com Durham Carpet Cleaning Services Adam Labijak 905-442-6257 Tadeusz G. Reczulski Adwokat – Obrońca- Notariusz Tel: 905-571-3214 Fax: 905-571-3832 Email: [email protected] 78 Centre St. N. Oshawa, On. L1G 1B3 “Buy with Joy sell with Daisy” Danuta Joy Daisy Real Estate Sales Representative Sprzedaż & kupno domów 905-429-9786 (DIR) [email protected] www.joydaisyhomes.com **Stowarzyszenie Weteranów A.P. im. Gen. Sikorskiego** **Poleca:** - 3 sale na przyjęcia weselne - bars and catering available - food orders available - Red Room opened Sundays 1:00PM – 7:00PM; - serving polish food take outs 905 – 728 – 4152 1551 Stevenson Rd. N. Oshawa, ON Open during long weekends --- **M.H. ACCOUNTING & TAX SERVICES INC.** Rozliczenia podatkowe dla: Osób prywatnych, self-employed i businessów (sole proprietorships i korporacji). Pełny zakres usług księgowych, payroll, HST i WSIB. MARIA H. GORSKI 905-435-0771 8 Inglis Ave. Courtice, ON www.mhaccounting.com --- **Accordionist** Weddings, Anniversaries, Birthdays, Dinners, Banquets, Special Events Ed Jermakowicz 905 – 233 - 4156 --- **KWIACIARNIA Angelica’s Flowers** Aranżacje z kwiatów świeżych i sztucznych 905-404-2635 Cell: 289-600-3570 E-mail: [email protected] Nowa Lokacja --- **DUNDAS MOTORS** General Repairs, Automatic, Transmission, Tune-ups, Brake repairs Chuck Beaulieu – Licensed Mechanic możliwość mówienia po polsku 110 Verdun Rd. Oshawa 905 – 725 – 9763 --- **RENATA LEONOWICZ** SALES REPRESENTATIVE 21 Drew St. Oshawa, On. L1H 0Z7 Dom: 905 – 720 – 2331 Praca: 905 – 728 – 1600 [email protected] KUPNO I SPRZEDAŻ DOMÓW --- **INCOME TAX SERVICES** Alicja Slowakiewicz 22 Arnold Johnston St. Courtice Phone: 905-240-6388 --- **KNIGHTS OF COLUMBUS** St. Hedwig’ Council #16229 For information call: Henry Reczulski 905-728-2532 --- **MIRANDA CHIRCOP** Bachelor of Music, Bachelor of Education, Music Specialist Professional Singer Weddings, Funerals and other occasions Music Teacher Piano, Voice and Theory Lessons 905.447.9522 [email protected] --- **NeuroChangers Physiotherapy** Mathew Sanchez 905-449-4939 1600 Champlain Ave – Unit 5, Whitby, On. Kompleksowa Rehabilitacja: * po wylewach - Terapia Manualna * po złamanach kości - Akupunktura * po skręceniach - Elektrostymulacja * po zawalach - Masaż * przy bólech kregosłupa, mięśni i stawów * ultradźwięki --- **Fotheringham Bookkeeping/Accounting & Income Tax Services** Maria Fotheringham Phone: 905-728-8147 161 Oshawa Blvd. N. Oshawa, ON L1J 5S6. Mówimy po polsku --- **HAIR SALON** Rodzinny Salon Fryzjerski w Whitby zaprasza TERESA – 905-438-8156 --- **PROGRESSIVE UNISEX HAIR CARE** Grace Kowalczyk 905-435-5210 374 Wilson Rd. S. Oshawa, ON ZAPRASZAMY – atrakcyjne ceny! --- **Dorothy Kruszynski** Infinity Realty Inc. Sales Representative BROKERAGE Bus: 905 – 579 – 7339 Cell: 289 – 404 – 0184 KUPNO I SPRZEDAŻ NIERUCHOMOŚCI $1,000 CASH BACK when you buying your house with me! --- **Armstrong Funeral Home Limited** One Location...One Family...One Commitment 124 King St. E. Oshawa 905.433.4711 www.armstrongfuneralhome.net --- **Flowers by Veronika** Kwiaty na każdą okazję Atrakcyjne ceny 650 King St. E. Oshawa Cell: 905-240-5505 [email protected] Facebook: Flowers by Weronika --- **Dr. Dorota Luczak** Lekarz dentysta z długoterminną praktyką oferuje: ~ Pełną opiekę dentystyczną dla dorosłych i dzieci ~ Leczenie kanalowe ~ Dentystyka kosmetyczna ~ Terapia laserowa ~ Korony, mosty i protezy ~ Nakładki porcelanowe ~ Zoom- godzinne wybielanie zębów ~ Radiografia cyfrowa ~ Dogodne godziny przyjęć 905-436-6199 122 Simcoe St. N., Oshawa Nowi pacjenci mile widziani! --- **Bykov Empel LLP** Serwis w języku polskim i rosyjskim Biuro w Toronto i w Whitby Bezpłatna konsultacja --- **Arkadiusz Empel, BA. MA. J.D.** Adwokaci // Notariusze 500-4580 Dufferin St., Toronto Tel: 416.500.1937 Fax: 416.628.3801 | Prawo Karne | Prawo Spadkowe | |-------------|----------------| | Prawo Rodzinne | Notariusze | www.bykovempel.com --- **VIOLETTA’S HAIR STUDIO** YOUR FAMILY HAIR CARE 71 Cherry Blossom Courtice, ON C: 905 – 914 – 0551 --- **Oshawa Hearing Aid Clinic** Lend Us Your Ear* 905-434-3602 Tasos Kapernekas H.I.S 21 Gladstone Ave. Suite 101, Oshawa www.oshawahearing.ca --- **To jest miejsce na Twoją reklamę!** Na co czekasz?...
<urn:uuid:0d92ffca-4ed1-4557-97f8-09e44fe7e624>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/pol_Latn/train
finepdfs
pol_Latn
32,612
Q2 산불은 매년 얼마나 많이 발생하고, 어느 정도의 산림이 불에 타나요? 최근 10년 동안(2014년~2023년) 우리나라에서는 5,667건의 산불이 발생하며 산림 40,037ha와 주택·건축물 등에 피해를 입었습니다. 이는 여의도 전체 면적 290ha의 약 138배에 해당하는 규모입니다. A 지난 10년 동안 연평균 약 567건의 산불이 발생하였고 2023년은 고온건조 현상으로 인해 596건의 산불로 인해 4,992ha의 피해를 입었습니다. 고기압의 영향으로 이상고온 현상이 지속되고 강풍이 유입되면서 3월 8일 경북 영덕 산불을 시작으로 4월 11일 강 원 강릉 산불까지 8건의 대형산불이 발생하였습니다. 특히, 4월 2일에만 대형산불 2건 을 포함하여 동시다발적으로 총 35건(역대 2위)의 산불이 발생하였습니다. 2019년 고 성·강릉·인제산불(2,871ha), 2020년 안동산불(1,944ha), 2021년 경북 안동(307ha), 예천(112ha), 2022년 울진·삼척산불(16,302ha) 등 최근 해마다 초대형산불이 발생하고 있는 상황입니다. <최근 10년 간 연도별 산불발생건수(건) 및 피해면적(ha)> | 2014년 | 492 | 137 | |---|---|---| | 2015년 | 623 | 418 | | 2016년 | 391 | 378 | | 2017년 | 692 | 1,480 | | 2018년 | 496 | 894 | | 2019년 | 653 | 3,255 | | 2020년 | 620 | 2,920 | | 2021년 | 349 | 766 | | 2022년 | 756 | 24,797 | ※ 출처 : 산림청 산불통계
<urn:uuid:26fac0e5-9a84-41dd-98d4-20a8d4bc82cc>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/kor_Hang/train
finepdfs
kor_Hang
819
Evaluation of Pearl Millet (*Pennisetum glaucum* L.) varieties for adaptation to the semi-arid environments of the North West Province Presented by: S.C Moila (Scientist Production) NWP Department of Agriculture and Rural Development (DARD) Arable Farming Symposium 2021 Contact: (018) 299 6735 1. Presentation outline - Introduction - Problem Statement - Objectives - Materials and Methods - Preliminary Results - Discussions - Recommendations and conclusions 2. Introduction - Widely grown as food crop in the arid and semi-arid regions (Africa & Asia) - Staple food for more than 90 million people. - Multiple uses (human food, poultry and livestock feed) - Main source of energy and protein for poor rural communities. - Highly nutritious crop - Health benefits – Exc. grain (diabetic) - Well suited harsh conditions than other cereals - Reliably produces grain – Annual Rainfall 250 mm - other cereals are likely to fail. Processed pearl millet 3. Problem Statement Successive droughts in some areas of the North West Province have resulted in decreased maize productivity. South Africa is a water scarce country and only receives 492 mm of rainfall per annum, which is erratic. This has given rise to the need to find alternative crops, which are suitable for marginal areas. Pearl millet has the potential to end chronic food insecurity because of its ability to drought tolerance and can grow under low input conditions. Despite its important benefits there is no commercial production in South Africa at present and the agronomical performance of pearl millet varieties in marginal conditions has not been determined adequately. 4 Objectives Main Objectives  To test the adaptability and yield potential of pearl millet in the semi-arid environments of the North West Province of South Africa. Specific Objectives • To test millet varieties under marginal conditions. • To compare grain yields of pearl millet varieties. 5. Materials and Methods • Research Site ➢ Two field trials were conducted during the rainy season of 2019/20 season at two localities Taung (Dr Ruth Segomotsi Mompati District) Lehurutshe (Ngaka Modiri Molema District) 5. Materials and Methods • Trial Design ➢ RCBD- Ten Pearl millet varieties- 3 reps ➢ TRT- 10 Varieties: Okashana 1, Okasana 2 Local Check, SDMV 95022, GC14420, PMV2, SDMV 95045, SDMV 89005, SDMV 90031 & SDMV 90031 ➢ 4 Rows-experimental units ➢ Plot sizes- 3.6 x 5 m- spacing 90cm x 20cm ➢ Two Seeds/hill- Thined to one/hill- 2WAP Materials and Methods Trial Management - Primary land preparation – Chisel Plough - Seedbed-Tiller - Manual Weeding (2 & 6 WAP) - Fertilization: basal (45 kg/N/ha, 19 kg/ha P205 and 5kg/ha K20 (3:2:1 (25)) Topdressing : Lime Ammonium Nitrate (LAN 28). 2 split applications - Insecticide: Beta-cyfluthrin granules- 4 WAP - After pollination, grain heads from the two middle rows. - Bird netting (trial) Materials and Methods DATA COLLECTION - 2 middle Rows considered. Other parameters: - Attainment of 50% bloom (days), - Plant count (the number of plants per net plot at harvest), - Ear-length (cm) (Five ear heads of pearl millet were used to measure the length from the basal whorl to the tip of the ear head. The length of ear head was measured in centimetres and the mean length calculated.) - Number of tillers per plant (at harvest per plot) - Plant height (Measuring tape: at the base of the stem up to the last leaf of the plant) - 1000 grain mass (g): A random sample of grains was taken from the produce of the net plot. 1000-grains of pearl millet were counted and their weight was recorded as test weight. Table 1. Time to reach 50% flowering (days), Plant height (cm), number of tillers as affected by pearl millet genotypes at Taung Experimental during 2019/20 season. | Variety | Days to 50% bloom (days) | Number of tillers/pant | Plant height at harvest (cm) | |---------------|--------------------------|------------------------|------------------------------| | Local Check | 47 | 3.9 | 212 | | SDMV 95022 | 49 | 5.1 | 178 | | GCI 4420 | 50 | 4.2 | 205 | | PMV2 | 53 | 3.6 | 199 | | SDMV89005 | 53 | 5.3 | 184 | | OKASHANA 1 | 49 | 3.5 | 168 | | SDMV 95045 | 45 | 3.0 | 207 | | Okashana 2 | 52 | 4.7 | 209 | | SDMV 90031 | 49 | 4.3 | 169 | | SDMV 96041 | 47 | 4.1 | 210 | | Mean | 49 | 4.2 | 194 | Table 2. Performance of Pearl Millet varieties conducted in Taung Experimental farm, 2019/20 planting season | Variety | Plant count (ha\(^{-1}\)) | 1000-grain mass(g) | Earlength (cm) | Grain yield (t ha\(^{-1}\)) | |------------------|----------------------------|--------------------|----------------|-----------------------------| | Local Check | 54632 | 9.05 | 29.04 | 0.81 | | SDMV 95022 | 52150 | 9.23 | 27.95 | 0.95 | | GCI 4420 | 54561 | 10.01 | 28.59 | 1.23 | | PMV2 | 52987 | 10.22 | 30.43 | 1.12 | | SDMV89005 | 52769 | 8.90 | 28.37 | 0.98 | | OKASHANA 1 | 51884 | 9.93 | 27.36 | 1.01 | | SDMV 95045 | 55123 | 9.54 | 26.02 | 0.96 | | Okashana 2 | 52399 | 10.37 | 29.26 | 1.18 | | SDMV 90031 | 55422 | 8.58 | 26.54 | 1.02 | | SDMV 96041 | 55109 | 9.71 | 27.81 | 0.75 | | **Mean** | **53703** | **9.55** | **28.10** | **0.88** | Agriculture & Rural Development Department: Agriculture and Rural Development North West Provincial Government REPUBLIC OF SOUTH AFRICA “Together we move North West Province forward” www.nwpg.gov.za Table 3 Performance of Pearl Millet varieties in Lehurutshe during 2019/20 planting season | Variety | Plant count (ha⁻¹) | 1000-grain (g) | No. of tillers/plant | Earlength (cm) | Grain yield (t ha⁻¹) | |---------------|--------------------|----------------|----------------------|----------------|---------------------| | Local Check | 53102 | 8.95 | 3.6 | 27.71 | 0.81 | | SDMV 95022 | 53390 | 9.15 | 3.9 | 25.05 | 0.70 | | GCI 4420 | 54890 | 9.37 | 4.0 | 26.44 | 1.06 | | PMV2 | 51795 | 10.03 | 4.2 | 28.11 | 1.02 | | SDMV89005 | 52111 | 8.96 | 3.8 | 27.35 | 0.72 | | OKASHANA 1 | 50423 | 9.49 | 3.7 | 27.02 | 0.77 | | SDMV 95045 | 54127 | 9.45 | 3.4 | 25.06 | 0.63 | | Okashana 2 | 52152 | 10.12 | 4.3 | 29.47 | 1.00 | | SDMV 90031 | 53064 | 8.69 | 3.9 | 26.98 | 0.70 | | SDMV 96041 | 54002 | 9.76 | 3.8 | 27.90 | 0.64 | | Mean | 52.90 | 9.39 | 3.88 | 27.10 | 0.80 | Agriculture & Rural Development Department: Agriculture and Rural Development North West Provincial Government REPUBLIC OF SOUTH AFRICA “Together we move North West Province forward” www.nwpg.gov.za 7. Discussions - Varieties SDMV 96041, Local Check and SDMV 90031, were the earliest to reach 50% flowering stage, whilst PMV2, GCI 4420, SDMV 89005, SDMV 95022, OKASHANA 1 and OKASHANA 2 varieties were the latest to attain this stage. - Variety GCI 4420 gave the highest yield at both localities compared with the SDMV 96045 which gave the lowest yield. - SDMV 95022, SDMV 96041, SDMV 89005 produced many tillers compared to other varieties under study. - Okashana 2 had the largest grain mass, whereas SDMV 90031 had the smallest grain mass. - The tallest plants were produced by local check followed closely by SDMV 96041, and then GCI 4420, whilst the shortest plants were SDMV 90031, Okashana 1 and SDMV 89005. - PMV 2, Okashana 2 and local check produced the longest earheads compared to other varieties under study. 8. Recommendations and Conclusions - The preliminary findings showed that variety GCI 4420 outperformed other varieties evaluated under study. - Varieties GCI 4420, OKASHANA 2 PMV2 gave the highest yields. - These results suggest to some extent that the above mentioned varieties are more adaptable to semi arid regions of the Province. - Data still to be analysed statistically to be able to do proper comparisons. 9. ACKNOWLEDGEMENTS - North West Department of Agriculture and Rural Development - ARC-Grain Crops Institute 9. The End  KE A LEBOGA  THANK YOU
02d60a37-dc89-43ee-abee-b94feae22bcc
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/eng_Latn/train
finepdfs
eng_Latn
10,223
Elections législatives 2022 12 et 19 juin 2022 Accueil Législatives 2022 (../index.html) > Seine-Saint-Denis (93) (../093/index.html) > 8 circonscription (../093/09308.html) ème Seine-Saint-Denis (93) - 8 circonscription Résultats de la circonscription au 2 tour ème d En raison des arrondis à la deuxième décimale, la somme des pourcentages peut ne pas être égale à 100%. Rappel des Résultats de la circonscription au 1 tour er Ballotage : le candidat peut accéder au 2 tour s'il le souhaite. * d En raison des arrondis à la deuxième décimale, la somme des pourcentages peut ne pas être égale à 100%. Nuances (../nuances.html)     Haut de page
<urn:uuid:cb627911-a634-4105-9e5b-4f170eb0dc0f>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/fra_Latn/train
finepdfs
fra_Latn
655
CONTRATO DE ARRENDAMIENTO En Coyhaique, a 01 de Abril de 2008, entre La Sociedad Constructora HH Limitada, Rut 78.776.540-8, representada por Oscar del Río Hornung, Rut 8.014.313-3, ambos con domicilio en Avda. Baquedano Nº 1740 de la ciudad de Coyhaique Comuna Coyhaique XI Región, en adelante “la arrendadora”, y como parte “arrendataria” María Margarita Jara Jara, Rut 4.326.307-2, chilena, domiciliada en Lote A, La Puntilla, Sector Chacras, Ciudad de Chile – Chico Comuna Chile - Chico, se conviene el siguiente contrato de arrendamiento: Primero: María Margarita Jara Jara, da en arriendo a la Sociedad “Constructora HH Limitada”, representada por Oscar del Río Hornung, quien acepta para sí los lotes “Lote A 10”, “Lote A 11” y “Lote A 12” según plano Subdivisión con fecha 19 de Julio de año 2006 con Nº de certificado CH-13/2006 Presentado al Servicio Agrícola y Ganadero Aysén XI Región, en relación a escritura Fs 99 Nº 138 año 1990 del Conservador de Bienes Raíces de la Ciudad de Chile Chico. Segundo: El arrendamiento tendrá una duración de un año a contar del 01 de Abril del 2008. El contrato así pactado se renovará tácita y sucesivamente por periodos de un año cada vez, si ninguna de las partes manifiesta su voluntad de no perseverar de él, lo que se hará mediante notificación por carta certificada o correo privado entregada en el domicilio fijado por las partes en este contrato, con a lo menos tres meses de anticipación al vencimiento del plazo pactado. Tercero: La renta mensual de arrendamiento será la cantidad de $100.000 (Cien mil pesos). La renta pactada se pagará mensualmente por periodos anticipados, antes del día 10 de cada Cuarto: La arrendadora no responderá por robos u otros delitos que ocurran en los lotes arrendados o por perjuicios provenientes de incendios, inundaciones, accidentes y cualquier caso fortuito o de fuerza mayor. Quinto: La arrendadora tendrá derecho y facultad para visitar e inspeccionar los Lotes arrendados con razonable periodicidad y la arrendataria se obliga a darles las facilidades del caso. Sexto: La arrendataria se obliga a restituir los lotes arrendados al término de este contrato. Séptimo: Para todos los efectos legales que provengan de este contrato, las partes fijan su domicilio en la ciudad de Chile - Chico y se someten a la competencia de sus tribunales. Octavo: El presente contrato se firma en dos ejemplares quedando uno en poder de cada una de las partes, para constancia. María Margarita Jara Jara Rut N° 4.326.307-2 Arrendataria Soc. Constructora HH Ltda. Oscar Del Río Horvung Rut N° 8.014.313-3 Arrendador FOTOCOPIA CONFORME A SU ORIGINAL, QUE CONSTA DE DOS CARILLAS. COYHAIQUE 29 ABR 2008 NOTARIO PUBLICO TITULAR PEDRO PATRICIO DURAN PALMA COYHAIQUE PRIMERO: RENTA. En caso de que se pactare en las Condiciones Específicas una tarifa de arriendo ANUAL, ésta se ha determinado sobre la base de un uso ordinario MAS LAS VENTAS Y/O COSECHAS CORRESPONDIENTES AL 5 % DE LO EFECTIVAMENTE COSECHADO, SEGUNDO: FORMA DE PAGO Y FACTURACIÓN. La arrendataria se obliga a hacer todos los pagos a que esté obligada en virtud de este contrato, en forma vencida, a más tardar el día 30 de cada mes, una vez que le sean presentadas las facturas correspondientes. La circunstancia de que la arrendadora acepte el pago retrasado de uno o más periodo de renta sin ejercer los derechos que le franquea la ley y el presente contrato, constituirá sólo un acto de mera tolerancia. No obstante que las rentas están expresadas EN S y un % DE COSECHA ANUAL, la factura se emitirá en su equivalente en pesos de acuerdo al valor de la unidad económica correspondiente a la fecha de emisión de la factura. En conformidad a lo preceptuado por el artículo 3 N° 2 de la ley 19.983, se acuerda que el plazo que tiene el arrendatario para reclamar el contenido de las facturas emitidas por el arrendador en virtud de lo dispuesto en este contrato, es de 30 días corridos, siguientes a su recepción. TERCERO: PLAZO. La duración del arrendamiento será la indicada en las Condiciones Específicas. Sin perjuicio de lo anterior y salvo acuerdo en contrario de las partes, éstas convienen que para el caso de que la arrendataria no hubiese restituido la PROPIEDAD arrendada al término del plazo inicial del arriendo, el contrato se prorrogará automáticamente por periodos sucesivos e iguales. Las obligaciones que deriven del presente contrato, en cuanto a su plazo, persistirán y se harán extensivas por expresa voluntad de la arrendadora a todos quienes testada o abintestato le sucedan en los derechos que sobre el predio - objeto del contrato- a esta le corresponden. Se eleva esta cláusula a la categoría de esencial en el presente contrato. CUARTO: Porcentaje (%) DE COSECHA La determinación del % total de cada cosecha efectivamente extraída será de exclusiva responsabilidad del arrendador, el cual notificará a la arrendataria las cantidades quien deberá verificar a su entera responsabilidad las cantidades informadas. QUINTO: ENTREGA Y RESTITUCION DE LA PROPIEDAD La PROPIEDAD arrendada le será entregada a la arrendataria en el domicilio de la arrendadora. Esta entrega, la restitución y el estado de la PROPIEDAD en ambos momentos, se harán constar en un documento que se considerará como anexo del contrato, denominado "ACTA DE ENTREGA Y RESTITUCION DE LA PROPIEDAD ARRENDADA" que suscribirá la arrendataria o alguien debidamente facultado mediante poder notarial. A la terminación del contrato, por cualquier causa que sea, la arrendataria se obliga a entregar la PROPIEDAD ARRENDADA, solamente con el desgaste natural ocasionado por el uso normal que de ella se hubiera hecho. SEXTO: COSTOS DE EXPLOTACIÓN Todos los costos relacionados con el presente contrato, y del bien arrendado son del arrendatario. SÉPTIMO: IDENTIFICACIÓN DEL BIEN ARRENDADO. NO SE CONTEMPLA NOVENO: LUCRO CESANTE. Si por cualquier causa, incluyendo desperfectos, plagas, desastres naturales o técnicos, la arrendataria no pudiese hacer el uso esperado ni obtener los resultados proyectados de la propiedad, las partes, desde ya, acuerdan que la arrendadora no tendrá responsabilidad alguna respecto al lucro cesante de la arrendataria. DECIMO: PROHIBICIONES Queda expresamente prohibido al arrendatario y arrendador; Uno) ceder el arrendamiento, subarrendar, traspasar o entregar a cualquier título el uso, goce o tenencia del bien arrendado a un tercero. Dos) Vender, transferir, gravar y en general enajenar en cualquier forma el bien arrendado. Tres) Variar o alterar el destino, ubicación y elementos identificatorios del bien arrendado. DECIMO PRIMERO: DOMINIO DEL BIEN ARRENDADO. El arrendatario deberá dar de inmediato aviso AL ARRENDADOR de todo hecho o acto de terceros de que tome conocimiento y que pudiere afectar el dominio del arrendador sobre el bien arrendado, tales como embargos, medidas precautorias y cualquier otra turbación de hecho o de derecho que pudiere afectar la integridad física del bien o embarazar o amenazar los derechos que sobre éste tenga la arrendadora. En todos estos casos la arrendataria deberá formular oposición conforme a la ley y ejercer en su caso y a su propio cargo las competentes acciones y reclamaciones para acreditar el dominio de la arrendadora. DECIMO SEGUNDO: RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CAUSADO POR EL BIEN ARRENDADO. MARIA MARGARITA JARA JARA, no será responsable por los daños y perjuicios que pueda experimentar cualquier tercero, resultante de la tenencia uso o goce del bien arrendado. La arrendataria soportará todas las consecuencias pecuniarias y otras provenientes de los daños causados a terceros y restituirá a la arrendadora, a su solo requerimiento toda cantidad que pudiese eventualmente estar obligada a pagar, a título de indemnización, en razón de su carácter de propietario del bien arrendado. DECIMO TERCERO: TERMINACION DEL CONTRATO. Sin perjuicio de los derechos de cada parte para demandar la terminación del presente contrato por otras causales legales, serán causales suficientes para que la arrendadora pueda poner término inmediato y de pleno derecho al contrato, sin necesidad de declaración judicial, las siguientes: A.- La mora o simple retardo en el pago fiel, integro y oportuno de cualquier cantidad relativa a la renta de arrendamiento o de cualquiera otra cantidad que la arrendataria deba pagar conforme a lo establecido en el contrato. Siendo el pago de la renta una obligación de la esencia del contrato de arrendamiento, las partes desde ya elevan a la calidad esencial de éste la facultad de la arrendadora de poner término ipso facto al contrato. C.- Devolver anticipadamente la propiedad arrendada, o de cualquier modo, poner término anticipado al contrato, por parte del arrendatario; y D.- La caducidad del plazo del arrendamiento acordado, producida por algunos de los siguientes hechos: 1) que la arrendataria sea declarada en estado de liquidación y/o suspensión de pagos; 2) se haya solicitado su quiebra; 3) que haya sido emplazada a huelga o si ésta es declarada. Sin perjuicio de sus derechos legales y las demás estipulaciones de este contrato, entre otros, el de indemnización de perjuicios y los intereses penales pactados en la cláusula primera, la arrendadora junto con poner término al contrato siempre tendrá derecho a exigir: (i) el total de las rentas que ésta le adeude; (ii) las rentas por vencer según el plazo de vigencia del contrato o de alguna de sus prórrogas. Para todos los efectos del presente contrato las partes fijan domicilio en la ciudad de Chile Chico sometiéndose a la jurisdicción de sus tribunales. Ello sin perjuicio de que la arrendadora también podrá demandar ante los tribunales del domicilio de la arrendataria o ante los que correspondan al lugar donde se encuentre. DECIMO QUINTO: PERSONERIA. El compareciente declara que comparece en representación de CONSTRUCTORA H H LIMITADA y que es un apoderado con poderes suficientes para celebrar este tipo de contratos. COMPARCEN en este acto don VICTOR HUGO VARGAS LEPIO CNI Nº 12.048.767 – 1 y don JAIME JAVIER GANJA SEPÚLVEDA CNI Nº 8.103.754 – K, los comparecientes chilenos, mayores de edad, quienes comparecen como testigos. CONSTRUCTORA H H LIMITADA RUT 78.776.540-8 Representada por: Sr. OSCAR DEL RIO HORNUNG C.I. 8.014.313-3 VICTOR HUGO VARGAS LEPIO 12.048.767-1 MARIA MARGARITA JARA JARA RUT Nº 4.326.307-2 JAIME JAVIER GANJA SEPÚLVEDA 8.103.754-K Firmaron hoy, ante mi, OSCAR DEL RIO HORNUNG Cédula de identidad Nº 8.014.313-3, MARIA MARGARITA JARA JARA, Cédula de identidad Nº 4.326.307-2, don VICTOR HUGO VARGAS LEPIO Cédula de identidad Nº 12.048.767 – 1 y don JAIME JAVIER GANJA SEPÚLVEDA Cédula de identidad Nº 8.103.754 – K- CHILE CHICO, 12 de SEPTIEMBRE de 2008 - CONFORME CON SU ORIGINAL ESTA FOTOCOPIA QUE ANTECEDE.- Chile Chico, 15 de Septiembre de 2008. CONTRATO DE ARRIENDO CONDICIONES ESPECIFICAS En la ciudad y fecha indicada en el presente contrato, MARÍA MARGARITA JARA JARA, C.I: 4.326.307-2, en adelante “la arrendadora”, y “el arrendatario”, indicado en el recuadro siguiente, se ha convenido un contrato de arrendamiento en virtud del cual la arrendadora entrega a la arrendataria la(s) PROPIEDAD(ES) RURAL(ES), individualizada(s) más adelante, y sujeto también a las estipulaciones contenidas en las Condiciones Generales, las que se entienden parte integrante del presente contrato: | CONTRATO DE ARRENDAMIENTO | : LOTE A, LA PUNTILLA, SECTOR CHACRAS CHILE | |---------------------------|---------------------------------------------| | CHICO | | | ROL AVALUO | 801-14 | | INSCRIPCIÓN CONSERVADOR | Fs. 99 Nº 138 AÑO 1990 | | FECHA | 19 DE JULIO DEL 2008 | | ARRENDATARIA | CONSTRUCTORA H H LIMITADA | | RUT ARRENDATARIA | 78.776.540-8 | | REPRESENTANTE LEGAL | SR. OSCAR DEL RIO HORNUNG C.I. 8.014.313-3 | | DOMICILIO | BAQUEDANO 1740, COYHAIQUE | I.- DESCRIPCION DEL PREDIO ARRENDADO LOTE ORIGINAL: 72.5 ha SEGÚN PLANO SUBDIVISION RURAL: LOTE A: 54.94 ha. LOTES A4 HASTA A17 DE 1 ha, C/U TOTAL 14 ha. LOTES A1 HASTA A3 DE 1 ha, C/U TOTAL 3 ha. NO SE CONSIDERA EN ARRIENDO LOTE SERVIDUMBRE 0.56 ha. SEGÚN CERTIFICADO Nº CH-13 2006 SAG CHILE CHICO 19 07 2006 II.- RENTA DE ARRENDAMIENTO: La renta, será la que se detalla a continuación, $ 200.000 mes, mas 5 % por TOTAL ANUAL DE COSECHA FISICA de pasto alfalfa o similar. III.- PLAZO: Fecha de inicio: 01/08/2008 Fecha de término: 01/08/2015 IV.- LUGAR: La PROPIEDAD SE ENCUENTRA UBICADA EN: LA PUNTILLA SECTOR CHACRAS LOCALIDAD DE CHILE CHICO, XI REGION Los trabajos que desarrollará SON TIPICOS DEL AGRO V.- UTILIZACION: El arrendatario tiene derecho a UTILIZAR LA PROPIEDAD DURANTE TODO EL AÑO POR EL LAPSO QUE DURE EL PRESENTE CONTRATO VI PERSONA FACULTADA PARA FIRMAR LA RECEPCION DE LA FACTURA: A fin de dar cumplimiento a lo dispuesto en la ley 19.983, se faculta a los Sres(as) OSCAR DEL RIO HORNUNG C.I. 8.014.313-3 a firmar en la respectiva copia de la factura, el recibo del servicio entregado en virtud de este contrato. VII.- CONTACTOS: Para todos los efectos de, PREDIO arrendado, el contacto de la Arrendataria es el Sr. OSCAR DEL RIO HORNUNG Teléfono (67) 573013 Tel. Móvil: 09 9145224 E-mail: [email protected] VIII.- CLÁUSULAS CONTRACTUALES Constan en las condiciones generales que firmadas forman parte integrante del presente contrato. CONSTRUCTORA H H LIMITADA RUT 78.776.540-8 Representada por Sr. OSCAR DEL RIO HORNUNG C.I. 8.014.313-3 MARÍA MARGARITA JARA JARA RUT Nº 4.326.307-2 Nº 10.- ARRENDAMIENTO CONSTRUCTORA H-H LIMITADA - a - MARIA MARGARITA JARA JARA Rep. Nº 107-2015. EN CHILE CHICO, República de Chile, a veintiuno de Abril del año dos mil quince.- Por instrumento privado de Contrato de Arriendo, autorizado con fecha doce de septiembre del año dos mil ocho, en la Notaria de Chile Chico, ante don León Ocqueteaux Díaz, Notario titular en aquella época; y escritura pública de Modificación Contrato de Arriendo, repertorio número doscientos veintidós guión dos mil diez, suscrita en la Notaria de Chile Chico, a cargo de don Lorgio Oñate Herrera, en aquella época, CONSTA que: doña MARIA MARGARITA JARA JARA, chilena, cédula de identidad número cuatro millones trescientos veintiséis mil trescientos siete guión dos, en adelante “la arrendadora”, entregó en arriendo a CONSTRUCTORA H-H LIMITADA, sociedad del giro de su denominación, rol único tributario número setenta y ocho millones setecientos setenta y seis mil quinientos cuarenta guión ocho, representada por don OSCAR DEL RÍO HORNUNG, cédula de identidad número ocho millones catorce mil trescientos trece guión tres, en adelante “el arrendatario”, el LOTE A, de cincuenta y cuatro coma noventa y cuatro hectáreas y los LOTES A CUATRO hasta A DIECISIETE, cada uno de una hectárea de superficie, LOTE SERVIDUMBRE, de cero coma cincuenta y seis hectáreas, situado en el lugar denominado Río Jeinimeni, ubicado en La Puntilla, Sector Chacras, comuna de Chile Chico, provincia de General Carrera, (los lotes A uno hasta A tres de una hectárea cada uno, no se consideran en arriendo), todo según certificado número CH guión trece, de dos mil seis, del Servicio Agrícola y Ganadero de Chile Chico, con fecha diecinueve de julio de dos mil seis. Inmueble inscrito a fojas noventa y nueve, número ciento treinta y ocho, en el Registro de propiedad del Conservador de Bienes Raíces de Chile Chico a mi cargo el año mil novecientos noventa.- Rol de Avalúo número ochocientos uno guión catorce.- El contrato aludido comenzará a regir el uno de Agosto de dos mil ocho, prorrogado hasta el uno de agosto de dos mil treinta y cinco. La arrendataria podrá poner término al contrato de arrendamiento de manera anticipada cuando las circunstancias económicas o de productividad así lo ameriten, situación que será calificada por el arrendatario, sin derecho a indemnización a la contraparte del contrato.- La renta de arrendamiento será de doscientos mil pesos mensuales, más el cinco por ciento por total de cosecha física de pasto alfalfa o similar. La renta de arrendamiento se reajustará anualmente, según la variación que experimente el Índice de Precios al Consumidor.- Queda expresamente prohibido al Arrendatario y arrendador, ceder el arrendamiento, subarrendar, traspasar o entregar a cualquier título el uso, goce o tenencia del bien arrendado a un tercero; vender transferir, gravar y en general enajenar en cualquier forma el bien arrendado. Variar o alterar el destino, ubicación y elementos identificatorios del bien arrendado.- Demás estipulaciones en escrituras citadas, las cuales se archivan hoy bajo el número cinco guión dos mil quince, al final de este Registro.- Requirió esta inscripción don Oscar del Río Hornung, ya individualizado.- Doy fe. CERTIFICO: Que la inscripción que consta de la copia que precede se encuentra vigente hoy, sin que tenga al margen notas de transferencias ni cancelaciones. Chile chico, 12 de septiembre de 2016 ABDALLAH FERNÁNDEZ ATUEZ NOTARIO CONSERVADOR Y ARCHIVERO JUDICIAL CONFORME CON SU ORIGINAL ESTA FOTOCOPIA QUE ANTECEDE. CHILE CHICO, 12 DE SEPTIEMBRE DE 2016 ABDALLAH FERNÁNDEZ ATUEZ NOTARIO CONSERVADOR Y ARCHIVERO JUDICIAL CERTIFICO: Que la inscripción que consta de la copia que precede se encuentra vigente hoy, sin que tenga al margen notas de transferencias ni cancelaciones. Chile chico, 12 de septiembre de 2016 ABDALLAH FERNÁNDEZ ATUEZ NOTARIO CONSERVADOR Y ARCHIVERO JUDICIAL ABDALLAH FERNÁNDEZ ATUEZ NOTARIO CONSERVADOR Y ARCHIVERO JUDICIAL CHILE CHICO CÓDIGO CHICO REGLAMENTO DE REGISTRO Y CONSERVACIÓN DE DOCUMENTOS PUBLICOS CÓDIGO CHICO REGLAMENTO DE REGISTRO Y CONSERVACIÓN DE DOCUMENTOS PUBLICOS
8e862eb1-756f-450b-86cf-1589cef18a84
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/spa_Latn/train
finepdfs
spa_Latn
17,938
Utbildning Risk Academy är vår egna utbildningsenhet inom Risk Solutions som utgör företagets spets­ kompetens för skydd, analys och utbildning. Vi erbjuder skräddarsydda och nischade utbild­ ningar med erfarna instruktörer. Säkerhetsutbildningar — Utbildningsexempel — Våra säkerhetsrelaterade utbildningar syftar till att göra dina medar­ betare och kollegor medvetna om både synliga och osynliga risker. För att integrera säkerhetsskunskapen erbjuder vi även upplevelseba­ serad inlärning som metod och använder bland annat professionella skådespelare, för att skapa realistiska scenarion för deltagarna att träna mot. Eftersom våra utbildare har en gedigen erfarenhet av operativt personskydd och samtliga instruktörer har omfattande erfarenhet av arbete med risk- och krishantering kan vi skräddarsy utbildningar inom bland annat självskydd, konflikthantering och personsäkerhet med mycket hög kunskap och kvalitet. Flertalet av våra medarbetare har beprövad erfarenhet av arbete i högriskmiljöer och konfliktzoner och sammanlagt finns nio språk representerade inom avdelningen. Risk Solutions — Spetskompetens för skydd, analys och utbildning Risk Solutions arbetar i en internationell miljö med gedigen erfarenhet av förebyggande säkerhetsrådgivning, samt personskydd av bland annat förtroendevalda och nyckelpersoner inom näringslivet. Vi erbjuder bland annat utbildning i: * Självskydd och självförsvar * Allmän säkerhet * Personsäkerhet * Resesäkerhet * Hot och våld * Konflikthantering * Medicinsk traumahantering * DHLR/HLR * Systematiskt brandskyddsarbete Kontakta oss — Telefon 010-222 20 00 E-post [email protected] Webb avarn.se 1
<urn:uuid:45c42098-6e8b-4ee0-8636-fcfbc25113f5>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/swe_Latn/train
finepdfs
swe_Latn
1,679
Scuola di coaching corso riconosciuto da: Corso riconosciuto da: Associazione Italiana Coach Professionisti Protocollo di riconoscimento N° AICP_10_2016_ed ...valido per tutte le edizioni Riconosciuto e accreditato da World Fighters Corporation DAL 2018 NUOVO PROGRAMMA IN FASE DI RICHIESTA CERTIFICAZIONE ICF METODOLOGIA - Il metodo Crea ha un approccio teorico ed esperienziale, dove teoria e pratica sono strettamente interconnessi; i partecipanti hanno l'opportunità di apprendere velocemente verificando i propri punti di forza e le aree di miglioramento grazie ad un processo di self empowerment, con gli strumenti, le metodologie e le competenze distintive del coaching secondo AICP e le 11 competenze fondamentali di ICF International Coach Federation entrambe fornite nella fase di apprendimento. DESTINATARI - Il corso è adatto a tutti coloro che intendono iniziare la professione di Coach sia per interesse personale che professionale, è inoltre adatto a tutti coloro che vogliono utilizzare le tecniche e metodologie del coaching nella propria attività, a coloro che gestiscono persone o gruppi di persone o che per altri motivi si rapportano e relazionano spesso con le persone(Educatori, Psicologi, Imprenditori, Allenatori e maestri sportivi, liberi professionisti, manager , dirigenti, responsabili risorse umane ecc). Ideale anche come percorso di crescita personale e/o professionale senza intraprendere la professione di Coach. CRONO PROGRAMMA DIDATTICO DURATA TOTALE 100 ore formative suddivise in 80 d'aula e 20 minimo in autoformazione, sperimentazione pratica e studio. Suddiviso in 6 moduli e 10 giornate formative. E' previsto un recupero gratuito, per assenze giustificate, nella misura del 10% del monte ore dell'intero corso; altri recuperi gratuiti potranno essere fatti partecipando in altre sedi delle scuole Crea. Inoltre per agevolare ulteriormente i discenti, è prevista la possibilità di recuperi individuali a pagamento. E' possibile, durante il periodo formativo frequentare altri corsi specifici e mirati e fare richiesta di collaborazione che verrà valutata dai docenti. La scuola di coaching CREA garantisce un tutoraggio gratuito ai futuri coach per tutto il periodo formativo; a richiesta fornisce un tutoraggio con un docente della scuola a tariffe agevolate per un intero anno post diploma. La scuola di coaching CREA consente, a coloro che non dovessero superare gli esami finali, la rifrequenza gratuita dell'intero corso di studi o dei moduli necessari al fine di sostenere nuovamente l'esame entro l'anno successivo. REQUISITI D'INGRESSO : colloquio con il responsabile didattico onde valutare l'attitudine alle tematiche. DIPLOMI : Superati gli esami, verrà consegnato un Diploma di Coach Professionista che consente l'immediata iscrizione all'associazione AICP. Il corso "Scuola di coaching" della scuola Crea è riconosciuto da AICP Associazione Italiana Coach Professionisti ed è la sola in Europa a possedere il riconoscimento e l'accreditamento W.F.C. Word Fighters Corporation. ULTERIORI CERTIFICAZIONI: abbiamo avviato il processo per ottenere la certificazione ICF International Coach Federation. Questo corso è già allineato alle richieste ICF ed è valido come documentazione da fornire in fase di richiesta certificazione individuale ICF. Per richiedere la certificazione individuale ICF ACC o PCC sono necessari ulteriori step, la scuola Crea è il primo passo per costruire la vostra professionalità come Coach. Già da ora, avete la possibilità di fare mentoring (obbligatorio per richiedere la certificazione ICF) con i nostri Trainers a prezzi agevolati. ULTERIORI VANTAGGI : -Riconoscimento Crea, del metodo a marchio registrato Crea e dell' esclusivo metodo Creacoaching -Accompagnamento con sconto 30% per chi volesse fare il percorso per certificazione ACC o PCC di ICF -Sconti di rilievo su tutti i corsi e eventi che Crea andrà a proporre in futuro -Dispense e materiale didattico di alta qualità -su richiesta iscrizione al nostro sito nella pagina " Cerca il tuo Crea Coach" -Possibilità di scrivere articoli sul nostro blog -Possibilità di collaborare con Crea METODO CREA : Metodo a marchio registrato che permette miglioramenti duraturi in ogni ambito, Aziendale,Personale,Professionale,Sportivo,Sociale ecc. RESPONSABILE NAZIONALE : Il responsabile Nazionale del corso "scuola di coaching" è Giovanni Magni, Coach Professionista, Master psicologia del benessere, Mental Trainer,Formatore/Trainer, Esperto di comunicazione e PNL . DOCENTI: Giovanni Magni, Angelo Storari, Laura Aramini,Gaia Magni,Patrizia Volta,Luana Maria Romeo. Altri docenti esperti di singoli argomenti potranno intervenire nella misura massima del 20% delle ore erogate. ASSISTENTI DOCENTI : Altri Coach Professionisti e Formatori che hanno frequentato la nostra scuola e dimostrano capacità e competenze di assistenti docenti. MODULO UNO (due giornate ) Prima giornata -Introduzione al coaching : origini e sviluppo -L'essenza del coaching : cosa è, cosa non è -Come la Psicologia umanistica, analogica, sportiva ecc. hanno influito sull'evoluzione del coaching -Etica e valori del Coach professionista: confronto e divulgazione Etica, I.C.F. e A.I.C.P. -Le principali tipologie di coaching :"life, executive, sport, ecc" -Il rapporto con i clienti: responsabilità, doveri e limiti del coach; differenza sostanziale fra Coaching e Formazione -Le 11 core competences I.C.F. -Evento, contesto, prossemica . -Il primo incontro con il cliente "sessione 0", teoria, regole, contratto di coaching e pratica Seconda giornata -Le competenze distintive A.I.C.P. -Come creare alleanza con il cliente e la metafora della tazza di te -Gli strumenti del coach -Macroaree dell'autorealizzazione personale -La bussola del coach prima parte - Le 7 A del coaching -Il focus, del cliente e nostro -Il punto di partenza e il punto di arrivo desiderato dal cliente -Esercizi, role-play e pratica con feed back qualificati PROGRAMMA DIDATTICO FORMATIVO MODULO DUE ( due giornate ) Terza Giornata -Verifica del lavoro svolto a casa -Uscire dalla zona di comfort (Comfort, learning e panic zone) -Bussola del coach completa -Livelli neurologici -Intelligenza Emotiva per un Coach -I livelli di apprendimento -Collegamenti corpo e mente, come comunichiamo con noi stessi (centratura del coach) -Casi di coaching reali -La scoperta delle proprie potenzialità, virtù ed eccellenze -Test per se stessi e per il cliente -pratica con feed back qualificati Quarta giornata -Le domande come strumento del coach, utilizzo delle domande evolutive,esplorative,potenzianti ecc. -Il coachee e i racconti nel vuoto ; l'uso delle domande per trasformarli -Il qui e ora per un coach -Il piano d'azione, come crearlo ed organizzarlo in funzione alle esigenze del coachee -Obiettivi risultati e goal setting con il metodo CREATIVO -Il metodo CREA nel Coaching ( metodo di crescita personale a marchio registrato) -Esercizi, role-play e pratica con feed back MODULO TRE (due giornate ) Quinta giornata -La strategia nel piano d'azione -Come strutturare,monitorare e eventualmente modificare il work out con il cliente -Monitoraggio del cambiamento e gestione attiva -Ostacoli e aiuti del coachee, strategie da attuare -Parlare è un bisogno, ascoltare un arte, ascolto efficace, feedback e riformulazione al cliente -Gestione del silenzio e gestione stati emotivi cliente, Pratica con feed back qualificati Sesta giornata -Doppio e triplo canale -Errori da evitare -Canali comunicativi -Stili comunicativi -5 Assiomi della comunicazione umana -La sessione di coaching in terza persona ( supervisione e feedback) -Esercizi, role-play e pratica MODULO QUATTRO (due giornate) Settima giornata - Il circolo delle comunicazioni - Il linguaggio distruttivo - Il linguaggio costruttivo - IO messaggio e la gestione delle resistenze interiori del cliente - La chiusura della relazione di coaching - La cura del se per il coach e per il coachee - Sessioni in pratica con feed back qualificati Ottava giornata -Coaching e adolescenti -sessioni di coaching con feedback qualificati -Consegna esempi domande Esplorative, Omega,Alfa,work out,Cambio di stato ecc. -Confronto con i docenti -Team coaching -Esercizio su come sviluppare la professione del coach -La cassetta degli attrezzi del coach MODULO CINQUE ( una giornata) Nona giornata - Esame scritto - Introduzione alla PNL , storia, origini, scopo e utilizzo nel coaching - Canali rappresentazionali della realtà - Metadomande-Metamodelli - Milton model ( domande introspettive) - Linguaggio abilmente vago - Consegna tesina volontaria - Sessioni di coaching con feedback - Esercizi, role-play e pratica MODULO SEI ( una giornata) Decima giornata - Valutazione audioregistrazione sessione con docenti -Esame orale -Feed back dei docenti sull' esame pratico e scritto - Valutazione finale del percorso fatto, degli esami pratici,scritti, orali e discussione tesina se presentata -Confronti finali e spazio ad ulteriori domande -Consegna attestati di frequenza; eventuali diplomi verranno consegnati entro 15 giorni dalla data esame orale tramite file in PDF, possono essere richiesti cartacei su carta pergamenata e verranno spediti con spedizione a carico destinatario entro 15 giorni dalla richiesta. DOCENTI : Giovanni Magni, Angelo Storari, Laura Aramini, Patrizia Volta, Gaia Magni, Luana Maria Romeo. I nostri docenti sono Formatori Professionisti e Coach Professionisti iscritti all'AICP , alcuni già certificati anche ICF e altri in fase di certificazione come Coach ICF. ASSISTENTI DOCENTI: Coach Professionisti e Formatori che hanno frequentato la nostra scuola e dimostrano capacità e competenze di assistenti docenti. I nostri assistenti docenti sono coach professionisti, alcuni già formatori che stanno facendo il percorso per diventare Trainer Crea e sono iscritti ad AICP CONTATTI : Giovanni Magni 335291512 [email protected]
<urn:uuid:d2e00bf9-7e44-4a5d-854e-552694031ee1>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/ita_Latn/train
finepdfs
ita_Latn
9,991
कार्यालय नगर पालिका परिषद, बागपत पत्रक: 638/नूँवापरि0/2016-17 --:: निविदा सूचना ::-- नगर पालिका परिषद, बागपत के सभी पंजीकृत टेकेडरों/फर्मों को सूचित किया जाता है कि राज्य वित्त आयोग/प्रांतिका फण्ड/अवस्थापना विकास निधि से प्राप्त धनराशि के अन्तर्गत निम्न विवरण अनुसार कार्य करने के लिए दिनांक 02-01-2017 को समय 02.00 बजे तक निविदायें आमंत्रित की जाती है। निविदाओं की खिताब दिनांक 31-12-2016 को समय प्रातः 10.00 बजे से सायं 4.00 बजे तक की जायेगी। निविदा प्रपत्रों को बेचने एवं डालने का कार्य इस कार्यालय के साथ-साथ कार्यालय जलशिकारी, बागपत पर भी किया जायेगा। क्रम सं0 1 से 16 तक की प्राप्त निविदायें प्रभारी अधिकारी, स्थानीय निकाय कलेक्टर, बागपत के समक्ष दिनांक 02-01-2017 को सायं 03.00 बजे खोली जायेगी। तथा क्र0सं 17 से 22 तक की प्राप्त निविदायें अधिशासी अधिकारी/अध्यक्ष, नगर पालिका परिषद, बागपत के समक्ष दिनांक 03-01-2017 को नगर पालिका परिषद, बागपत के कार्यालय में समय सायं 04.00 बजे खोली जायेगी। निविदा प्रपत्र के साथ 100/- रू0 मूल्य के राजकीय टस्टप्रम पेपर पर स्थ: घाषपण पत्र/शफ़्त देना अनिवार्य होगा तथा 02 प्रतिशत जमानत की धनराशि एफ0डी0आर0/एनएस0सी0 अधिशासी अधिकारी, नगर पालिका परिषद, बागपत के नाम बंधक निविदा प्रपत्र के साथ संलग्न करनी अनिवार्य होगी। निविदा स्वीकृत होने पर सम्मिलित टेकेडर/फर्म द्वारा 08 प्रतिशत की जमानत की धनराशि एफ0डी0आर0/एनएस0सी0 अधिशासी अधिकारी, नगर पालिका परिषद, बागपत के नाम से बन्धक कराकर पालिका कार्यालय में जमा करनी अनिवार्य होगी। अन्य नियमों व शर्तों की जानकारी किसी भी कार्य दिवस में पालिका कार्यालय से की जा सकती है। किसी कारणवश उक्त तिथि में अवकाश होने पर अंगला कार्यदिवस माना जायेगा। कोई भी निविदा अथवा सम्पत्ति निविदायें अधिशासी अधिकारी/अध्यक्ष, नगर पालिका परिषद, बागपत के द्वारा बिना कारण बताये निरस्त की जा सकती है। निविदा नोटिस को जिले की वेबसाइट http://www.baghpat.nic.in पर भी देखी जा सकती है। | क्रम सं0 | कार्य का नाम | मद | आयुणन राशि | धरोहर राशि | निविदा प्रपत्र मूल्य | कार्य पूर्ण करने की अवधि | |---------|----------------|-----|---------------|---------------|----------------------|--------------------------| | 1 | वार्ड नं0 20 में अलीमुद्दीन के मकान से हबीब के मकान तक और नवाब के मकान से नसीम तक व रहीमु के मकान से लेवल उठाकर वाइश्वेट रबर मोलिंग सीसी इंटर लॉकिंग टाइल्स द्वारा सड़क व नाली निर्माण कार्य | राज्य वित्त आयोग | 941000 | 18820 | 500 | 2 मही | [Signature] S.Kumar 23/12/2016 [Signature] Hindustan 23/12/2016 | वार्ड | वर्णन | राज्य वित्त आयोग | 943000 | 18860 | 500 | 2 माह | |------|-------|-----------------|--------|------|-----|------| | 2 | वार्ड नं 17 में कल्यू के मकान से हाजी इशफान के घाट तक व इस्लाम के मकान से इशाद के घाट तक लेवल उठाकर वाईब्रेटेड रबर मोलिंग सीसी इंटर लॉकिंग टाइल्स द्वारा सड़क व नाली निर्माण कार्य | राज्य वित्त आयोग | 1463000 | 29260 | 500 | 2 माह | | 3 | वार्ड नं 18 में आविद के मकान से इतवारी के मकान तक व होणीफ के मकान से दियाकत के मकान तक व वजीर शाह के मकान से लेवल उठाकर वाईब्रेटेड रबर मोलिंग सीसी इंटर लॉकिंग टाइल्स द्वारा सड़क व नाली निर्माण कार्य | राज्य वित्त आयोग | 535000 | 10700 | 500 | 2 माह | | 4 | वार्ड नं 08 में राजबीर के मकान से शकील के मकान तक लेवल उठाकर वाईब्रेटेड रबर मोलिंग सीसी इंटर लॉकिंग टाइल्स द्वारा सड़क व नाली निर्माण कार्य | राज्य वित्त आयोग | 221000 | 4220 | 200 | 1 माह | | 5 | वार्ड नं 18 में फूल सिंह के मकान से राजबीर के मकान तक लेवल उठाकर वाईब्रेटेड रबर मोलिंग सीसी इंटर लॉकिंग टाइल्स द्वारा सड़क व नाली निर्माण कार्य | राज्य वित्त आयोग | 1067000 | 21340 | 500 | 2 माह | | 6 | वार्ड नं 25 में उस्मान के मकान से चम्पत सिंह के मकान तक लेवल उठाकर वाईब्रेटेड रबर मोलिंग सीसी इंटर लॉकिंग टाइल्स द्वारा सड़क व नाली निर्माण कार्य | राज्य वित्त आयोग | 821000 | 16420 | 500 | 2 माह | | 7 | वार्ड नं 14 में जगमोहन के मकान से राजेंद्र के मकान तक लेवल उठाकर वाईब्रेटेड रबर मोलिंग सीसी इंटर लॉकिंग टाइल्स द्वारा सड़क व नाली निर्माण कार्य | राज्य वित्त आयोग | 618000 | 12360 | 500 | 2 माह | | 8 | वार्ड नं 23 में अक्सा मरिजद से समसुद्दीन के मकान तक लेवल उठाकर वाईब्रेटेड रबर मोलिंग सीसी इंटर लॉकिंग टाइल्स द्वारा सड़क व नाली निर्माण कार्य | राज्य वित्त आयोग | 1828000 | 36560 | 500 | 2 माह | | नंबर | कार्य | मुद्दा | राज्य वित्त आयोग | 2330000 | 46600 | 500 | 2 माह | |------|-------|-------|------------------|---------|------|-----|------| | 10 | वार्ड नं 19 में कस्बम के मकान से उस्मान के मकान तक व शमशाद के मकान से जफर के मकान तक लेवल उठाकर वाईब्रेटेड रबर मोलिंग सीसी इन्टर लॉकिंग टाईल्स द्वारा सड़क व नाली निर्माण कार्य | राज्य वित्त आयोग | 1647000 | 32940 | 500 | 2 माह | | 11 | वार्ड नं 7 में इस्लाम के मकान से ट्रांसफार्मर तक व सहायक गालियों में लेवल उठाकर वाईब्रेटेड रबर मोलिंग सीसी इन्टर लॉकिंग टाईल्स द्वारा सड़क व नाली निर्माण कार्य | राज्य वित्त आयोग | 772000 | 15440 | 500 | 2 माह | | 12 | वार्ड नं 20 में फकीरा के मकान से अब्दुला मेमोरियल मदरसे तक ईटों का खद्दरा लगाने का कार्य | राज्य वित्त आयोग | 1793000 | 35860 | 500 | 2 माह | | 13 | वार्ड नं 25 में जोधा के मकान से बागेश्वर मंदिर तक लेवल उठाकर वाईब्रेटेड रबर मोलिंग सीसी इन्टर लॉकिंग टाईल्स द्वारा सड़क व नाली निर्माण कार्य | राज्य वित्त आयोग | 504000 | 10080 | 500 | 2 माह | | 14 | वार्ड नं 22 में हाजी बिलाल के मकान से अब्दुल के मकान तक लेवल उठाकर वाईब्रेटेड रबर मोलिंग सीसी इन्टर लॉकिंग टाईल्स द्वारा सड़क व नाली निर्माण कार्य | राज्य वित्त आयोग | 2916105 | 58322 | 500 | 2 माह | | 15 | नगर बागपत के मुख्य मार्ग/शस्त्री पर 7 नग मनी बालर एचडी हाइमार्ट लाईटों के अधिष्ठापन का कार्य | अवस्थापना विकास निधि | 504000 | 10080 | 200 | 1 माह | | 16 | वार्ड नं 18 में सुकुक मल्लाह के मकान से अरबू के मकान तक लेवल उठाकर वाईब्रेटेड रबर मोलिंग सीसी इन्टर लॉकिंग टाईल्स द्वारा सड़क व नाली निर्माण कार्य | राज्य वित्त आयोग | 253000 | 5060 | 200 | 1 माह | | 17 | वार्ड नं 18 में नजीर के मकान से अली मौहम्मद के मकान तक लेवल उठाकर वाईब्रेटेड रबर मोलिंग सीसी इन्टर लॉकिंग टाईल्स द्वारा सड़क व नाली निर्माण कार्य | राज्य वित्त आयोग | 301000 | 6020 | 200 | 1 माह | | 18 | वार्ड नं 2 में मंदेश के प्लाट से बाबू सुल्तान के मकान तक लेवल उठाकर वाईब्रेटेड रबर मोलिंग सीसी, इन्टर लॉकिंग टाईल्स द्वारा सड़क व नाली निर्माण कार्य | राज्य वित्त आयोग | 258000 | 5160 | 200 | 1 माह | | वार्ड | वार्ड नं 19 में अस्मान के मकान से सानू के मकान तक लेबल उठाकर वाईब्रेंड रबर मोलिंडग सीसी इन्टर लॉकिंग टाइल्स द्वारा सड़क व नाली निर्माण कार्य | राज्य वित्त आयोग | 430000 | 8600 | 200 | 1 मह | |------|---------------------------------------------------------------------------------|-----------------|-------|-----|-----| | 21 | वार्ड नं 1 में अकबर सदर की बेटक से हनीफ के मकान तक लेबल उठाकर वाईब्रेंड रबर मोलिंडग सीसी इन्टर लॉकिंग टाइल्स द्वारा सड़क व नाली निर्माण कार्य | राज्य वित्त आयोग | 356000 | 7120 | 200 | 1 मह | | 22 | वार्ड नं 1 में हनीफ मेहर की दुकान से उस्मान की बेटक तक लेबल उठाकर वाईब्रेंड रबर मोलिंडग सीसी इन्टर लॉकिंग टाइल्स द्वारा सड़क व नाली निर्माण कार्य | राज्य वित्त आयोग | 342000 | 6840 | 200 | 1 मह | प्रांक व दिनांक: — उपरोक्त। प्रतिलिपि: — निम्नलिखित को सूचनार्थ प्रेषित। 1— जिलाधिकारी, बागपत। 2— अपर जिलाधिकारी, बागपत। 3— उपजिलाधिकारी, बागपत। 4— प्रमाणी अधिकारी स्थानीय निकाय कलेक्टर, बागपत। 5— कार्यालय के नोटिस बोर्ड पर चप्पा हेतु। 6— प्रमाणी एनआई0सी0 बागपत को इस आशय से कि उपरोक्त निविदा सूचना को वेबसाइट पर डालने का कष्ट करें। 7— विज्ञापन मैनेजर, अमर उजाला/दैनिक जागरण/अवधें हिन्द/जनवाणी/हिन्दुस्तान बागपत समाचार पत्र को इस आशय से प्रेषित है कि सरकारी दरों पर विज्ञापन का प्रकाशन कर बिल भुगतान हेतु दो प्रतियों में प्रस्तुत करें। 8— नाजिर कलेक्टर/तहसील बागपत। [Signature] अधिसारी अधिकारी नगर पालिका परिषद, बागपत। [Signature] 27/12/16 [Signature] 27/12/16
<urn:uuid:e3723b92-b4dc-42bd-9c3f-923007e8dc28>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/hin_Deva/train
finepdfs
hin_Deva
7,300
Teknik- og Miljøforvaltningen Center for Miljø Ida Elisa Bode Høringssvar fra Nørrebro Lokaludvalg vedr. Regulering af affaldsregulativer Det nye affaldsregulativ for dagrenovation indeholder en væsentlig, principiel forbedring for ressourcegenanvendelse i Københavns kommune. Med det nye, delvist, volumen baserede takstsystem bliver der igen et vist økonomisk incitament for mere affaldssortering. Indlysende er det en af forudsætningerne for, at affaldssortering har appel til borgerne. Mange Nørrebro borgere har med god grund følt sig straffet for deres mangeårige indsats for affaldssortering og ressourcegenanvendelse. Eftersom det gældende regulativ fjernede det økonomiske incitament og lod afgiften stige for mange ejendomme med affaldssortering. Principper i affaldsregulativerne Regulativerne foregiver at styre både affaldsbehandling og ressourceforvaltning. Faktisk burde det hedde "Affalds - og ressourceregulativet" for at svare til den "Affalds - og Ressourceplan 2018" regulativerne skal tjene. Det bør være ressourcestyring som er det primære princip. Men det synes stadigvæk at være affaldsbehandlingen som har forrang. Der er stadigvæk ikke et skarpt skel mellem affald, som noget der går til forbrænding og deponi, og resten som ressourcer der skal genanvendes. Det viser sig når TMF passivt fastsætter kapaciteten på de beholdere der sættes ud. Målet er udelukkende at skaffe plads til borgernes affald efter den aktuelle adfærd. En regulering til fordel for affaldssortering og ressourcegenanvendelse skal være aktivt styrende for adfærden. TMF kunne melde mål for kapaciteten ud kombineret med de midler de allerede har; takstnedsættelse og bøder for overfyldning. De faste bestemmelser om beholderkapacitet er heller ikke åbne overfor lokale initiativer som f.eks Nørrebro-modellen. Sprog i regulativerne Sprogligt set, ser vi helt overordnet affaldsregulativerne som lukkede tekster der mest taler med sig selv. Regulativerne kommunikerer ikke med de borgere, der skal agere efter de forskrifter som er nedfældet. F.eks henvisninger til bekendtgørelser; hvad er glasemballage? Det er hvad emballagesbekendtgørelsen definerer som glasemballage! Nørrebro Lokaludvalg Nørrebrogade 208 2200 København N Nørrebro Lokaludvalg Kulturhuset Støberiet Blågårds Plads 3. 2.sal 2200 København N Telefon 26770582 E-mail [email protected] EAN nummer 5798009800077 01-10-2013 Sagsnr. 2013-0240483 Dokumentnr. 2013-0240483-1 Borgerne vil også mangle definitioner af begreber som "henteordning", (Kunne det være hvad andre kalder en "ringeordning"?) "bringeordning" og "standplads". Der er behov for en ordliste, eller en parallel udgave af regulativet, skrevet i et sprog for borgerne og ikke bare fagfolk i affaldsbranchen. Teksten er ikke indbydende for den almindelige bruger af affaldssystemet der ikke er affaldsansvarlig eller sidder i bestyrelser og boligadministration. Der er også nogle problemer med hensigtsmæssig sprogbrug i regulativets tekst. "Genbrugspladser" bruges som betegnelse i teksten. Hvorimod "nærgenbrugspladser" ikke er nævnt. En uheldig udeladelse som risikerer at overse og skade en krumtap i den lokale affaldssortering på Nørrebro. Samtidig har netop nærgenbrugsstationerne de sidste to år forsinket indførelsen af 3 nye fraktioner; Plast/folie, Flamingo og Bygningsaffald (potter/skår) Det er ikke acceptabelt, at man i hele denne periode har lovet at dette vil ske "i morgen". Der er vage formuleringer af kravet om rengøring af den afleverede emballage. F.eks kan borgerne blot lægge glasemballage i dagrenovationen hvis de ikke har rengjort det. Det skal selvfølgelig være et krav at de bliver rengjort og lagt i glasbeholderen. Et udtryk som "grundejer" er måske juridisk korrekt. Men hører alligevel mest hjemme i villakvarterne. Mens brokvarterer som Nørrebro har forskellige ejerformer der slører forholdet mellem "bruger" og "grundejer". Det har uheldige praktiske konsekvenser, at det er ejeren som beslutter hvilket tømmesystem man benytter og hvilken volume beholderne skal have. Beboere der dagligt bruger affaldssystemet, men ikke ejer deres bolig, kan ikke selv beslutte ændringer. En etageejendom på Nørrebro kan i værste fald blokeres af en ejer i London, selvom alle beboere måtte ønske en halvering af beholdervolumen til dagrenovation. Vi ønsker, at regulativet giver beslutningsretten til den daglige bruger af affaldssystemet. Erhvervsregulativet Regulativet for erhvervsaffald skelner ikke mellem karakteren af virksomheder. Mellemstore virksomheder i forstæderne har en anden karakter og har mere materiale at sende videre end de overvejende små teknologibaserede virksomheder - ofte enkeltmandsfirmaer - på Nørrebro. For nogle små virksomheder kan det blive en udfordring at finde en rimelig ordning med grundejeren. Hvis ikke de selv at skal finde en transportør der ubetinget skal komme hver uge. Når den lille virksomhed selv skal udrede betalingen for den kommunale affaldsordning med grundejeren ser vi risikoen for mange konflikter som systemet ikke har et beredskab for at løse. Vi konstaterer, at regulativet stadigvæk opererer med vippecontainere, skakter og skraldesug som en del af affaldssystemet. Regulativet forudser ingen tiltag for at afskaffe disse løsninger som alle fører til sammenblanding af affald og ingen eller meget lidt sortering. Modsat nævner regulativet slet ikke nedgravede affaldsbeholdere. Men kommunen allerede har udfærdiget krav til hvordan sådanne systemer skal indføres på privat grund. Det er endnu mere betænkeligt i betragtning af de fordele for affaldssorteringen nedgravede affaldsbeholdere tilbyder i tætte urbane områder som Nørrebro. Takstsystemet Selvom vi er glade for overgangen til et volumebaseret takstsystem, frygter vi, at det som tidligere bliver uigennemskueligt for borgerne, at se den økonomiske gevinst i affaldssorteringen. Gevinsten bliver ikke opgjort direkte for den enkelte borger. Men vil først vise sig i en eventuel huslejeregulering. Et system baseret på volume tager heller ikke hensyn til andre tømmesystemer der ikke anvender kommunens beholdere. Et system kommunen selv er med til at udvikle er nedgravede affaldsbeholdere. Her er beholdervolumen altid den samme. Mængden af dagrenovation skal i stedet måles i vægt. Det nye takstsystem (inklusiv de udmeldte takster) tager ikke højde for dette. Det mest skuffende ved det nye takstsystem er den reelle økonomiske effekt som volumeændringer giver. Selv en engageret indsats der udløser et markant lavere afleveret volume i dagrenovation giver ikke nogen mærkbar økonomisk gevinst for borgerne. For at opnå bare 10 % rabat på volumeforbruget er det nødvendigt at sænke volumen til en femtedel. Man kunne eventuelt helt fjerne den faste takst på dagrenovation og lægge hele afgiften på volumen. Men selv da bliver det kun en tredjedel af borgernes samlede affalds - afgift de selv har indflydelse på. Derfor kan vi ikke se, at der er noget reelt incitament til øget ressourcegenanvendelse. Afsluttende bemærkning Vi finder det afgørende, at borgerne motiveres til at bidrage til de ambitiøse mål kommunen har opstillet i sin affaldsplan. Det kræver viden og handlemuligheder som borgerne konkret kan forholde sig til. Herunder hører at borgerne betales for den værdi de leverer til ressourcegenanvendelse. Affaldsregulativerne formår ikke i den henseende at være værktøj for kommunens affaldsplan. Med venlig hilsen Formand for Nørrebro Lokaludvalg Kim Christensen
<urn:uuid:5e154553-e32e-4328-af25-719d2a88aa81>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/dan_Latn/train
finepdfs
dan_Latn
7,492
EUREL NEWSLETTER, n°18 Novembre /November 2013 Voici la dix-huitième lettre d'information du site Eurel (données sociologiques et juridiques sur la religion en Europe), envoyée deux fois par an. / This is the newsletter # 18 of the Eurel website (sociological and legal data on religions in Europe) which is sent twice a year. Vous y trouverez des informations sur l'actualité du site, ainsi que, pour différents pays, les références des livres et articles récemment parus, les nouveaux sites internet, les derniers sondages, les prochains colloques consacrés à la sociologie et au droit des religions en Europe... / The letter includes information concerning the recent changes in the Eurel website, as well as news concerning different countries of Europe: references of recent books or articles, new websites, latest surveys, and coming meetings concerning sociology and law of religions in Europe... 1. Actualité en droit et sociologie des religions / News in law and sociology of religion Europe Autriche/Austria Belgique/Belgium Danemark/Denmark Espagne/Spain France Grèce/Greece Irlande/Ireland Italie/Italy Pologne/Poland Portugal/Portugal République tchèque/Czech Republic Royaume-Uni/United Kingdom Russie/Russia Slovaquie/Slovakia Suisse/Switzerland Turquie/Turkey 2. Actualité du site Eurel / News of the Eurel website 1. Actualité en droit et sociologie des religions / News in law and sociology of religion EUROPE Ouvrages / Books DE HART, J., DEKKER, P., HALMAN, L. (eds.), Religion and civil society in Europe. Dordrecht: Springer, 2013. (Based on the European Values Survey (EVS) conducted from 19812009) FERRARI, A., PASTORELLI, S., The burqa affair across Europe: between public and private space. Farnham : Ashgate, 2013 (Cultural diversity and law in association with RELIGARE) McCREA, R., Religion et ordre juridique de l'Union européenne. Bruxelles: Bruylant, 2013. Articles International Journal of Discrimination and the law, June-September 2013; 13 (2-3). Special thematic issue: « Reasonable accommodation of religious claims in workplaces? Basic tensions, socio-legal debates, and (quasi-)judicial decisions in six European countries. » Rapports / Reports EUROPEAN AGENCY FOR FUNDAMENTAL RIGHTS, Discrimination and hate crime against Jews in EU Member States: experiences and perceptions of antisemitism, 2013. CESARI, Jocelyne, Religion and diasporas: challenges of the emigration countries, INTERACT Research Report, 2013/01. Actualités juridiques / Legal news Le Conseil de l'Union européenne a adopté le 24 juin 2013 les Orientations de l'UE relatives à la promotion et à la protection de la liberté de religion ou de conviction dans lesquelles elle réaffirme qu'elle est déterminée à promouvoir la liberté de religion ou de conviction dans sa politique extérieure en matière de droits de l'homme. (English version : EU Guidelines on the promotion and protection of freedom of religion or belief) Le secrétaire général du Conseil de l'Europe Thorbjorn Jagland a déclaré le 11 novembre à Berlin lors de la 28 e convention de la conférence des rabbins européens qu' « en aucun cas le Conseil de l'Europe ne veut interdire la pratique de la circoncision ». Cette annonce fait suite aux débats soulevés par la résolution (fr) (eng) de l'Assemblée parlementaire du Conseil votée le 1 er octobre dernier et relative au droit des enfants à l'intégrité physique. AUTRICHE / AUSTRIA Actualités juridiques / Legal news En 2013, deux sociétés religieuses, qui fonctionnaient jusqu'alors comme communautés confessionnelles de droit privé, ont été reconnues sur la base du § 2 de la loi RGBl. no. 68/1874, modifié en dernier lieu par la loi BGBl. I no. 3/2009, et du § 11 de la loi BGBl. I no. 19/1998, modifié en dernier lieu par la loi BGBl. I no. 78/2011. A l'avenir, elles auront une personnalité du droit public. Au mois de mai, la communauté religieuse islamique alévie a été reconnue comme société religieuse sous le nom « Islamische Alevitische Glaubensgemeinschaft in Österreich » par la Ministre de l'éducation, de l'art et de la culture. Le décret a été publié dans BGBl. II no. 133/2013. Au mois d'aout, la même ministre a reconnu la Fédération baptiste, la Fédération des communautés évangéliques, les communautés chrétiennes ELAIA, la communauté chrétienne libre (pentecôtiste) et l'Eglise libre mennonite comme Eglise (société religieuse). Le décret a été publié dans BGBl. II no. 250/2013. L'Eglise porte le nom de « Freikirchen in Österreich » (Eglises libres en Autriche). Ce dernier développement est digne d'attention dans la mesure où cette Eglise constitue pour la première fois une Eglise « au pluriel » reconnue par décret. Vu que ces Eglises singulières ne disposaient pas du nombre minimum de membres exigé par § 11 de la loi BGBl. I. no. 19/1998 pour être reconnues individuellement, elles ont convenu de créer cette fédération pour remplir cette condition. Dans le passé, la législation parlementaire avait en un tel cas adopté des lois spécifiques et individuelles sur la position juridique des communautés correspondantes, comme ce fut le cas pour la reconnaissance de l'Eglise copte orthodoxe par la loi BGBl. I no. 3/2003. Deux autres organisations religieuses furent enregistrées comme communautés confessionnelles en 2013 : la « Islamische-Schiitische Glaubensgemeinschaft in Österreich (Schia) » (communauté religieuse islamique chiite), disposant de la nouvelle personnalité juridique depuis le 1er mars et l'« Alt-Alevitische Glaubensgemeinschaft in Österreich (AAGÖ) » (communauté religieuse vieille-alévie), disposant de la nouvelle personnalité juridique depuis le 23 août. Autres / Others En créant la plate-forme de recherche Institut für Islamische Studien (Institut des études islamiques) en 2012, l'Université de Vienne a fait un premier pas vers la mise en place d'études de théologie musulmane, prévue pour 2015. Au semestre d'hiver 2013, un cycle de cours intitulé « la théologie islamique comme science en Europe » a été dispensé. BELGIQUE / BELGIUM Ouvrages / Books BREBANT, E., SCHREIBER, J.-PH., VANDERPELEN-DIAGRE, C., Les religions et la laïcité en Belgique. Rapport OReLa 2012, Bruxelles, ULB, 2013. DERROITTE, H. Les professeurs de religion catholique de Belgique francophone. Données empiriques, analyses et questions pour l'avenir (Haubans; 6), Lumen Vitae: Bruxelles, 2013. DE SCHOUTHEETE DE TERVARENT, Mathilde, Vers un statut juridique des conseillers spirituels hospitaliers (Droit et religion), Bruxelles, Bruylant, 2013. DJELLOUL, G., Parcours de féministes musulmanes belges: De l'engagement dans l'islam aux droits des femmes ?, Bruxelles, Académia Bruylant, 2013. EL BERHOUMI, M., Le régime juridique de la liberté d'enseignement à l'épreuve des politiques scolaires. Etude interdisciplinaire de la genèse, de l'affirmation et de l'érosion d'une liberté publique contestée, Bruxelles, Bruylant, 2013. FOBLETS, M. Cl., SCHREIBER, J. Ph. (dir.), Les assises de l'interculturalité / De Rondetafels van de Interculturaliteit / The Round Tables on Interculturalism, Bruxelles, Larcier, 2013. Articles BREMS, E., « Religion in Belgian Criminal Law », in DOE N., KOTIRANTA M., Religion and Criminal Law - Religion et Droit Pénal, Leuven, Peeters, 2013, p. 21-26. CHRISTIANS, L.-L., MINETTE, S., WATTIER, S., « Le visage du sujet de droit: la burqa entre religion et sécurité », Journal des tribunaux, 2013, p. 232-245. COPPENS, L., « To be, or not to be circumcised? », Revue de jurisprudence de Liège, Mons et Bruxelles 2013, p. 146-148. DERROITTE, H. « Promotion de la citoyenneté, défense du cours de religion confessionnel. Deux objectifs conciliables dans la Fédération Wallonie-Bruxelles ? », in COLLES, L. et NOUAILHAT, R. (dir.), Croire, savoir. Quelles pédagogies européennes ? (Haubans; 7), Lumen Vitae: Bruxelles, 2013, p. 63-74. El BERHOUMI, M., « La liberté d'enseignement entre érosion et résistance », La revue nouvelle, mars 2013, p. 32-45. FRANKEN, L., LOOBUYCK, P., « Is Active State Support for Religions and Worldviews Compatible with the Liberal Idea of State Neutrality? A Critical Analysis of the Belgian Case », Journal of Church & State 2013, 55, 3, p. 478-497. JACQMAIN, J., « Le voile des enseignantes, mauvaise fin ? Commentaire de C.E. n° 223.042 », Journal du droit des jeunes 45, 2013. MATHIEU, C., GUTWIRTH, S. et DE HERT, P., « La croix et les juges de la Cour européenne des droits de l'homme : les enseignements des affaires Lautsi, Eweida et Chaplin / The Crucifix and the Judges of the European Court of Human Rights : lessons from the Lautsi, Eweida and Chaplin Cases », Journal européen des droits de l'homme 2013, 2, p. 238-269. MINE, B., « L'appréhension des « sectes » par le système d'administration de la justice pénale belge », Archives de sciences sociales des religions, 2013, p. 203-218. MEYER, D., « Expliquer la circoncision », Revue de jurisprudence de Liège, Mons et Bruxelles 2013, p. 144-146. NINANE, G., « La notion d'ordre public en matière de police et l'interdiction de se dissimuler le visage dans l'espace public: un appel au principe de proportionnalité oublié par le législateur ? », A.P.T., 2013, liv. 2, p. 178-186. NOUNCKELE, J., « La religion comme choix protégé face au risque de persécution: un arrêt important des juges de l'Union européenne », Journal des tribunaux, 2013, p. 216-219. SCHREIBER, J. Ph., « Il regime di separazione tra Stato e Chiesa in Belgio: una specifica forma di laicità? », Memoria e Ricerca, n. 43, maggio-agosto 2013, p. 7-23. TORFS, R., « New Aspects in the Relationship between State and Religious Communities in Belgium » in REES, W., ROCA, M., SCHANDA, B. (dir.), Neuere Entwicklungen im Religionsrecht europäischer Staaten (Kanonistische Studien und Texte), Duncker & Humblot, 2013, p. 727-749. VAN DE WEYER, A., « Relations difficiles entre professeur de religion et inspection », Scolanews, 2013, 4, p. 1-4. VRIELINK, J., « Religie tussen definitie en divinatie. Over de Rokerskerk, Satanistische Zusters en Onzichtbare Roze Eenhoorns », Nieuw Juridisch Weekblad, 2013, liv. 278, p. 190198. VRIELINK, J., BREMS, E., OUALD-CHAIB, S., « The Belgian Burqa-Ban, Legal Aspects of Local and General Prohibitions on Covering and Concealing One's Face in Belgium », in FERRARI, A. and PASTORELLI, S. (eds.), The Burqa Affair across Europe: between Public and Private, Ashgate, 2013. VRIELINK, J., « Islamofobie en recht: een beangstigende combinatie », Juristenkrant, 2013, 268, 3. Actualités scientifiques / Conferences Université catholique de Louvain, Chaire de droit des religions, Séminaire 2013-2014 Orthodoxie(s) : espace public / fait religieux / normativité. Université catholique de Louvain - Institut de recherches Religions, spiritualités, cultures, sociétés - Réseau international de recherche en éthique-spiritualité et soins palliatifs Université Libre de Bruxelles - CIERl - 15 novembre 2013: Entre la fin de l'ère des Frères musulmans et le renouvellement de « l'institution du savoir musulman ». Gamâl al-Dîn alBannâ pour un islam du XXe siècle. DANEMARK / DENMARK Ouvrages / Books MODEER, K. A., SUNDKVIST, M., (2013), Beyond Nordic Legal Modernity: In Search for New Coordinates: Nordic Jurisprudence Revisited, Copenhagen, Museum Tusculanum Press. NIELSEN, J.S., (2013), Muslim Political Participation in Europe, Edinburgh University Press: Edinburgh. VINDING, N. V., (2013), Muslim Positions in the Religio-Organisational Fields of Denmark, Germany and England, PhD Thesis, University of Copenhagen (Publications from the Faculty of Theology 42). WARBURG, M., LARSEN, S.E., SCHÜTZE, L.M., (2013), Civilreligion i Danmark, Ritualer, Myter og Steder, Forlaget Univers. Articles CHRISTENSEN, H.R., NIEMELÄ, K., (2013), « Religion in newspapers in the Nordic countries 1998-2008 », Nordic Journal of Religion and Society 26, 2013. CHRISTOFFERSEN, L. (2013), « Not Even Believing in Belonging : States and churches in five North-European (post)-Lutheran countries » in FERRARI, S., CHRISTOFORI, R. (dir.), Law and Religion, an Overview Vol. 1, Farnham : Ashgate, 2013. p. 269-279. CHRISTOFFERSEN, L., (2013), « A long historical Path towards Transparency, Accountability and Good Governance : on Financing Religions in Denmark. » in PUBERT, L., MESSNER. F. (dir.), Financing Religions. Farnham, Ashgate, 2013. CHRISTOFFERSEN, L., VINDING, N.V., (2013), « Challenged Pragmatism - Conflicts of Law and Religion in the Danish Labour market », in International Journal of Discrimination and the Law, June-September, vol. 13, n° 2-3, p. 140-168. KÜHLE, L., LINDEKILDE, L., (2012), « Radicalization and The Limits of Tolerance », in Journal of Ethnic and Migration Studies, Vol. 38, n° 10, 08.2012, p. 1607-1623. PETERSEN, H., (2012), « Contested normative cultures. Gendered perspectives on religions and the public/private divide », in FERRARI, S., PASTORELLI, S. (eds.), Religion and the Public/Private Divide. Ashgate. TAMM, D., (2013), « Law and Literature in a Nordic Legal Perspective », in SIMONSEN, KM., (red.), Law and Justice in Literature, Film and Theater: Nordic Perspectives. Walter de Gruyter, Berlin/Boston. Law, vol. 5, p. 11-24. VOGT, H & TAMM, D (2013), « Creating a Danish legal language: legal terminology in the medieval Law of Scania », Historical Research 86, 233, 2013, p. 505-514. Sondage / Survey Religion in Denmark 2013 – The Center for Contemporary Religion publishes on a yearly basis statistics concerning the approved religious groups in Denmark. The publication is currently primarily in Danish, but there is an English website, and the Center is in a process of making the data accessible to researcher in an international context. For more information contact associate Professor Marie Vejrup Nielsen, Head of the Center for Contemporary Religion ([email protected]). Site internet / Website Centre for Contemporary Religion. Collects, analyses and disseminates knowledge about contemporary religion and religiosity, both globally and (in particular) nationally in Denmark. Actualités scientifiques / Conferences Law and Art – European and Global Perspectives, Tuesday 10 December 2013, All art forms have relationships with communities and their understandings and representation of ideas, ideals, norms and order. Secular and religious European, global and local legal cultures interact with representations of norms, ideals and conflicts in many art forms. Technology and globalization have influenced and changed both norms and representations. This workshop will address some of these relations hoping to contribute to an emerging field of research and action. The staff canteen 02-3-44, Studiegaarden, Studiestraede 6, 3rd floor, DK-1455 Copenhagen K. Registration infomation: Organizer: [email protected] Academic issues: Hanne Petersen: Hanne.Petersen@jur. ku.dk& Rubya Mehdi: [email protected] Registration: jura.ku.dk/law-and-art-registration 22nd Nordic Conference for Sociology of Religion 2014 Change and Continuity - Religion, State, Civil Society 20.-22. August, 2013, University of Copenhagen. Across the world, in the last two decades of the twentieth century, religions have been increasingly visible in public space as influential discursive and symbolic systems partly beyond the control of either traditional religious authorising institutions or states. Religion may be found and studied in both overt and concealed forms in many matters conventionally categorised as secular. This situation carries new challenges for democracy, (welfare) state systems and civil society. The 22nd Nordic Conference for Sociology of Religion seeks a more thorough understanding - theoretically as well as empirically - of the dynamic interrelations of religion, state and civil society. In short, we would like to find out how this interrelation is part of processes of change and continuity in society today. In line with the traditions of the Nordic conferences, contributions addressing this scope as well as other topics within the sociology of religion are welcome! Call for Sessions: deadline 1 November 2013. Call for Papers: deadline 1 March 2014. Registration: deadline 31 May 2014 http://tors.ku.dk/kalender/22ndncsr/ ESPAGNE/SPAIN Ouvrages / Books BRIONES, R.; TARRÉS, S.; SALGUERO, O. (2013). Encuentros. Diversidad religiosa en Ceuta y en Melilla. Barcelona: Icaria Editorial. SALGUERO, O.; BRIONES, R.; (2013). « Diversidad religiosa y migraciones. El caso andaluz », in GARCÍA CASTAÑO F. J., KRESSOVA, N., (dir.). Diversidad cultural y migraciones. Granada: Comares. TARRÉS, S.; MORERAS, J. (2013). « Topografía de la otra muerte. Los cementerios musulmanes en España (siglos XX-XXI) », in CAEROLS, J. J., (ed.). Religio in labyrinth. Madrid: Sociedad Española de Ciencias de las Religiones. Anuario de Derecho Eclesiástico 2013. Articles BRAVO, F. (2013). « Islamofobia. Acerca de la continuidad y el cambio en la tradición antimusulmana », Historia Social 75: 41-61. GARCÍA-ROMERAL, G. (2013). « Comunitats islámiques de Catalunya. Desenvolupament comunitari, moviments i organitzacions islàmiques », Divèrsia 3: 94-131. Sondage / Survey Centro de Investigaciones Sociológicas. Barometer July 2013. (Questions 27 and 27ª) Colloques / Conferences 10-12th July 2013, Madrid. Spanish Conference of Sociology. Working group Sociology of Religion. 10-12th October 2013, Santander. X Congreso de la Sociedad Española de Ciencias de las Religiones: « Identidad e identidades religiosas ». 16-18th October 2013, Alcalá de Henares. VI Simposio Internacional de Derecho Concordatario: « La enseñanza de la religión en la escuela pública ». 21st November 2013, Madrid. International workshop: « Neutralidad del Estado, religiones e ideologías ». Autres / Others PhD defence. ARROYO, L., « Espiritualidad, razón y discordias: el budismo ahora y aquí ». Universitat de Barcelona. 23/07/2013. PhD defence. SALGUERO, O., « Espacio público y privado en el contexto del pluralismo religioso. Minorías religiosas en Granada y su Área metropolitana ». Universidad de Granada. 29/10/2013. FRANCE Ouvrages / books: ASTRESSESE, B., DOUTEAUD, S., GABEL, C. (dir.), La religion dans la rue. Fait religieux et espace public. Journées de l'Ecole doctorale Sciences et humanités, 31 mai-1er juin 2012. Pau: Presses universitaires, 2013. CAILLE L., Soldats de Jésus, les évangéliques à la conquête de la France. Paris: Fayard, 2013. DÉPRET, I., DYE, G. (dir.), Partage du sacré, Transferts, dévotions mixtes, rivalités interconfessionnelles (Religion et altérité), Fernelemont: EME, 2013. GOTMAN A., Ce que la religion fait aux gens. Sociologie des croyances intimes. Paris: Editions de la Maison des Sciences de l'Homme, 2013. FORNEROD, A., Le régime juridique du patrimoine religieux. Paris : L'Harmattan, 2013. PORTELLI, H., Laïcité et collectivités locales. Paris : Territorial éditions, 2013. SÈZE, R., Etre imam en France. Paris: Cerf (Sciences humaines et religions), 2013. SIMON P., TIBERJ V., Sécularisation ou regain religieux? La religiosité des immigrés et de leurs descendants, INED documents de travail 196 (trajectoires et origines), 2013. Articles: Revue des Sciences Sociales n° 49, 2013, « Penser le religieux ». BOULANGER, F., « Autorité parentale et formation religieuse des mineurs (essai comparatif) », Droit de la famille n° 11, novembre 2013, étude 14. DONNET, C., « Une mosquée pour exister. Le militantisme de jeunes musulmans strasbourgeois », Archives des Sciences sociales des religions 162, 2013, p. 217-232. DIEU, F., « La loi de 1905 n'interdit pas de subventionner les activités et projets non cultuels d'une communauté religieuse », La Semaine Juridique Administrations et Collectivités territoriales n° 21, 20 Mai 2013, 2141. FORNEROD, A., « The burqa affair in France », in Alessandro Ferrari, Sabrina Pastorelli (dir.), The burqa affair across Europe, Ashgate, 2013. HILL, R. W., « The French Prohibition on Veiling in Public Places: Rights Evolution or Violation? », Oxford Journal of Law and Religion 2, n° 2, 2013, p. 417–439 MBONGO, P., « Institutions privées, « entreprises de tendance » et droit au respect des croyances religieuses », La Semaine Juridique Edition Générale n° 26, 24 juin 2013, doctr. 750. OBADIA, L., « Les Joubous, juifs-bouddhistes: 'un judaïsme métissé' ? », Ethnologie française 43-4, 2013, p. 663-671. TURPIN, D., « La laïcité en France : pluralisme oui, communautarisme non! », in Eugénie Brouillet, Louis-Philippe Lampron (dir.), La mobilisation du droit et la protection des collectivités minoritaires. Laval: Presses de l'Université Laval, 2013, p. 155-172. WOEHRLING, J.-M., « Le droit local alsacien-mosellan des cultes après les récentes décisions du Conseil constitutionnel », Revue du droit public, n°3/2013. Sondages / surveys : Les Français et l'organisation des obsèques IPSOS pour La Ville de Paris, novembre 2013 La perception de l'égalité des chances en entreprise Institut LH2 pour le Medef et l'AFMD, octobre 2013 L'influence des prises de position des partis politiques sur les questions de société auprès des électeurs IFOP pour Famille chrétienne, octobre 2013 Les catholiques français et le pape François IFOP pour Atlantico, août 2013 Les Français et le port du voile ou du foulard islamique dans les salles de cours des universités IFOP pour Figaro, août 2013 Le vote des musulmans à l'élection présidentielle IFOP Focus 83, juillet 2013 Actualité scientifique / conference: « Usages du mot 'communauté' », colloque pluridisciplinaire international, 10-11 février 2014, Strasbourg (organisé par DRES). GRÈCE/GREECE Actualités juridiques / Legal news Legal change concerning the real estate property of the Orthodox Church of Greece (for further information see Eurel): - Law 4146/2013: « Generating a Growth Friendly Environment for Strategic and Private Investments » (18 April 2013) (see the Law [in Greek], and a supplementary Report [in Greek]). - Law 4182/2013 (10 September 2013). Amendment: Establishment of the Church Property and Development Company (see the Law [in Greek] and a Report [in Greek]) IRLANDE/IRELAND Ouvrages / Books COX, L., 2013. Buddhism and Ireland: from the Celts to the counterculture and beyond. Sheffield: Equinox. LANE, D., 2013. Religion and Education: Re-imagining the Relationship. Dublin: Veritas. REILLY, N. and SHRIVER, S. (eds.). 2013. Religion, Gender, and the Public Sphere. London: Routledge. SMYTH, E. and DARMODY, M. (eds.). 2013. Religious Education in a Multicultural Europe. London/New York: Palgrave Macmillan. TUOHY, D., 2013. Denominational Education and Politics: Ireland in a European Context. Dublin: Veritas. Article MURRAY, P., 2013. « Much leeway needs to made up in our equipment: Muintir na Tire and US scholarships for Irish sociology students, 1958-1959 », Irish Journal of Sociology 20(1): 65-83. Sondages / Surveys Student Marketing Network 2013 survey on religious attitudes and behaviors among Irish third-level students. For more detail, see the Irish Times. Site internet / Website MA in Contemporary Religions, Study of Religions, University College Cork. For more detail, see the University College Cork, Ireland. Actualité scientifique / Conference Women on Irish Research Network (WOIRN), « Irish Women, Religion, and Diaspora », 18 January, 2014, Institute of Irish Studies, University of Liverpool, UK. For more detail, see the University of Liverpool. Autre / Other DARMODY, M. and EMER, E. 2013. Governance and Funding of Voluntary Secondary Schools in Ireland. (Economic and Social Research Institute (ESRI) Research Series 34). Available at the Economic and Social Research Institute. ITALIE/ITALY Ouvrages / Books DURHAM W. Cole, THAYER, D., FERRARI, S., CIANITTO C., Law, Religion, Constitution. Ashgate, 2013. FERRARI, S., RINALDO, C., Library of Essays on Law and Religion . Ashgate, 2013. VENTURA, M., Religion and Law in Italy. Wolters Kluver, 2013. The Italian government has also published a book on the exercise of religious freedom in Italy « L'esercizio della libertà religiosa in Italia », available online. Articles The scientific articles published by the review Stato, Chiese e Pluralimo confessionale are accessible chronologically or by topic at this web address. The table of contents of the 2013 issues of the Quaderni di Diritto e Politica Ecclesiastica are available here. Actualités scientifiques / Conferences Bologna, Convegno nazionale ADEC, Per una disciplina che cambia. Il diritto canonico ed il diritto ecclesiastico al tempo presente, 7-9/11/2013. Pisa, Seminario di studi sul tema Le riforme vaticane in materia finanziaria. L'introduzione dell'Euro, la normativa antiriciclaggio e lo status dello IOR, 25/10/2013. Roma, Corte Suprema di Cassazione, Convegno di studi: Matrimonio e delibazione delle sentenze ecclesiastiche di nullità matrimoniale, 31/10/2013. Lumsa University organizes the first edition of the High School in Vatican Law, more info. POLOGNE / POLAND Ouvrage / Book SZADOK-BRATUŃ, A., Procedura zawierania małżeństwa « konkordatowego » w kontekście polskiego prawa administracyjnego [The procedure of entering into a 'concordat' marriage in the context of Polish administrative law]. Wrocław, 2013 (e-book). Articles STANISZ, P., « Relations between the State and Religious Organizations in Contemporary Poland from Legal Perspective », Neuere Entwicklungen im Religionsrecht europäischer Staaten, eds. W. Rees, M. Roca, B. Schanda, Berlin 2013, p. 687-704. Publication of the fifth volume of Przegląd Prawa Wyznaniowego (Review of Ecclesiastical Law) the official organ of the Polish Association of Ecclesiastical Law. (summaries in English). Publication of the fifteenth volume of Studia z Prawa Wyznaniowego (Studies on Law and Religion). Colloques / Conferences Sprzeciw sumienia w praktyce medycznej – aspekty etyczne i prawne (Conscientious objector in the medical practice – legal and ethical aspects) Conference held on 28th November 2013 at the John Paul II Catholic University in Lublin, organized by the Department of Law on Religion of the John Paul II Catholic University in Lublin, Medical University in Lublin. XI Ogólnopolskim Sympozjum Prawa Wyznaniowego "Aktualne problem wolności sumienia I wyznania" (Current problems of the freedom of thought, conscience and religion) Conference held on 14-17 May 2014 at the John Paul II Catholic University in Lublin, organized by the Department of Law on Religion of the John Paul II Catholic University in Lublin and Polish Association of Ecclesiastical Law. Actualités juridiques / Legal news Ban on religious slaughter Since the end of December 2012, the religious slaughter is not permitted any more in Poland. The Constitutional Court ruled that Ordinance of 9 September 2004 by the Minister of the Agriculture and Rural Development concerning the conditions of religious slaughter is inconsistent with the Law on the Protection of animals. According to the judgment of the Polish constitutional tribunal (27 November 2012), this ministerial ordinance is no more in force from 1st January 2013. The government draft amendment to the Law on the Protection of Animals restored the right to religious slaughter. This draft was rejected by the Parliament on 12 July 2013. The Jewish community has voiced strong reaction and has requested the Polish constitutional tribunal to examine of the Law on the Protection of Animals in the light of the Constitution (art. 53) and the ECHR (art. 9). PORTUGAL / PORTUGAL Ouvrages / Books AZEVEDO, Carlos A. Moreira (dir.) (2013), Bibliografia para a História da Igreja em Portugal (1961-2000). Lisboa: CEHR, Universidade Católica Portuguesa. FERREIRA, António Matos; MATOS, Luís Salgado de (dir.) (2013), Interações do Estado e das Igrejas: Instituições e Homens. Lisboa: Imprensa de Ciências Sociais. MARQUES, Tiago Pires (dir.) (2013), Experiências à deriva. Paixões religiosas e psiquiatria na Europa - Séculos XV a XXI. Lisboa: Cavalo de Ferro. Articles Didaskalia – Crer e pertencer: a sociedade portuguesa no início do seculo XXI. Special edition. Vol. XLII (2013) I. Lusitana Sacra Review – Judeus e Muçulmanos em Portugal e no Magrebe (séculos XVI-XX). Juin, 2013 (Summary online). Sondages / Surveys Teixeira, Alfredo (2012) – Identidades religiosas em Portugal: representações, valores e práticas – 2011. Centro de Estudos e Sondagens de Opinião & Centro de Estudos de Religiões e Culturas – Universidade Católica Portuguesa. Colloques / Conferences Forum Diálogo Inter-Religioso - Um contributo para a cidadania em tempos de globalização? November 21, 2013, City of Amadora. VIII Portuguese Congress of Sociology, April 14-16, 2014, University of Évora. Conference O Património Artístico das Ordens Religiosas: entre o Liberalismo e a atualidade. February 20-21, 2014, Auditorium of the National Library of Portugal. I Lusophone Congress of Science of Religion. Lisbon, Lusophone University of Humanities and Technologies. October, 2014. Sites internet / Websites Commission of religious freedom in Portugal Portuguese Evangelical Alliance Agência Ecclesia (News agency of the Catholic Church in Portugal) Autre / Other Lusófona University created the Institute for Islamic Studies. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE / CZECH REPUBLIC Ouvrages / Books DUS, J., HOLUB, T., Hledání cesty. Vzpomínky na obnovování duchovní služby v resortu ministerstva obrany (Finding ways. Memories on Renewal of Spiritual Services in the Ministry of Defence), Ministerstvo obrany ČR, Praha, 2013, 84 p. JEŽKOVÁ, A., Tichá srdce. Kláštery a jejich lidé (Quiet Hearts. Monasteries and Their People). Práh: Praha, 2013, 445 p. KŘÍŽ, J., VALEŠ, V., Zákon o majetkovém vyrovnání s církvemi a náboženskými společnostmi, Komentář (The Act on Property Settlement with Churches and Religious societies. Commentary.). C. H. Beck: Praha, 2013, 408 p. OUŘEDNÍKOVÁ, A. (ed.), 20 let plzeňské diecéze (20 Years of Pilsen Diocese). Biskupství plzeňské, 2013. Articles Numbers 55–2/2013 and 56–3/2013 of the journal Revue církevního práva/Church Law Review were published. The Review is edited by Prof. JUDr. Jiří Rajmund Tretera and published by the Church Law Society in Prague. It is available on webpage (with English, German and Italian contents and abstracts). From the contents of Number 55–2/2013: ČERNÝ, M., « Právo Vatikánského Města – historie a současnost » (The Law of the Vatican City State – History and the Current State) BAROŠ, J., « Liberalismus a náboženská svoboda » (Liberalism and Religious Freedom) HRDINA, A. I., « Dedikace a benedikce kostelů podle kodexů kanonického práva z roku 1917 a 1983 » (Dedication and Benediction of Churches according to the Codes of Canon Law from 1917 and 1983) PŘIBYL, S., « Registrace církví a náboženských společností na základě zákona č. 3/2002 Sb. » (Registration of Churches and Religious Societies based on Law No. 3/2002 Coll.) KAŠNÝ, J., « Právní postavení Federace židovských obcí v České republice » (Legal Status of the Federation of Jewish Communities in the Czech Republic) From the contents of Number 56–3/2013: KOLÁŘOVÁ, M., « Konvertita žijící v neplatném manželství » (A Convert Living in an Invalid Marriage) PŘIBYL CSsR, S., « Založení litoměřické diecéze. Právněhistorické souvislosti » (The Founding of the Litoměřice Diocese. Legal-Historical Circumstances) WEIS, M., « Zásahy státní moci proti českobudějovickému biskupu Hlouchovi » (Actions of the State against České Budějovice Bishop Hlouch) ULČOVÁ, S., « Vliv středověkých typikonů na dnešní právní úpravu klášterního života v Srbsku » (The Influence of Medieval Typica on the Current Legal Treatment of Monastic Life in Serbia) DVOŘÁČEK, J., « Modifikace ustanovení Kodexu kanonického práva vlivem Kodexu kánonů východních církví » (Modification of the Provisions of the Code of Canon Law under the Influence of the Code of Canons of the Eastern Churches) From other journals: KŘÍŽ, J., « Vliv judikatury Evropského soudu pro lidská práva na náboženskou svobodu v České republice » (Effect of Judgments of the European Court of Human Rights on Freedom of Religion in Czech Republic), in Jurisprudence, No. 7-8/2012, Wolters Kluwer ČR, Praha, 2012, p. 36–41. Actualité scientifique / Conference Preparations for the celebration of the 20th Anniversary of the founding of the Church Law Society The Church Law Society is planning a celebration of the 20th anniversary of its founding. During the celebration scientific activities of the Society during the last 20 years and future activities will be discussed. The Church Law Society has more than 400 members from the Czech Republic, Slovakia, United States of America, Poland, United Kingdom, Germany, Austria and Italy. The celebration will take place in the barocco refectory of the St. Gill Monastery in Prague Old Town on Sunday, December 15, 2013, at 4:00 pm. The refectory can be accessed through the entrance at 7a Jilska Street. Autre / Other The Results of the Karlsbader Legal Days competition The Church Law Review was ranked fifth best legal journal out of thirty legal journals in the Czech and Slovak Republics in 2012/2013 in this year's competition of the Society of Czech, German, Slovak, and Austrian Lawyers held by Karlsbader Legal Days (Karlsbader Juristentage). The results were announced during this year's XXIst congress of the Society in Karlovy Vary on 13 June 2013. ROYAUME-UNI/UNITED KINGDOM Ouvrages / Books ALEXANDER, C., KAUR, R. and ST LOUIS, B. (dir.), Mapping Changing Identities: New directions in Uncertain Times, Abingdon: Routledge, 2013. ARWECK, E. and JACKSON, R. (dir.), Religion, Education and Society, Abingdon: Routledge, 2013. COLEMAN, P., KOLEVA, D. and BORNAT, J. (dir.), Ageing, Ritual and Social Change: Comparing the Secular and Religious in Eastern and Western Europe, Aldershot: Ashgate, 2013. DAY, A., VINCENT, G. and COTTER, C. (dir.), Social Identities Between the Sacred and the Secular, Aldershot: Ashgate, 2013. D'COSTA, G., EVANS, M. and MODOOD, T., Religion in a Liberal State, Cambridge: Cambridge University Press, 2013. FARRIS, S. R., Max Weber's Theory of Personality: Individuation, Politics and Orientalism in the Sociology of Religion, Leiden: Brill, 2013. GARNETT, J. and HARRIS, A. (dir.) Rescripting Religion in the City: Migration and Religious Identity in the Modern Metropolis, Aldershot, Ashgate, 2013. GEAVES, R. and GABRIEL, T. (dir.), Sufism in Britain, London: Bloomsbury, 2013. GILLIAT-RAY, S., ALI, M. and PATTISON, S. Understanding Muslim Chaplaincy Aldershot: Ashgate, 2013. , GUEST, M., AUNE, K., SHARMA, S. and WARNER, R., Christianity and the University Experience: Understanding Student Faith, London: Bloomsbury, 2013. HENRY, P., Adaptations and Developments in Western Buddhism: Socially Engaged Buddhism in the UK, London: Bloomsbury, 2013. KNOTT, K, POOLE, E. and TAIRA, T. Media Portrayals of Religion and the Secular Sacred: Representation and Change, Aldershot: Ashgate, 2013. MEER, N. (dir.), Racialization and Religion: Race, Culture and Difference in the Study of Antisemitism and Islamophobia, Abingdon: Routledge, 2013. STRINGER, M. Discourses on Religious Diversity: Explorations in an Urban Ecology, Aldershot: Ashgate, 2013. WELLER, P., PURDAM, K., GHANEA, N. and CHERUVALLIL-CONTRACTOR, S., Religion or Belief, Discrimination and Equality: Britain in Global Contexts, London: Bloomsbury, 2013. YIP, A. K. and PAGE, S.J., Religious and Sexual Identities: A Multi-faith Exploration of Young Adults, Aldershot: Ashgate, 2013. Articles BAKALIS, C., « The Religion of the Offender and the Concept of Equality in the Sentencing Process », Oxford Journal of Law and Religion 2(2), 2013, p. 440-461. BRUCE, S., « Post-Secularity and Religion in Britain An Empirical Assessment », Journal of Contemporary Religion 28(3), 2013, p. 369-384. DAY, A., LYNCH, G., « Introduction: Belief as Cultural Performance », Journal of Contemporary Religion 28(2), 2013, p. 199-206. DAY, A., « Varieties of Belief over Time: Reflections from a Longitudinal Study of Youth and Belief », Journal of Contemporary Religion 28(2), 2013, p. 277-293. DAVIE, G., « Belief and Unbelief: Two Sides of a Coin », Ecclesiastical Law Journal 15(3), 2013, p. 259-266. DEHANAS, D.N., « Keepin' it Real: London Youth Hip Hop as an Authentic Performance of Belief », Journal of Contemporary Religion 28(2), 2013, p. 295-308. DEVINE, P., « Men, Women and Religiosity in Northern Ireland: Testing the Theories », Journal of Contemporary Religion 28(3), 2013, p. 473-488. GUEST, M., AUNE, K., SHARMA, S., WARNER, R., « Challenging 'Belief' and the Evangelical Bias: Student Christianity in English Universities », Journal of Contemporary Religion 28(2), 2013, p. 207-223. HILL, R.W., « The French Prohibition on Veiling in Public Places: Rights Evolution or Violation? », Oxford Journal of Law and Religion 2(2), 2013, p. 417-439. MYTHEN, G., « Ulrich Beck, Cosmopolitanism and the Individualization of Religion », Theory, Culture and Society 30(3), 2013, p. 114-127. MYTHEN, G., WALKLATE, S., KHAN, F., « Why Should We Have to Prove We're Alright?': Counter-terrorism, Risk and Partial Securities », Sociology 47(2), 2013, p. 383-398. NEHUSHTAN, Y., « What Are Conscientious Exemptions Really About? », Oxford Journal of Law and Religion 2(2), 2013, p. 393-416. ROGERS, A. P., « Congregational Hermeneutics: A Tale of Two Churches », Journal of Contemporary Religion 28(3), 2013, p. 489-506. SCOURFIELD, J., WARDEN, R., GILLIAT-RAY, S., KHAN, A., OTRI, S., « Religious nurture in British Muslim families: Implications for social work », International Social Work, 56(3), 2013, p. 326-342. STORM, I., « Christianity is not just about religion: Religious and National Identities in a Northern English Town », Secularism and Nonreligion 2, 2013, p. 21-38. STRAHN, A., « Practising the Space Between: Embodying Belief as an Evangelical Anglican Student », Journal of Contemporary Religion 28(2), 2013, p. 225-239. VILLAGE, A., BAKER, S., « Rejection of Darwinian Evolution Among Churchgoers in England: The Effects of Psychological Type », Journal for the Scientific Study of Religion 52(3), 2013, p. 557-572. WILKINSON, I., « The problem of suffering as a driving force of rationalization and social change », The British Journal of Sociology 64(1), 2013, p. 123-141. WILLIAMS, R. J., « Network Hubs and Opportunity for Complex Thinking Among Young British Muslims », Journal for the Scientific Study of Religion 52(3), 2013, p. 573-595. Sondages / Surveys Data on local characteristics on ethnicity, identity, language, and religion in England and Wales from the 2011 census of population were released by the Office for National Statistics on 31 July 2013. More information and links to the data can be found here. Data from the first results from the voluntary question on religion in the 2011 census of Scotland was released on 26 September 2013. Detailed tables can be found here. Results from the British Social Attitudes (BSA) Survey for 2012 were released by NatCen on 10 September 2013, and can be found here although the data itself has not yet been released. Actualité scientifique / Conference Islam and the University Curriculum: Experiences of Teaching and Learning in Higher Education BSA Meeting Room, Imperial Wharf, London ,7 December 2013, 10 a.m. – 5 p.m. (Registration starts at 9.30 a.m.) The full programme can be found here, Registration for the event here. Socrel 2014: 'Religion and Crisis' – 2-4 July 2014 at the University of Sussex Organised by Dr Paul-François Tremlett and Dr Marion Bowman of The Open University, the 2014 Socrel annual conference will be held at the University of Sussex 2-4 July. The theme for the 2014 will be « Religion and Crisis ». Please hold this date in your diary and look out for a Call for Papers later this year. RUSSIE / RUSSIA Actualités juridiques / Legal news Récentes modifications de la législation russe dans le domaine du droit des religions: Loi fédérale du 02.07.2013 n° 180-FZ, ajoutant à l'article 9 de la loi « Sur la liberté de conscience et les associations religieuses » un nouvel alinéa 3, qui interdit à certaines personnes (condamnées pour des activités extrémistes) d'être fondateur, « membre » ou « participant » (associé) d'une organisation religieuse. Loi fédérale du 02.07.2013 n° 185-FZ, modifiant les articles 4, 5 et 19 de la loi « Sur la liberté de conscience et les associations religieuses » pour les harmoniser avec la nouvelle loi fédérale « Sur l'éducation ». Notamment, au lieu du terme « établissement d'enseignement » on utilise maintenant le terme « organisation d'enseignement ». SLOVAQUIE / SLOVAKIA Ouvrages / Books TÍŽIK, Miroslav, Náboženstvo vo verejnom živote na Slovensku. Zápasy o ideový charakter štátu a spoločnosti. Bratislava: Sociologický ústav SAV, 2011 (Religion in Public Life in Slovakia. Struggles for the Ideological Character of the State and Society). Articles MAJO, Juraj, « Shrinking Minority? Slovak Lutherans Fighting with Secularism ». Journal for the Study of Religions and Ideologies, 2011, 10, 30, p. 39-55. SUISSE / SWITZERLAND Ouvrages / Books MONNOT, C. (dir.), La Suisse des Mosquées. Derrière le voile de l'unité musulmane. Genève : Labor et Fides, 2013. MONNOT, C., Croire ensemble. Analyse institutionnelle du paysage religieux en Suisse. Zürich: Seismo, 2013. Articles MARZI, E., « Les corps citoyens et le voile de l'appartenance » in ROCHEFORT, F., SANNA, M. E. (dir.), Normes religieuses à l'épreuve du genre. Paris : Armand Colin, 2013. RIEBEN, I., BRANDT, P-Y, MOHR, S., BORRAS L., GILLIERON, C., PERROUD, N., HUGUELET, P., « A thematic analysis of delusion with religious content in schizophrenia: open, closed, and mixed dynamics », The Journal of Nervous and Mental Disease, 201(8), 082013, p. 665-673. SALZBRUNN, M., « Ensemble nous sommes le Xe. Pariser Stadtfeste als Bühnen für Selbstund Fremdenpräsentationen im Migrationskontext » in METZLER, G. (éd.), Das Andere denken - Repräsentationen von Migration in Westeuropa und den USA im 20. Jahrhundert. Campus, Frankfurt/Main, 2013, p. 157-179. SALZBRUNN, M., « Migrationsforschung "sachsonisch", "teutonisch" und "gallisch": eine transnationale Wissenschaftssoziologie » in MALETZKY, M., SEELIGER, M., WANNÖFEL, M. (dir.), Festschrift/Compendium Ludger Pries zum 60. Geburtstag. Campus, Frankfurt/Main, 06-2013, p. 63-84. SALZBRUNN, M., « Wrestling With The Swiss: African Transnational Migration In Europe And The U.S. Put On Stage », Journal of Urban Anthropology and Studies of Cultural Word Systems and World Economic Development, 42(1-2), 2013, p. 135-169. Actualité scientifique / Conference GAMAIUNOVA L., DANDAVORA Z., KOCH K., BRANDT P-Y., LADD K. L., LEWIS C. A. (dir.), International Association for the Psychology of Religion Programme & Book of Abstracts, Université de Lausanne, ISSRC, 308 p., Août 2013, Easy Document SA [Document] TURQUIE / TURKEY Ouvrage / Book BALANCAR Ferda, Sounds of Silence II: Diyarbakır's Armenians Speak, Hrant Dink Vakfı yayınları, İstanbul, 2013. 2. Actualité du site Eurel / News of the Eurel website Colloque / Conference Le colloque Eurel 2014 aura lieu à Lublin, Pologne, 23-24 octobre 2014. Il est organisé par le réseau Eurel (projet du centre de recherche DRES en partenariat avec le GSRL), et la Faculty of Law, Canon Law and Administration, Catholic University of Lublin. L'appel à contribution sera diffusé prochainement. The Eurel 2014 conference will take place in Lublin, Poland, 23-24 October 2014. It is jointly organised by the Eurel network of sociologists and legal scholars of religion (project of the research centre DRES in partnership with GSRL), and the Faculty of Law, Canon Law and Administration, Catholic University of Lublin. The call for papers will be issued shortly. Réseaux sociaux / Social Networks Depuis le 25 octobre 2013, Eurel est sur Twitter. / Since 25 October 2013, Eurel is on Twitter. Nouveau pays / New country La Croatie est sur le site Eurel / Croatia is now on the Eurel website. Réseau Eurel / Eurel network De nouveaux membres entrent dans le réseau pour prendre en charge ou poursuivre la responsabilité de correspondant / New members are taking over or starting the task of correspondent for Eurel : Gabriele Fattori (Italie / Italy), Yeliz Kulali (Turquie / Turkey) , Kostantinos Papastathis (Grèce / Greece), Per Pettersson (Suède / Sweden), Miroslav Tižik (Slovaquie / Slovakia), Sylvie Toscer-Angot (Allemagne / Germany), Marie Vejrup Nielsen (Danemark / Denmark), Helena Vilaça (Portugal), Siniša Zrinščak (Croatie / Croatia). Site / Website Depuis mai 2013, 55 articles ont été ajoutés sur le site ; 60 ont été traduits. / Since May 2013, 55 articles have been added on the website and 60 have been translated. [Cliquez ici pour vous désinscrire / Click here to unsubscribe.]
<urn:uuid:47cf44f3-5b26-43c1-918f-779e0f9f543f>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/fra_Latn/train
finepdfs
fra_Latn
44,938
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Novi Sad Grbavica Cena: 122.570,00 EUR Kategorija: Stanova (Nekretnine, Prodaja) Lokacija: Grbavica (Srbija, Novi Sad, Novi Sad) Bliži opis: Kvadratura: 116 Grejanje: Gradsko Stanje objekta: Nivo u zgradi: 3. sprat Sobnost: Četvorosoban i više Vlasništvo: Uknjižen Ulica i broj: Dodatne informacije: , Internet, Pogled na grad, Klima, Prilagodjen osobama sa posebnim potrebama, Lift, Terasa, U blizini gradskog prevoza, Telefon, Satelitska, kablovska TV, Podrum, ostava Tekst oglasa: Odličan porodični stan na atraktivnoj lokaciji! Uknjižen, bez tereta. Bez ikakvih ulaganja - PVC stolarija, hrastov parket, odlična keramika. Stan je dodatno radjen i sredjivan-halogena rasveta, ugradni plakari, kuhinja radjena po meri. Prodaje se komplet namesten! Izuzetna prilika! Za vise informacija pozovite!Sifra nekretnine 405413.Tel.069/131-5572. www.oglasi.rs Šifra oglasa: 1415005 Datum postavljanja oglasa: 15.07.2016 Kontakt: ROYAL NEKRETNINE NS-Group nekretnine doo Novi Sad Upisan U Reg. Pos. Broj 711 Telefon: 0648222146
<urn:uuid:d8acbca3-6e62-4930-b68a-3de7ee61ee87>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/bos_Latn/train
finepdfs
bos_Latn
1,074
PUMORI MENDIAAREN ALABA #PUMORIMENDIAARENALABAFILM (Euskaraz) Urtarrilak 30 Enero Asteazkena - Miércoles 20:00 Kultur Etxea Irurtzun Sarrera 5 € Bildutako dirua bidaliko da “S.O.S HIMALAYA” Fundazioara El dinero recaudado se destinará a la Fundación “S.O.S HIMALAYA”
3f694bbf-b36a-4f3d-ab2f-3babe46d46cf
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/eus_Latn/train
finepdfs
eus_Latn
272
CPR Plurilingüe La Milagrosa. Santiago de Compostela NORMATIVA REGULADORA DO PROCESO DE ADMISIÓN: - DECRETO 13/2022, do 3 de febreiro, polo que se regula a admisión de alumnado en centros docentes sostidos con fondos públicos que imparten as ensinanzas de segundo ciclo de educación infantil, de educación primaria, de educación secundaria obrigatoria e de bacharelato reguladas na Lei orgánica 2/2006, do 3 de maio, de educación. - ORDE do 12 de marzo de 2013 pola que se desenvolve o procedemento para a admisión do alumnado en centros docentes sustentados con fondos públicos que impartan ensinanzas de 2º ciclo de educación infantil, de educación primaria, de educación secundaria obrigatoria e de bacharelato reguladas na Lei orgánica 2/2006, do 3 de maio, de educación. - ORDE do 18 de decembro de 2020 pola que se modifica a Orde do 12 de marzo de 2013 pola que se desenvolve o procedemento para a admisión do alumnado en centros docentes sustentados con fondos públicos que impartan ensinanzas de 2º ciclo de educación infantil, de educación primaria, de educación secundaria obrigatoria e de bacharelato reguladas na Lei orgánica 2/2006, do 3 de maio, de educación. - Instrucións DXCRRHH sobre o desenvolvemento do proceso de admisión de alumnado en centros docentes sostidos con fondos públicos para o curso académico 2022-2023.
<urn:uuid:b9d9a5a6-4642-450a-a0b4-6b80363c92ef>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/glg_Latn/train
finepdfs
glg_Latn
1,340
ISSN: 2084–3062, e-ISSN: 2657–5647 https://doi.org/10.23817/lingtreff.18-6 Erscheinen und Zusammenwirken von Emotionen im multimodalen Werbespot aus diachroner Sicht Die Werbung in Wort, Bild und Ton konzentriert sich nicht nur auf die Vermittlung relevanter Informationen über Produkte, sondern auf die Stimulierung der entsprechenden Emotionen beim Empfänger. Die Langeweile bei traditionellen Werbeformen, negative Einstellungen zur Werbung und oft oberflächliche Rezeption von Werbebotschaften machen die Anwendung emotionaler Persuasionsmittel erforderlich. Der Beitrag konzentriert sich auf die Arten und die Zusammenwirkung von Emotionen in kulinarischen Werbespots aus drei Zeiträumen: 50er, 80er und Gegenwart. Es wird nämlich davon ausgegangen, dass unterschiedliche Lebens- und Kommunikationsverhältnisse vor einigen Jahrzehnten und heute einen maßgeblichen Einfluss auf das Erscheinen und Zusammenwirken von Emotionen im Werbetext haben. Schlüsselwörter: Emotionen, Multimodalität, persuasive Funktionen, multimodaler Werbespot Appearance and Interaction of Emotions in the Multimodal Commercial. A Diachronic Analysis The advertising in words, images and sound not only focuses on conveying relevant information about products, but also on stimulating the corresponding emotions at the recipient. The boredom with traditional forms of advertising, negative attitudes towards advertising and often superficial reception of advertising messages make the use of emotional persuasion necessary. The article focuses on the types and interaction of emotions in culinary commercials from three periods: 50s, 80s and the present. It is assumed that different living and communication conditions a few decades ago and today have a significant influence on the appearance and interaction of emotions in the advertising text. Keywords: emotions, multimodality, persuasive functions, multimodal advertising Author: Paulina Dzierżenga, University of Wrocław, Institute of German Philology, Pl. Biskupa Nankiera 15b, 50-140 Wrocław, Poland, e-mail: [email protected] Received : 27.11.2019 Accepted : 25.5.2020 1. Gegenstand und Ziel der Untersuchung Der Untersuchungsgegenstand im vorliegenden Beitrag umfasst verschiedene Bewertungsemotionen, die sich aus dem multimodalen Handeln in deutschen Werbespots für Lebensmittel aus den 50er, 80er Jahren und der Gegenwart ergeben. Die Emotionen werden von Werbeproduzenten in Werbespots anhand von Wort, Bild und Ton kodiert und vom Werberezipienten unter Rückgriff auf seine Wissensbestände entschlüsselt. Das Ziel der Untersuchung ist daher eine exemplarische Analyse des Erscheinens und Zusammenwirkens von diversen Arten von Emotionen, die im Prozess der Rezeption ausgelöst werden. Dazu werden drei Werbespots verwendet. Es lässt sich hier insgesamt eine folgende Forschungsfrage formulieren: Welche Bewertungsemotionen erscheinen in welchen Zeiträumen und wie sie im multimodalen Werbespot aus der Branche der Lebensmittel in Erscheinung treten? 1 2. Zur Bedeutung von Emotionen in der Medienkommunikation Nicht ohne Grund nennt man die heutige Gesellschaft Konsum- oder Erlebnisgesellschaft, die nach der Befriedigung ihrer Bedürfnisse strebt. Das Leben jedes Menschen ist von der Emotionskraft geprägt. Die Emotionen spielen eine bedeutende Rolle für die gelungene Kommunikation, denn sie sind ins soziale und kommunikative Handeln ständig integriert und wirken allerdings als handlungssteuernd oder auch handlungsfördernd. Die Art und Weise, wie Emotionen signalisiert und kommuniziert werden, erschließt sich aus der Emotionskodierung. Um Emotionen in der Kommunikation manifestieren zu können, muss man unterschiedliche Ebenen der Textstruktur (Wort, Satz, Text, Diskurs) berücksichtigen. Außer der Wortwahl und stilistischer Besonderheiten beteiligen sich auch bestimmte Sprechakte an der Kodierung und Vermittlung von Emotionen (vgl. Schiewer 2014: 90). Bezogen auf den Emotionstransfer lässt sich sagen, dass er im unmittelbaren Gespräch und in der (indirekten) Anwesenheit von Kommunikationspartnern besonders effektiv ist. In der medienvermitelten Kommunikation sind hier Fernsehen und Internet zu nennen 2 . Das Fernsehen ist durch eine Komposition geprägt, bei der Sprache, Bild, Musik und Geräusch sich auf der multimodalen Ebene überlappen (vgl. Janich 2013: 85–91). Es ermöglicht eine rasche Verbreitung und ist dank den medialen Möglichkeiten für emotionale Werbung geeignet (vgl. Janich 2013: 31). Hingegen ist die Emotionsverwendung eng mit einem konkreten Text als Vertreter einer Textsorte verbunden. Die Texte sind an eine bestimmte Gruppe von Menschen in einigen Perspektiven angepasst, d. h. funktional, situativ, thematisch, strukturell, stilistisch und kulturell (vgl. Schiewer 2014: 93–95). Die Möglichkeiten, Bedingungen und Formen der Kommunikation entfalten und ändern sich aufgrund von Zivilisationsveränderungen. Zu diesem Prozess gehört auch die Vermittlung von Emotionen in multimodalen Texten (vgl. Antos/Opiłowski 2014: 19–22). Die Menschen treffen Entscheidungen in alltäglichen Situationen auf unterschiedliche Weise, oft beiläufig. Die Werbung legt ein besonderes Augenmerk auf die Beein- 1 Der vorliegende Beitrag stützt sich auf meine entstehende Magisterarbeit 2018–2020 „Interaktion von Emotionen als persuasives Mittel in Werbespots gestern und heute" in der Forschungsstelle für Medienlinguistik am Institut für Germanistik an der Universität Wrocław. Ich danke Prof. Roman Opiłowski und den anonymen Rezensenten für kritische Hinweise und Kommentare zu diesem Beitrag. 2 In diesem Fall wird das Radio nicht berücksichtigt, das es zwar in der gesprochenen Sprache Emotionen vermittelt, aber es fehlt ihm die Bildansicht, die einen starken emotionalen Einfluss auf die Empfänger ausübt. flussungsabsicht, deren Realisierung und Darstellung im Text indirekt sein kann. Die Menschen agieren oft unter dem Einfluss von Emotionen, die sie sowohl beim Wahrnehmen als auch beim Rezipieren von Texten begleiten. Deshalb können wir diverse Überzeugungsverfahren in Texten anwenden (vgl. Golonka 2009: 59–62). Medial vermittelte Emotionen sind Folge und Ergebnis von mehr oder weniger bewusst gemachten Bewertungsprozessen, die bei der Rezeption von in Medientexten ausgedrückten Informationen, Argumenten und Ereignissen im Zusammenhang mit ihrer Neuheit, Vergnügen, Zweckmäßigkeit und Standards entstehen. Oft geben die Medienakteure so genannte emotionale Impulse, unter denen tiefe, altruistische Emotionen wie Empathie und Mitgefühl oder Mitleid ausgelöst werden. Dies ist eine bestimmte Art von Emotionen, die in einer sozialen Situation erzeugt werden (vgl. Schwarzer-Petruck 2014: 59–61). Auf der anderen Seite haben wir es mit Gefühlen zu tun, die bei primären menschlichen Empfindungen wie bei Schmerz, Hunger oder Durst freigesetzt werden. 3. Multimodale Perspektive auf den Werbespot Der grundlegende Wandel der Kommunikationsverhältnisse liegt nicht nur darin, dass in den meisten Fällen Abbildungen die Texte ergänzen, sondern, dass neue Mischformen als Kommunikationsmodi entstehen: „Bild und Text sind – aufgrund der philologischen Wissenschaftsgeschichte und ihres derzeitigen visuellen Paradigmenwechsels – nur die prominentesten Vertreter einer Vielfalt von Kommunikationsmodi wie Design, Typographie, Farben, Grafiken, Piktogramme oder operationale Zeichen" (Bucher 2011: 123). Die Multimodalität ist dabei ein grundlegender Begriff für die Interaktionen von semiotischen Zeichen in den heutigen Medientexten (vgl. Klug/Stöckl 2015: 242 ff., Opiłowski 2015: 59 ff.). Dazu können noch Farben entweder energetische oder passive Emotionen auslösen. Auch die Kombination verschiedener Farben im Bild bietet eine symbolische Tragweite. Der Sachverhalt oder die Botschaft werden so klar wie möglich bildlich und unterhaltsam dargestellt: „Im Falle der geschriebenen Sprache können Farben zusätzliche Bedeutungsnuancen hinzufügen, bei Bildern den Ähnlichkeitsgrad eines Bildes mit der Wirklichkeit erhöhen oder in der modifizierten Anwendung verringern" (Antos/Opiłowski 2014: 23–25). Im Hinblick auf die Vermittlung von Emotionen lassen sich in der Werbekommunikation generelle Unterschiede bei sprachlichen und bildlichen Textteilen beobachten: „Rationale, sachliche Argumentation lässt sich besser sprachlich leisten, selbst wenn auch in diesem Fall ein Bild die Wirkungsmöglichkeiten von Werbung verbessern kann (Glaubwürdigkeit!). Emotionale Einstellungsbildung funktioniert dagegen leichter über das Bild" (Kroeber-Riel 1993: 86). Ein wichtiger Faktor der Emotionen ist der Ton in der Werbung. Er umfasst zwei Unterkategorien: Musik mit Harmonie, Rhythmus und Klangfarbe sowie Geräusch mit Tonhöhe, Dauer und Intensität von Einzelgeräuschen. Diese Ausdrucksebenen beeinflussen das Erscheinen und Manifestieren von Emotionen, die hier die Sphäre von Assoziationen und Vorstellungen berühren. Aus pragmatischer Sicht handelt es sich aber um eine gesamte Betrachtung der multimodalen Werbestruktur, um den Ausdruck von Emotionen feststellen zu können. Dieser holistische Gesichtspunkt der emotionalen Werbeanalyse erscheint im Bereich von Kategorien und Kriterien der Analyse im nächsten Kapitel. 4. Werbespots und Ebenen ihrer Analyse In der Analyse von Werbespots versuche ich Emotionen aus drei unterschiedlichen Zeiträumen darzustellen und zu vergleichen. Es handelt sich um folgende Werbespots: – Spot für Tomatensoße von Knorr aus 80er Jahren, 4 – Spot für Backpulver von Dr. Oetker aus 50er Jahren, 3 – Spot für Broccoli Pasta mit Maggi-Fix aus der Gegenwart. 5 a) formale und inhaltliche Multimodalität: Form – Sprache (geschrieben/gesprochen), Bild (bewegt/unbewegt), schwarz-weiß/farbig, Bildsorten: z. B. Foto, Skizze, Zeichnung, Ton (Musik, Geräusch), Inhalt: Haupt- und Nebenthemen, Werbebotschaft (Klug/Stöckl 2015: 242 ff.); Die folgenden Werbespots beziehen sich auf die am meisten bekannten Lebensmittelunternehmen auf dem deutschen Markt. Das Interesse am Kochen ist zu einem Hobby geworden. Das Essen wird selbst zu einer sozialen Aktivität gemacht, indem man die Anzahl der Kochshows im Fernsehen, Bildungskampagnen zur Förderung der Ernährungsumstellung oder die Food-Mode von Prominenten in Betracht zieht. Zwischen diesen Extremen zeichnet sich ein Trend ab, bei dem begonnen wurde, über Nahrungsmittel anders zu sprechen, eher emotional als rational. Die Kategorien und einzelne Kriterien der Analyse sind: b) inhaltliche Strategien der Argumentation: produkt-, sender- und empfängerbezogene Argumente (vgl. Janich 2013: 140–146); – Aufmerksamkeit und Interesse aktivierende Funktion, c) persuasive Funktionen (vgl. Stöckl 1997: 71–77): – Verständlichkeitsfunktion, – Erinnerungsfunktion, – Akzeptanzfunktion, – Vorstellungsaktivierende Funktion, – Attraktivitätsfunktion; – Ablenkungs- bzw. Verschleierungsfunktion, d) drei Ebenen von Bewertungsemotionen (vgl. Schwarzer-Petruck 2014: 59–60): 3 Quelle: www.youtube.com/watch?v=MEu7Vf5gvZk, Zugriff am 15.3.2019. 5 Quelle: www.youtube.com/watch?v=3P_1fpnnZ3o, Zugriff am 15.3.2019. 4 Quelle: www.youtube.com/watch?v=ZVadRIU-aI0, Zugriff am 15.3.2019. – ereignisbezogene Emotionen: Wohlergehen-Emotionen (Glück, Freude, Zufriedenheit, Entzücken, Leid, Trauer, Unzufriedenheit, Verdruss), EmpathieEmotionen (Mitleid, Mitfreude, Neid), Erwartungsemotionen (Hoffnung, Angst, Panik, Furcht, Besorgnis, Überraschung), – Beziehungsemotionen (Bewunderung, Liebe, Gelassenheit, Wachsamkeit, Interesse, Akzeptanz, Vertrauen, Freude, Hass, Ekel). – handlungsbezogene Emotionen (Stolz, Scham, Dankbarkeit, Zorn), 4.1 Analyse des Werbespots von Dr. Oetker aus 50er Jahren Als ein Beispiel wird der Werbespot für Backpulver Backin von Dr. Oetker unter die Lupe genommen (vgl. Abb. 1). Schon am Anfang des Werbespots begegnet man der Freizeit und dem Wochenende: Es ist ein gemütlicher Sonntag, mit Radio, Regen (0:07). Plötzlich klingelt es an der Tür und der Moment der Entspannung wird gestört. Man kann nur raten, wer sich hinter der Tür befindet. Ist das ein Geldbriefträger? Nein, es ist doch Sonntag (0:18). Da gibt es zwei Möglichkeiten: Entweder ist es seine oder ihre Mutter. Es hat sich herausgestellt, dass es beide sind. Da gibt es schon wieder zwei Möglichkeiten: man tut ob man nicht zu Hause wäre oder man ist zu Hause und man muss etwas zubereiten, wenn plötzlich Besuch kommt. In diesem Fall muss ein Kuchen aus dem Ärmel geschüttelt werden. Daraus kann man folgern, dass man mit Dr. Oetker nicht viele Zutaten und Zeit braucht, um einen leckeren Kuchen zu backen. Das lässt sich ohne Mühe machen. Man braucht nur folgende Produkte: Kochbuch ,,Backen macht Freude", Gustin Dr. Oetker – Feine Speisestärke, Backpulver Dr. Oetker, Vanillin Zucker Dr. Oetker und Konfitüre. Zugleich wird in Etappen gezeigt, wie man den Teig für eine Biskuit Roulade zurichtet. Eigentlich hat sie ja viel besser als er – sie darf backen – in diesem Satz unterstreicht man deutlich die damals typische Rolle der Frau in der Küche. Im Gegensatz dazu beschränkt sich die Rolle des Mannes auf den Salonlöwen, der die Frauen unterhalten muss. Aber dafür spricht der Kuchen nachher für sich. Schon wieder berücksichtigt man zwei Möglichkeiten beim Servieren eines Kuchens: entweder er gelingt oder gelingt nicht. Mit Dr. Oetkers Backpulver Backin erreicht man einen Erfolg. – Beschreibung oder Demonstration typischer oder besonderer Verwendungssituationen, wobei in Etappen gezeigt wird, wie man den Teig für eine Biskuit Roulade zurichtet; a) inhaltliche Strategien der Argumentation Im Werbespot kommen alle drei Werbestrategien (produktbezogene, senderbezogene, empfängerbezogene Argumente) zum Vorschein, unter denen man folgende dominante Strategien aufzählen kann: – Verweis auf Tradition (altbewährte Möglichkeiten), Erfahrung (Hauptakteurin übernimmt von ihrer Mutter und Schwiegermutter die Backkunst mit Dr. Oetker); b) Der Werbespot weist einige persuasive Funktionen auf: – emotionale Aufwertung (Genuss, Entzücken und Freude, die im Punkt d) der Analyse näher erläutert werden). – Verständlichkeitsfunktion: das abschließende Sprichwort „Einfach mit Dr. Oetker" ist nicht nur verständlich und transparent, sondern es verwandelt sich in eine Art Imperativ, in dem Sinne, dass nichts einfacher sein kann und daher soll man Dr. Oetkers Backpulver notwendig verwenden; – Vorstellungsaktivierende Funktion: die Verwendung des Backpulvers führt zum Endziel, d. h. zu einem gelungenen Kuchen, der eine Art Krönung für die Verwendung dieses Backpulvers ist; – Akzeptanz- und Erinnerungsfunktion: aus dem Spot ergibt sich, dass Kochrezepte von Generation zu Generation weitergegeben werden, deshalb sind die Backwerke mit positivem Ergebnis beendet; – Ablenkungs- bzw. Verschleierungsfunktion: die häusliche Atmosphäre und das Genießen der Ruhe, Freizeit und Köstlichkeiten verschleiern die Stärke der Persuasion. Produkte von Dr. Oetker steigern das Wohlbefinden der Konsumenten, indem die Wohlergehen-Emotionen wie Freude und Entzücken zum Ausdruck gebracht werden. Diese Emotionen kommen auch in dem im Werbespot erscheinenden Kochbuch vor: „Backen macht Freude". Nach dem multimodalen Verhalten der Werbeakteurin Renate kann man vermuten, dass das Backen sie glücklich macht, weil sie etwas Besonderes für ihre Verwandten herrichten kann. Weiterhin enthüllt sich die Wohlergehen-Emotion des Entzückens beim Abschmecken, bei dem alle begeistert sind. c) drei Ebenen von Bewertungsemotionen Mit einem strahlenden Gesicht und einer handlungsbezogenen Emotion des Stolzes präsentiert Frau Renate ihr Kunstwerk – die Biskuit-Roulade. Bevor die Werbeakteure diesen Genusszustand erreichen, kommt es zur Panik, als plötzlich ein unerwarteter Besuch kommt. Die hier auftretende Panik ist eine Problemlage, für die das Unternehmen Dr. Oetker eine Lösung in Form der Produktverwendung findet. Auf diese Weise wird das klassische Muster des Problems und seiner Lösung angewendet und das Produkt als das einzig mögliche Mittel zur Erreichung des Glücks dargestellt. Damit erreicht die gesamte Werbeerzählung ein Happy End. In der Zwischenzeit tritt die Beziehungsemotion der Gelassenheit in Erscheinung. Die Frau backt in Ruhe, weil sie schon weiß, dass mit Dr. Oetker alles gelingt. Die Emotionen begleiten die Werbenarration in einzelnen Etappen, auch direkt beim Backen und beim Servieren eines Gerichts. 4.2 Analyse des Werbespots von Knorr aus 80er Jahren Im Fokus der nächsten Analyse steht der Werbespot von Knorr (vgl. Abb. 2). Die Analyse beschränkt sich dabei auf die Tomatensoße Napoli und ihre Zusammensetzung. Während des Werbespots kommt es zu einer Art Verkostung an, indem man in Ehrfurcht fällt: Das ist die tollste Tomatensoße Napoli, die ich jemals gegessen habe, sagt Frau Inge ist aber davon nicht überrascht. Sie nimmt die natürliche Zusammensetzung der Knorr Speise in Anspruch. Auf der Küchenwaage wiegt und vergleicht sie die Tomatensoße Napoli mit vollreifen Tomaten und stellt dazu dem Knorr KochClub eine wesentliche Frage: Ratet mal, aus wie viel Tomaten die Soße gemacht wird? Es lässt sich anhand dieses Ratespiels feststellen, dass ausgezeichneter Geschmack in der Natur liegt: … aus einem ganzen Pfund vollreifer Tomaten. Zum Schluss wird ein Jingle durchgesungen: Knorr bringt die Besten Ideen auf den Tisch. a) formale und inhaltliche Multimodalität b) Strategien Unter Bezugnahme auf die Form ist die Sprache größtenteils gesprochen. Hingegen wird die geschriebene Sprache auf der Produktverpackung sichtbar. Am Ende des Werbespots kommt der gesungene Slogan (Jingle) von den Vertretern des Knorr Koch-Clubs vor. Großes Interesse wecken im Spot die Küchenschürzen der Frauen, die den Markennamen bilden. Das Bild ist bewegt, die Speise ist schon in der ersten Sekunde in den Vordergrund gerückt. Im Hintergrund läuft eine leise Sloganmusik, die am Ende intensiviert und lauter gesungen wird. Der Werbespot wird von kühlen, gedämpften Farben dominiert. Nur die Verpackung und die Hauptzutat (hier: Tomaten) zeichnen sich durch geschärfte Farben aus. Das Hauptthema bezieht sich auf die natürliche Beschaffung der Zutaten von Knorr. Bei der Verkostung garantiert Frau Inge einen natürlichen Geschmack und den Genuss beim Essen. Die Werbebotschaft soll unter anderem zum Kauf von Fertigprodukten anregen, da diese auch natürliche Inhaltsstoffe enthalten. In erster Linie werden produktbezogene und empfängerbezogene Argumente genutzt. Bei den ersten fokussiert und betont der Werbespot von Knorr die: – Nennung von Produkteigenschaften wie: tollste, beste, vollreif. Daraus lässt sich schließen, dass Knorr als Nummer 1 auf dem Wettbewerbsmarkt gilt. – Qualität und Herkunft des Produktes: … aus einem ganzen Pfund vollreifer Tomaten. – Beschreibung oder Demonstration typischer oder besonderer Verwendungssituationen, indem die Tomatensoße sowohl als Beilage beim Essen als auch in der Küche nützlich ist. – emotionale Aufwertung durch Verwendung des Superlativs von Adjektiven. Man orientiert sich am Gesundheitsbewusstsein der Verbraucher, das sich über die Jahre geändert hat. Bei den empfängerbezogenen Argumenten konzentriert man sich auf die: c) In Bezug auf persuasive Funktionen lassen sich hier folgende unterscheiden: – Akzeptanzfunktion: dank dem Ratespiel und der Küchenwaage ist es klar geworden, dass Knorr nach Natur schmeckt. – Aufmerksamkeit und Interesse aktivierende Funktion: diese Funktion wird in der Sloganmusik sichtbar, indem sie während der Produktpräsentation gesungen wird. – Erinnerungsfunktion: diese Funktion betrifft vornehmlich den Slogan, der melodisch, rhythmisch und daher leicht zu merken, wie ein Reim in einem Gedicht ist. d) drei Ebenen von Bewertungsemotionen – Vorstellungsaktivierende Funktion: hierzu gehören die Darstellung und Bestätigung der natürlichen Zusammensetzung von Knorr Tomatensoße. Produkte von Knorr bestätigen den Verbraucher in der Überzeugung, dass wir durch das Kochen mit Knorr wissen, was wir eigentlich essen. Das Entdecken der Natürlichkeit von Knorr schafft eine Wohlergehen-Emotion des Entzückens. Die Tomatensoße von Knorr versetzt die Frau ins Entzücken. Sie probiert die Soße und beschreibt sie als das Beste, was sie jemals gegessen hat. Hier spielen auch einige Adjektive eine wichtige Rolle, die das Produkt schildern. Anschließend erscheint hier noch die Erwartungsemotion der Überraschung, die insbesondere bei der Verkostung und beim Abwiegen auf der Küchenwaage bemerkbar ist. Dies bestätigt allen Anwesenden, dass Knorr eine natürliche Zusammensetzung bietet und als guter Ersatz für frische Gemüse dienen kann. Neben der Überraschung steht auch beim Raten die Beziehungsemotion der Bewunderung, aus wie viel vollreifer Tomaten die Soße gemacht wird. Ganz am Ende wird der Slogan von Knorr gesungen, der als eine Bestätigung der Qualität und ein Kern der Sache gilt. Bei der Sloganmusik sieht man eine Mitfreude des Knorr Koch-Clubs, der alle Zuschauer dazu ermutigt, völlig neue und gesunde Produkte auszuprobieren. 4.3 Analyse des Werbespots von Maggi-Fix aus der Gegenwart Im Folgenden stütze ich mich auf einen Werbespot aus der Neuzeit, der für MaggiFix wirbt (vgl. Abb. 3). Am Anfang des Werbespots kommt ein sprachlicher Text Wie überzeugt man Gemüse-Rebellen zum Vorschein. Während die Mutter das Essen zubereitet, kommunizieren die Kinder über Smartphone und nutzen die Emoticons, die ihren aktuellen emotionalen Zustand ausdrücken. Dank dem Maggi-Fix ist die Mutter ihre Kinder vom Essen überreden und das Gericht kommt schnell auf den Tisch. a) formale und inhaltliche Multimodalität Angesichts der Form ist die Sprache gesprochen, zum größten Teil von einem Lektor. Das schnelle Sprechtempo der Offline-Stimme verläuft im Tempo der Vorbereitung des Essens. Zugleich unterhalten sich die Kinder mittels der nonverbalen emotionalen Nachrichten über Smartphone. Das Bild ist bewegt und das Produkt erscheint nach acht Sekunden. Im Werbespot dominieren lebendige und geschärfte Farben. Die intensivsten sind bei den Gemüsen sichtbar, die im Scheinwerferlicht des Werbespots stehen. Am Anfang hört man einen Klang einer eingehenden Nachricht, dann Backgeräusche (u. a. des Bratens, Beutelöffnens, Hinzufügens von Maggi-Fix) und das Pfeifen der Mutter. Der Werbeinhalt bezieht sich auf eine eindeutige Frage Wie soll man die Gemüse-Rebellen überzeugen, die das Hauptthema des Werbespots ist. Das Nebenthema bezieht sich auf eine plötzliche Situation, wenn man etwas schnell kochen muss und keine gute Idee im Kopf hat. Die Werbebotschaft liefert ein Versprechen: Gute Zutaten für guten Geschmack, ohne Zusatzstoffe. Nachträglich ist Maggi-Fix (anders: Familien fix & frisch) von Familien getestet und für Kinder empfehlenswert. Das Logo Maggi, die Schlagzeile Kochen mit viel Gemüse, eine Musterspeise und der Slogan So einfach. So gut am Ende des Werbespots sind eine Art Fazit für den ganzen Werbefilm. Bei den Strategien treten hauptsächlich die empfängerbezogenen und produktbezogenen Argumente in Erscheinung. b) inhaltliche Strategien der Argumentation: – Nennung von Produkteigenschaften wie: einfach, schnell, gut. Einzelne Werbesprüche im Spot vermitteln zugleich die Produkteigenschaften: So einfach. So gut, Kochen mit viel Gemüse, Familien fix & frisch. – Anführen marktbezogener Argumente wird als ein Beweis der Wirksamkeit von Maggi-Fix und der Markttest Familien fix & fertig sichtbar. – Beschreibung oder Demonstration typischer oder besonderer Verwendungssituationen, während deren man etwas Leckeres und Schnelles zubereiten kann. c) Der Werbespot weist folgende persuasive Funktionen auf: – Verständlichkeitsfunktion: auf dieses persuasive Mittel bezieht sich der Werbespruch: So einfach. So gut. – Aufmerksamkeit und Interesse aktivierende Funktion: man verliert nie den Spaß am Kochen und man kann ihn mit der Familie teilen. – Akzeptanzfunktion: die Gemüse-Rebellen schmecken das Gericht ab und sind erstaunlicherweise davon begeistert, obwohl sie anfangs dem Essen gegenüber skeptisch sind. d) drei Ebenen von Bewertungsemotionen – Vorstellungsaktivierende Funktion: zunächst zeigen sich die Emoticons als visueller Ausdruck der positiven Emotionen und werden persuasiv auf das Produkt übertragen. Darüber hinaus sehen wir die begeisterten Gesichter der Mutter und Kinder, die die Speise mit dem neuen Produkt von Maggi Familien fix & fertig genießen. Die im Werbespot erscheinenden Emotionen zeigen eine Umwandlung der Meinung von Kindern. Zuerst erscheint eine Wohlergehen-Emotion wie Unzufriedenheit, die in nonverbalen Emoticons ausgedrückt werden. Die Emoticons zeigen den aktuellen emotionalen Zustand. Die Kinder lassen sich aber überzeugen und ändern während des Essens ihre Einstellung. Infolgedessen erscheint eine Wohlergehen-Emotion nämlich die Zufriedenheit. Beim Servieren und Abschmecken des Gerichts sieht man, dass die Kinder lächeln und das Essen genießen. Als weitere Bestätigung dafür ist eine Emoticon mit dem Herzsymbol, das für Beziehungsemotion Liebe steht. Zusammensitzend mit der ganzen Familie beim Tisch tritt noch eine Beziehungsemotion wie Freude hinzu. Maggi-Fix wird sowohl bei Groß und Klein zum Leckerbissen gemacht. Die Bedeutendste in dem Werbespot ist die Beziehungsemotion Akzeptanz. Die Mutter ist mit den Grimassen von Kindern fertig geworden und hat sie mit dem Gemüse-Gericht überzeugt. Daraus lässt sich erschließen, dass die Mutter sowohl auf sich als auch auf die Kinder stolz ist. Auf dieser Basis konstituiert sich eine handlungsbezogene Emotion wie Stolz. 5. Schlussbemerkungen In den analysierten Werbespots wirken einzelne Emotionen zusammen und begleiten die multimodal realisierte Persuasion. Im Falle der dargestellten Werbespots weist die sog. mediale Emotionskultur (vgl. Hauser/Luginbühl/Tienken 2019) einige persuasive Dimensionen der Emotionen auf. Zunächst werden negative und positive Emotionen in einem Textrahmen (Werbespot) vermittelt, so dass es zu einem aufmerksamkeitserregenden emotionalen Wechsel kommt. Das Produkt und seine Verwendung haben ein Happy End, das bestimmte Wohlergehen-Emotionen nach sich zieht. Alle Spots entwickeln eine emotionale Narration in Zeit, Raum und Person. Ein solches Schema ist leicht verständlich, so dass sich neue Produkte entsprechend darstellen lassen. Die emotional handelnden Werbeakteure laden die Werberezipienten zur Identifikation mit ihnen ein. Der Werberezipient kann sich in die Lage eines Werbeakteurs unproblematisch versetzen, was eine effektive Persuasion mit sich bringt. Ein weiteres persuasives Mittel ist die Identifikation mit dem Kollektiv, wie Menschengruppe oder Familie, weil eine solche kollektive Identifikation ein Zusammengefühl gibt und sich positiv auf Entscheidungen auswirkt. Aus dem diachronen Gefüge von Emotionen ergibt sich die Beobachtung, dass der Einfluss von kulturellen Werten in einer Epoche (z. B. Familienleben im Werbespot 1) und ihre Anwendung im Werbespot in Emotionen und in der Werbestrategie sichtbar werden. Insgesamt kann man im Hinblick auf die Kategorien der Analyse folgende Determinanten von Emotionen nennen: – Im Werbespot 1 aus 50er Jahren werden meistens indirekte Emotionen genutzt, d. h. es handelt hier nämlich um alltägliche Situationen ,,beim Tisch", die mehr auf der herkömmlichen Tradition als auf der emotionalen Sphäre beruhen. Diese Tradition aufgrund der Ehe, der Partnerschaft und des Familienkreises ruft Beziehungsemotionen hervor. Gewisse Unsicherheits- oder Überraschungsmomente werden durch ereignisbezogene Emotionen verursacht. Die Bewertungsemotionen (hier: Beziehungsemotionen und ereignisbezogene Emotionen) dringen gleichmäßig ein, beginnend mit den ereignisbezogenen Emotionen (hier: Entzücken, Panik, Glück, Überraschung), endend mit Beziehungsemotionen (hier: Interesse, Akzeptanz, Freude, Bewunderung). – Im Werbespot 3 werden die Emotionen bis zu einem gewissen Grad dosiert, so dass sich eine Art Kontrast von Emotionen spüren lässt, die schließlich in Form von Harmonie manifestiert wird (hier: Unzufriedenheit vs. Zufriedenheit). Der Werbespot von Maggi-Fix weist eine Umwandlung von Meinung und Stimmung auf. Die bedeutendste Emotion in dem Werbespot ist die Beziehungsemotion Akzeptanz, da die Mutter ihre Kinder vom Gemüse-Gericht überzeugt hat. Daraus lässt sich schließen, dass die Mutter sowohl auf sich als auch auf die Kinder stolz ist. Auf dieser Basis konstituiert sich eine handlungsbezogene Emotion wie Stolz. – Im Werbespot 2 aus 80er Jahren finden sich die Emotionen in einigen Phasen der Verknüpfung, greifen ineinander und hinterlassen einen positiven Eindruck. Infolgedessen sind die ereignisbezogenen Emotionen und die Beziehungsemotionen eng miteinander verbunden. Die ereignisbezogenen Emotionen (hier: Freude, Zufriedenheit, Entzücken, Mitfreude, Überraschung) greifen mit den Beziehungsemotionen (hier: Interesse, Akzeptanz, Bewunderung) ein, ergänzen und durchdringen sich gegenseitig. Die häufig auftretenden Emotionen sind die Wohlergehen- und Beziehungsemotionen, zwischen denen die Erwartungsemotionen in Problemsituationen manchmal erscheinen. Anhand von den Erwartungsemotionen sieht man den Wandel von Emotionen, der schließlich zum „Zustand der Katharsis" führt. Somit ist zu schlussfolgern, dass z. B.: – der Einsatz von argumentierenden Werbestrategien (produkt-, sender- und empfängerbezogene Strategien) zum informativ-persuasiven Erfolg führt, wodurch beim Empfänger Wohlergehen-Emotionen (hier: Freude, Glück, Zufriedenheit, Entzücken) und Beziehungsemotionen (hier: Interesse, Akzeptanz, Vertrauen) ausgelöst werden; – neue moderne Bildzeichen unsere Kommunikation verändern und zugleich die Sprache beeinflussen, z. B. Emoticons, die den geschriebenen Text dialogischer machen und die Gefühlsäußerung möglichst explizit darstellen; – die Anwendung von persuasiven Funktionen und rhetorischen Mitteln die Meinung und das Verhalten des Empfängers beeinflusst, auf seine Einstellung einwirkt und zum Auslösen von relevanten Bewertungsemotionen beiträgt. Literaturverzeichnis Antos, Gerd und Roman Opiłowski. „Auf dem Weg zur Bildlinguistik. Perspektiven für eine neue linguistische Subdisziplin aus deutsch-polnischer Sicht." Sprache und Bild im massenmedialen Text. Formen, Funktionen und Perspektiven im deutschen und polnischen Kommunikationsraum. Hrsg. Gerd Antos, Roman Opiłowski und Józef Jarosz. Wrocław, Dresden: Neisse Verlag, 2014, 19–41. Print. Golonka, Joanna. Werbung und Werte. Mittel ihrer Versprachlichung im Deutschen und im Polnischen. Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften, 2009. Print. Bucher, Hans-Jürgen. „Multimodales Verstehen oder Rezeption als Interaktion. Theoretische und empirische Grundlagen einer systematischen Analyse der Multimodalität". Bildlinguistik. Theorie – Methoden – Fallbeispiele. Hrsg. Hajo Diekmannshenke, Michael Klemm und Hartmut Stöckl. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2011, 123–156. Print. Hauser, Stefan, Martin Luginbühl und Susanne Tienken. Mediale Emotionskulturen. Sprache in Kommunikation und Medien. Bern, Berlin, Bruxelles, New York, Oxford: Peter Lang, 2019. Print. Klug, Nina-Maria und Hartmut Stöckl. „Sprache im multimodalen Kontext". Handbuch Sprache und Wissen. Hrsg. Ekkehard Felder und Andreas Gardt. Berlin, Boston: Walter de Gruyter, 2015, 242–164. Print. Janich, Nina. Werbesprache. Ein Arbeitsbuch, 6. durchgesehene und korrigierte Auflage. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag, 2013. Print. Kroeber-Riel, Werner. Bildkommunikation. Imagerystrategien für die Werbung. München: Vahlen, 1993. Print. Schiewer, Gesine Lenore. Studienbuch Emotionsforschung: Theorien – Anwendungsfelder –Perspektiven. Darmstadt: wbg Academic, 2014. Print. Opiłowski, Roman. Der multimodale Text aus kontrastiver Sicht. Textdesign und SpracheBild-Beziehung in deutschen und polnischen Pressetexten. Wrocław, Dresden: Neisse Verlag, 2015. Print. Schwarzer-Petruck, Myriam. Emotionen und pädagogische Professionalität zur Bedeutung von Emotionen in Conceptual-Change-Prozessen in der Lehrerbildung. Wiesbaden: Springer, 2014. Print. Stöckl, Hartmut. Werbung in Wort und Bild. Textstil und Semiotik englischsprachiger Anzeigenwerbung. Frankfurt am Main: Peter Lang, 1997. Print. ZITIERNACHWEIS: Dzierżenga, Paulina. „Erscheinen und Zusammenwirken von Emotionen im multimodalen Werbespot aus diachroner Sicht", Linguistische Treffen in Wrocław 18, 2020 (II): 83–95. DOI: https://doi.org/10.23817/lingtreff.18-6.
<urn:uuid:bd1901d9-be45-4a40-aad8-d3a572604608>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/deu_Latn/train
finepdfs
deu_Latn
32,465
Vlajúca vlajka M jednostranná tlač Výška vlajky so žrdou: približne 310 cm Čistá veľkosť vlajky (textilná časť): 66 × 266 cm Veľkosť tyče: 3,4 m Textilná časť: 100% POLYESTER VYROBENÉ V ČESKEJ REPUBLIKE °C 100°C 100°C 100°C 100°C Vysvetlivky k šablóne: Červená čiara označuje pád = pridavok na šev. Grafické návrhy vytvorte až po okraj červenej čiary tak, aby vyplnili celú šablónu. Sivá plná čiara – označuje viditeľnosť grafiky po naštíti vlajky. Šedé čiary nebudú na hotovom výrobku viditeľné. viditeľná časť po šití, t. j. čistý rozmer na švový prídavok miesto na šitie tunela bezpečné hranice pre grafiku: logo, text
<urn:uuid:1a0ca165-dcde-42ee-93a9-2f185069ed01>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/slk_Latn/train
finepdfs
slk_Latn
626
Nuie Korrnriadr Die Vinschger Band „Flouraschworz“ um den Sohn von Luis Stefan Stecher Heiner Stecher hat neue „Korrnriadr“ vertont. Zu hören heute in der Schlandersburg. von Heinrich Schwazer Luis Stefan Stechers „Korrnriadr“ sind eine Legende, das Lied „Mai Maa-dele, Mai Tschuurale“ ist so etwas wie die „geheime Vinschger Hymne“. Mit den vor mehr als 40 Jahren erschienenen Dialektgedichten setzte Luis Stefan Stecher dem fahrenden Volk der „Korrner“ (Karrenzieher) ein literarisches Denkmal, das ebenbürtig neben der Literatur von N. C. Kaser und Joseph Zoderer steht. Dass die Gedichte so populär wurden, ist unter anderem dem Malser Musiker Ernst Thoma zu verdanken, der mehrere davon vertont hat, obwohl Stecher ursprünglich gar nicht an Lieder dachte: „Die Gedichte sind auf eine Weise gereimt, dass sie Liedhaft wirken, aber an eine Vertonung war anfänglich nicht gedacht“ sagt sein Sohn Heiner Stecher. Und ein weiteres hartnäckiges Missverständnis räumt er gleich mit aus: „Viele glauben, dass mein Vater die Lieder von den Korrnern gesammelt hat. Aber die hatten keine Lieder. Es sind Schöpfungen meines Vaters. Ihm schwebten damals eher Bänkelgesänge in der Art des Mackiemesser Songs von Kurt Weill vor.“ Heiner Stecher ist selbst Musiker, Der Gitarrist und Sänger war einige Jahre mit einer Band namens „Emissione“ unterwegs, jetzt haben Hannes Ortler (Tasten- und Blasinstrumente), Michael Reissner (Schlagwerk), Franco Micheli (Bass) unter dem Namen „Flouraschworz“ ein neues musikalisches Projekt am Laufen. Das erste Werk von „Flouraschworz“ – der Name bezieht sich auf die schwarze Flora aus den „Korrnriadrn“ – schließt an die Korrnriadrn von Luis Stefan Stecher an und nennt sich schlicht „Nuie Korrnriadr“. „Ich löse damit ein Versprechen ein, das ich meinem Vater zum 80. Geburtstag gegeben habe. Ich habe ihn damals mit drei Liedern überrascht, die bei den zahlreichen Gästen des Festes großen Anklang fanden.“ Mittlerweile sind 16 Lieder daraus geworden, die im Herbst als CD vorliegen sollen. „Musikalisch be-wegen sie sich zwischen Klezmer, Ska und Bolero. Es sind keine komplexen Orchesterwerke sondern eingängige Melodien mit orientalischen und slawischen Einflüssen, die man sich leicht merken kann. Es klingt nicht fremd, auch wenn viele fremde Impulse darin verarbeitet sind. Kurz, es ist eine Vinschger Weltmusik.“ Und was sagt Vater Stecher zu den „Korrnriadrn“ seines Sohnes? „Er ist sehr glücklich und voll des Lobes.“ Termin: Flouraschworz stellt die Nuien Korrnriadrn exklusiv am 20. August um 20.30 Uhr in der Schlandersburg vor. Dr Häar Fettr In Häar Fettr hodmst za Schtroof af Plaus öfrsezzt Eer hatt pann Hlati fa saine Schoof sain Hirtnomp frëezzt Deis Schaafi muass sai Häusrin, di schian Schtilzrin, gweesen sain. Da isch sälm afjarnoll frschwunnt, ma sogg, zunna Paasi noch Laurain. Inz Korrn hatt suina Leebm it goortiasou lezz passt. Sui hoobm inz olm eppas geebm, si hot guat kocht, unt eer hot guat diässt. woos wäart dess schunn a fira Schont sain, Poll zwoa Lait si a pissl fescht meign. Ma muass schunn gonz hort fa Frschtond sain, hattma sou schtreng eppas dageign. Ma muass schunn gonz hort fa Frschtond sain, hattma sou schtreng eppas dageign. Den (geistlichen) Herrn Vetter haben sie zur Strafe nach Plaus hinunter versetzt. Er hätte beim Hüten seiner Schafe sein Hirtenamt verletzt. Dieses Schäfchen muss seine Häuserin, die schöne Stiftserin gewesen sein. Die ist damals auf einmal verschwunden, man sagt zu einer Base nach Laurein. Uns Karmen hat ihr Leben gar nicht so schlecht gefallen. Sie haben uns immer etwas gegeben, sie hat gut gekocht und er hat gut ge „jasst“. Was wird das schon für eine Schande sein, wenn sich zwei Leute sehr mögen. Man muss schon hartherzig sein, wenn man so heftig etwas dagegen hat.
959bd55b-c419-427d-9c0f-8840dcad9806
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/deu_Latn/train
finepdfs
deu_Latn
3,793
Ὁμήρου Ὀδύσσεια Ραψωδία λʹ (Νέκυια) αὐτὰρ ἐπεί ῥ᾽ ἐπὶ νῆα κατήλθομεν ἠδὲ θάλασσαν, νῆα μὲν ἂρ πάμπρωτον ἐρύσσαμεν εἰς ἅλα δῖαν, ἐν δ᾽ ἱστὸν τιθέμεσθα καὶ ἱστία νηὶ μελαίνῃ, ἐν δὲ τὰ μῆλα λαβόντες ἐβήσαμεν, ἂν δὲ καὶ αὐτοὶ βαίνομεν ἀχνύμενοι θαλερὸν κατὰ δάκρυ χέοντες. ἡμῖν δ᾽ αὖ κατόπισθε νεὸς κυανοπρῴροιο ἴκμενον οὖρον ἵει πλησίστιον, ἐσθλὸν ἑταῖρον, Κίρκη εὐπλόκαμος, δεινὴ θεὸς αὐδήεσσα. ἡμεῖς δ᾽ ὅπλα ἕκαστα πονησάμενοι κατὰ νῆα ἥμεθα· τὴν δ᾽ ἄνεμός τε κυβερνήτης τ᾽ ἴθυνε. τῆς δὲ πανημερίης τέταθ᾽ ἱστία ποντοπορούσης· δύσετό τ᾽ ἠέλιος σκιόωντό τε πᾶσαι ἀγυιαί. ἡ δ᾽ ἐς πείραθ᾽ ἵκανε βαθυρρόου Ὠκεανοῖο. ἔνθα δὲ Κιμμερίων ἀνδρῶν δῆμός τε πόλις τε, ἠέρι καὶ νεφέλῃ κεκαλυμμένοι· οὐδέ ποτ᾽ αὐτοὺς ἠέλιος φαέθων καταδέρκεται ἀκτίνεσσιν, οὔθ᾽ ὁπότ᾽ ἂν στείχῃσι πρὸς οὐρανὸν Ύστερα, αφού στο πλοίο ήρθαμε, στη θάλασσα, πρώτα απʹ όλα ρίξαμε το πλοίο στον θεϊκό τον πόντο, κατόπιν βάλαμε κατάρτι και πανιά στο μαύρο μας πλεούμενο και παίρνοντας τα πρόβατα σʹ αυτό ανεβήκαμε κι οι ίδιοι· θλιμμένοι μπήκαμε, το δάκρυ χύνοντας ποτάμι. Kαι πίσω απʹ το πλοίο μας με τη σκουρόχρωμή του πλώρη έστειλε, σύντροφο καλό, άνεμο ούριο, που στα πανιά φυσάει, η Κίρκη με τα όμορφα μαλλιά, η φοβερή θεά που των ανθρώπων ήξερε τη γλώσσα. Αφού καθένας μας τα όπλα του πάνω στο πλοίο τακτοποίησε, καθίσαμε· εκείνο το κατεύθυναν ο άνεμος και ο τιμονιέρης. Ολόκληρη τη μέρα το πλοίο μας ποντοπορούσε με τα πανιά ανοιγμένα· έδυσε ο ήλιος, τότε γέμισαν σκιές όλοι οι δρόμοι, ενώ εκείνο έφτανε στα πέρατα του Ωκεανού, που ʹχει βαθύ το ρέμα. Εκεί η πόλη βρίσκεται και ο λαός των Κιμμερίων, με σκοτεινιά και νέφη σκεπασμένοι· ποτέ του ο ήλιος δεν τους βλέπει φωτεινός με τις ακτίνες του ούτε τότε που τον αστερωμένο διασχίζει ἀστερόεντα, οὔθ᾽ ὅτ᾽ ἂν ἂψ ἐπὶ γαῖαν ἀπ᾽ οὐρανόθεν προτράπηται, ἀλλ᾽ ἐπὶ νὺξ ὀλοὴ τέταται δειλοῖσι βροτοῖσι. νῆα μὲν ἔνθ᾽ ἐλθόντες ἐκέλσαμεν, ἐκ δὲ τὰ μῆλα εἱλόμεθ᾽· αὐτοὶ δ᾽ αὖτε παρὰ ῥόον Ὠκεανοῖο ᾔομεν, ὄφρ᾽ ἐς χῶρον ἀφικόμεθ᾽, ὃν φράσε Κίρκη. ἔνθ᾽ ἱερήια μὲν Περιμήδης Εὐρύλοχός τε ἔσχον· ἐγὼ δ᾽ ἄορ ὀξὺ ἐρυσσάμενος παρὰ μηροῦ βόθρον ὄρυξ᾽ ὅσσον τε πυγούσιον ἔνθα καὶ ἔνθα, ἀμφ᾽ αὐτῷ δὲ χοὴν χεόμην πᾶσιν νεκύεσσι, πρῶτα μελικρήτῳ, μετέπειτα δὲ ἡδέι οἴνῳ, τὸ τρίτον αὖθ᾽ ὕδατι· ἐπὶ δ᾽ ἄλφιτα λευκὰ πάλυνον. πολλὰ δὲ γουνούμην νεκύων ἀμενηνὰ κάρηνα, ἐλθὼν εἰς Ἰθάκην στεῖραν βοῦν, ἥ τις ἀρίστη, ῥέξειν ἐν μεγάροισι πυρήν τ᾽ ἐμπλησέμεν ἐσθλῶν, Τειρεσίῃ δ᾽ ἀπάνευθεν ὄιν ἱερευσέμεν οἴῳ παμμέλαν᾽, ὃς μήλοισι μεταπρέπει ἡμετέροισι. τοὺς δ᾽ ἐπεὶ εὐχωλῇσι λιτῇσί τε, ἔθνεα νεκρῶν, ἐλλισάμην, τὰ δὲ μῆλα λαβὼν ἀπεδειροτόμησα ἐς βόθρον, ῥέε δ᾽ αἷμα κελαινεφές· αἱ δ᾽ ουρανό, ούτε και όταν από τον ουρανό στρέφεται πίσω προς τη γη, αλλά μια νύχτα απειλητική τους δύστυχους θνητούς σκεπάζει. Το πλοίο, φτάνοντας εδώ, έξω το σύραμε και βγάλαμε απʹ αυτό τα πρόβατα· οι ίδιοι ύστερα κατά τις όχθες του Ωκεανού τραβήξαμε, ώσπου στον χώρο ήρθαμε που όρισε η Κίρκη. Αυτού ο Περιμήδης κι ο Ευρύλοχος τα ζώα έπιασαν, κι εγώ τραβώντας από το μερί το μυτερό μου ξίφος έσκαψα λάκκο ίσαμε πήχη από εδώ και από εκεί· γύρω του έκανα σπονδές για όλους τους νεκρούς, πρώτα με μείγμα από μέλι κι από γάλα, ύστερα με γλυκό κρασί και με νερό τρίτη φορά κατόπιν, ενώ απάνω τους πασπάλισα και άσπρο κριθαράλευρο. Πολύ παρακαλούσα ακόμη, τάζοντάς τους, τους αδύναμους νεκρούς πως, άμα στην Ιθάκη επιστρέψω, στείρα αγελάδα, την καλύτερη, θα θυσιάσω στο ανάκτορό μου και θα γεμίσω τη φωτιά με πράματα ακριβά, μα χώρια για τον Τειρεσία, για κείνον μόνο, αρνί θα σφάξω κατάμαυρο, όποιο μέσα στα γιδοπρόβατά μου ξεχωρίζει. Κι αφού με προσευχές και παρακλήσεις στα πλήθη των νεκρών δεήθηκα, πήρα τα πρόβατα κι έκοψα τα κεφάλια τους στον λάκκο, κι έτρεχε το αίμα τους το ἀγέροντο ψυχαὶ ὑπὲξ Ἐρέβευς νεκύων κατατεθνηώτων. νύμφαι τ᾽ ἠίθεοί τε πολύτλητοί τε γέροντες παρθενικαί τ᾽ ἀταλαὶ νεοπενθέα θυμὸν ἔχουσαι, πολλοὶ δ᾽ οὐτάμενοι χαλκήρεσιν ἐγχείῃσιν, ἄνδρες ἀρηίφατοι βεβροτωμένα τεύχε᾽ ἔχοντες· οἳ πολλοὶ περὶ βόθρον ἐφοίτων ἄλλοθεν ἄλλος θεσπεσίῃ ἰαχῇ· ἐμὲ δὲ χλωρὸν δέος ᾕρει. δὴ τότ᾽ ἔπειθ᾽ ἑτάροισιν ἐποτρύνας ἐκέλευσα μῆλα, τὰ δὴ κατέκειτ᾽ ἐσφαγμένα νηλέι χαλκῷ, δείραντας κατακῆαι, ἐπεύξασθαι δὲ θεοῖσιν, ἰφθίμῳ τ᾽ Ἀΐδῃ καὶ ἐπαινῇ Περσεφονείῃ· αὐτὸς δὲ ξίφος ὀξὺ ἐρυσσάμενος παρὰ μηροῦ ἥμην, οὐδ᾽ εἴων νεκύων ἀμενηνὰ κάρηνα αἵματος ἆσσον ἴμεν, πρὶν Τειρεσίαο πυθέσθαι. πρώτη δὲ ψυχὴ Ἐλπήνορος ἦλθεν ἑταίρου· οὐ γάρ πω ἐτέθαπτο ὑπὸ χθονὸς εὐρυοδείης· σῶμα γὰρ ἐν Κίρκης μεγάρῳ κατελείπομεν ἡμεῖς ἄκλαυτον καὶ ἄθαπτον, ἐπεὶ πόνος ἄλλος ἔπειγε. τὸν μὲν ἐγὼ δάκρυσα ἰδὼν ἐλέησά τε θυμῷ, μαύρο· τότε μαζευτήκαν κάτω απʹ το έρεβος των πεθαμένων οι ψυχές, των τελειωμένων. Νύφες κι αγόρια θαυμαστά και γέροντες πολυβασανισμένοι, ανύπαντρα μικρά κορίτσια, με νέο ακόμη πένθος στην ψυχή, κι επίσης πληγωμένοι πλήθος από ακόντια χάλκινα, άντρες από τον Άρη δαμασμένοι, με όπλα αιματόβρεχτα· εκείνοι άλλος από αλλού ξεφύτρωναν και συγκεντρώνονταν πολλοί γύρω απʹ τον λάκκο με θόρυβους θεόπνευστους· κι εμένα κατακίτρινο ο φόβος μʹ έπιασε. Τότε αμέσως τους συντρόφους παροτρύνοντας τους πρόσταξα τα γιδοπρόβατα, που κείτονταν εκεί απʹ τον αλύπητο χαλκό σφαγμένα, να γδάρουν και να κάψουν εντελώς και να προσευχηθούνε στους θεούς, στον Άδη, τον πανίσχυρο, τη φοβερή την Περσεφόνη· κι εγώ ο ίδιος τραβώντας από το μερί το μυτερό μου ξίφος κάθισα και τους αδύναμους νεκρούς δεν άφηνα κοντά στο αίμα να σιμώσουν προτού συμβουλευθώ τον Τειρεσία. Πρώτη η ψυχή του Ελπήνορα πλησίασε, του σύντροφού μας, αφού δε θάφτηκε ακόμη εκείνος μες στη γη με τους πλατιούς της δρόμους· γιατί το σώμα του το αφήσαμε στο ανάκτορο της Κίρκης άκλαυτο κι άθαφτο, μια κι άλλες δουλειές επείγουσες μας περιμέναν. Εκείνον βλέποντας δάκρυσα εγώ, και τον λυπήθηκε η ψυχή μου καί μιν φωνήσας ἔπεα πτερόεντα προσηύδων· Ἐλπῆνορ, πῶς ἦλθες ὑπὸ ζόφον ἠερόεντα; ἔφθης πεζὸς ἰὼν ἢ ἐγὼ σὺν νηὶ μελαίνῃ. ὣς ἐφάμην, ὁ δέ μ᾽ οἰμώξας ἠμείβετο μύθῳ· ᾽διογενὲς Λαερτιάδη, πολυμήχαν᾽ Ὀδυσσεῦ, ἆσέ με δαίμονος αἶσα κακὴ καὶ ἀθέσφατος οἶνος. Κίρκης δ᾽ ἐν μεγάρῳ καταλέγμενος οὐκ ἐνόησα ἄψορρον καταβῆναι ἰὼν ἐς κλίμακα μακρήν, ἀλλὰ καταντικρὺ τέγεος πέσον· ἐκ δέ μοι αὐχὴν ἀστραγάλων ἐάγη, ψυχὴ δ᾽ Ἄϊδόσδε κατῆλθε. νῦν δέ σε τῶν ὄπιθεν γουνάζομαι, οὐ παρεόντων, πρός τ᾽ ἀλόχου καὶ πατρός, ὅ σ᾽ ἔτρεφε τυτθὸν ἐόντα, Τηλεμάχου θ᾽, ὃν μοῦνον ἐνὶ μεγάροισιν ἔλειπες· οἶδα γὰρ ὡς ἐνθένδε κιὼν δόμου ἐξ Ἀίδαο νῆσον ἐς Αἰαίην σχήσεις ἐυεργέα νῆα· ἔνθα σ᾽ ἔπειτα, ἄναξ, κέλομαι μνήσασθαι ἐμεῖο. μή μ᾽ ἄκλαυτον ἄθαπτον ἰὼν ὄπιθεν καταλείπειν νοσφισθείς, μή τοί τι θεῶν μήνιμα γένωμαι, ἀλλά με κακκῆαι σὺν τεύχεσιν, ἅσσα μοι κι είπα μιλώντας του με λόγια που σαν να έχουνε φτερά σκορπίζουν: «Ελπήνορα, πώς ήρθες κάτω εδώ, στο ζοφερό σκοτάδι; έφτασες γρηγορότερα, αν κι ήσουνα πεζός, από εμένα που ήρθα με πλοίο μαύρο;» Έτσι του μίλησα, κι εκείνος μού απάντησε με λόγια και με θρήνους: «Γιε του Λαέρτη, Οδυσσέα πολυμήχανε, που πρόγονός σου είναι ο Δίας, κρασί παραπανίσιο και κακή μοίρα από θεού σταλμένη με ξεγέλασαν, κι όπως στης Κίρκης πλάγιαζα τʹ ανάκτορο, δε σκέφτηκα πίσω να πάω, απʹ την ψηλή τη σκάλα να κατέβω, μα έπεσα, ίσια βαδίζοντας, από τη στέγη· μου ʹσπασε του αυχένα ο σπόνδυλος, και η ψυχή μου κάτω έφτασε, στον Άδη. Μα τώρα σε παρακαλώ στʹ όνομα όσων πίσω σου άφησες, αυτών που εδώ δεν είναι ‐τη σύζυγό σου και τον πατέρα, που σʹ ανάθρεψε μικρό, και τον Τηλέμαχο, που μες στʹ ανάκτορό σου μόνο τον παράτησες‐ γιατί το ξέρω ότι φεύγοντας από εδώ, την κατοικία του Άδη, με το καλοφτιαγμένο πλοίο σου στην Αιαίη το νησί θα πας· τότε εκεί κι εμένα, βασιλιά μου, σε παρακαλώ να θυμηθείς· άκλαυτο κι άθαφτο πίσω σου μη μʹ αφήσεις φεύγοντας, την πλάτη σου μη μου γυρίζεις, μήπως αιτία γίνω και θυμώσουνε μαζί σου οι θεοί· ἔστιν, σῆμά τέ μοι χεῦαι πολιῆς ἐπὶ θινὶ θαλάσσης, ἀνδρὸς δυστήνοιο καὶ ἐσσομένοισι πυθέσθαι. ταῦτά τέ μοι τελέσαι πῆξαί τ᾽ ἐπὶ τύμβῳ ἐρετμόν, τῷ καὶ ζωὸς ἔρεσσον ἐὼν μετ᾽ ἐμοῖς ἑτάροισιν.᾽ ὣς ἔφατ᾽, αὐτὰρ ἐγώ μιν ἀμειβόμενος προσέειπον· ᾽ταῦτά τοι, ὦ δύστηνε, τελευτήσω τε καὶ ἔρξω.᾽ νῶι μὲν ὣς ἐπέεσσιν ἀμειβομένω στυγεροῖσιν ἥμεθ᾽, ἐγὼ μὲν ἄνευθεν ἐφ᾽ αἵματι φάσγανον ἴσχων, εἴδωλον δ᾽ ἑτέρωθεν ἑταίρου πόλλ᾽ ἀγόρευεν· ἦλθε δ᾽ ἐπὶ ψυχὴ μητρὸς κατατεθνηυίης, Αὐτολύκου θυγάτηρ μεγαλήτορος Ἀντίκλεια, τὴν ζωὴν κατέλειπον ἰὼν εἰς Ἴλιον ἱρήν. τὴν μὲν ἐγὼ δάκρυσα ἰδὼν ἐλέησά τε θυμῷ· ἀλλ᾽ οὐδ᾽ ὣς εἴων προτέρην, πυκινόν περ ἀχεύων, αἵματος ἆσσον ἴμεν, πρὶν Τειρεσίαο πυθέσθαι. μα κάψε με, με τα όπλα μου μαζί, όσα μου έμειναν, και τάφο φτιάξε στην αμμουδιά της άσπρης θάλασσας στον δύστυχον εμένα, για να με ξέρουν όσοι γεννηθούν κατόπι μας· αυτά για χάρη μου να κάνεις· έπειτα μπήξε στον τύμβο το κουπί αυτό που, ζωντανός, μαζί με τους συντρόφους τους δικούς μου, δούλευα». Έτσι μου μίλησε, κι εγώ απαντώντας τον του είπα: «Δυστυχισμένε, αυτά για χάρη σου θα πράξω και θα τα τελειώσω». Οι δυο μας τέτοια θλιβερά λόγια καθόμασταν και λέγαμε, κρατούσα, κι εγώ ψηλά, πάνω απʹ το αίμα, το σπαθί κι από την άλλη μεριά το είδωλο πολλά μού έλεγε του σύντροφού μου. Όμως μου φανερώθηκε η ψυχή της πεθαμένης μου μητέρας, που ήτανε του μεγαλόκαρδου Αυτόλυκου η θυγατέρα, της Αντίκλειας· εκείνην ζωντανή την άφησα ξοπίσω μου, πηγαίνοντας στην Τροία, την ιερή. Αυτήν παρατηρώντας δάκρυσα, και τη λυπήθηκε η ψυχή μου, μα όχι τόσο ώστε να την αφήσω, παρόλο που πολύ θλιβόμουν, προτού τον Τειρεσία ρωτήσω, πρώτη στο αίμα να σιμώσει.
<urn:uuid:1eb7b670-6b2b-4a4d-9c24-e85b1d97847b>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/ell_Grek/train
finepdfs
ell_Grek
9,305
Izveštaj sa vršnjačke radionice održane 23. februara 2018. godine u ETŠ „ Nikola Tesla" Tema radionica: Prevencija trgovine ljudima Predstavnice nevladine organizacije ASTRA održale su radionicu na temu trgovine ljudima u Elektrotehničkoj školi „Nikola Tesla" sa ciljem edukacije srednjoškolaca/ki o rizicima koji mogu biti potencijalna trgovina ljudima. Svrha radionice je da se deca i mladi upoznaju sa problemom trgovine ljudima, ali i načinima prevencije i zaštite. Radioničarski rad je izuzetno podsticajan za ove uzrasne grupe, jer pretpostavlja interakciju, grupni rad i aktivan pristup problemu, što je i ovog puta bio slučaj. Tokom osamnaest godina rada u oblasti suzbijanja trgovine ljudima ASTRA je razvila različite programe među kojim se nalazi i program vršnjačke edukacije, u sklopu koga je održano preko dve hiljade preventivno-edukativnih radionica za učenike osnovnih i srednjih škola, štićenike domova za decu bez roditeljskog staranja, studente i građane. U Elektrotehničkoj školi „Nikola Tesla" učenici su imali priliku da, kroz interaktivan rad, participaciju i otvoreni dijalog, nauče šta je to trgovina ljudima, koji su sve oblici trgovine ljudima, kao i kako da prepoznaju potencijalno opasne situacije i kako da se zaštite. Tokom ove radionice primetna je bila zainteresovanost učenika da saznaju više o ovoj temi i da razmene svoja dosadašnja iskustva o komunikaciji na internetu, kao i velika posvećenost profesora da učenicima omoguće znanje izvan institucionalnog sistema. ASTRA - Akcija protiv trgovine ljudima je osnovana 2000. godine i prva je koja je ukazala na problem trgovine ljudima u Srbiji. Kao lider na polju suzbijanja trgovine ljudima u našoj zemlji, od svog osnivanja ASTRA se ovim problemom bavi sveobuhvatno, tj. tretira različite oblike trgovine ljudima i različite kategorije žrtava – žene, decu i muškarce. Istovremeno deluje u oblasti prevencije, edukacije, podizanja javne svesti, pružanja direktne pomoći žrtvama, reintegracije, istraživanja i izveštavanja, javnog zastupanja na strateškom i operativnom nivou i podržava izgradnju funkcionalnog i efikasnog sistema za suzbijanje trgovine ljudima koji u potpunosti poštuje ljudska prava žrtava. Radionicu su realizovale Katarina Korićanac i Natalija Novaković.
<urn:uuid:7a84b16f-08f4-44cd-8d16-b3e0787f8c16>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/bos_Latn/train
finepdfs
bos_Latn
2,266
平成28年度予算書 自 平成28年 4月1日 至 平成29年 3月31日 ## 収支予算書 平成28年4月1日から平成29年3月31日まで (単位:千円) | 科目 | 公益目的事業会計 | 法人会計 | 内部取引消去 | 合計 | |------|-----------------|---------|-------------|------| | **I.一般正味財産増減の部** | | | | | | 1.経常増減の部 | | | | | | (1) 経常収益 | | | | | | ① 基本財産運用益 | | | | | | 1 基本財産利息収益 | 4,323 | 0 | | 4,323 | | ② 特定資産運用益 | | | | | | 1 特定資産利息収益 | 5,347 | 0 | | 5,347 | | 2 特定資産配当金収益 | 600 | 0 | | 600 | | ③ 会費等収益 | | | | | | 1 会費収益 | 1,969 | 0 | | 1,969 | | 2 その他募金収益 | 1,847 | 0 | | 1,847 | | ④ 検診事業収益 | | | | | | 1 特定健康診査収益 | 379,028 | 4,604 | | 383,632 | | 2 特定保健指導収益 | 28,926 | 351 | | 29,277 | | 3 胃がん検診収益 | 232,070 | 2,819 | | 234,889 | | 4 大腸がん検診収益 | 106,024 | 1,288 | | 107,312 | | 5 子宮頚がん検診収益 | 77,526 | 942 | | 78,468 | | 6 乳がん検診収益 | 81,467 | 989 | | 82,456 | | 7 呼吸器検診収益 | 88,589 | 1,076 | | 89,665 | | 8 人間ドック収益 | 754,411 | 9,163 | | 763,574 | | 9 全健保協管掌健診収益 | 468,046 | 5,685 | | 473,731 | | 10 腹部超音波検査収益 | 136,028 | 1,652 | | 137,680 | | 11 一般検査収益 | 624,850 | 7,441 | | 632,291 | | 12 学校検診収益 | 28,034 | 340 | | 28,374 | | 科目 | 公益目的事業会計 | 法人会計 | 内部取引消去 | 合計 | |------|-----------------|---------|-------------|------| | 13 細胞診査収益 | 6,706 | 81 | | 6,787 | | 14 前立腺がん検査収益 | 48,863 | 593 | | 49,456 | | 15 骨密度測定収益 | 16,792 | 204 | | 16,996 | | 16 肝炎ウイルス検査収益 | 16,502 | 200 | | 16,702 | | ⑤ 受託料収益 | | | | | | 1 受託料収益 | 38,883 | 0 | | 38,883 | | ⑥ 補助金等収益 | | | | | | 1 指定からの補助金振替額 | 16,228 | 269 | | 16,497 | | 2 助成金収益 | 375 | 0 | | 375 | | 3 その他補助金収益 | 29 | 0 | | 29 | | ⑦ 受取利息配当金 | | | | | | 1 受取利息配当金 | 100 | 0 | | 100 | | ⑧ 雑収益 | | | | | | 1 雑収益 | 1,339 | 0 | | 1,339 | | 経常収益計 | 3,164,902 | 37,697 | 0 | 3,202,599 | (2) 経常費用 ① 事業費 | 科目 | 公益目的事業会計 | 法人会計 | 内部取引消去 | 合計 | |------|-----------------|---------|-------------|------| | 1 役員報酬 | 5,418 | 0 | | 5,418 | | 2 職員給与 | 1,340,781 | 0 | | 1,340,781 | | 3 賞与引当繰入額 | 83,116 | 0 | | 83,116 | | 4 医師報酬 | 119,235 | 0 | | 119,235 | | 5 賃金 | 92,362 | 0 | | 92,362 | | 6 法定福利費 | 233,350 | 0 | | 233,350 | | 7 福利厚生費 | 12,456 | 0 | | 12,456 | | 8 退職給付費用 | 106,038 | 0 | | 106,038 | | 9 検診材料費 | 245,622 | 0 | | 245,622 | | 10 会議費 | 6,494 | 0 | | 6,494 | | 11 旅費交通費 | 3,134 | 0 | | 3,134 | | 科目 | 公益目的事業会計 | 法人会計 | 内部取引消去 | 合計 | |------|-----------------|---------|-------------|------| | 12 | 通信運搬費 | 37,430 | 0 | 37,430 | | 13 | 消耗備品費 | 909 | 0 | 909 | | 14 | 消耗品費 | 22,547 | 0 | 22,547| | 15 | 保守料 | 17,557 | 0 | 17,557| | 16 | 修繕費 | 67,815 | 0 | 67,815| | 17 | 車両費 | 8,279 | 0 | 8,279 | | 18 | 工事費 | 759 | 0 | 759 | | 19 | 新聞図書費 | 1,861 | 0 | 1,861 | | 20 | 印刷製本費 | 39,827 | 0 | 39,827| | 21 | 燃料費 | 15,130 | 0 | 15,130| | 22 | 水道光熱費 | 33,119 | 0 | 33,119| | 23 | 貸借料 | 8,877 | 0 | 8,877 | | 24 | 保険料 | 7,521 | 0 | 7,521 | | 25 | 謝金 | 155 | 0 | 155 | | 26 | 租税公課 | 14,529 | 0 | 14,529| | 27 | 負担金 | 2,625 | 0 | 2,625 | | 28 | 普及宣伝費 | 8,227 | 0 | 8,227 | | 29 | 委託費 | 299,003 | 0 | 299,003| | 30 | 補助金 | 6,000 | 0 | 6,000 | | 31 | 研修費 | 5,918 | 0 | 5,918 | | 32 | 活動助成費 | 2,474 | 0 | 2,474 | | 33 | 交際費 | 1,397 | 0 | 1,397 | | 34 | 食糧費 | 12,652 | 0 | 12,652| | 35 | 被服費 | 22,800 | 0 | 22,800| | 36 | 支払手数料 | 1,815 | 0 | 1,815 | ②管理費 | 科目 | 公益目的事業会計 | 法人会計 | 内部取引消去 | 合計 | |------|-----------------|---------|-------------|------| | 1 | 役員報酬 | 0 | 5,252 | 5,252| | 2 | 職員給与 | 0 | 18,624 | 18,624| | 3 | 賞与引当繰入額 | 0 | 1,355 | 1,355| | 4 | 法定福利費 | 0 | 3,081 | 3,081| | 5 | 福利厚生費 | 0 | 649 | 649 | | 科目 | 公益目的事業会計 | 法人会計 | 内部取引消去 | 合計 | |------|-----------------|---------|-------------|------| | 6 | 退職給付費用 | 0 | 1,500 | 1,500 | | 7 | 会議費 | 0 | 368 | 368 | | 8 | 旅費交通費 | 0 | 23 | 23 | | 9 | 通信運搬費 | 0 | 177 | 177 | | 10 | 消耗品費 | 0 | 55 | 55 | | 11 | 保守料 | 0 | 101 | 101 | | 12 | 車両費 | 0 | 300 | 300 | | 13 | 新聞図書費 | 0 | 110 | 110 | | 14 | 印刷製本費 | 0 | 648 | 648 | | 15 | 燃料費 | 0 | 174 | 174 | | 16 | 水道光熱費 | 0 | 55 | 55 | | 17 | 賃借料 | 0 | 36 | 36 | | 18 | 保険料 | 0 | 256 | 256 | | 19 | 租税公課 | 0 | 184 | 184 | | 20 | 普及宣伝費 | 0 | 996 | 996 | | 21 | 委託費 | 0 | 238 | 238 | | 22 | 研修費 | 0 | 143 | 143 | | 23 | 交際費 | 0 | 11 | 11 | | 24 | 支払手数料 | 0 | 162 | 162 | ③ 有形固定資産減価償却額 | 科目 | 公益目的事業会計 | 法人会計 | 内部取引消去 | 合計 | |------|-----------------|---------|-------------|------| | 1 | 建物減価償却額 | 78,297 | 1,293 | 79,590 | | 2 | 構築物減価償却額 | 2,883 | 48 | 2,931 | | 3 | 車両運搬具減価償却額 | 74,260 | 0 | 74,260 | | 4 | 器具備品減価償却額 | 120,518 | 1,676 | 122,194 | ④ 無形固定資産減価償却額 | 科目 | 公益目的事業会計 | 法人会計 | 内部取引消去 | 合計 | |------|-----------------|---------|-------------|------| | 1 | ソフトウェア減価償却額 | 1,712 | 182 | 1,894 | 経常費用計 | | 公益目的事業会計 | 法人会計 | 内部取引消去 | 合計 | |------|-----------------|---------|-------------|------| | | 3,164,902 | 37,697 | 0 | 3,202,599 | 当期経常増減額 | | 公益目的事業会計 | 法人会計 | 内部取引消去 | 合計 | |------|-----------------|---------|-------------|------| | | 0 | 0 | 0 | 0 | 2. 経常外増減の部 | 科目 | 公益目的事業会計 | 法人会計 | 内部取引消去 | 合計 | |------|-----------------|---------|-------------|------| | (1) 経常外収益 | 22,900 | 0 | | 22,900 | | 1 車両運搬具売却益 | | | | | | 経常外収益計 | 22,900 | 0 | | 22,900 | | (2) 経常外費用 | | | | | | 1 建物除却損 | 54,496 | 931 | | 55,427 | | 2 構築物除却損 | 144 | 2 | | 146 | | 3 車両運搬具売却損失額 | 8,067 | 0 | | 8,067 | | 4 器具備品除却損失額 | 13 | 0 | | 13 | | 経常外費用計 | 62,720 | 933 | | 63,653 | | 当期経常外増減額 | △39,820 | △933 | | △40,753 | | 当期一般正味財産増減額 | △39,820 | △933 | | △40,753 | | 一般正味財産期首残高 | 4,794,808 | 56,342 | | 4,851,150 | | 一般正味財産期末残高 | 4,754,988 | 55,409 | | 4,810,397 | II. 指定正味財産増減の部 | 科目 | 公益目的事業会計 | 法人会計 | 内部取引消去 | 合計 | |------|-----------------|---------|-------------|------| | 一般正味財産への振替額 | 16,228 | 269 | | 16,497 | | 当期指定正味財産増減額 | △16,228 | △269 | | △16,497 | | 一般振その他補助金 | 0 | 0 | | 0 | | 指定正味財産期首残高 | 335,917 | 5,266 | | 341,183 | | 指定正味財産期末残高 | 319,689 | 4,997 | | 324,686 | III. 正味財産期末残高 | 科目 | 公益目的事業会計 | 法人会計 | 内部取引消去 | 合計 | |------|-----------------|---------|-------------|------| | 5,074,677 | 60,406 | | 5,135,083 |
<urn:uuid:b5d83bae-02ad-4b0e-b959-9ff3c97431e1>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/jpn_Jpan/train
finepdfs
jpn_Jpan
6,997
ZARZĄDZENIE NR 451/2019 BURMISTRZA MIASTA RADZIONKÓW z dnia 11 września 2019 r. w sprawie zmiany układu wykonawczego budżetu miasta Radzionków na 2019 rok Działając na podstawie art. 30 ust.1 i ust. 2 pkt 4 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (Dz. U. z 2019 r. poz. 506 z późn. zm.) art. 247 ust.1 i ust. 2, art. 254 pkt 3, art. 257 pkt 1 ustawy z dnia 27 sierpnia 2009 r. o finansach publicznych (Dz. U. z 2019 r. poz. 869 z późn. zm.) oraz § 14 pkt 1 i 2 Uchwały Nr III/32/2018 Rady Miasta Radzionków z dnia 20 grudnia 2018 r. w sprawie uchwalenia budżetu miasta Radzionków na rok 2019 z późn. zm. Burmistrz Miasta Radzionków zarządza, co następuje: § 1. W zarządzeniu Nr 84/2019 Burmistrza Miasta Radzionków z dnia 10 stycznia 2019 r. w sprawie ustalenia układu wykonawczego budżetu miasta Radzionków na 2019 rok, z późniejszymi zmianami, wprowadza się zmiany: 1) w załączniku nr 1, zgodnie z załącznikiem nr 1 do niniejszego zarządzenia; 2) w załączniku nr 2, zgodnie z załącznikiem nr 2 do niniejszego zarządzenia; 3) w załączniku nr 3, zgodnie z załącznikiem nr 3 do niniejszego zarządzenia; 4) w załączniku nr 4, zgodnie z załącznikiem nr 4 do niniejszego zarządzenia. § 2. Zmiany, o których mowa w § 1, wprowadza w związku z: 1) decyzją Wojewody Śląskiego Nr FBI.3220.127.116.119 z dnia 3 września 2019 r. w sprawie zwiększenia dotacji celowej, pochodzącej z rezerwy celowej cz. 83 poz. 18 przeznaczonej na realizację świadczenia „Dobry start". 2) decyzją Wojewody Śląskiego Nr FBI.318.104.22.1689 z dnia 28 sierpnia 2019 r. w sprawie zwiększenia dotacji celowej, pochodzącej z rezerwy celowej cz. 83 poz. 26 przeznaczonej na dofinansowanie zakupu podręczników i materiałów edukacyjnych dla uczniów w ramach Rządowego programu pomocy uczniom w 2019 r. „Wyprawka szkolna". 3) decyzją Wojewody Śląskiego Nr FBI.322.214.171.1249 z dnia 27 sierpnia 2019 r. w sprawie zwiększenia dotacji celowej, pochodzącej z rezerwy celowej cz. 83 poz. 77, przeznaczonej na realizację świadczenia wychowawczego, o którym mowa w ustawie o pomocy państwa w wychowywaniu dzieci oraz na realizację dodatku wychowawczego i dodatku do zryczałtowanej kwoty, o której mowa w ustawie o wspieraniu rodziny i systemie pieczy zastępczej. § 3. Wykonanie zarządzenia powierza się: 1) Dyrektorowi Ośrodka Pomocy Społecznej, 2) Dyrektorowi Zakładu Placówek Oświatowych, 3) Dyrektorowi Liceum Ogólnokształcącego, 4) Kierownikowi Referatu Księgowości i Budżetu Miasta. Id: 2E603481-C2AB-4531-A8C3-B23B3A3D48A1. Podpisany § 4. Zarządzenie wchodzi w życie z dniem podpisania. Id: 2E603481-C2AB-4531-A8C3-B23B3A3D48A1. Podpisany Burmistrz Miasta dr Gabriel Tobor Załącznik Nr 1 do Zarządzenia Nr 451/2019 Burmistrza Miasta Radzionków z dnia 11 września 2019 r. PLAN DOCHODÓW BUDŻETOWYCH NA 2019 ROK Id: 2E603481-C2AB-4531-A8C3-B23B3A3D48A1. Podpisany Załącznik Nr 2 do Zarządzenia Nr 451/2019 Burmistrza Miasta Radzionków z dnia 11 września 2019 r. PLAN WYDATKÓW BUDŻETOWYCH NA 2019 ROK Id: 2E603481-C2AB-4531-A8C3-B23B3A3D48A1. Podpisany Burmistrza Miasta Radzionków z dnia 11 września 2019 r. PLAN FINANSOWY DOCHODÓW ZADAŃ Z ZAKRESU ADMINISTRACJI RZĄDOWEJ ORAZ INNYCH ZADAŃ ZLECONYCH ODRĘBNYMI USTAWAMI Id: 2E603481-C2AB-4531-A8C3-B23B3A3D48A1. Podpisany Załącznik Nr 4 do Zarządzenia Nr 451/2019 Burmistrza Miasta Radzionków z dnia 11 września 2019 r. PLAN FINANSOWY WYDATKÓW ZADAŃ Z ZAKRESU ADMINISTRACJI RZĄDOWEJ ORAZ INNYCH ZADAŃ ZLECONYCH ODRĘBNYMI USTAWAMI Id: 2E603481-C2AB-4531-A8C3-B23B3A3D48A1. Podpisany
<urn:uuid:2ad289ea-e301-4ddb-beb4-e624e7f8c45f>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/pol_Latn/train
finepdfs
pol_Latn
3,524
2 1 INLEIDING de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Inhoudopgave 3 1 Inleiding 1.1 Inleiding Pillar 3 De Pillar 3-rapportage van de Volksbank handelt over de kapitaaltoereikendheid en het risicomanagement. De rapportage geeft onder meer inzicht in de kapitaalpositie, de omvang en samenstelling van het kapitaal en de wijze waarop het kapitaal is gerelateerd aan de risico's, zoals uitgedrukt in risicogewogen activa. 1.1.1 Ontwikkelingen juridische structuur Hoofdlijnen van de juridische structuur per 1 januari 2017: Structuur Holding De Staat der Nederlanden vertegenwoordigd door de Minister van Financiën Certificaten van aandelen de Volksholding B.V. 100% Stichting administratiekantoor beheer financiële instellingen (NLFI) 100% de Volksholding B.V. 100% de Volksbank N.V. Voor meer informatie zie website de Volksbank. Op 30 juni 2016 is de verkoop van SNS Securities N.V. aan NIBC Bank N.V. afgerond. Deze entiteit maakt na deze datum dan ook geen onderdeel meer uit van de Volksbank. Op 31 december 2016 heeft een fusie plaatsgevonden tussen ASN Bank N.V., RegioBank N.V. en SNS Bank N.V. Door deze fusie zijn de aparte bankvergunningen van ASN Bank N.V. en RegioBank N.V. komen te vervallen; zij maken gebruik van de bankvergunning van SNS Bank N.V. De vier merken BLG Wonen, ASN Bank, RegioBank en SNS vallen per 31 december 2016 onder deze bankvergunning. De vier merken vallen ook gezamenlijk onder het Depositogarantiestelsel. Als gevolg van de fusie is op 1 januari 2017 de statutaire naam SNS Bank N.V. gewijzigd in de Volksbank N.V. (de Volksbank). De Volksbank is een 100% dochtermaatschappij van de Volksholding B.V. (voorheen SNS Holding B.V.). Deze holding is een directe deelneming van NLFI, die hier tegenover certificaten van aandelen heeft uitgegeven aan de Nederlandse Staat, zoals hierboven schematisch is weergegeven. 1.1.2 Consolidatiekring De Volksbank is rapportageplichtig op individueel niveau en prudentieel geconsolideerd niveau. De rapportageplicht op individueel niveau is gelijk aan de IFRS consolidatiekring van de vergunninghoudende instelling, te weten de Volksbank (artikel 9 van de Europese verordening Capital Requirements Regulation, CRR). De prudentiële consolidatiekring van de Volksbank bevat de financiële holding genaamd de Volksholding B.V (de Volksholding). Echter, de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 3 4 omdat de Volksholding geen andere activiteiten heeft dan het houden van het belang in de Volksbank, zijn de geconsolideerde cijfers op individueel niveau en prudentieel geconsolideerde niveau op beide niveaus gelijk en daarmee ook de omvang van het toetsingsvermogen, de risicogewogen activa en de solvabiliteitsratio's. Alleen de opbouw van het toetsingsvermogen op prudentieel geconsolideerd niveau wijkt af voor wat betreft het aandelenkapitaal, de agioreserve en overige reserves. Daarom wordt de Pillar 3-rapportage gepubliceerd op individueel niveau. In onderstaande tabel is het verschil in samenstelling van de beide vermogens inzichtelijk gemaakt. In deze Pillar 3rapportage worden de tabellen gepresenteerd voor de Volksbank, maar de informatie is van toepassing voor zowel de geconsolideerde cijfers van de Volksholding als die van de Volksbank. Kapitalisatie prudentieel niveau ten opzichte van individueel niveau 1 Met ingang van 2015 wordt een nog te amortiseren transactieresultaat op een afgewikkelde Tier 2-lening rechtstreeks in aftrek gebracht op het aandeelhoudersvermogen (€ 2 miljoen). 2 Het IRB-tekort (shortfall) betreft het verschil tussen het verwachte verlies onder de CRR/CRD IV richtlijnen en de IFRS-voorziening voor particuliere hypotheken. Deze Pillar 3-rapportage wordt separaat gepubliceerd naast het jaarverslag van de Volksbank. Het jaarverslag bevat eveneens een uitgebreide toelichting op het kapitaal- en risicomanagement. De informatie in het jaarverslag en de informatie in deze rapportage zijn consistent en deels overlappend. Met de Pillar 3-rapportage geven we transparantie en voldoen we aan de rapportagevereisten die de CRR stelt. De rapportage geeft inzicht in alle daarin genoemde onderwerpen, voor zover deze van toepassing zijn op de Volksbank. De informatie in de Pillar 3-rapportage is niet door de externe accountant van de Volksbank geaudit. De verplichte Pillar 3 informatie van de Volksbank wordt halfjaarlijks openbaar gemaakt. Tussentijdse updates van de belangrijkste onderwerpen komen beschikbaar via persberichten of de website van de Volksbank. 1.2 Gedetailleerde index met Pillar 3 referenties De Pillar 3-disclosures zijn beschreven in deel 8 van de CRR. De tabel hieronder geeft inzicht in deze disclosurevereisten en benoemt waar de lezer deze informatie kan vinden in het jaarverslag en/of in de Pillar 3-rapportage. de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 5 6 1.3 Werkingssfeer De Volksbank neemt als vertrekpunt voor het bepalen van de werkingssfeer van de CRR/CRD IV-regelgeving de consolidatiegrondslagen volgens IFRS. In het algemeen geldt dat alle juridische entiteiten ook onder de werkingssfeer van de CRR/CRD IV-regelgeving vallen. Meer informatie over de consolidatiebeginselen is te vinden in de grondslagen voor de geconsolideerde jaarrekening in het jaarverslag van de Volksbank N.V. 2016. Als gevolg van de juridische fusie, het vervallen van de afzonderlijke bankvergunningen van ASN Bank N.V. en RegioBank N.V. en de verkoop van SNS Securities N.V. richt de IFRS-consolidatiegrondslag zich op de activiteiten van de Volksbank N.V. Het interne solvabiliteits- en liquiditeitstoezicht vindt eveneens op dit niveau plaats. 1.4 Informatiestromen over het risicomanagement naar de bestuurders De Directie en de Raad van Commissarissen van de Volksbank worden regelmatig geïnformeerd over de risico's en het risicomanagement. In de tabel hieronder noemen we belangrijke rapportages die de bestuurders ontvangen en de frequentie hiervan. Rapportages en frequenties Leden van de Directie hebben zitting in de diverse risicocomités en zijn daardoor geïnformeerd over de ontwikkelingen in dat betreffende aandachtsgebied. De besluitenlijst van een risicocomité wordt na afloop van de vergadering van een risicocomité aan de Directie verstuurd. Verder verwijzen we naar het Bericht van de Commissarissen in het jaarverslag, waarin we een uitgebreid overzicht geven welke onderwerpen en rapportages door de commissarissen in 2016 zijn behandeld. De rapportages die de commissarissen ontvangen, zijn ook binnen de Directie besproken. 1.5 Bestuursverklaring over de toereikendheid van het risicomanagement Voor de bestuursverklaringen verwijzen we naar paragraaf 3.13 van het jaarverslag van de Volksbank N.V. 2016. 2 Eigen vermogen en leverage 2.1 Management en beheersing EDTF 7 In de strategie is de doelstelling verankerd om over een solide kapitaalpositie te beschikken in combinatie met een voldoende Return on Equity voor onze aandeelhouders. Ten aanzien van de Return on Equity hanteert de Volksbank een streefniveau van 8,0%. In het risk appetite statement (RAS) beschrijven we de risicobereidheid van de Volksbank ten aanzien van de eigen kapitaalpositie. Ook hebben we interventieniveaus vastgesteld om een onvoorziene verzwakking van de kapitaalpositie tijdig te kunnen signaleren en om bij te kunnen sturen. De RAS-limieten houden niet alleen rekening met de vereisten vanuit regelgeving, maar ook met de inzichten vanuit interne stresstesten, economisch kapitaal en het herstelplan. Uitgangspunt daarbij is dat de bank (naast de minimale vereiste hoeveelheid kapitaal) interne buffers aanhoudt om in geval van een ernstig, maar plausibel stress-scenario voldoende gekapitaliseerd te blijven. De omvang van deze interne buffers voldoet tevens aan de minimumeis van de toezichthouder. Ons kapitaalmanagementproces wordt in de volgende afbeelding weergegeven. de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 7 8 Kapitaalprocessen Risk Appetite Statement Strategie Wettelijk vereist kapitaal Economisch kapitaal Stresstesten Rating agencies Beschikbaar kapitaal Intern vereist kapitaal o.a. RAS, economisch kapitaal, stresstesten Continue kapitaal- toereikenheids- toets CAAR en ICAAP Extern vereist kapitaal o.a. SREP, ICAAP, rating agencies WETTELIJK VEREIST KAPITAAL EDTF 9 Het wettelijk minimale vereiste kapitaal (regulatory capital) heeft betrekking op de risicogewogen kapitaalratio's (Tier 1-kernkapitaal, Tier 1-kapitaal, totaal kapitaal) en de verwachte vereiste risico-ongewogen kapitaalratio (leverage ratio). Zoals in paragraaf 3.6.2 van het jaarverslag is beschreven, volgen de minimale risicogewogen kapitaalratio's uit het Supervisory Review and Evaluation Process (SREP). ECONOMISCH KAPITAAL EDTF 7 Naast de wettelijke minimaal vereiste hoeveelheid kapitaal, maakt de Volksbank ook zelf een interne (economische) inschatting van het vereiste kapitaal. Deze inschatting wijkt op twee hoofdpunten af van de wettelijke minimaal vereiste hoeveelheid kapitaal: 1. We houden bij de berekening van economisch kapitaal rekening met alle materiële risico's waarvoor volgens de Volksbank kapitaal moet worden aangehouden. Dit betekent dat we bij deze berekening meer risicotypes in ogenschouw nemen dan bij de berekening voor de wettelijke minimaal vereiste hoeveelheid kapitaal. 2. We vertalen onze risicobereidheid in aangepaste interne kapitaalsvereisten mede aan de hand van de gewenste rating. Daarbij hanteren we onze eigen inzichten als leidraad. De resulterende inschatting van het economisch kapitaal is hierdoor relatief behoudend vergeleken met de wettelijke minimaal vereiste hoeveelheid kapitaal. We delen de uitkomsten van het economisch kapitaal met de toezichthouder; dit is onderdeel van het Internal Capital Adequacy Assessment Process (ICAAP) en het SREP. Tevens gebruiken we deze uitkomsten bij het bepalen van de interne kapitaaldoelstellingen, zoals toegepast in de risk appetite statements. STRESSTESTEN EDTF 8 De Volksbank voert jaarlijks meerdere stresstesten uit om de robuustheid van de kapitaaltoereikendheid te toetsen, waaronder een stresstest in het kader van het ICAAP. In een stresstest wordt de impact van een extreem maar plausibel macro-economisch scenario op de kapitaalpositie van de bank doorgerekend. Het doel van stresstesten is inzicht te krijgen in de belangrijkste kwetsbaarheden van de bank. De door te rekenen scenario's worden opgesteld aan de hand van een uitgebreide risico-identificatie. Naast scenarioanalyses, waarbij we de impact van een macro-economisch scenario op de kapitaalpositie van de Volksbank doorrekenen, voeren we ook gevoeligheidsanalyses en reverse stresstesten uit. In een reverse stresstest starten we vanuit een vooraf bepaalde uitkomst (bijvoorbeeld een punt waarop ons businessmodel sterk onder druk komt te staan), vervolgens bekijken we welke gebeurtenissen naar een dergelijk punt kunnen leiden. De uitkomsten van stresstesten vormen input voor het bepalen en monitoren van de risicocapaciteit en de risicobereidheid van de bank. De reverse stresstest is onderdeel van de ICAAP en vormt onder andere input voor het recovery plan. RATING AGENCIES De kredietwaardigheid van de bank wordt ook door rating agencies beoordeeld: S&P, Moody's en Fitch. De rating agencies kijken bij de bepaling van de rating onder meer naar de kapitaalpositie van de bank. Om ervoor te zorgen dat onze kapitaalratio's aansluiten bij onze ratingambitie, betrekken we de bijbehorende kapitaalvereisten in onze kapitaalplanning. Meer informatie over onze credit ratings is opgenomen in paragraaf 3.9.7. van het jaarverslag. CONTINUE KAPITAALTOEREIKENDHEIDSTOETS EDTF 9 We streven ernaar de toereikendheid van ons kapitaal continu te toetsen om deze tijdig te kunnen bijsturen. De basis hiervoor vormt de kapitaalplanning: die stellen we jaarlijks gelijktijdig met het Operationeel Plan vast en bevat een prognose van onze kapitaalpositie en -vereisten gedurende een tijdshorizon van meerdere jaren. Hierbij betrekken we ook de invloed van toekomstige regelgeving. Maandelijks herijken we deze kapitaalplanning op basis van de meest recente cijfers en kwalitatieve inzichten in het Capital Adequacy Assessment Report (CAAR). Op basis van deze beoordeling sturen we, wanneer nodig, het kapitaal naar het gewenste niveau door bijvoorbeeld nieuw kapitaal aan te trekken. Capital Adequacy Assessment Report Internal Capital Adequacy Assessment Process Het Internal Capital Adequacy Assessment Process (ICAAP) behelst het gehele doorlopende kapitaalmanagement proces, gericht op de door de toezichthouders gestelde eisen voor kapitaaltoereikendheid. Jaarlijks stellen we een ICAAP-rapportage op waarin we de toezichthouder informeren over de procesmatige inrichting en uitkomsten van het ICAAP. Op basis hiervan beoordeelt de toezichthouder de uitkomst van het ICAAP als onderdeel van het SREP-proces. HERSTELPLAN EN CONTINGENCY PLANNING Naar aanleiding van de financiële crisis is er meer focus komen te liggen op contingency planning, de planning voor onvoorziene omstandigheden. De contingency planning is onderdeel van het herstelplan. Het belangrijkste doel van het herstelplan is het voorbereiden van de Volksbank op een crisis, zodanig dat we op eigen kracht kunnen herstellen en de continuïteit van de Volksbank kunnen waarborgen. Contingency planning omvat het opstellen en implementeren van een actieplan waarmee we tijdig maatregelen kunnen nemen zodra de kapitaalspositie (voorzien of onverwacht) verslechtert, bijvoorbeeld als gevolg van nadelige financiële marktomstandigheden. Behalve op kapitaalaspecten monitoren we ook op eventuele liquiditeitsproblemen. Signalering van mogelijke kapitaal- of liquiditeitsproblemen vindt plaats door frequente monitoring van 'early warning indicatoren'. Waardeveranderingen van de indicatoren kunnen duiden op het ontstaan van stress. Op basis hiervan kan vervolgens het herstelplan worden geactiveerd. De reeks beschikbare maatregelen uit het herstelplan helpen ons vervolgens om de ratio's te versterken en op eigen kracht te herstellen. De keuze van de in te zetten maatregelen – zoals bijvoorbeeld het aantrekken van nieuw kapitaal, het verlagen van de risicogewogen activa, het aantrekken van financiering op basis van onderpand, het inregelen van de back-up voor kritieke systemen of applicaties – is afhankelijk van de aard en de zwaarte van de verslechterde omstandigheden. de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 9 De belangrijkste elementen van het herstelplan zijn: * het bepalen van een aantal (zware) stress-scenario's: * het analyseren van het daadwerkelijke herstel als gevolg van die maatregelen ('recoverability assessment'). * het bepalen van de meest geschikte herstelmaatregelen die we kunnen inzetten; Jaarlijks actualiseren we het herstelplan. We delen en bespreken het met DNB in de hoedanigheid van National Resolution Authority. 2.2 Eigen vermogen EDTF 10 EDTF 11 Het eigen vermogen van de Volksbank bestaat onder de CRD IV-regelgeving uit een aantal componenten die moeten voldoen aan bepaalde condities. De volledige samenstelling van het eigen vermogen volgens de CRD IV-regelgeving is uitgewerkt in de tabel 'Kapitalisatie'. De kapitaalbasis van de Volksbank bestaat uit Tier 1-kernkapitaal en Tier 2kapitaal. De uitleg over deze kapitaalbegrippen in relatie tot de kapitaalopbouw lichten we hierna toe. We geven daarbij aandacht aan de mate waarin de kapitaalonderdelen verliezen kunnen absorberen en de restricties die van toepassing zijn. In onderstaande tabel staan de belangrijkste kenmerken en voorwaarden van de eigenvermogenbestandelen van de Volksbank. Belangrijkste kenmerken van kapitaalinstrumenten In hoofdstuk 3.6 van het jaarverslag van de Volksbank N.V. 2016 wordt ingegaan op de kapitalisatie, risicogewogen activa en kapitalisatievereisten van de Volksbank. Hieronder worden belangrijke tabellen herhaald. de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 11 Kapitalisatie 1 Het IRB tekort (shortfall) betreft het verschil tussen het verwachte verlies onder de CRR/CRD IV richtlijnen en de IFRS-voorziening voor particuliere hypotheken. Gedurende de transitionele fase komt deze shortfall (die initieel gelijk verdeeld werd over Tier 1- en Tier 2-kapitaal) voor een steeds groter deel ten laste van het Tier 1kapitaal. 2 In februari 2016 is de € 100 miljoen kredietfaciliteit tussen SNS Bank en SRH (voorheen SNS REAAL) beëindigd en terugbetaald. Het wegvallen van deze aftrekpost heeft een effect van 0,9% op de Tier 1-(kern)kapitaalratio. De kapitaalvereiste rekening houdend met de Basel I vloer bedraagt € 1,3 miljard. Met ingang van 2014 zijn op grond van de CRR correcties op het toezichthouderkapitaal van toepassing. Deze correcties worden gefaseerd ingevoerd en zijn volledig van toepassing per 2018. De actuele eisen worden 'Transitioneel' genoemd; de vereisten die na volledige infasering zullen gelden worden 'Volledig ingefaseerd' genoemd. Het Tier 1-kernkapitaal steeg in 2016 van € 2.916 miljoen ultimo 2015 tot € 3.164 miljoen, voornamelijk door winstinhouding (gecorrigeerd voor dividendreservering) en een stijging van de Available For Sale (AFS) herwaarderingsreserve. Deze herwaarderingsreserve is het verschil tussen de marktwaarde en de boekwaarde van de AFS-beleggingsportefeuille. Daarnaast was de stijging van het Tier 1-kernkapitaal mede het gevolg van de beëindiging van een kredietfaciliteit van € 100 miljoen aan SRH N.V. in februari 2016, die volledig van het Tier 1-kernkapitaal was afgetrokken. In 2016 is de nettowinst over het tweede halfjaar van 2015 en over de eerste negen maanden van 2016 aan het Tier 1kernkapitaal toegevoegd (€ 377 miljoen). Na aftrek van € 100 miljoen dividenduitkering over 2015 en € 167 miljoen dividendreservering 1 over 2016, leidde dit tot een netto toename van het Tier 1-kernkapitaal van € 110 miljoen. Als resultante hiervan wordt de dividendreservering en het resultaat over de laatste drie maanden van 2016 (samen € 223 miljoen) afgetrokken van het eigen vermogen om het Tier-1 kernkapitaal vast te stellen. 1 De dividendreservering is gebaseerd op de bovenste grens van het doelbereik van de pay-out ratio. Bij een hogere dividendreservering dan het daadwerkelijk uit te keren dividend zal het overschot ten gunste van het Tier 1-kernkapitaal vrijvallen na de Algemene Vergadering van Aandeelhouders in 2017. Als gevolg van de stijging van de reële waardereserve van € 111 miljoen ultimo 2015 tot € 132 miljoen, in combinatie met een toename van de infaseringsratio van 40% tot 60%, nam het Tier 1-kernkapitaal toe met € 36 miljoen. In 2015 zijn achtergestelde Tier 2-obligaties met een nominale waarde van € 500 miljoen geplaatst. De boekwaarde van deze obligaties bedroeg ultimo 2016 € 501 miljoen (2015: € 493 miljoen). 2.3 Leverage ratio EDTF 9 De leverage ratio is de verhouding tussen de hoeveelheid Tier 1-kapitaal en de totale risico-exposure van een bank. Een minimumniveau voor de leverage ratio moet voorkomen dat banken overmatige schulden opbouwen. Het verwachte wettelijk minimum voor de leverage ratio in Nederland is 4%. Onderstaande tabel toont de leverage ratio voor de Volksbank volgens de door de CRR voorgeschreven opbouw van het risico-exposure en het vermogen. Leverage ratio de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 13 1 Beschrijving van de processen die worden gebruikt om het risico van buitensporige hefboomwerking te beheren 2 Beschrijving van de factoren die een invloed hadden op de hefboomratio in de periode waarop de openbaar gemaakte hefboomratio betrekking heeft Om het risico op excessieve leverage te managen is de sturing van de leverage ratio onderdeel van onze kapitaalplanning. De leverage ratio geeft de verhouding weer tussen het Tier 1 kapitaal en het totale risico exposure van De Volksbank. De Risk Appetite Statement beschrijft de risicobereidheid van de Volksbank ten aanzien van onder andere de leverage ratio. In het bijbehorende Early Warning Indicator-raamwerk zijn interventieniveaus vastgesteld om een daling van de leverage ratio tijdig te kunnen signaleren. De kapitaalplanning wordt jaarlijks vastgesteld en bevat een prognose van onze kapitaalpositie en – vereisten gedurende een tijdshorizon van meerdere jaren. Maandelijks wordt deze kapitaalplanning herijkt op basis van de meest recente cijfers en kwalitatieve inzichten in het Capital Adequacy Assessment Report. Wij toetsen de leverage ratio aan het verwachte toekomstige minimum voor Nederlandse banken van 4% en onze interne target van minimaal 4,25%. Op basis van deze toetsing wordt, wanneer nodig, het kapitaal naar het gewenste niveau gestuurd door bijvoorbeeld het aantrekken van nieuw kapitaal. Naast het verhogen van de kapitaalpositie, is een minder sterke groei van de totale risico exposure van de Volksbank een mogelijkheid om een te lage leverage ratio tegen te gaan. De transitionele leverage ratio nam toe van 4,7% tot 5,2%. Dit was het gevolg van een stijging van het Tier 1-kernkapitaal met € 248 miljoen, naast een daling van de risico-exposure zoals gedefinieerd in de Capital Requirements Regulation van € 1,1 miljard. Deze laatste werd hoofdzakelijk veroorzaakt door een evengrote afname van het balanstotaal. De afname van het balanstotaal was met name te danken aan een afname van € 0,6 miljard van vorderingen op klanten en een afname van € 0,5 miljard van derivaten. De volledige ingefaseerde leverage ratio steeg van 4,8% tot 5,3%. Vanaf ultimo 2016 wordt de leverage ratio gerapporteerd zoals gedefinieerd door de Delegated Act opgesteld onder verantwoordelijkheid van de Europese Commissie. De leverage ratio van 5,2% ligt ruim boven de verwachte toekomstige eis van 4%. Onder de huidige regelgeving is de hoeveelheid benodigd kapitaal om aan de leverage ratio vereisten te voldoen hoger dan de hoeveelheid benodigd kapitaal om aan de naar risicogewogen kapitaalratio vereisten te voldoen. Dit is een gevolg van de focus van de Volksbank op woninghypotheken, een activiteit met een laag risico en een dienovereenkomstig lage risicoweging. De risico-exposure die gebruikt wordt bij de berekening van de leverage ratio, wijkt af van de waarde van de activa zoals opgenomen in de jaarrekening. Onderstaande tabel toont de reconciliatie van de accounting activa met de leverage ratio exposure. Reconciliatie van de accounting activa en leverage ratio exposure EDTF 10 Gewone openbaarmaking van de leverage ratio de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 15 Uitsplitsing van in de balans opgenomen exposures (exclusief derivaten, SFT's en uitgesloten exposures) 2.4 Kapitaalvereisten EDTF 9 EDTF 13 EDTF 14 Dit hoofdstuk beschrijft de Pillar 1-kapitaalvereisten van de Volksbank. Pillar 1 bepaalt de minimale kapitaalvereisten op basis van de risicogewogen activa (RWA) voor drie risicotypen: kredietrisico, marktrisico en operationeel risico. De volgende tabel toont de risicogewogen activa per risicotype, exposurecategorie en de wijze van berekening. Risicogewogen activa (RWA) en kapitaaleis EDTF 16 1 De EAD is de exposure op een tegenpartij op rapportagemoment. Voor de IRB gewogen hypotheken is de EAD gelijk aan de resterende hoofdsom van de hypotheek verhoogd met drie aanvullende rentetermijnen, vertragingsrente en eventuele niet getrokken kredietfaciliteiten. 2 Voor de bepaling van de RWA van de particuliere hypotheken wordt gebruik gemaakt van een model dat is goedgekeurd door DNB. De Exposure at Default (EAD) is ultimo 2016 toegenomen van € 59,7 miljard naar € 60,0 miljard. Dit is met name veroorzaakt door de verhoging van de EAD in de categorie 'Particuliere hypotheken' van € 42,1 miljard naar € 43,4 miljard. Deze stijging is voornamelijk toe te schrijven aan de beëindiging van de securitisatietransactie Hermes XII (toename EAD € 1,0 miljard). Naast de groei van de EAD voor particulier hypotheken steeg de positie in obligaties in de handelsportefeuille met € 0,2 miljard. De toename van de EAD vanuit deze ontwikkelingen werd grotendeels gecompenseerd door een daling van de securitisatieposities met € 0,6 miljard en een daling van posities in centrale overheden en centrale banken met € 0,8 miljard. De RWA daalden voor de Volksbank tot € 10,8 miljard, vergeleken met € 11,5 miljard ultimo 2015. In 2016 is de interne modellenbenadering voor de particuliere hypotheekportefeuille geactualiseerd. Daardoor steeg de RWA van deze portefeuille met € 661 miljoen. Daarnaast werd in maart 2016 de securitisatie Hermes XII beëindigd, wat leidde tot een toename van de IRB RWA van € 171 miljoen. Deze stijgingen van de RWA werden echter meer dan tenietgedaan door een daling van € 1,1 miljard door lagere Probabilities of Default (PD's) en Loss Given Defaults (LGD's) als gevolg van de verbeterde economische omstandigheden. De gemiddelde risicoweging 2 ) van particuliere hypotheken daalde van 16,0% ultimo 2015 tot 15,0% ultimo 2016. De volgens de standaardbenadering berekende RWA voor kredietrisico daalde met € 143 miljoen naar € 2,2 miljard. RWA voor operationeel- en marktrisico en voor de Credit Valuation Adjustment namen samen af met € 198 miljoen tot € 2,1 miljard. 2 Ook aangeduid als RWA density. Deze wordt gedefinieerd als de risicogewogen activa gedeeld door de EAD. de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 17 De Volksbank heeft ultimo 2016 geen transacties die na de overeengekomen leveringsdata nog niet zijn afgewikkeld. Daarom is er per eind 2016 geen sprake van RWA voor settlementrisico. De bank houdt geen posities in commodities aan waardoor er uit dien hoofde geen kapitaaleis bestaat. De totale netto positie in vreemde valuta is ultimo 2016 lager dan de in de CRR vastgestelde drempel van 2% van het totale kapitaal. Derhalve houdt de Volksbank geen kapitaal aan voor valutarisico. De voorstellen van het BCBS, zoals toegelicht in paragraaf 3.6.4 van het jaarverslag, leiden naar verwachting tot een significante toename van de RWA. Onderstaande tabel laat de ontwikkeling van de RWA zien. Ontwikkeling RWA EDTF 14 EDTF 16 2.4.1 Kapitaalratio's EDTF 9 Onderstaande tabel geeft de ontwikkeling van de kapitaalratio's voor de Volksbank in 2016 weer: Kapitaalratio's In 2016 steeg de Tier 1-kernkapitaalratio van de Volksbank op transitionele basis tot 29,2%, vergeleken met 25,3% ultimo 2015. Dit is ruim boven de uit het SREP voortkomende Tier 1-kernkapitaaleis van 9,25%. De volledig ingefaseerde Tier 1-kernkapitaalratio steeg naar 29,6%, van 25,8% ultimo 2015. Ultimo 2016 bedroegen de Tier 2kapitaal vermogensbestanddelen € 491 miljoen, inclusief de voorgeschreven aanpassing van € 9 miljoen in verband met het IRB-tekort. In 2016 steeg de totaal kapitaalratio van 29,5% naar 33,8%. De relatief hoge risicogewogen kapitaalratio's van de Volksbank zullen door de BCBS-voorstellen naar verwachting afnemen. De benodigde hoeveelheid kapitaal om te voldoen aan de leverage ratio target – nu de meest bindende kapitaaltarget - zal naar verwachting lager zijn dan de benodigde hoeveelheid kapitaal om te voldoen aan de risicogewogen targets. Gegeven de huidige sterke kapitaalpositie van de Volksbank zullen de kapitaalratio's ook na invoering van de BCBSvoorstellen naar verwachting nog steeds hoger zijn dan onze interne targets en externe vereisten. Conform artikel 437 van CRR, maakt de Volksbank het eigen vermogen openbaar in een formaat dat door de regelgever is voorgeschreven: Pillar 3 eigen vermogen Tier 1-kernkapitaal (CET1): instrumenten en reserves in miljoenen Bedrag op Bedragen de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 19 Tier 1-kernkapitaal (CET1): instrumenten en reserves in miljoenen de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage Bedrag op Bedragen Tier 1-kernkapitaal (CET1): instrumenten en reserves in miljoenen Bedrag op Bedragen verslagdatum onderworpen aan de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 21 Pillar 3 eigen vermogen reconciliatie met IFRS balans 1 Jaarverslag 2016 de Volksbank N.V. 2.5 Kapitaalbuffers EDTF 9 Naar aanleiding van de uitkomsten van het Supervisory Review and Evaluation Process (SREP) van de ECB, wordt de Volksbank geacht een minimale Tier 1-kernkapitaalratio van 9,25 aan te houden per 1 januari 2017 (de pillar 2-eis). Deze Tier 1-kernkapitaaleis bevat de kapitaalconserveringsbuffer van 1,25% en de buffer voor overige systeemrelevante instellingen (O-SII buffer) van 0,5%. De O-SII buffer zal ingefaseerd worden met 0,25% per jaar tot in totaal 1% in 2019, de kapitaalconserveringsbuffer wordt met 0,625% per jaar ingefaseerd tot 2,5% in 2019. De 'contracyclische kapitaalbuffer' is bedoeld om banken te beschermen tegen risico's die ontstaan bij bovenmatige kredietgroei. Een hoge bufferverplichting bij sterke kredietgroei in Nederland leidt tot afremming van kredietverlening. In economisch slechte tijden (bijvoorbeeld tijdens een crisis) zal het afbouwen van de buffer kredietverlening op peil houden en is een bank in staat kredietverliezen op te vangen. Voor Nederland stelt DNB elk kwartaal de hoogte van de buffer vast; deze ligt tussen de 0 en 2,5%. Op dit moment bedraagt de contracyclische kapitaalbuffer 0%. Onderstaande tabel geeft de kapitaaleisen weer met betrekking tot het Tier 1-kernkapitaal, Tier 1-kapitaal en het totale kapitaal (Tier 1 en Tier 2) per 1 januari 2017. De Tier 1-kernkapitaalratio's en totaalkapitaalratio's van respectievelijk 29,2 en 33,7% ultimo december 2016 bevinden zich ruim boven deze minimale kapitaalvereisten. Minimum kapitaalvereisten de Volksbank INTERN MINIMUMNIVEAU Ten aanzien van het Tier 1-kernkapitaal hanteert de Volksbank een intern minimumniveau van 15,0% en voor de leverage ratio 4,25%. Onderstaande tabel geeft de geografische spreiding weer van onze kredietexposures. Dit is input voor de berekening van de contracyclische kapitaalbuffer. Geografische spreiding van krediet EAD voor berekening van de countercyclische kapitaalbuffer Bedrag van instellingsspecifieke contracyclische kapitaalbuffer de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 23 3 Kredietrisico 3.1 Inleiding EDTF 3 EDTF 2 De Volksbank heeft haar kredietrisicoportefeuille onderverdeeld in verschillende exposureklassen. Om de kapitaalvereisten voor particuliere hypothekenportefeuilles en securitisaties met onderliggende hypotheken te berekenen, hanteren we de Advanced Internal Rating Based-benadering. Voor alle overige portefeuilles gebruiken we de Standardised Approach. Binnen de Pillar 3-rapportage is de kredietrisicoportefeuille gepresenteerd volgens de regelgeving: Standardised Approach versus Internal Rating Based (IRB)-benadering, waarna is verbijzonderd binnen de exposureklassen. De onderstaande tabel geeft een opsplitsing van de vorderingen op klanten naar sector. De particuliere uitzettingen bestaan hoofdzakelijk uit hypotheken verstrekt aan particulieren. De categorie 'Overheid' betreft leningen die veelal zijn verstrekt aan lagere overheden (gemeenten, provincies). De vorderingen op de overheid daalden met € 0,5 miljard, als onderdeel van het liquiditeitsbeheer. De overige categorieën betreffen zakelijke uitzettingen. Hieronder bevinden zich ook uitzettingen aan de (semi)publieke sector zoals nutsbedrijven en gezondheidszorginstellingen. Vorderingen op klanten naar sector 3.2 Standardised Approach EDTF 15 3.2.1 Exposureklassen * Centrale overheden of centrale banken. Behalve directe exposures op centrale overheden en centrale banken, vallen hieronder ook posten met een garantie van genoemde entiteiten. Binnen de Standardised Approach (SA) maken we onderscheid tussen de volgende exposureklassen: * Regionale of lokale overheden. Dit zijn bijvoorbeeld provincies, gemeenten of waterschappen. * Multilaterale ontwikkelingsbanken. Voorbeelden in deze exposureklasse zijn de European Investment Bank en de Council of Europe Development Bank. * Publiekrechtelijke lichamen. Dit zijn onder meer administratieve organen zonder winstoogmerk, zoals universiteiten of academische ziekenhuizen, die verantwoording afleggen aan de centrale, regionale of lokale overheid. * Internationale organisaties. Rechtspersonen die vallen onder internationaal recht en die zich uitstrekken over minstens drie landen. Opgericht op basis van een verdrag of een akkoord. Een voorbeeld is het Europese Stabiliteits Mechanisme. * Ondernemingen. Hieronder vallen grote bedrijven. Dit zijn ondernemingen met meer dan 250 medewerkers en * Financiële instellingen. Dit betreft met name kredietinstellingen zoals banken. * een omzet gelijk of groter dan € 50 miljoen en een balanstotaal gelijk of groter dan € 43 miljoen. ondernemingen. Dit zijn ondernemingen met minder dan 50 medewerkers, een omzet of balanstotaal kleiner dan Particulieren exclusief hypotheken. Deze categorie bevat naast natuurlijke personen ook kleine mkb- € 10 miljoen en een exposure niet meer dan € 1 miljoen. * Exposures in Default. Alle SA-exposures met een achterstand groter dan 90 dagen zijn in default. * Gedekt door hypotheken op onroerend goed. Hieronder vallen vorderingen gedekt door zowel woningen als bedrijfspanden. * Covered bonds. Dit zijn obligaties waarbij aan de houders van de obligatie een extra zekerheid is verschaft middels eerste recht op specifieke activa bij faillissement. * Overige posten. Alle overige exposures die niet in een van de voorgaande klassen vallen, brengen we onder in deze categorie. * Aandelen. Binnen deze categorie vallen posities in aandelen van ondernemingen. Gemiddelde exposure 2016 de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 25 Exposure verdeeld naar geografische distributie 2016 Exposure verdeeld naar geografische distributie 2015 Exposure verdeeld naar resterende looptijd 2016 de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 27 Exposure verdeeld naar tegenpartij 2016 Exposure verdeeld naar tegenpartij 2015 3.2.2 Berekening risicogewogen activa en gebruik van kredietbeoordelingbureaus EDTF 26 Onder de SA meten we het kredietrisico met behulp van risicogewichten die we toepassen op de exposure. De toepassing van de risicogewichten binnen de SA is gehouden aan een set van vaste regels en is met name bepaald door de risicoclassificatie van de onderliggende activapost. Voor de bepaling van de RWA met behulp van de SA dienen externe ratings van erkende kredietbeoordelingsbureaus als input voor de bepaling van de risicoclassificatie en daarmee het risicogewicht. De onderstaande tabellen geven de RWA per risicogewicht weer en het vereiste kapitaal. Het vereiste kapitaal is bepaald als 8% van de RWA. de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 29 Risicoklassen verdeeld naar risicogewogen activa en kapitaalvereisten per risicoweging 2016 Risicoklassen verdeeld naar risicogewogen activa en kapitaalvereisten per risicoweging 2015 De daling van de totale RWA (en daarmee ook het kapitaalbeslag) is onder meer toe te schrijven aan een daling bij de financiële instellingen. Dit komt doordat de bank enkele grote exposures op financiële instellingen terugbrengt. De Volksbank gebruikt de erkende externe ratings van Standard & Poor's, Moody's en Fitch Ratings. De kredietbeoordeling relateren we aan de kredietkwaliteitscategorieën (van hoog naar laag: 1 t/m 6) gedefinieerd binnen de regelgeving. In de CRR/CRD IV-regelgeving is voor de verschillende risicoklassen aangegeven welk risicogewicht bij welke kredietkwaliteitscategorie hoort. De volgende tabellen geven verdere toelichting voor de verschillende risicoklassen uitgesplitst naar de verschillende kredietkwaliteitscategorieën. EXPOSURE IN CENTRALE OVERHEDEN EN CENTRALE BANKEN Onderstaande tabel toont de EAD en RWA voor centrale overheden of centrale banken naar ratingklassen. Exposure in centrale overheden en centrale banken 2016 Exposure in centrale overheden en centrale banken 2015 Op genoemde uitzettingen in de EU-lidstaten is het risicogewicht binnen de regelgeving op 0% gesteld (conform CRR artikel 114), waardoor de RWA nihil is voor de Volksbank. De 250%-risicogewogen post van € 78 miljoen betreft een uitgestelde belastingvordering op de Nederlandse overheid. De geografische onderverdeling van de centrale overheden en banken is als volgt: Centrale overheden en centrale banken (EAD) de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 31 EXPOSURE IN REGIONALE OF LOKALE OVERHEDEN Onderstaande tabel toont de EAD en RWA voor regionale of lokale overheden naar ratingklassen (en bijbehorende kredietkwaliteitscategorie). Exposure in regionale of lokale overheden 2016 Exposure in regionale of lokale overheden 2015 Er is geen RWA van toepassing voor de uitzettingen door de Volksbank op regionale of lokale overheden. Dit is het gevolg van de 0%-risicoweging die geldt voor deze (lagere) overheden van EU lidstaten (conform CRR artikel 115). EXPOSURE IN PUBLIEKRECHTELIJKE LICHAMEN Onderstaande tabel laat de ratingverdeling zien voor publiekrechtelijke lichamen. De exposure op publiekrechtelijke lichamen is zeer beperkt. Exposure in publiekrechtelijke lichamen 2016 Exposure in publiekrechtelijke lichamen 2015 REGIONALE OF LAGERE OVERHEDEN Onderstaande tabel geeft een verdere verdeling naar tegenpartij van de 'Regionale of lokale overheden' en 'Publiekrechtelijke lichamen' zoals hiervoor zijn getoond. Dit betreffen zowel nationale als internationale overheden. Lokale overheden of autoriteiten (EAD) De bovenliggende overheid garandeert leningen aan regionale overheden (expliciet dan wel impliciet). Ten aanzien van gemeenten, waterschappen en academische ziekenhuizen' betreft dit de Nederlandse overheid. De categorie 'Provincies' betreft Zwitserse kantons en regionale overheden in België, Duitsland en Frankrijk. EXPOSURE IN MULTILATERALE ONTWIKKELINGSBANKEN Onderstaande tabel laat de ratingverdeling zien voor multilaterale ontwikkelingsbanken. De exposure op multilaterale ontwikkelingsbanken is nagenoeg gelijk gebleven en is nog altijd zeer beperkt. Er is geen RWA van toepassing voor deze exposures als gevolg van de 0%-risicoweging die geldt voor deze multilaterale ontwikkelingsbanken (conform CRR artikel 117). Exposure in multilaterale ontwikkelingsbanken 2016 Exposure in multilaterale ontwikkelingsbanken 2015 EXPOSURE IN INTERNATIONALE ORGANISATIES Onderstaande tabel geeft de ratingverdeling voor internationale organisaties. Er is geen RWA van toepassing voor deze exposures als gevolg van de 0%-risicoweging die geldt voor deze internationale organisaties (conform CRR artikel 118). Ultimo 2016 is er geen exposure. Exposure in internationale organisaties 2016 de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 33 Exposure in internationale organisaties 2015 EXPOSURES IN FINANCIËLE INSTELLINGEN Onderstaande tabellen tonen de ratingverdeling voor financiële instellingen. Het concentratierisico op individuele financiële instellingen die tegenpartij zijn in derivatentransacties is verder gereduceerd. Daar waar mogelijk vindt afwikkeling van nieuwe en bestaande derivatentransacties plaats via een centrale tegenpartij (CTP), waardoor we het kredietrisico op financiële instellingen reduceren. Exposure in financiële instellingen 2016 Exposure in financiële instellingen 2015 EXPOSURE IN ONDERNEMINGEN Onderstaande tabel toont de ratingverdeling voor ondernemingen. De EAD voor derivaten met een CTP die een risicoweging van 2 of 4% hebben (conform CRR artikel 305) is verder gestegen. Dit is in lijn met het beleid van de Volksbank om derivaten zoveel mogelijk via een CTP te clearen – ter beperking van het tegenpartijrisico. Exposure in ondernemingen 2016 Exposure in ondernemingen 2015 EXPOSURE IN COVERED BONDS Ultimo 2015 en 2016 zijn er geen covered bonds in portefeuille. de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 35 3.3 Gebruik van AIRB-benadering voor kredietrisico 3.3.1 Exposureklassen Binnen de Advanced Internal Rating Based (AIRB)-benadering maakt de Volksbank onderscheid tussen de exposureklassen particuliere hypotheken en securitisaties. PARTICULIERE HYPOTHEKEN Exposures op individuele particulieren zijn geclassificeerd als vorderingen op klanten. Hierbij is zekerheid gegeven door een verbonden onderpand met een hypothecaire inschrijving en eventueel een Nationale Hypotheek Garantie (NHG). De particuliere hypotheekportefeuille beslaat ultimo 2016 92% (ultimo 2015, 91%) van de totale vorderingen op klanten van de Volksbank. SECURITISATIE De exposureklasse securitisatie bestaat met name uit gesecuritiseerde hypotheken van de Volksbank die op eigen boek worden gehouden. Dit zijn gesecuritiseerde hypotheken waarvoor de securitisatie-entiteiten obligaties hebben uitgegeven die niet zijn verkocht aan investeerders of zijn teruggekocht. Hieronder bespreken we de particuliere hypotheken. In hoofdstuk 6 van deze Pillar 3-rapportage komen de securitisaties aan bod. 3.3.2 Particuliere hypotheken AIRB-PARAMETERS Met de AIRB-benadering meten we het kredietrisico aan de hand van goedgekeurde modellen met interne input voor de berekening van de Probability of Default (PD), (downturn) Loss Given Default (LGD) en Exposure at Default (EAD). PROBABILITY OF DEFAULT We beoordelen de kredietkwaliteit van kredietnemers door toekenning van een interne risicorating. De rating geeft een door statistiek onderbouwde kans weer dat een klant in een bepaalde ratingcategorie binnen de eerstkomende twaalf maanden niet in staat is aan zijn hypotheekverplichtingen te voldoen. Het model bestaat uit veertien verschillende PD-risicoklassen voor de portefeuille: performing (klassen 1-13) en nonperforming (klasse 14). Binnen performing kan globaal worden gesteld dat klassen 6-10 overeenkomen met 'recent hersteld 3 ' en klassen 11-13 met 'in achterstand'. Klasse 7 refereert aan het deel van de portefeuille dat niet direct door het ratingmodel wordt gescoord, maar op basis van de gemiddelde weging in het totaal is meegenomen. Van de portefeuille zit 7% in klasse 7. LOSS GIVEN DEFAULT Wanneer een klant in gebreke blijft, verhalen we meestal een deel van de uitstaande vordering. Het deel dat resteert is het feitelijke verlies. Samen met de economische kosten die samenhangen met de gedwongen verkoop van het onderpand vormt dit het totale verlies, te weten de Loss Given Default. De omvang van de LGD meten we als een percentage van de EAD. Op basis van historische gegevens maken we een inschatting van het gemiddelde verlies dat we lijden op de verschillende kredietsoorten in geval van in gebreke blijven. In het ratingmodel berekenen we voor iedere klant een individuele LGD. Deze voorspellingen lopen van 0% tot 100%. DOWNTURN LGD Naast het vaststellen van de LGD op basis van de huidige informatie moeten we voor het vaststellen van de RWA ook een downturn LGD bepalen. De regelgeving specificeert dat de interne LGD-schattingen moeten reflecteren dat de verliezen onder onzekere (macro-economische) omstandigheden systematisch hoger kunnen liggen dan onder 'normale' of gemiddelde omstandigheden. Als de drijvende systematische (bijvoorbeeld macro-economische) factoren een cyclisch karakter hebben, zijn de verliezen bij default eveneens cyclisch. Een downturn identificeren we in deze context dan ook met de bodem van deze cyclus en de hiermee corresponderende realisaties voor de drijvende (macro-economische) factoren. Om tot een 'forward looking' karakterisering van een downturn te komen, gaan we hier uit van niveaus van de factoren die met een zekere waarschijnlijkheid worden bereikt op de bodem van de cyclus. De Volksbank bepaalt deze niveaus op basis van expertsessies en bedrijfsmatige overwegingen, ondersteund door statistische analyse van historische cycli. 3 Betreft klanten die de laatste 12 maanden minimaal 1x een maand achterstand hebben gehad of in default zijn geweest, maar nu zijn hersteld. Voor het bepalen van de downturn LGD gebruiken we het reguliere LGD-model, maar met een aanpassing voor de negatieve macro-economische omstandigheden. Hierbij houden we rekening met een daling van de huidige huizenprijzen, waarbij de verwachte daling is gebaseerd op een analyse van de historische ontwikkeling van de huizenprijzen in Nederland. Daarnaast houden we ook rekening met de opgelopen werkloosheid en het effect hiervan op de LGD. EXPOSURE AT DEFAULT Bij de EAD schatten we in welke mate gebruik is gemaakt van een kredietfaciliteit op het moment dat de klant in gebreke blijft. De klant kan gedurende de looptijd van een lening mogelijk nog niet het volledige bedrag hebben opgenomen of al een deel van de hoofdsom hebben terugbetaald. We houden bij de beoordeling van leningen rekening met de EAD op basis van de ruime ervaring die we in het verleden hebben opgedaan. Daarbij onderkennen we dat klanten meer dan gemiddeld van hun kredietfaciliteit gebruik maken naarmate ze verder in betalingsproblemen raken. INTERNE RATINGPROCEDURE De interne ratingprocedure voor particuliere hypotheken is gebaseerd op verschillende data-elementen zoals Loan-toValue, woningtype of betaalgedrag, waarmee is geborgd dat we het risico op juiste wijze meten. Tijdens de ratingprocedure kennen we de ratings automatisch toe, waarbij het niet mogelijk is een toegekende rating te overrulen. Deze ratingprocedure voeren we elke maand uit voor de gehele particuliere hypothekenportefeuille, inclusief contractuele verplichtingen voor toekomstige uitzettingen (getekende offertes). Voor de laatste categorie hebben we op dat specifieke rapportagemoment niet voldoende informatie om de reguliere PD, LGD en EAD vast te stellen. We maken dan gebruik van een gemiddelde weging, de zogenoemde verstekwaarde. CONTROLEMECHANISME VOOR HET INTERNE RATINGSYSTEEM De Volksbank heeft als interne richtlijn dat de documentatie van AIRB-modellen voldoende gedetailleerd is, zodat op basis van de oorspronkelijke gegevensbronnen een onafhankelijke validatie van het model plaatsvindt. Hierbij moet een beschrijving worden gegeven van de bij de modelontwikkeling gebruikte gegevens, de gehanteerde methodiek (en de redenen voor het kiezen van deze methodiek), alle in het model gehanteerde aannames en het benoemen van de bekende sterktes en zwaktes van het model. Modeldocumentatie Modelmonitoring Na de goedkeuring en implementatie van het model voert de tweedelijns risicomanagementafdeling op kwartaallijkse basis een modelmonitoringproces uit. Deze modelmonitoring heeft als doel te beoordelen of het model nog steeds voldoende voorspellende en verklarende kracht heeft. Hierbij toetst de tweede lijn expliciet de voorspellingen van het model ten opzichte van de realisaties. Wanneer de tweede lijn tussen deze factoren een (te) grote afwijking constateert, stellen we vast wat hiervan de oorzaak is en of dit een aanpassing van het model vereist. In principe vindt jaarlijks een review plaats van het model, maar als gevolg van de modelmonitoring kan het Model Governance Comité (MGC) besluiten om deze review te vervroegen. Modelreview Naast de periodieke modelmonitoring vindt ook een jaarlijkse review van het model plaats. Tijdens deze review (net als in de modelmonitoring) wordt bepaald in hoeverre het model nog steeds conform verwachting presteert, maar ook of de nieuwe realisaties een herijking van het model rechtvaardigen. De modelreview zien we daarom als een diepgaandere analyse van het model en haar prestaties dan de modelmonitoring. Initiële en periodieke modelvalidatie We onderwerpen alle modellen intern aan een onafhankelijk validatieproces voordat het goedkeuringsproces start, waarna we na een positief besluit tot implementatie ervan overgaan. Het MGC ziet erop toe dat de processen voor modelbouw en -goedkeuring worden gevolgd en verschillende modellen onderling consistent zijn. Verder beoordelen we of aan relevante wet- en regelgeving is voldaan en of het model geschikt is voor de beoogde toepassing. Aftekening van modellen Voor het proces van modelgoedkeuring heeft de Volksbank duidelijke regels vastgesteld. De modeleigenaren leggen de risicomodellen ter goedkeuring voor aan het MGC, waarbij ook het kredietcomité in de gelegenheid wordt gesteld kennis te nemen van de impact van de modellen en te besluiten over de timing van de implementatie. 3.3.3 Verdeling kredietkwaliteit particuliere hypotheken EDTF 14 EDTF 15 De onderpanden van de hypothecaire leningen bevinden zich hoofdzakelijk in Nederland. We hanteren voor het wegen van het kredietrisico in deze portefeuille een intern ontwikkeld AIRB-model, PHIRM 4 . Het ratingmodel geeft aan hoe groot de kans is dat een klant binnen één jaar in betalingsproblemen raakt en wat het verwachte verlies dan is voor de bank. de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 37 De uitkomsten gebruiken we voor het vaststellen van de risicogewogen activa van de particuliere hypotheekportefeuille. Ze vormen de basis voor het berekenen van de IFRS-kredietvoorzieningen. Tevens dienen ze als input voor essentiële interne risicorapportages. In 2014 heeft de bank het voor de AIRB gebruikte ratingmodel vernieuwd. Op 19 december 2014 heeft DNB goedkeuring verleend onder de voorwaarde dat een kalibratie van het model zou plaatsvinden met het gebruik van meer actuele data en een nieuwe methodiek om onderpand te indexeren. In april 2016 is PHIRM 2.1 ingevoerd. HET GEBRUIK VAN MEER ACTUELE DATA Een van de belangrijkste veranderingen is de verlenging van de datatermijn die wordt gebruikt voor de waardering van de modellen. Voor het PHIRM 2.0 PD-model is data van januari 2006 tot en met maart 2013 gebruikt en voor het PHIRM 2.0 LGD-model data van januari 2006 tot januari 2014. Voor het PHIRM 2.1 PD- en LGD-model, wordt deze termijn verlengd van januari 2006 tot december 2014. INDEXATIEMETHODIEK Bij de kalibratie van de PHIRM-modellen is een nieuwe indexatiemethodiek ter bepaling van de onderpandswaarde toegepast, met behulp van indexatiecijfers van Ortec. De nieuwe indexatiemethodiek is gedetailleerder dan de voormalige indexatiemethodiek op basis van Kadaster-informatie. Bij de voormalige methodiek worden de onderpandswaarden op kwartaalbasis bepaald met behulp van een algemeen indexatiepercentage per provincie (afkomstig van het CBS/Kadaster). Bij de nieuwe indexatiemethodologie is zowel de frequentie als het detailniveau toegenomen. Bij PHIRM 2.1 wordt het onderpand geïndexeerd met maandelijks bijgewerkte cijfers op basis van soort vastgoed en gemeente. Hierbij dient te worden opgemerkt dat de onderliggende modelmethodologieën zelf niet zijn veranderd als onderdeel van de kalibratie, wat bevestigd wordt door het feit dat deze kalibratie een niet-materiële wijziging is. De volgende tabel geeft de verdeling van de portefeuille particuliere hypotheken naar kredietkwaliteitklassen. PD-risicoklassen particuliere hypotheken 2016 PD-risicoklassen particuliere hypotheken 2015 De risicogewogen activa van de totale portefeuille zijn gedaald en bedroegen € 6,5 miljard ultimo 2016 (€ 5,9 miljard verhoogd met een conservatisme-opslag in het model van 10%) ten opzichte van € 6,7 miljard in 2015 (€ 6,1 miljard eveneens verhoogd met 10%). De risicoweging van particuliere hypotheken daalde van gemiddeld 16,0% ultimo 2015 naar 15,0% ultimo 2016. Deze risicoweging is gedefinieerd als de risicogewogen activa inclusief de conservatismeopslag gedeeld door de totale hypotheekexposure. De daling van de risicogewogen activa laat zich hoofdzakelijk verklaren door dalingen in de PD's en LGD's van de particuliere hypotheekportefeuille als gevolg van de verbeterde economische omstandigheden. Deze daling is gedeeltelijk tenietgedaan door de invoering van het nieuwe AIRB-model met een geschatte impact van € 0,7 miljard. 3.3.4 Verwachte aanpassingen In 2016 heeft er een herontwikkeling van het Margin of Conservatism Framework plaatsgevonden waarbij de invoeringsdatum afhankelijk is van de interne en externe goedkeuringsprocedures. De komende jaren zullen er verschillende aanpassingen moeten worden doorgevoerd in het IRB-model zelf, maar ook op de invoer en resultaten van het model door verwachte wijziging in de regelgeving. Goedgekeurd * Regulatory Technical Standards (RTS) on the materiality threshold of past due credit obligations (EBA/RTS/2016/06). * Guidelines specifying the application of the definition of default (EBA/GL/2016/07); In ontwikkeling * Capital floors: the design of a framework based on standardised approaches (BIS paper 306); * RTS on conditions for capital requirements for mortgage exposures (EBA/CP/2015/12); * Reducing variation in credit risk-weighted assets – constraints on the use of internal model approaches (BIS paper 362); * Consultation on Guidelines PD estimation, LGD estimation and treatment of defaulted assets (EBA/CP/2016/21). Verwacht * EBA RTS under Articles 181(3a) and 182(4a) on downturn conditions. 3.3.5 Verwachte kredietverliescorrectie ten behoeve van de AIRB-benadering Het aanwezige kapitaal passen we aan voor het verschil tussen het verwachte verlies onder de CRR/CRD IV-richtlijnen en de daadwerkelijke voorziening voor de gerelateerde AIRB-exposures. Een negatief verschil ontstaat wanneer het verwachte verlies volgens de CRR/CRD IV richtlijnen hoger is dan de IFRS-voorziening, waardoor een IRB-tekort ontstaat. Op basis van de CRR/CRD IV-regelgeving trekken we het tekort af van het aanwezige Tier 1-kernkapitaal. In de transitiefase wordt in 2016 het tekort voor 80% afgetrokken van het Tier 1-kernkapitaal. Het restant trekken we af van het totale aanwezige kapitaal ten laste van het aanwezige Tier 2-kapitaal 5 . Bij een positief verschil (de voorziening is dan hoger dan het verwachte verlies), voegen we dit overschot toe aan het Tier 2-kapitaal, rekening houdend met bepaalde restricties. 5 Volgens de CRR/CRD IV richtlijnen dient in 2016 60% van het IRB-tekort ten laste van het Tier 1-kernkapitaal te worden gebracht, 20% ten laste van het Aanvullend Tier 1-kapitaal en 20% ten laste van het Tier 2-kapitaal. Doordat in 2016 geen Aanvullend Tier 1-kapitaal aanwezig is in de kapitaalstructuur van de Volksbank, wordt het IRB-tekort feitelijk voor 80% ten laste van het Tier 1kernkapitaal gebracht en voor 20% ten laste van het Tier 2-kapitaal. de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 39 Voor de Volksbank is een negatief verschil van toepassing. Dit verschil komt doordat het AIRB-model een inschatting geeft op basis van een lange periode (verschillende momenten van een economische cyclus die leiden tot een 'through the cycle'-beeld). We moeten de voorzieningen echter baseren op de huidige ontwikkelingen in de portefeuille, ontwikkelingen die ook worden gestuurd door het actuele moment in de cyclus. De toename van het IRB-tekort in 2016 hangt grotendeels samen met de invoering van het verbeterde kredietrisicomodel, PHIRM 2.1, in april 2016. Dat resulteerde in lagere voorzieningen als gevolg van hogere verwachte herstelpercentages en NHG-betalingen. Een soortgelijke situatie kan zich ook voordoen bij het vaststellen van de LGD. Deze risicoparameter baseren we op historische uitwinningen, waarbij we voor het vaststellen van de voorzieningen ook specifiek kijken naar de recente ontwikkelingen in de portefeuille. Hierbij is het bijvoorbeeld mogelijk dat er een discrepantie is ontstaan tussen de gemiddelde uitwinperiode van de portefeuille ten opzichte van meer recente uitwinperiodes. Als dit het geval is, ontstaat hierdoor een verschil dat we als management adjustment verwerken en rapporteren. Voor de veranderingen in de kredietvoorziening op de particuliere hypotheken verwijzen we naar paragraaf 3.4. 3.3.6 Model Backtesting EDTF 17 Als onderdeel van het kwartaallijkse monitoringproces voeren we ook een backtest uit. We stellen hierbij vast in hoeverre de voorspellingen van het model overeenkomen met de realisaties binnen de portefeuille. Een belangrijk aandachtspunt is dat we binnen het model niet alleen de recente ontwikkelingen schatten, maar dat we de schattingen juist baseren op een langere observatieperiode. De onderstaande resultaten geven daarom slechts een gedeeltelijk inzicht van de volledige backtest. Uit de backtest van het PD-model blijkt dat het model een stabiele voorspelling geeft voor de verschillende jaren die past bij het doel van het model: het verstrekken van een 'through the cycle'-kans op default. Omdat de geobserveerde default rate actuele externe en interne positieve ontwikkelingen weerspiegelt, is daarin al een aantal jaar een duidelijk dalende trend waarneembaar. In onderstaande tabel heeft de voorspelde PD van 2015 betrekking op de ultimo stand van 2015 en voorspelt de ontwikkeling in de portefeuille gedurende 2016. Het is conform onze verwachting dat de geobserveerde default rate in 2016 op een lager niveau ligt dan de 'through the cycle'-modelvoorspelling van ultimo 2015. Uitkomsten back test AIRB particulier hypotheek model Geobserveerde 1 Berekende kans op default voor de komende 12 maanden; Klant gewogen en "Through the Cycle". 2 Het geobserveerde percentage van het aantal klanten dat in het jaar na rapportage moment in default is gegaan. 3.3.7 Overige gebruik van het AIRB model * Inningsprocessen, vervroegde en vertraagde incasso; We gebruiken het interne ratingmodel primair om de LGD, de downturn LGD en de PD te bepalen zodat we de RWA en de voorzieningen daarvan kunnen afleiden. De primaire en secundaire uitkomsten gebruiken we onder andere in de volgende processen: * Input voor het bepalen van het economisch kapitaal; * Portefeuillebeheer. * Prijsstelling; 3.4 Voorzieningen EDTF 28 Onderstaande tabel toont de voorzieningen en totale achterstanden van de vorderingen op klanten. Een klant is in achterstand als de betaling van een verschuldigd rente- en of aflossingsbedrag meer dan een dag te laat is. In de praktijk komt dat neer op een te late betaling van een afgesproken maandelijks termijnbedrag. Een klant is 'in default' wanneer deze minimaal 90 dagen niet heeft voldaan aan zijn betalingsverplichting, wanneer het onwaarschijnlijk is dat de klant aan zijn betalingsverplichtingen kan voldoen we vaststellen dat verdere betaling onwaarschijnlijk is of als bijvoorbeeld sprake is van fraude. Posten zijn pas weer 'uit default' als de volledige achterstand is ingelopen. Voorziene (impaired) defaultleningen zijn leningen waarvan de klanten in default zijn en waar een specifieke IFRS kredietvoorziening voor is getroffen. Vorderingen op klanten 2016 1 Particuliere hypotheken is exclusief leningen in de balans gewaardeerd tegen marktwaarde voor € 23 miljoen. 2 Een klant is 'in default' wanneer de klant een betalingsachterstand heeft van meer dan 90 dagen, nog niet hersteld is of wanneer het onwaarschijnlijk is dat de klant aan zijn betalingsverplichtingen kan voldoen. 3 Onder de bruto mkb-kredieten zijn voor € 815 miljoen bruto mkb-hypotheken verantwoord. Vorderingen op klanten 2015 1 Particuliere hypotheken is exclusief leningen in de balans gewaardeerd tegen marktwaarde voor € 30 miljoen. 2 Een klant is 'in default' wanneer de klant een betalingsachterstand heeft van meer dan 90 dagen, nog niet hersteld is of wanneer het onwaarschijnlijk is dat de klant aan zijn betalingsverplichtingen kan voldoen. 3 Onder de bruto mkb-kredieten zijn voor € 943 miljoen bruto mkb-hypotheken verantwoord. Voor de Volksbank is Nederland het enige significante geografische gebied. Met betrekking tot de kredieten met en zonder hypothecaire zekerheid wordt een voorziening uit hoofde van bijzondere waardevermindering getroffen indien er objectief bewijs bestaat dat de Volksbank niet in staat zal zijn om alle bedragen te incasseren die volgens de oorspronkelijke contractuele leningsvoorwaarden moeten worden ontvangen. Objectief bewijs is er bij betalingsachterstanden of als gevolg van een andere indicatie van een verlies gebeurtenis waardoor het onwaarschijnlijk is dat de klant aan de contractuele betalingen kan voldoen. Voor kredieten die individueel belangrijk zijn, is het bedrag van de voorziening gelijk aan het verschil tussen de boekwaarde en de netto contante waarde van de verwachte toekomstige kasstromen. Deze waarde is gelijk aan de verwachte toekomstige kasstromen, inclusief de bedragen die uit hoofde van garanties en onderpand worden gerealiseerd, verdisconteerd tegen de oorspronkelijke effectieve rente van de kredieten. De criteria voor bijzondere waardevermindering worden toegepast op de kredietportefeuille, welke verantwoord is op geamortiseerde kostprijs. Homogene leninggroepen met een kleinere omvang per individuele lening (en de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 41 overeenkomstig kredietrisico) zoals hypotheken en consumptieve kredieten worden op collectieve basis getoetst op bijzondere waardevermindering. Ditzelfde geldt voor kleinere bedrijfskredieten die op portefeuillebasis worden beheerd. De voorziening op basis van de collectieve benadering wordt bepaald met behulp van modellen, waaronder 'risk rating models', voor homogene pools van kredieten aan particulieren. De verliesfactoren die met behulp van dergelijke modellen worden ontwikkeld zijn gebaseerd op historische verliesgegevens van de Volksbank en worden aangepast op basis van actuele gegevens die, naar het oordeel van het management, van invloed zijn op de inbaarheid van de portefeuille op de beoordelingsdatum. De voorziening voor waardeverminderingen dekt tevens verliezen in gevallen waar objectieve aanwijzingen erop duiden dat in onderdelen van de kredietportefeuille waarschijnlijke verliezen schuilen, waarvan de aanleiding voor het verlies op meetmoment (ultimo boekjaar) wel heeft plaatsgevonden, maar nog niet is geïdentificeerd (incurred but not reported, IBNR). Hierbij wordt rekening gehouden met een Loss Identification Period van 10 maanden. Voor hypotheken en hypothecair gedekte financieringen zijn deze verliezen geschat op basis van historische verliespatronen van kredieten met risicokenmerken die vergelijkbaar zijn met die van andere kredieten in de portefeuille. Verliezen op niet-hypothecair gedekte vastgoedfinancieringen en overige vorderingen worden bepaald op basis van historische verliespatronen en de kredietwaardigheid van de kredietnemers. Indien het bedrag van de bijzondere waardevermindering vervolgens daalt als gevolg van een gebeurtenis na de afboeking wordt de vrijval van de voorziening ten gunste gebracht van de winst- en verliesrekening. Wanneer een krediet oninbaar is, wordt dit onttrokken van de hiermee verband houdende voorziening voor bijzondere waardeverminderingen. Bedragen die daarna alsnog worden geïnd, worden in mindering gebracht op de dotatie aan de voorziening voor bijzondere waardeverminderingen in de winst- en verliesrekening. AFSCHRIJVINGSBELEID Tekorten na beëindiging en aflossing van de hypothecaire geldlening kunnen ontstaan als gevolg van een ontoereikende aflossing van het verschuldigde na een gedwongen of vrijwillig uitwinningstraject, of na een reguliere aflossing op grond van een door de bank (bij voorbaat) verleend royement (toezegging vanuit de bank dat wordt meegewerkt aan doorhaling van de hypothecaire inschrijving, ondanks het tekort na aflossing). Met betrekking tot hypothecaire geldleningen worden de volgende triggers onderscheiden die kunnen leiden tot een afschrijving: 1. Kwijtschelding van verschuldigde bedragen 3. Staken van restschuldincasso 2. Beëindiging en aflossing van de lening met een tekort 4. Optreden van operationele verliezen Verloop voorziening vorderingen op klanten specifiek Verloop voorzieningen vorderingen op klanten IBNR IBNR-voorzieningen worden conform artikel 110 CRR behandeld als specifieke kredietrisicoaanpassingen. 3.5 Off-balance sheet exposures en derivaten EDTF 26 EDTF 29 EDTF 30 De niet uit de balans blijkende posten (off-balance) en derivaten zijn onderverdeeld in twee positiesoorten, in overeenstemming met de berekening van de naar kredietrisico gewogen activa in CRD IV: kredietverplichtingen en het ongebruikte deel van contractueel toegezegde kredietfaciliteiten. * Off-balance posten: de belangrijkste categorieën van niet uit de balans blijkende posten zijn garanties, * Derivaten: financiële instrumenten waarvan de waarde is ontleend aan onderliggende rentestanden, valuta's, aandelen, creditspreads of grondstofprijzen. Derivaten leiden niet alleen tot tegenpartijrisico, gemeten binnen de naar kredietrisico gewogen activa, maar zijn tevens van invloed op het marktrisico. Voor de verschillende soorten off-balance uitzettingen zijn voor de berekeningsgrondslag van de EAD verschillende Credit Conversion Factors (CCF) mogelijk. Bij garanties passen we de nominale waarde aan met een CCF om de EAD te berekenen. De CCF is 50% of 100%, afhankelijk van de risicoschatting. Kredietverplichtingen en ongebruikte limietbedragen betreffen het deel van de externe verplichting dat niet is aangewend. Dit bedrag vormt de berekeningsgrondslag waarvoor we een CCF hanteren om de EAD te berekenen. De CCF vermenigvuldigen we met de berekeningsgrondslag en bedraagt 0, 20, 50, 75 of 100% afhankelijk van de benadering, het type product en de vraag of we de ongebruikte bedragen onvoorwaardelijk kunnen intrekken. Bij derivaten bestaat de berekeningsgrondslag uit een combinatie van de marktwaarde en de nominale waarde. In de tabel zijn de algemene kapitaalvereisten voor deze posten opgenomen. De cijfers voor derivaten zijn aan het tegenpartijrisico ontleend. Hieruit concluderen we dat verhoudingsgewijs de off balance posten en derivaten een stabiel en klein deel van het kredietrisico exposure uitmaken (respectievelijk 5,5% en 1,6% van het totaal tegenover 2,8% en 1,7% in 2015). Exposure, RWA en kapitaalvereisten per exposure categorie 2016 Exposure, RWA en kapitaalvereisten per exposure categorie 2015 3.6 Tegenpartijrisico 3.6.1 Methodiek PILLAR 1-METHODE VOOR TEGENPARTIJRISICO Bij de bepaling van de EAD van het tegenpartijrisico op derivatenposities, maken we gebruik van de marktwaarde van de derivaten en een 'Add-on'. De Add-on is een opslag om rekening te houden met potentiële toekomstige tegenpartijrisico's. Deze opslag bepalen we aan de hand van het type contract, de resterende looptijd en de onderliggende waarde c.q. hoofdsom van het contract. In de tabel hierna zijn de positieve marktwaarde en de opslag aangegeven als de 'Current exposure' respectievelijk de 'Add-on'. de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 43 3.6.2 Verrekening en onderpand EDTF 29 EDTF 30 De Volksbank voert transacties uit op de geld- en kapitaalmarkt met diverse financiële instellingen. Dit omvat tevens derivatentransacties die zijn gericht op het afdekken van rente- en valutarisico's. BEPERKING VAN TEGENPARTIJRISICO-EXPOSURE Om het tegenpartijrisico te beperken, zijn met deze instellingen International Swaps and Derivatives Association (ISDA)-Master Agreements afgesloten. Deze voorzien er onder andere in dat bij in gebreke blijven van de tegenpartij alle derivatentransacties binnen de in de ISDA gedefinieerde netting set mogen worden beëindigd en verrekend, waarbij slechts een gesaldeerde vordering of verplichting ten opzichte van de tegenpartij resteert. Verdere beperking van het tegenpartijrisico bereiken we met de Credit Support Annex (CSA) binnen de ISDA Master Agreement. Hierbij bepalen we op reguliere frequente basis (veelal dagelijks) het vereiste onderpand. Dit is de gesaldeerde marktwaarde van de uitstaande derivatentransacties die we, volgend op een notificatie (margin call) aan de tegenpartij op grond van de CSA ontvangen, dan wel die we volgend op een margin call door de tegenpartij moeten storten. Beide tegenpartijrisicobeperkende maatregelen hebben een verlagend effect op de berekening van de EAD volgens de CRR/CRD IV-regelgeving. Naast CSA's maakt de Volksbank gebruik van centrale clearing van OTC 6 -derivatentransacties om het tegenpartijrisico naar de centrale tegenpartij (CTP) te verplaatsen en daarmee te beperken. Een CTP is een rechtspersoon die zichzelf plaatst tussen de tegenpartijen van een OTC-contract en daarbij dus de koper wordt voor de OTC-verkoper en de verkoper voor de OTC-koper 7 . De CTP verrekent dagelijks de marktwaardeverplichtingen van de tegenpartijen en de (initiële en variatie) marginvereisten, te storten door de tegenpartijen bij de CTP. Hierdoor heeft deze centrale clearing een verlagend effect op de berekening van de EAD. De posities verantwoorden we onder de categorie 'Ondernemingen' en kennen een RWA risicoweging van 2 of 4% op de EAD. Dit laatste is afhankelijk van hoe de zekerheden bij de CTP zijn afgescheiden van de posities en zekerheden van andere cliënten en clearing members bij de CTP. De Volksbank maakt geen gebruik van kredietderivaten als vorm van zekerheid of als instrument om kredietrisico af te dekken. In onderstaande tabel staat op welke wijze we het tegenpartijrisico verminderen met behulp van genoemde technieken voor risicobeperking. Beperking van exposure aan tegenpartijrisico middels overeenkomsten inzake saldering bij vroegtijdige beëindiging en onderpandovereenkomsten 3.6.3 Credit Valuation Adjustment De Credit Valuation Adjustment (CVA) is gedefinieerd als een waarde-aanpassing voor het risico van een verlies door een verslechtering in de kredietwaardigheid van een derivatentegenpartij. De waardering van de marktwaarde van derivaten met tegenpartijen gebeurt op basis van de onderliggende waardebepalende factoren, zoals rentestanden bij renteswaps. Wanneer de kredietwaardigheid van de tegenpartij van een renteswap verslechtert, moet een hogere rente (c.q. credit spread) worden gehanteerd in de waardering, waardoor deze waardering verandert. CRR/CRD IV eist dat er een RWA wordt bepaald voor CVA, als gevolg van een verslechtering in de kredietwaardigheid van de derivatentegenpartijen. De Volksbank hanteert de Standaardmethode voor de bepaling van CVA RWA, zoals beschreven in CRR/CRD IV Artikel 384. 6 OTC: Over The Counter: een bilaterale overeenkomst / trade tussen twee tegenpartijen zonder tussenkomst van een formele beurs (zoals NYSE of Euronext). 7 Zie ook EU verordening nr. 648/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 4 juli 2012, Artikel 2, lid 1). In onderstaande tabellen zijn zowel de EAD als de RWA en de kapitaalvereisten uitgesplitst naar de verschillende exposureklassen. In de kolom 'CVA' staan de risicogewogen activacijfers (RWA) uit hoofde van CVA. De kapitaaleis is bepaald als 8% van de RWA inclusief CVA. Tegenpartijrisico 2016 Tegenpartijrisico 2015 3.6.4 Wrong-way risk Wrong-way risk gaat over een ongunstig verband tussen de kredietwaardigheid van de tegenpartij en de exposure op deze tegenpartij als de kredietwaardigheid achteruit gaat en de exposure tegelijkertijd oploopt. We maken onderscheid tussen 'general' wrong-way risk en 'specific' wrong-way risk. General wrong-way risk betreft de situatie waarin algemene marktomstandigheden of macro-economische factoren de oorzaak zijn. Voorbeelden in de afgelopen jaren waren de verslechterende economische omstandigheden, een dalende rentestand en bedrijven die in problemen raakten. Wanneer dergelijke bedrijven interest rate swaps met een bank hadden afgesloten (het renterisico hadden gehedged door een vaste rente te betalen en een variabele rente te ontvangen) dan liep bij een dalende rente de marktwaarde (lees: de exposure) van de swap voor de bank op. De bank ontving immers de vaste rente en betaalde een steeds lagere variabele rente. Specific wrong-way risk betreft de situatie waar dit ongunstige verband meer rechtstreeks is en eigenlijk in de (uitvoering van de) transactie zelf ligt opgesloten. Een voorbeeld is een put-optie met een bankaandeel als onderliggende waarde waarbij de tegenpartij in de transactie een dochteronderdeel van dezelfde bank is. De Volksbank sluit voornamelijk 'plain-vanilla' rente- en valutaderivatentransacties af, die we grotendeels centraal afwikkelen bij een CTP of die onder een ISDA/CSA met dagelijkse collateralverrekening vallen. Op deze wijze minimaliseren we de tegenpartijrisico-exposure en daarmee dus ook een mogelijke wrong-way risk exposure. de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 45 3.7 Risicomitigering EDTF 26 EDTF 29 EDTF 30 Hieronder is een toelichting opgenomen van de mitigerende maatregelen voor het kredietrisico door saldering van financiële activa en passiva, actieve sturing op zekerheden en beperking van het tegenpartijrisico op derivatentransacties. SALDERING VAN FINANCIËLE ACTIVA EN PASSIVA De bank presenteert de financiële activa en verplichtingen gesaldeerd op de balans wanneer er een juridisch afdwingbaar recht bestaat om de opgenomen bedragen te verrekenen en het voornemen bestaat de bedragen gesaldeerd af te wikkelen of het actief en de verplichting tegelijkertijd af te wikkelen. Van een afdwingbaar recht om te salderen is sprake als het niet afhankelijk is van een toekomstige gebeurtenis en het juridisch afdwingbaar is onder normale omstandigheden als ook bij faillissement. Indien niet aan deze voorwaarden wordt voldaan vindt geen saldering plaats. De tabel hieronder geeft inzicht in de potentiële impact van salderingsregelingen en onderpandovereenkomsten op de financiële positie van de Volksbank. Hierbij hebben we rekening gehouden met het mogelijke effect van rechten tot gesaldeerde afwikkeling gerelateerd aan op de balans opgenomen financiële activa en financiële passiva van de Volksbank. De voor saldering in aanmerking komende bedragen uit hoofde van de International Swaps and Derivatives Association (ISDA) contracten, hebben betrekking op derivaten ten bedrage van € 989 miljoen (2015: € 1.268 miljoen). Het overig financieel onderpand van € 724 miljoen bij schulden aan banken per eind 2016 heeft betrekking op repotransacties met staatsobligaties als onderpand. Ultimo 2015 had de Volksbank geen uitstaande repotransacties. Financiële activa en passiva 2016 ZEKERHEDEN EDTF 30 Particuliere hypotheken Bij de instroom zien we erop toe dat de verstrekte leningen op hypotheken voldoen aan adequate normen ten aanzien van klant, inkomen en onderpand. Potentiële verliezen als gevolg van het kredietrisico beperken we door de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage voorwaarden te stellen aan de zekerheden, zoals de waarde van het onderpand en al dan niet een garantiestelling door NHG. Van de Internal Rating Based (IRB)-risicoklasse 'Particuliere hypotheken' valt € 12,4 miljard (2015: € 12,2 miljard) ofwel bijna 28% van de exposure onder het NHG-garantiestelsel (zie tabel hieronder). Indexatie van onderpandswaarden vindt plaats op basis van de ontwikkeling van de huizenprijzen. In het eerste halfjaar van 2016 voerde de bank een nieuwe methode in waarmee een meer gedetailleerde (per gemeente en soort vastgoed) en frequentere (maandelijkse) indexatie van het onderpand is verkregen. Deze nieuwe indexatiemethode leidde gemiddeld tot een kleine verhoging van de geïndexeerde onderpandswaarden. De onderpanden van de hypothecaire leningen bevinden zich voor het overgrote deel in Nederland. In de situatie dat de financiële draagkracht van een klant niet meer overeenkomt met de financiële verplichtingen, kunnen we de hypothecaire financiering herstructureren of overgaan tot verkoop van het onderpand. In dat geval is het in het belang van de klant en de bank om te weten wat de actuele waarde is van het onderpand. De bank geeft dan opdracht aan een door haar geselecteerde taxateur om een (her) taxatie uit te voeren. Zakelijke portefeuille De waarde van de onroerende zaken in de portefeuille controleren we ten minste eenmaal per jaar aan de hand van actuele marktgegevens. Indien de marktomstandigheden hiertoe aanleiding geven, voeren we frequentere controles uit. In de afgelopen jaren was de hertaxatietermijn voor onroerend goed afhankelijk van de hoogte van obligo. Bij elke nieuwe verstrekking of materiële wijziging van de kredietfaciliteit is een taxatierapport vereist voor alle meeverbonden onroerende zaken. In geval van nieuwbouw betreft dit een taxatie op basis van bestek en onderliggende documenten zoals een aanneemovereenkomst. Zodra we, in het kader van bijzonder beheer, een kredietfaciliteit in behandeling nemen omdat deze non-performing of in default is verklaard, laten we een taxatie uitvoeren. Taxatie vindt eveneens plaats als bij controle uit verkregen informatie aannemelijk is dat de waarde van het onroerend goed vermoedelijk sterk is gedaald in vergelijking met de algemene marktprijzen. Door onderpand, garanties en kredietderivaten gedekte exposure 2016 1 De omvang van de garantie gerelateerd aan NHG-gegarandeerde hypotheken loopt annuïtair af. 2 Dit onderpand betreft de totale marktwaarde van het hypothecaire onderpand. de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 47 Door onderpand, garanties en kredietderivaten gedekte exposure 2015 1 De omvang van de garantie gerelateerd aan NHG-gegarandeerde hypotheken loopt annuïtair af. 2 Dit onderpand betreft de totale marktwaarde van het hypothecaire onderpand. Bovenstaande tabel geeft weer op welke manier exposures door zekerheden zijn gedekt per eind 2016. Voor de gestandaardiseerde risicoklassen betreft het exposure de boekwaarden verhoogd met off-balance verplichtingen. Voor de IRB-risicoklasse particuliere hypotheken betreft het de EAD van de on-balance hypotheken verhoogd met de off-balance verplichtingen. De garanties bij 'Financiële instellingen' betreffen garanties van regionale of centrale overheden.Het onderpand betreft met name collateral uit hoofde van derivatentransacties. Garanties bij 'Ondernemingen' betreffen garanties van de overheid voor bijvoorbeeld gezondheidszorginstellingen of woningbouwcorporaties. Het onderpand bestaat voornamelijk uit financieel onderpand. We maken geen gebruik van kredietderivaten als vorm van zekerheid. Concentratie zekerheden Bovenstaande tabel toont de onderlinge verhoudingen van de verkregen zekerheden zoals die zijn genoemd in tabel 'Door onderpand, garanties en kredietderivaten gedekte exposure'. TEGENPARTIJRISICO OP DERIVATENPOSITIES De Volksbank voert transacties uit op de geld- en kapitaalmarkt met verschillende financiële instellingen. Dit omvat tevens derivatentransacties die zijn gericht op het afdekken van rente- en valutarisico's. Daarbij loopt de bank een tegenpartijrisico: het risico dat de tegenpartij bij een transactie in gebreke blijft voordat de definitieve afwikkeling van de met de transactie samenhangende kasstromen heeft plaatsgevonden. Om het tegenpartijrisico op derivatentransacties te beperken, handhaaft de bank de volgende risicomitigerende volgorde bij het aangaan van dergelijke transacties: * Bij derivaattransacties met financiële instellingen maakt de bank, indien mogelijk, gebruik van clearing via een CTP. Uitzonderingen zijn type transacties die de CTP niet ondersteunt of zeer kortlopende transacties waarvoor de kosten van centrale clearing erg hoog zijn. Van de derivaten die daarvoor in aanmerking komen vindt 83% via CTPclearing plaats, gebaseerd op de nominale waarde; * Indien centrale clearing niet mogelijk is, maakt de bank voor derivaattransacties met financiële instellingen gebruik van collateral-overeenkomsten. Dit zijn ISDA-gestandaardiseerde contracten met een vooraf per tegenpartij overeengekomen CSA, waarin de afspraken over onderpanden zijn geregeld. Hierbij mitigeert de bank het kredietrisico op derivaten door middel van het plaatsen en ontvangen van onderpand in de vorm van kasmiddelen en/of liquide effecten. Om tegenpartijrisico af te dekken, is het verstrekken van kasgeld en staatsobligaties van kredietwaardige overheden als onderpand bij derivatentransacties de industriestandaard. Wanneer een tegenpartij in gebreke blijft, beëindigt de bank de derivaattransacties en beschikt ze op basis van de CSAcollateralovereenkomst over het onderpand ter grootte van de vervangingswaarde van de transacties. Bijkomende risicomitigerende maatregelen zijn: * De Volksbank wikkelt valutatermijntransacties af via het Continuous Linked Settlement-systeem. Dit is een wereldwijd opererend afwikkelingssysteem dat het settlementrisico beperkt door pay versus payment-betaling en het verrekenen van nettobedragen; * De Volksbank toetst dagelijks of de marktwaardeontwikkeling van de posities met onderpandafspraken zich verhoudt tot het ontvangen onderpand dan wel te leveren onderpand; * De Volksbank volgt de marktsituatie continu om te toetsen of de beschikbare activa nog voldoen aan de eisen om als onderpand te dienen; * Een valuationfunctie toetst of de marktwaarde van het onderpand die is gehanteerd aannemelijk is. De Volksbank is in een aantal ISDA/CSA's met de tegenpartij overeengekomen dat ze meer onderpand levert wanneer de creditrating van de Volksbank verslechtert. Bij een 3 notch verlaging van de rating moet de Volksbank in het ergste geval € 15 miljoen extra onderpand leveren. 3.8 Aandelen buiten de handelsportefeuille In het risicotype Aandelen zijn de aandelenbelangen van de Volksbank buiten de handelsportfeuille opgenomen. Bij alle in de tabel getoonde aandelen komt de boekwaarde overeen met de reële waarde. Gepubliceerde koersnoteringen in een actieve markt vormen het beste bewijs van de reële waarde en gebruiken we, mits beschikbaar, om de financiële activa en passiva te meten. We maken overwegend gebruik van gepubliceerde noteringen om de reële waarde van aandelen vast te stellen. Exposure in aandelen buiten de handelsportefeuille 2016 Exposure in aandelen buiten de handelsportefeuille 2015 de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 49 4 Marktrisico EDTF 23 4.1 Handelsportefeuille EDTF 14 We maken gebruik van de standaardbenadering in de CRR om de kapitaalvereisten voor de handelspotefeuille te berekenen. Ultimo 2016 bedragen de Pillar 1-kapitaalvereisten € 7 miljoen (ultimo 2015: € 16 miljoen). Het model heeft betrekking op rente- en aandelenrisico en is gebaseerd op vaste risicowegingen. 4.2 Renterisico buiten de handelsportefeuille De belangrijkste maatstaven waarop we de rentepositie en het renterisico van het bankboek sturen zijn Economic value of Equity (EVE) en het renteresultaat. We meten de rentepositie op het totaal van rentedragende activa en passiva en sturen bij met voornamelijk rentederivaten. De maatstaven voor het renterisico worden maandelijks aan het ALCO gerapporteerd. Als sturingsmaatstaven voor de EVE hanteren we 'duration van het eigen vermogen' en 'key rate durations'. De duration van het eigen vermogen is de belangrijkste maatstaf voor de gevoeligheid van de economische waarde. Die meet de procentuele daling van de economische waarde van het eigen vermogen bij een parallelle rentestijging van 100 basispunten (1%). De key rate durations geven de rentegevoeligheid per looptijd weer en maken de gevoeligheid voor niet-parallelle bewegingen van de rentecurve inzichtelijk. Het ALCO stelt maandelijks de sturing van de duration vast binnen de limiet op basis van het beoogde risicoprofiel en marktverwachtingen. We gebruiken de key rate durations voor het bepalen van de looptijden waarin de rentegevoeligheid wordt bijgestuurd. De Earnings-at-Risk (EaR) is de belangrijkste sturingsmaatstaf voor het meten van de gevoeligheid van het renteresultaat. De EaR meet het maximale verlies in het renteresultaat binnen een jaar bij bepaalde rentescenario's (onder andere parallelle, niet-parallelle en inverse rentebewegingen), rekening houdend met de verwachte balansontwikkeling in de komende twaalf maanden. In de EaR-meting houden we ook rekening met de mate waarin klanttarieven van direct opvraagbaar spaargeld meebewegen met de marktrente en de daaruit resulterende margeverkrapping. De mate van margeverkrapping is afhankelijk van het rentescenario. We hebben we in 2016 een maatstaf voor het creditspread-risico van de liquiditeitsportefeuille geïntroduceerd. Deze maatstaf geeft het potentiële waardeverlies van de portefeuille weer, gemeten onder een scenario waarin de kredietrisico-opslagen van de obligaties in de liquiditeitsportefeuille toenemen. Tevens is voor de productie van hypotheken met een rentetypische looptijd van vijftien jaar of langer een quotum gesteld. In 2017 zullen we verdere verbeteringen aanbrengen in het beheersingsinstrumentarium voor renterisico, waaronder een doorontwikkeling van het prepaymentmodel voor hypotheken en verdere verfijningen in de renterisicomaatstaven. De voornaamste maatstaven voor renterisico zijn hieronder weergegeven. Specificatie renterisico Vanwege de lage en vlakke rentecurve en het risico op een rentestijging is de duration van het eigen vermogen ultimo 2016 op 1,6 gehouden (ultimo 2015: 1,8). Ultimo 2016 is de EaR € 50 miljoen (ultimo 2015 € 26 miljoen). Het renteresultaat is het meest gevoelig voor het 'steepener' scenario. In dit scenario wordt de rentecurve steiler, waarbij rentepunten korter dan twaalf maanden geleidelijk met maximaal -200 basispunten dalen en rentepunten langer dan twaalf maanden geleidelijk met maximaal +200 basispunten stijgen. De stijging van de EaR werd met name veroorzaakt door aanscherping van het scenario dat wordt gehanteerd om de EaR te bepalen gegeven het langdurig lagerenteklimaat. Hierbij is de gehanteerde vloer voor negatieve marktrentes aangepast van -0,25% naar -0,75% waardoor in het scenario de kortetermijnrente tot -0,75% kan dalen. Dit heeft als gevolg dat in het scenario de ontvangen rente op de kaspositie sterker afneemt en de EaR een hogere rentegevoeligheid van de kaspositie meet. In onderstaande figuur staat een grafische weergave van de ontwikkeling van de EaR gedurende 2016. Ontwikkeling Earnings at Risk (in miljoenen euro's) Gevoeligheidsanalyses illustreren het renterisico van de bankactiviteiten. In de tabel hieronder wordt het effect gemeten van een directe parallelle verschuiving van de rentecurve met +100 of -100 basispunten op de reële waarde van het eigen vermogen, het renteresultaat en het IFRS eigen vermogen. Op de regel 'Reële waarde eigen vermogen' staat de gevoeligheid van de waarde van het eigen vermogen inclusief embedded opties. Op de regel 'Renteresultaat' staat de gevoeligheid van het renteresultaat voor rentebewegingen weergegeven voor de eerste twaalf maanden. De regel 'Reële waarde optie' toont de gevoeligheid van de hypotheekportefeuille die op marktwaarde op de balans worden verantwoord en de bijbehorende derivaten ter afdekking van het renterisico. In de regel 'IFRS eigen vermogen' komt tot uitdrukking wat de gevoeligheid is voor een parallelle rentestijging of -daling met 100 basispunten vanuit de 'Beschikbaar voor verkoop' beleggingsportefeuille en de derivaten onder cashflow hedging omdat het effect voor deze beide op reële waarde gewaardeerde posten rechtstreeks zichtbaar is in het eigen vermogen. De uitkomsten zijn na belasting met uitzondering van de rentegevoeligheid van de reële waarde van het eigen vermogen. Die bedragen zijn voor belasting. Gevoeligheid rente Reële waarde eigen vermogen Bij een rentestijging ontstaat er een positief effect van € 232 miljoen op de reële waarde van het eigen vermogen. De activa bestaan voornamelijk uit hypotheken, waarvan de rentegevoeligheid in hoge mate is afgedekt door middel van derivaten, voornamelijk in de vorm van payer swaps. Daardoor is bij een rentestijging de waardedaling van de activa inclusief de bijbehorende derivaten minder groot dan de waardedaling van de passiva. Ten opzichte van 2015 is de impact van een rentestijging op de reële waarde van het eigen vermogen groter. Dit komt doordat de rentegevoeligheid van de activa inclusief de bijbehorende derivaten lager is geworden. Een rentedaling heeft een negatief positief effect van € 209 miljoen op de reële waarde van het eigen vermogen. Bij de berekening van de impact van de rentedaling is verondersteld dat swaprentes niet verder kunnen dalen dan -0,75%. Verder is verondersteld dat klantrentes op direct opvraagbaar spaargeld niet negatief worden. Hierdoor stijgt de reële waarde van het direct opvraagbaar spaargeld in veel mindere mate dan de activa met als gevolg een positieve impact op de reële waarde van het eigen vermogen. Ten opzichte van 2015 is de impact van een rentedaling op de reële waarde van het eigen vermogen groter. Dit komt doordat de tarieven van het direct opvraagbaar spaargeld in 2016 dichter bij de 0%-grens liggen. de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 51 Renteresultaat Bij een rentestijging ontstaat er ultimo 2016 een positief effect op het renteresultaat van € 16 miljoen, dit komt voornamelijk voort uit het geleidelijk doorprijzen van de rentestijging in de variabele hypotheken en de liquiditeitspositie. Een rentedaling heeft een negatief effect van € 34 miljoen, dit is voornamelijk het resultaat van de veronderstelling dat de rentedaling in mindere mate zal worden doorgeprijsd naar de spaartarieven dan naar de variabele hypotheken en de liquiditeitspositie. Reële waarde optie Een rentestijging heeft een negatief effect op de hypotheken op marktwaarde en een positief effect op de bijbehorende derivaten, bij een rentedaling zijn deze effecten omgekeerd. Het negatieve effect van een rentestijging op de hypotheken is minder groot dan de positieve impact van de derivaten, wat resulteert een positief totaal effect van € 3 miljoen. Bij een rentedaling worden de swaprentes voor de waardering van de derivaten afgekapt op -0,75%, wat het negatieve effect beperkt. Deze afkap is niet van toepassing voor de hypotheekportefeuille omdat de klanttarieven bij een rentedaling van 1% positief blijven. Als gevolg hiervan wordt bij een rentedaling de negatieve impact op de derivaten meer dan gecompenseerd door de positieve impact vanuit de hypotheekportefeuille, wat resulteert in het totaaleffect van € 2 miljoen. IFRS eigen vermogen Voor het IFRS eigen vermogen heeft een rentestijging een negatief effect op de waarde van de obligaties, een rentedaling heeft een positief effect. De portefeuille is deels gehedged, waardoor de rentederivaten de waardemutaties van de obligaties deels compenseren. Vanwege de gedeeltelijke hegde blijft de impact op het IFRS eigen vermogen per saldo wel negatief (€ 119 miljoen) bij een rentestijging en positief (€ 107 miljoen) bij een rentedaling. MARKTRISICOPROFIEL HANDELSPORTEFEUILLE De Volksbank heeft een beperkte handelsportefeuille. Het marktrisico wordt op dagelijkse basis beheerd met portefeuillelimieten op een 1-daagse VaR met een betrouwbaarheid van 99%, alsmede met portefeuillelimieten op een vaste set van stress-scenario's. De totale VaR-limiet voor de handelsportefeuille was begin 2016 € 3 miljoen en weerspiegelde daarmee, qua omvang, het relatief lage risicoprofiel van deze activiteiten. De VaR-limiet werd als gevolg van de verkoop van SNS Securities medio 2016, verlaagd tot € 2 miljoen. We verwijzen naar het jaarverslag van de Volksbank N.V. 2016 (paragraaf 3.8 Marktrisico) voor een verdere uiteenzetting voor het renterisico buiten de handelsportefeuille. 5 Liquiditeitsrisico 5.1 Bezwaarde en onbezwaarde activa EDTF 19 Deze paragraaf geeft inzicht in de bezwaarde en onbezwaarde activa die kunnen worden gebruikt als onderpand voor aan te trekken financiering. Bezwaarde en onbezwaarde activa 2016 1 De getoonde bedragen zijn gebaseerd op de mediaan van de vier kwartalen in het boekjaar in tegenstelling tot de toelichtende cijfers in de tekst welke ultimo standen betreffen. Bezwaarde en onbezwaarde activa 2015 Boekwaarde Reële waarde Boekwaarde Reële waarde 1 De getoonde bedragen zijn gebaseerd op de mediaan van de vier kwartalen in het boekjaar in tegenstelling tot de toelichtende cijfers in de tekst welke ultimo standen betreffen. De bezwaring van de activa is gedaald van 18% ultimo 2015 naar 16% ultimo 2016. De daling is met name een gevolg van de beëindiging op call-optiedatum van de securitisatietransacties Hermes XII en Pearl 2. De uitgifte van de covered bond transactie van € 500 miljoen leidde tot een stijging van de bezwaring van activa. Van de activa is ultimo 2016 € 10,0 miljard bezwaard vanwege uitstaande securitisaties, covered bonds, repotransacties, CSA's, FX-transacties en betalingsverkeer. De overige € 51,6 miljard is onbezwaard en kunnen we gedeeltelijk liquide maken, bijvoorbeeld door middel van securitisaties waarbij de Volksbank de uitgegeven obligaties terugkoopt. Gesecuritiseerde hypotheken waarvan de Volksbank zelf de obligaties bezit worden niet als bezwaard aangemerkt, behalve als deze obligaties zijn ingezet als onderpand voor bijvoorbeeld een repotransactie. Bij covered bonds is sprake van overcollateralisatie, dat wil zeggen dat er een groter volume hypotheken is bezwaard dan de nominale hoofdsom van de covered bond. Bij een 3 notch downgrade van de senior unsecured rating van de Volksbank, zouden we € 15 miljoen aan additioneel onderpand moeten storten bij tegenpartijen. In de LCR en de gecombineerde zware liquiditeitsstresstest nemen we deze potentiële onderpandstorting mee als outflow. ONTVANGEN COLLATERAL De Volksbank heeft in totaal een bedrag van € 308 miljoen (2015 € 451 miljoen) aan collateral ontvangen ultimo 2016. Dit bestaat geheel uit ontvangen cashstortingen die als onderpand dienen voor de (positieve marktwaarde van) uitstaande derivatenposities. TOTAAL BEZWAARDE ACTIVA Het totaal aan bezwaarde activa van de bank bedraagt € 10,0 miljard (2015 € 11,3 miljard) en bestaat voor het grootste deel uit hypotheken die als onderpand dienen in de securitisatietransacties. Het totaal van de verplichtingen dat is gerelateerd aan deze bezwaarde activa bedraagt € 8,2 miljard (2015 € 7,6 miljard) en bestaat voor het grootste deel uit obligaties die door de securitisatie-entiteiten en binnen het covered bond programma zijn uitgegeven. de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 53 Ontvangen onderpand 2016 1 De getoonde bedragen zijn gebaseerd op de mediaan van de vier kwartalen in het boekjaar. Ontvangen onderpand 2015 in miljoenen euro's 1 Zekerheden ontvangen door de rapporterende instelling Aandelen Schuldpapieren Overige activa Eigen uitgegeven schuldpapieren anders dan eigen covered bonds of ABS 1 De getoonde bedragen zijn gebaseerd op de mediaan van de vier kwartalen in het boekjaar. Bezwaarde activa/ontvangen zekerheden en gerelateerde verplichtingen 2016 Activa, andere zekerheden en ontvangen Corresponderende uitgegeven voorwaardelijke verplichtingen, eigen effecten verplichtingen dan bezwaarde of uitgeleende gedekte effecten 7.665 in miljoenen euro's 1 Boekwaarde van geselecteerde financiële verplichtingen 1 De getoonde bedragen zijn gebaseerd op de mediaan van de vier kwartalen in het boekjaar. Bezwaarde activa/ontvangen zekerheden en gerelateerde verplichtingen 2015 Activa, andere zekerheden en ontvangen Corresponderende uitgegeven voorwaardelijke verplichtingen, eigen effecten verplichtingen dan bezwaarde of uitgeleende gedekte effecten 8.860 ABSs obligaties en 12.610 ABSs obligaties en 9.756 in miljoenen euro's 1 Boekwaarde van geselecteerde financiële verplichtingen 1 De getoonde bedragen zijn gebaseerd op de mediaan van de vier kwartalen in het boekjaar. de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage Reële waarde ontvangen van bezwaard zekerheid of uitgegeven eigen schuldpapieren -- -- -- -- -- Reële waarde zekerheid of van ontvangen eigen schuldpapieren uitgegeven beschikbaar voor bezwaring -- -- -- -- 530 6 Securitisatie 6.1 Doelstelling De Volksbank heeft eind 2016 € 7,6 miljard aan woninghypotheken gesecuritiseerd. We securitiseren alleen woninghypotheken die door ons zijn verstrekt. Securitisatietransacties dragen het economische en juridische eigendom van de woninghypotheken over aan separate entiteiten, de zogenoemde Special Purpose Vehicles (SPV's). Er zijn drie redenen waarom het securitiseren van woninghypotheken wordt ingezet: * Lagere kapitaallasten: het securitiseren van woninghypotheken stelt ons in staat de risicogewogen activa te verlagen. * Financiering: securitisatie is een financieringsinstrument dat onze financieringsbasis verbreedt en diversifieert. * Liquiditeit: met de securitisatie van woninghypotheken creëren we nieuwe activa die kunnen dienen als onderpand. De Volksbank heeft geen hersecuritisatie-activiteiten. Evenmin voeren we securitisatieprogramma's voor derden uit. We hebben woninghypotheken gesecuritiseerd onder vier verschillende programma's: Hermes, Pearl, Holland Homes en Lowland. Hermes, gestart in 1999, is het programma voor woninghypotheken van de Volksbank. De securitisaties via het Pearl- programma bevatten alleen woninghypotheken op basis van een NHG-garantie. Het Holland Homes programma is afkomstig van de acquisitie van DBV en valt nu onder de hoede van de Volksbank. Sinds 2012 hebben we een vierde securitisatieprogramma, Lowland. De securitisatieprogramma's Hermes en Holland Homes dienen vooral als financiering en om de kapitaallasten te sturen. Het Pearl programma vult een financieringsdoeleinde in. De Lowland transacties zijn opgezet voor liquiditeitsdoeleinden. De Volksbank heeft in 2016 geen synthetische securitisaties uitstaan. Dat zijn transacties waarbij de activa niet worden overgedragen maar enkel de daaraan verbonden kredietrisico's. De volgende tabel beschrijft de omvang van de securitisatieprogramma's van de Volksbank en de toegepaste behandeling voor de berekening van de kapitaalvereisten. Securitisatieprogramma de Volksbank In 2016 hebben we twee transacties beëindigd: Hermes XII in maart 2016 en Pearl 2 in september 2016. In 2016 heeft de Volksbank geen nieuwe securitisatietransacties uitgevoerd. Daarentegen was er per eind 2016 wel een securitisatietransactie in voorbereiding; Lowland 4 welke in februari 2017 is opgezet. Lowland 1 is tegelijkertijd beëindigd en de hypotheken daaruit zijn deels opgenomen in Lowland 4. Voor de berekening van de kapitaalvereisten nemen we van het totaal volume aan securitisatieprogramma's (€ 7,6 miljard ultimo 2016) één programma mee als securitisatiepositie: Holland Homes 1 (€ 79 miljoen ultimo 2016). Voor het restant van het volume kijken we naar de onderliggende individuele hypotheekleningen om de kapitaalvereisten vast te stellen. Dat is het zogenoemde 'doorkijken'. Er is sprake van een securitisatiepositie wanneer het kredietrisico op de onderliggende hypotheken (grotendeels) is overgedragen aan de markt. Wanneer het kredietrisico niet (grotendeels) is overgedragen, kijken we door de transactie heen en worden voor het kredietrisico de hypothecaire leningen gewogen die op de balans van de bank staan. de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 55 6.2 Risico's In het kader van de securitisatieprogramma's onderkent de Volksbank een aantal risico's, in het bijzonder kredietrisico, renterisico en liquiditeitsrisico. Het kredietrisico uit de securitisatieprogramma's betreft de mogelijke kredietverliezen op de onderliggende woninghypotheken. De transactie Holland Homes 1 verlegt het kredietrisico grotendeels naar de investeerders in de verschillende obligatievormen die zijn uitgegeven onder dit programma. Door de uitgestelde verkoopprijs en de nettomarge in de transactie blijft een beperkt deel van het kredietrisico voor rekening van de Volksbank. Bij Hermes XVIII-, Pearl 1-, Holland Homes Oranje- en Lowland-transacties behoudt de Volksbank het kredietrisico van de onderliggende hypotheken grotendeels of geheel zelf. De onderliggende hypotheken worden in deze gevallen gewogen op basis van het interne risicomodel (AIRB). Daarnaast kent de Volksbank een direct kredietrisico doordat er securitisatie-obligaties van transacties van derden op de balans staan. Er is ook een tegenpartijrisico op tegenpartijen waarmee risico's in swaptransacties zijn afgedekt. Zie hiervoor de toelichting op het renterisico met een beschrijving van de achtergrond van de swaptransacties. De krediet- en tegenpartijrisico's worden in de reguliere beheersprocessen voor hypotheken, tegenpartijrisico en balansbeheer gestuurd. De Volksbank houdt het renterisico van de door haar gesecuritiseerde woninghypotheken in het Hermes- en Pearlprogramma op de balans. De SPV's hebben het renterisico van de securitisatieprogramma's met renteswaps afgedekt. De renteswaps zijn afgesloten met derde partijen. We hebben back-to-back swaps met deze derde partijen afgesloten. Het renterisico van de andere back-to-back swaps wordt meegenomen in het reguliere proces voor sturing van de balans. De Lowland- en de Holland Homes-transacties vormen een uitzondering. Voor Holland Homes hebben we geen back-to-back swaps afgesloten. In dit geval ligt het renterisico bij de swaptegenpartij. In de Lowland-transacties is geen renteswap opgenomen, maar omdat deze obligaties op onze balans staan, dragen we alsnog het renterisico. Het liquiditeitsrisico van de eigen securitisatieposities betreft de mogelijke kasuitstromen. Dit heeft te maken met de rol van liquidity provider en de eventuele storting van cash collateral in swaptransacties. De impact op de liquiditeitspositie wordt in het reguliere proces van het liquiditeitsmanagement meegenomen. Zie de risicoparagraaf van het jaarverslag voor een toelichting op de reguliere processen voor krediet-, rente- en liquiditeitsrisico: respectievelijk secties 3.7, 3.8 en 3.9. De risico's van posities in securitisaties van derden betreffen vooral een kredietrisico op wanbetaling op de onderliggende hypotheken. We beperken dit risico door aankoop van tranches van de hoogste senioriteit, de zogenaamde A-obligaties. Daarnaast monitoren we de investor reports van deze transacties. 6.3 Rollen De Volksbank speelt verschillende rollen in de eigen securitisatieprogramma's. We hebben als 'originator' zelf de onderliggende woninghypotheken verstrekt. Daarnaast zijn we actief als 'arranger': we structureren de transactie en voeren onderhandelingen met de rating agencies. We coördineren samen met onze juridische adviseur de documentatie van de transactie. Als 'manager' zijn we medeverantwoordelijk voor het plaatsen van stukken bij institutionele beleggers. We werken hierbij samen met andere financiële instellingen. De Volksbank treedt in een aantal gevallen ook (indirect) op als swaptegenpartij ten behoeve van de renterisicobeheersing van de SPV's. De SPV heeft een renteswap afgesloten met een derde partij die op haar beurt de swap een-op-een tegensluit met ons. We spelen dus geen rol als swaptegenpartij in de swaptransacties van de SPV zelf. Voor de Holland Homes-transacties hebben we geen een-op-een swaps afgesloten en daarmee ligt het renterisico niet bij de Volksbank. Het Lowland- securitisatieprogramma kent geen swaps. We zijn als 'servicer' verantwoordelijk voor het dagelijks operationeel beheer van de onderliggende woninghypotheken. We hebben een stichting opgezet die de inning van de hoofdsom- en rentebetalingen verzorgt, de Stichting Hypotheken Incasso. De stichting zorgt voor de incasso van de verschillende hypotheekbetalingen en draagt deze bedragen over aan de betreffende SPV's. Onze ondersteuning aan de securitisatieprogramma's reikt niet verder dan de contractuele verplichtingen. Evenmin treden we op als sponsor van een programma. De volgende tabel geeft de rollen aan die de Volksbank in de verschillende securitisatieprogramma's speelt. Rollen securitisatieprogramma's 6.4 Beleid en processen Voor het risicobeheer van de hypothecaire leningen kijken we door (behouden) securitisatieposities heen naar de onderliggende hypothecaire leningen. Het rente- en het liquiditeitsrisico van deze hypotheken vallen onder het reguliere proces voor balansbeheer. Zie hiervoor ook paragraaf 4.2 van dit rapport, waarin we het renterisico buiten het handelsboek toelichten. Het kredietrisico is opgenomen in het reguliere proces voor bewaking van hypothecaire leningen. Dit proces maakt geen onderscheid naar geplaatste of behouden securitisatieposities. We voeren daarom geen afzonderlijk beleid om de risico's met betrekking tot (behouden) securitisatieposities af te dekken. De Volksbank Financial Markets voert het operationeel beheer van de behouden (niet verkochte) of ingekochte securitisatieposities uit. Zij doet dit binnen het door de Directie gestelde mandaat. De belangen in securitisatieposities van derden zijn onderdeel van de beleggingen van de Volksbank. De Volksbank Financial Markets heeft binnen de aan haar gedelegeerde bevoegdheden de ruimte om posities in te nemen en stuurt de risico's van deze beleggingen. 6.5 Securitisatie exposures De gesecuritiseerde leningen zijn verkocht aan de SPV op nominale waarde met daarboven een uitgestelde verkoopprijs. De uitgestelde verkoopprijs houdt in dat we een claim houden op de SPV. Deze claim komt deels gedurende de looptijd tot uitkering en deels op het moment dat de securitisatietransactie volledig is afgewikkeld. Onder de obligaties die de SPV uitgeeft, zitten zogenaamde junior obligaties (vaak de E-obligaties). Dit zijn obligaties met een hoog risico en rendement. De junior obligaties vormen na de nettomarge in de transacties de tweede verliespositie. De junior obligaties van de securitisatieprogramma's zijn in een aantal gevallen niet bij beleggers geplaatst. De Volksbank houdt de junior obligaties van het Hermes XVIII- en het Lowland-programma op haar eigen boek. Stresstests hebben aangetoond dat de Volksbank kredietrisico loopt als gevolg van de uitgestelde verkoopprijs en de junior obligaties. De som van de uitgestelde verkoopprijzen van alle actieve securitisatieprogramma's bedroeg ultimo 2016 nihil (2015: € 9 miljoen) inclusief kredietvoorzieningen. Er bestaat een volgorde waarin obligaties en de uitgestelde verkoopprijs worden aangesproken bij kredietverliezen: verliezen komen eerst ten laste van de nettomarge, vervolgens van de uitgestelde verkoopprijs en daarna van de junior obligaties. Mocht dit onvoldoende zijn om de verliezen te dekken, worden volgtijdelijk de mezzanine (D- tot en met B-obligaties) tot en met de senior obligaties (A-obligaties) aangesproken. In de opzet van het securitisatieprogramma is een bepaalde verwachting voor het vervroegde aflossingsgedrag op de hypotheken verondersteld. Wanneer blijkt dat de werkelijke vervroegde aflossingen hoger zijn, zullen de obligaties sneller aflossen. De aflossingen vinden eerst plaats op de A-obligatie en vervolgens op de B-, C- en navolgende obligaties. De securitisatietransacties die de Volksbank sinds 2001 op de markt heeft gebracht, kennen een zogenaamde 'call + step-up'- structuur. Dit houdt in dat de SPV het recht heeft de uitgegeven obligaties, op een bepaalde calldatum, voortijdig af te lossen. Bovendien zal de rentevergoeding op de obligaties vanaf die calldatum, worden verhoogd (stepup). De step-up geeft een economische prikkel om de obligaties af te lossen. Alle obligaties met een dergelijke calldatum in 2016 zijn afgelost. De Holland Homes 1 transactie kent een iets andere structuur met een zogenaamde 'put'. De put geeft beleggers de optie om de obligaties te koop aan te bieden aan de SPV op de zogenoemde put-datum. We hebben verschillende achtergestelde obligaties op het boek die onder het Pearl-programma zijn uitgegeven. Aangezien Pearl 1 een financieringstransactie betreft, hebben we de achtergestelde stukken niet verkocht. Tevens houdt de Volksbank obligaties van Hermes XVIII op eigen boek. Deze zijn ingekocht in het kader van marktonderhoud de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 57 voor de securitisatieprogramma's. De Lowland-transacties zijn opgezet voor liquiditeitsdoeleinden en kunnen indien gewenst bij beleggers worden geplaatst. Hierna volgt een cijfermatige toelichting op de exposures. Dit betreffen exposures in het bankboek; de Volksbank houdt geen securitisatieposities in de handelsportefeuille aan. Uitstaande bedragen aan gesecuritiseerde exposure 2016 1 Cijfers in 'Originator' posities hebben betrekking op de securitisatieprogramma Holland Homes 1. Uitstaande bedragen aan gesecuritiseerde exposure 2015 1 Cijfers in 'Originator' posities hebben betrekking op de securitisatieprogramma's Hermes XII en Holland Homes 1. De bovenstaande tabellen tonen de uitstaande nominale waarden van de eigen securitisatieprogramma's plus de investeringsposities in securitisaties van derden. De afname van de eigen securitisatieprogramma's is het gevolg van reguliere aflossingen in de programma's en het beëindigen van Hermes XII en Pearl 2-transacties. De onderstaande tabellen laten de samenstelling van de programma's zien naar type obligatie, en welk deel daarvan als eigen positie wordt aangehouden. Securitiatieprogramma's voor kapitalisatiebehandeling 2016 1 Cijfers hebben betrekking op de securitisatieprogramma Holland Homes 1. 2 De eigen positie bestaat uit ongeplaatste en ingekochte stukken. Securitiatieprogramma's voor kapitalisatiebehandeling 2015 1 Cijfers hebben betrekking op de securitisatieprogramma's Hermes XII en Holland Homes 1. 2 De eigen positie bestaat uit ongeplaatste en ingekochte stukken. Uitstaande bedragen aan gesecuritiseerde en afgewaardeerde exposure 2016 Afgewaardeerd/vervallen Verliezen Uitstaande bedragen aan gesecuritiseerde en afgewaarde exposure 2015 De bovenstaande tabellen beschrijven de uitstaande nominale waarden van gesecuritiseerde leningen die zijn afgewaardeerd/vervallen, of waar verliezen zijn gerealiseerd. Als gevolg van de beëindiging van de Hermes XII securitisatie per eind 2016 resteert er geen uitstaande exposure meer. Positie en kapitaalbeslag van aangehouden of aangekochte securitisatieposities per risicowegingsbandbreedte Bovenstaande tabel geeft een overzicht van de opbouw van de risicoklassen binnen de securitisatieprogramma's. De genoemde percentages zijn de risicogewichten. Een lager risicogewicht wijst op een klasse met een laag risico. 6.6 Berekening Risk Weighted Exposure Bij securitisaties waarop wordt doorgekeken hanteren we de AIRB-benadering om de risicogewogen exposure te berekenen. Hierin worden de onderliggende hypotheekleningen beoordeeld met een intern ratingmodel. Dit betreft de Hermes XVIII-, Pearl-, Holland Homes Oranje- en Lowland-transacties. We passen de zogenoemde Rating Based Approach (RBA) toe voor de posities in securitisaties van derden waarin is geïnvesteerd. Onder de RBA geldt dat de risicogewogen activa worden bepaald door het nominale bedrag van de exposure te vermenigvuldigen met een risicogewicht. De risicogewichten zijn afhankelijk van de externe rating en de senioriteit van de positie. We houden in de Holland Homes 1 transactie geen positie op de balans aan, de risicogewogen exposure is daarom gelijk aan nul. 6.7 Accounting beleid voor securitisaties We hebben geen apart leningenboek met leningen die nog kunnen worden gesecuritiseerd. Per securitisatietransactie wordt de selectie van te securitiseren leningen gemaakt uit de totale pool van daarvoor in aanmerking komende leningen. Mede daarom kennen we geen afwijkende waarderingsgrondslag of rubricering voor leningen die in aanmerking kunnen komen voor toekomstige securitisatietransacties. In de door ons geïnitieerde securitisatietransacties hebben we de onderliggende leningen tegen nominale waarde overgedragen aan afzonderlijke SPV's. Ons economisch belang in de SPV's komt op verschillende manieren tot uitdrukking. In de eerste plaats hebben we bij de meeste SPV's in meer of mindere mate een directe positie in de door de SPV uitgegeven obligaties. De omvang van deze posities verschilt per securitisatieprogramma en kan binnen de verschillende programma's ook per SPV afwijken. Daarnaast hebben we bij de securitisaties recht op een uitgestelde verkoopprijs die pas wordt gerealiseerd bij positieve resultaten van de SPV gedurende de transactie. Uit deze economische verbondenheid en in combinatie met de overige criteria uit IFRS blijkt dat de Volksbank moet worden aangemerkt als de entiteit met overheersende zeggenschap over de SPV's. Derhalve consolideren we de SPV's volledig mee in onze geconsolideerde jaarrekening. In de geconsolideerde balans van de Volksbank beperken de securitisatieposities van door ons geïnitieerde securitisaties zich tot de geldsaldi van de SPV's en de door de SPV's afgesloten derivatentransacties met externe partijen. Deze securitisatieposities staan in de balans gewaardeerd tegen respectievelijk geamortiseerde kostprijs en de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 59 reële waarde. In de geconsolideerde balans staan ook securitisatieposities waarin we investeerder zijn. Dit betreffen posities in door deze SPV's uitgegeven obligaties. Deze obligaties zijn als onderdeel van de beleggingen geclassificeerd als 'available for sale' en staan gewaardeerd tegen reële waarde, waarbij waardeveranderingen direct worden verwerkt in het eigen vermogen. 6.8 Rating agencies De Volksbank heeft credit ratings verkregen op haar woninghypotheeksecuritisaties van de belangrijkste credit rating agencies. Onderstaande tabel geeft aan welke credit rating de rating agencies hebben afgegeven op de securitisatieprogramma's die eind 2016 actief waren. Credit ratings securitisatieprogramma's 7 Operationeel risico De kapitaalvereisten voor niet-financiële risico's berekent de Volksbank volgens de gestandaardiseerde benadering, waarbij alle activiteiten zijn onderverdeeld in acht gestandaardiseerde 'business lines': corporate finance, trading & sales, retail banking, commercial banking, payment & settlement, agency services, vermogensbeheer en retail brokerage. Ultimo 2016 bedroegen de Pillar 1-kapitaalvereisten € 134 miljoen voor de operationele risico's (ultimo 2015 € 136 miljoen). KAPITAALVEREISTEN EDTF 14 De totale kapitaalvereiste voor niet-financiële risico's wordt berekend als de som van de kapitaalvereisten voor elk van de business lines. Het totale kapitaal wordt berekend als het 3-jaarsgemiddelde van de som van de wettelijke kapitaalkosten over elk van de divisies. De kapitaalvereiste voor elke 'business line' is gelijk aan de beta-coëfficiënt vermenigvuldigd met het bruto-inkomen. De beta coëfficiënten verschillen tussen business lines en zijn 12, 15 of 18%. De op jaarbasis berekende kapitaalvereiste vormt input voor het Internal Capital Adequacy Assessment proces (ICAAP). De Volksbank beheert haar niet-financiële risico's door het plannen, uitvoeren, monitoren en verbeteren van activiteiten die tot doel hebben: * de Volksbank te beschermen tegen onvoorziene verliezen; * voorspelbare prestaties te realiseren; * voldoende zekerheid over de betrouwbaarheid van informatie te bieden, zodat (strategische) doelstellingen kunnen worden gerealiseerd. Bij de uitvoering van de Corporate Governance Code, heeft de Volksbank gekozen om zoveel mogelijk synergie tussen de risicobeheervereisten van deze code en de naleving van de vereisten van CRD IV te realiseren. 8 Remuneratie Voor het Pillar 3-remuneratierapport verwijzen we naar de website van de Volksbank N.V., www.devolksbank.nl. 9 Country by country reporting Op basis van artikel 89.1 van CRD IV wordt een financiële instelling verplicht om inzicht te geven in welke lidstaten en derde landen deze actief is. De Volksbank ontplooit geen activiteiten in het buitenland en heeft geen dochterondernemingen in het buitenland. Al haar activiteiten vinden in Nederland plaats. de Volksbank N.V. Pillar 3-rapportage 2016 Pillar 3 - rapportage 61
<urn:uuid:fb73e0fe-0afb-42d3-9d1a-e70f682cc0d0>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/nld_Latn/train
finepdfs
nld_Latn
115,926
БАРАЊЕ за издавање на двојазичен образец за работници упатени на привремена работа во држава со која РМ има склучено (преземено) Договор за социјално осигурување Од осигуреникот ________________________________ (за член на семејство ____________________________) од населено место ________________ ул. ____________________________ бр. ______ телефон ______________. | Број на здравствена легитимација | | | - | | | | | | | | |----------------------------------|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---| | ЕМБГ на осигуреникот (носител) | | | | | | | | | | | | (или) Единствен здравствен број на осигуреникот | | | | | | | | | | | | ЕМБГ на осигуреното лице (член на семејство) | | | | | | | | | | | | (или) Единствен здравствен број на осигуреникот (на членот) | | | | | | | | | | | | Вработен во/осигурен преку | | | | | | | | | | | Барам Фондот за здравствено осигурување на Македонија – Подрочна служба ________________, врз основа на приложената документација кон барањето да ми издаје двојазичен образец за користење на здравствени услуги во _____________________________. (се наведува државата во која се упатува на работа) Кон барањето ја приложувам следната документација (да се заокружи): 1. решение, односно акт, за упатување на осигуреникот на привремена работа во странство (оригинал); 2. согласност за упатување на работници во странство издадена од органот на управата надлежен за работни односи (Министерството за труд и социјална политика)¹; 3. лекарско мислење за здравствената состојба на осигуреникот издадено од здравствена установа која врши дејност медицина на трудот (оригинал). ¹) Доказува осигуреникот не го приложи документот ФЗОМ ќе го обезбеди по службена должност, а трошоците за истото пакаат на товар на осигуреникот. Со пополнување на ова барање се согласувам моите лични податоци и податоците за членовите на моето семејство да се користат за остварување на права од здравствено осигурување и користење на здравствена заштита и истите да се користат согласно прописите на Законот за заштита на личните податоци Место и датум на поднесување: ______________________________________ Подносител на барањето: ______________________________________
<urn:uuid:ef78b006-e7ba-49cd-a0d3-d9f681103181>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/mkd_Cyrl/train
finepdfs
mkd_Cyrl
2,301
Musique baroque concerts et spectacle vivant La diversité fait toute l'essence de la musique MARC-ANTOINE CHARPENTIER 1643-1704" Fondé en 2011, l'ensemble Consonance porte un répertoire allant du premier baroque à la période classique. Implanté à Tours depuis sa création, l'ensemble a su nouer des liens avec de multiples structures et se produit régulièrement lors du festival Concerts d'Automne, à l'Opéra, au Centre Dramatique National de Tours ou encore à l'Espace Malraux de Joué-lès-Tours. Parallèlement à ses attaches en Région Centre - Val de Loire, Consonance se produit lors de concerts en France (Festival de La Chaise-Dieu, Cité de la Voix de Vézelay, Festival de Chambord, Traversées de Noirlac) et en Europe (Šakiai, Lituanie). Cherchant à aiguiser la curiosité du public, il donne à entendre les œuvres de compositeurs et compositrices connues ou encore à découvrir des 17 e et 18 e siècles tels que Boësset, Charpentier, Purcell, Cazzati et tant d'autres. Pour apporter un éclairage nouveau sur les diverses facettes du répertoire baroque, l'ensemble collabore avec des musicien·nes de tous horizons  : jazz (Continuo), musique contemporaine (Méditations baroques avec le compositeur Jean-Christophe Marti), mais aussi hip-hop et musiques électroniques (Cie X-Press). Désireux de transmettre sa passion pour les découvertes musicales, François Bazola, directeur artistique et fondateur de l'ensemble, met un point d'honneur à se tourner vers le public de demain. Au travers de nombreuses actions pédagogiques et de résidences dans tout le territoire, dans les écoles et écoles de musique, collèges, lycées ou conservatoires, il offre à voir aux élèves de tous âges la richesse et l'importance d'une émotion musicale partagée. Dans le cadre de projets spécifiques autour de tragédies de Racine (Esther et Athalie), de Jean- Philippe Rameau (Monsieur Rameau) ou de Molière et Lully, il les associe aux musicien·nes de l'ensemble dans une démarche active de sensibilisation pratique. Fort d'une première décennie a été marquée notamment par la sortie de deux enregistrements discographiques chez le label Hérisson : Dolci Affetti (musique italienne du seicento - Choc de Classica) et Abendlied (Trios et Quatuors vocaux avec pianoforte de J. Haydn – Choix de France Musique), l'ensemble Consonance continue de parcourir les siècles et de défendre avec ardeur la musique vivante, dans ses visages d'hier et d'aujourd'hui. François Bazola Après un cursus de formation très complet de musicologie, de chant et de direction (université François Rabelais et CRR de Tours) le conduisant notamment à l'agrégation d'éducation musicale, François Bazola entre au CNSMD de Paris dans la classe de William Christie et y obtient un prix d'interprétation de la musique vocale baroque. Il a collaboré très régulièrement avec le chef franco-américain pour de nombreux concerts, spectacles et tournées (France, Europe, Etats-Unis, Asie…), et a été son assistant musical en charge du chœur des Arts Florissants pendant de nombreuses années. Ses envies musicales le portent à aborder aussi bien des musiques dites «  anciennes  » (Moulinié, Charpentier, Rameau, Bach, Haendel…) que des répertoires plus « proches » de nous. Ainsi, il a participé à plusieurs productions lyriques de Rigoletto et Traviata de Verdi, de l'Aiglon d'Honegger, de Gianni Schicchi, Madame Butterfly, Tosca de Puccini, Die Zauberflöte de Mozart et plus récemment Don Pasquale de Donizetti. En janvier 2011, il fonde l'Ensemble Consonance avec lequel il a déjà donné plus 130 concerts et spectacles en Région Centre Val de loire, en France et en Europe. Pédagogue reconnu, François Bazola a conduit de nombreuses actions pédagogiques en direction des scolaires de tous âges (primaires, collégien·nes, lycéen·nes, étudiant·es) et a encadré à plusieurs reprises à l'Académie Baroque Européenne d'Ambronay. Il collabore régulièrement avec le CEPRAVOI (CEntre des PRAtiques VOcales en Région Centre) et a dirigé plusieurs master-class au CNSMD de Paris. Il enseigne également au CRR de Tours. La discographie de François Bazola comprend de nombreux enregistrements (Hérisson, Harmonia Mundi, Erato, Ligia Digital…) et les critiques saluent ses qualités d'interprète tant comme chanteur que comme chef. Membre du conseil artistique du Florilège Vocal de Tours, François Bazola est Chevalier des Arts et Lettres. Nos créations Alma Barocca À la découverte de l'Europe musicale baroque C'est à un parcours dans la musique baroque européenne auquel vous convient les musicien·nes de l'ensemble Consonance. Vous y rencontrerez les mélodies tendres de l'anglais Purcell, la virtuosité italienne de Haendel ou encore la grandeur germanique de Bach. Les voix, le clavecin, le violon et la viole de gambe sauront vous emporter sur les ailes de l'émotion et de la passion. Chaque partie du programme sera présentée et expliquée. Les anciennes brumes du Nord Canzona II pour le clavecin Johann Jakob Froberger Cantabant sancti Herman Hollanders In te Domine speravi Jan-Baptist Verrijt La lumière sensuelle de L'Italie Sonata a due Marco Uccellini Ego dormio Claudio Monteverdi La passion poétique de l'Angleterre Go nightly cares John Dowland Fairest Isle You say tis love Henry Purcell DISTRIBUTION Soprano • Basse • Violon • Violoncelle & viole de gambe • Clavecin La voix inspirée de l'Allemagne Prélude pour violon Eile mich Gott Wann unsre Augen Heinrich Schütz Komm süsses Kreuz Johann-Sebastian Bach Chaconne Johann Heinrich Schmelzer La légèreté dansante de la France Coeli enarrant André Campra Haendel, l'Europe réunie Süsse Stille, sanfte Quelle Apollo e Dafne George-Frideric Handel Passions baroques Musique française des 17 e et 18 e siècles Nous vous proposons de découvrir quelques aspects essentiels de la musique baroque française, celle des airs de cour tels que Louis XIII aimait à les fredonner, celle des cantates prisées dans les salons sous le règne de Louis XV où les drames amoureux de héros mythologiques côtoient les plaisirs tendres de la campagne, celle enfin des rythmes de danse portés par des instruments qui se plaisent à virevolter. Ha ! Que le sort déplaisoit à ma vie François de Chancy 3 e sonate opus 26 pour violoncelle et basse continue Noires forests Antoine Boesset Prélude Extrait de l’Art de Toucher le Clavecin Les Graces Naturéles Les Ombres errantes François Couperin Amour, cruel amour Attribué à Sébastien de Brossard Polyphème Joseph Bodin de Boismortier Enée et Didon Cantate à deux voix et basse continue André Campra 3ème sonate à violon seul avec la basse continue Jean-Marie Leclair Clair Flambeau du monde Extrait des Indes Galantes Jean-Philippe Rameau Cantate à voix seule avec symphonie Louis-Nicolas Clérambault Soprano • Basse • Violon • Violoncelle & viole de gambe • Clavecin Motets, psaumes et madrigaux a capella Ce nouveau programme va nous permettre d'entraîner notre public dans un voyage dans le monde fascinant de la polyphonie vocale a capella. Nous allons partir à la découverte de compositions écrites tout au long de six siècles de musique. Au cours de cette odyssée musicale, nous croiserons la route de grands compositeurs qui ont marqué par leur génie chacune des décennies au cours desquelles ils ont vécu. De Giovanni Pierluigi da Palestrina à Arvo Pärt, nous allons traverser nombre d'esthétiques vocales fort différentes certes mais dont la finalité demeure immuable et intangible : émouvoir nos cœurs et élever nos âmes. Alma redemptoris Mater Amor, fortuna Herr, lass meine Klage Johann Hermann Schein Giovanni Pierluigi da Palestrina Gaude Maria virgo O lux et decus Tomas Luis de Vittoria O dolce anima mia Luca Marenzio Gaudete omnes Jan-Pieterszoon Sweelinck Ave Maria Luci serene e chiare Quel augellin Claudio Monteverdi Quand, l'esprit accablé Jacques de Gouy O Gottes Lamm Wolfgang Amadeaus Mozart Come my soul Joseph Haydn Erlaube mir Täublein weiss Johannes Brahms La bonne neige Francis Poulenc Magnificat Arvo Pärt DISTRIBUTION 2 Sopranos • Mezzo-Soprano • Ténor • Basse L'ensemble Consonance est porté par la Région Centre-Val de Loire.
<urn:uuid:69694d2e-b6ef-4a2c-95b5-93808df2728e>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/fra_Latn/train
finepdfs
fra_Latn
8,181
প্রাথমিক শিক্ষা অধিদপ্তরের চৈনেমাকার (চলচ্চিত্র দায়িত্ব) জানার মো: মোহাম্মদ আলী-কে ভারতে উদ্ভূত চিকিৎসার জন্য নিধারিত ছুটি বিদ্যমালা, ১৯৯৯ এর (৩১) খ(২) দারা মোতাবেক ০১.০১.২০২১ হতে ০১.০৩.২০২১ তারিখ পর্যন্ত অথবা যাতার তারিখ থেকে ৬০ (যাট) দিনের বাঁধ বাংলাদেশ অর্থিত ছুটি পূরণগুলি বেতনে মাস্কর করা হলো: ১. বর্ণিত কর্মচারীর স্ত্রী জানার সাজেনা খানম, সহকারী শিক্ষিকা, কল্যাণপুর সরকারি প্রাথমিক বিদ্যালয়, মিরপুর, ঢাকা সফরসঙ্গী হিসেবে থাকবেন। শর্তাবলী: (ক) উক্ত বিদেশ ভ্রমণের জন্য তিনি কোনরূপ অতিরিক্ত সুবিধা দানী করতে পারবেন না। উক্ত ভ্রমণের যাবতীয় ব্যয় তিনি নিজ থেকে বহন করবেন; (খ) মূল্যবৃত্ত ছুটি শেষ হওয়ার পর নির্দিষ্ট তারিখে অবশ্যই কর্মসূচী বোগাদান করতে বাধ্য থাকবেন; (গ) তার ছুটি কালীন সময়ে আইনানুসারে বেতন ভাড়াদি বাংলাদেশী মুদ্রায় প্রাপ্ত হবেন। ২. এ বিষয়ে মহাপরিচালক মহোদয়ের অনুমোদন রয়েছে। নং ৩৮.০০.০০০০.১০৭.৩১.১৪৬.১৬ - ২০২১ (২২) অনুলিপি সন্ধ্যা অবগতি ও প্রয়োজনীয় কার্যাবলী প্রেরণ করা হলো: ১. মহাপরিচালক, বহিরাগামন ও পাসপোর্ট অধিদপ্তর, আগারাসাঙ্গ, তালতলা, ঢাকা। ২. পরিচালক (সবল), প্রাথমিক শিক্ষা অধিদপ্তর, ঢাকা। ৩. পরিচালক, হয়েত শাহজালাল (বহর) অন্তর্ভুক্ত বিমান বন্দর, ঢাকা। ৪. হাই কমিশনার বাংলাদেশী ভারতীয় মুদ্রাবাস, ঢাকা। ৫. চীফ একাউন্টেন্স এন্ড ফিন্যান্স অফিসার, প্রাথমিক ও গণশিক্ষা মন্ত্রালয়, সচিবালয় ভবন, ৩য় ফেইজ (৫ম তলা), সেন্টারার্টিচা, ঢাকা। ৬. সহকারী পরিচালক (প্রশাসন/অর্থ ও রাজস্থ), প্রাথমিক শিক্ষা অধিদপ্তর, ঢাকা। ৭. তেলালা প্রাথমিক শিক্ষা অফিসার, ঢাকা। ৮. ইমিগ্রেশন কর্মকর্তা, সীমান্ত চেক পোস্ট, বেনাপোল স্থলবন্দর মশীরের, বাংলাদেশ। ৯. ইমিগ্রেশন কর্মকর্তা, সীমান্ত চেক পোস্ট, দরসনা স্থলবন্দর চুয়াডাঙ্গা, বাংলাদেশ। ১০. খানা শিক্ষা অফিসার, মিরপুর, ঢাকা। ১১. মহাপরিচালক মহোদয়ের বাক্তিগত সহকারী, প্রাথমিক শিক্ষা অধিদপ্তর, ঢাকা। ১২. অতিরিক্ত মহাপরিচালক মহোদয়ের বাক্তিগত সহকারী, প্রাথমিক শিক্ষা অধিদপ্তর, ঢাকা। ১৩. জানার মো: মোহাম্মদ আলী, চৈনেমাকার (চলচ্চিত্র দায়িত্ব), প্রাথমিক শিক্ষা অধিদপ্তর, ঢাকা (সম্পূর্ণতে কর্মরত- খানা শিক্ষা অফিস, মিরপুর, ঢাকা)। ১৪. অফিস কপি। নং ৩৮.০০.০০০০.১০৭.৩১.১৪৬.১৬ - ২০২১ (৩১)
<urn:uuid:c6a54222-2096-4b08-bbb8-7e28ab57945a>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/ben_Beng/train
finepdfs
ben_Beng
1,943
პირადი ნომერი იმიტირებული ეროვნული გამოცდები მათემატიკა თარიღი/დრო: 5 ივნისი 15:00 1-27 ამოცანა (1ქ) 28-29 ამოცანა (2ქ) 30-33 ამოცანა (3ქ) 34-35 ამოცანა (4ქ) | 01224092690 | 19 | 4 | 2 | 0 | |---|---|---|---|---| | 01819090810 | 25 | 4 | 11 | 3 | | 01511101078 | 23 | 3 | 11 | 6 | | 01605047431 | 18 | 4 | 2 | 0 | | 12201102924 | 14 | 2 | 1 | 0 | | 01311103790 | 17 | 2 | 0 | 0 | | 01027068089 | 18 | 4 | 1 | 0 | | 65001001337 | 20 | 4 | 11 | 5 | | 01011082259 | 10 | 0 | 0 | 0 | | 59201131543 | 15 | 4 | 9 | 0 | | 01324093979 | 24 | 4 | 7 | 4 | | 01311104511 | 18 | 4 | 9 | 0 | | 01919091480 | 25 | 4 | 5 | 0 | | 01017053564 | 24 | 3 | 11 | 4 | | 01511100961 | 26 | 3 | 10 | 4 | | 01324093960 | 19 | 3 | 12 | 4 | | 01211103037 | 21 | 4 | 0 | 0 | | 01508065177 | 10 | 2 | 1 | 0 | | 01601104238 | 13 | 0 | 0 | 0 | | 35601131305 | 19 | 4 | 3 | 0 | | 62602010652 | 18 | 4 | 6 | 5 | | 12401102978 | 22 | 4 | 9 | 5 | | 01301102996 | 14 | 2 | 2 | 0 | | 01809048128 | 22 | 4 | 4 | 3 | | 01205048648 | 24 | 4 | 4 | 0 | | 01808067490 | 15 | 2 | 2 | 0 | | 01819092985 | 10 | 0 | 0 | 0 | | 01311100886 | 21 | 3 | 3 | 0 | | 01911101477 | 10 | 2 | 0 | 0 | | 01111101109 | 19 | 3 | 3 | 0 | | 01519091821 | 17 | 4 | 2 | 3 | | 01401103586 | 20 | 4 | 10 | 2 | | 01911103743 | 23 | 4 | 12 | 2 | | 01601111310 | 13 | 2 | 0 | 0 | | 01005030401 | 22 | 4 | 7 | 2 | | 01911104291 | 24 | 3 | 0 | 1 | | 62302012101 | 16 | 4 | 2 | 3 | | 01311101344 | 24 | 4 | 11 | 8 | | 62802010226 | 17 | 3 | 3 | 3 | | 01505046980 | 15 | 2 | 0 | 0 | | 01824093481 | 15 | 4 | 4 | 0 | | 59650001560 | 16 | 2 | 0 | 1 | | 01611107497 | 10 | 0 | 0 | 0 | | 01624094344 | 10 | 0 | 0 | 0 | | 0150506960 | 26 | 4 | 9 | 4 | | 61001073084 | 22 | 2 | 6 | 0 | | 01301105540 | 22 | 3 | 6 | 5 | | 01601103591 | 26 | 4 | 12 | 8 | | 01324092862 | 25 | 4 | 12 | 4 | | 01105048346 | 20 | 4 | 9 | 4 | | 01119090944 | 14 | 1 | 0 | 0 | | 57901063508 | 8 | 2 | 0 | 0 | | 01027091058 | 12 | 0 | 0 | 0 | | 01908066774 | 4 | 0 | 0 | 0 | | 01305047953 | 6 | 0 | 0 | 0 | | 01701102925 | 27 | 4 | 9 | 0 | | 37901060448 | 25 | 4 | 12 | 4 | | 01608065280 | 12 | 3 | 0 | 0 | | 62005029609 | 13 | 3 | 0 | 0 | | 01924093389 | 16 | 3 | 8 | 0 | | 35501132691 | 10 | 4 | 0 | 0 | | 01119092859 | 23 | 1 | 2 | 0 | | 01505047587 | 7 | 0 | 0 | 0 | | 01008059706 | 16 | 2 | 0 | 0 | | 01705047912 | 21 | 4 | 12 | 8 | | 01601104768 | 18 | 2 | 0 | 0 | | 01911100689 | 12 | 3 | 0 | 0 | | 38001048959 | 22 | 0 | 0 | 0 | | 01711101053 | 20 | 4 | 0 | 0 | | 01005039379 | 13 | 4 | 1 | 0 | | 62602011319 | 26 | 4 | 9 | 5 | ჯამი: | 01619092831 | 14 | 3 | 3 | 0 | |---|---|---|---|---| | 01801103855 | 13 | 2 | 0 | 0 | | 010170455957 | 13 | 3 | 1 | 0 | | 01511100121 | 10 | 1 | 0 | 0 | | 01319090668 | 22 | 4 | 12 | 4 | | 01911100820 | 15 | 4 | 0 | 0 | | 01619091503 | 21 | 3 | 12 | 4 | | 01605048737 | 25 | 3 | 5 | 6 | | 12601102733 | 20 | 4 | 9 | 2 | | 01411101416 | 10 | 0 | 0 | 0 | | 01324092632 | 26 | 4 | 10 | 8 | | 01911100319 | 9 | 2 | 0 | 0 | | 01611099831 | 27 | 4 | 12 | 4 | | 20201072373 | 17 | 4 | 3 | 0 | | 62502012095 | 12 | 3 | 0 | 0 | | 01027063072 | 11 | 1 | 0 | 0 | | 01111101919 | 19 | 2 | 8 | 0 | | 01817059001 | 23 | 4 | 12 | 6 | | 10508066075 | 13 | 0 | 0 | 0 | | 01608065640 | 5 | 3 | 0 | 0 | | 60101163149 | 9 | 2 | 0 | 0 | | 01111099720 | 13 | 1 | 0 | 0 | | 12501103318 | 24 | 4 | 11 | 7 | | 36701056269 | 9 | 0 | 0 | 0 | | 01711100155 | 9 | 0 | 0 | 0 | | 36801056522 | 10 | 0 | 0 | 0 | | 01808065614 | 20 | 4 | 10 | 2 | | 01814090750 | 20 | 3 | 4 | 0 | | 01819091847 | 23 | 4 | 10 | 2 | | 01119091492 | 20 | 4 | 4 | 2 | | 01319091876 | 17 | 0 | 3 | 0 | | 01124093765 | 22 | 4 | 11 | 3 | | 01711100585 | 27 | 4 | 12 | 5 | | 09501113640 | 17 | 3 | 4 | 0 | | 40001035846 | 24 | 3 | 8 | 0 | | 01811101685 | 25 | 4 | 11 | 5 | | 15201028497 | 23 | 4 | 11 | 3 | | 01008053467 | 18 | 3 | 8 | 0 | | 01511101088 | 25 | 4 | 12 | 4 | | 01711100075 | 22 | 4 | 12 | 1 | | 61301091046 | 23 | 4 | 9 | 3 |
<urn:uuid:c0bbabf5-bb18-4d13-9201-8b1a8b672ed5>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/kat_Geor/train
finepdfs
kat_Geor
3,929
For Immediate Release: April 27, 2015 NYS Gaming Commission Holds Harness Trainer Lou Pena Responsible For 1,700 Equine Drug Violations The New York State Gaming Commission today issued a $343,400 fine and three year ban against harness trainer Luis (Lou) Pena, holding him responsible for 1,717 equine drug violations. In 2012, the Commission (formerly the Racing and Wagering Board) took action against Pena after a comprehensive investigation of veterinary records determined that he was responsible for racing illegally drugged harness horses between January 2010 and April 2012. The original hearing and notice detailing all of Pena's violations, including a list of all the violations by horse, drug, administration date, race date and track can be found here. "We are pleased that this case has finally come to a close and that Mr. Pena is being held responsible for his actions," Commission Executive Director Robert Williams said. "The Commission takes all allegations of administrations of illegal substances seriously and will continue to uphold the integrity of racing in New York State." Pena regularly raced horses in New York while stabling them in New Jersey. In 2012, New York, with assistance from racing officials in New Jersey, conducted a thorough review of veterinary records, which illustrated the 1,717 equine drug violations. The violations included a litany of substances, most of which were administered to horses outside the permitted timeframe as set forth by Commission rules, including: * Adrenocorticotropic (ACTH), Hormone * Betamethasone (Celestone), Steroid * Clenburterol (Ventipulmin) * Cortisone, Steroid * Cromolyn Sodium, NSAID * Fircoxib, NSAID * Flumethasone, Steroid * Glycopyrrolate (Robinul) * Gonadorelin or GnRH (Factrel), Hormone * Hyaluronic Acid Derivative (Polyglycan, GEL-50) * Levothyroxine, Hormone * Magnesium Sulfate (MAG) * Methocarbamol (Robaxin) After a subsequent hearing and adjudication, Pena and his attorney pursued various legal attempts to avoid his responsibility, all of which were ultimately rejected. Pena never testified to deny that he repeatedly cheated by administering illegal substances to race horses more than a thousand times.
<urn:uuid:5fea9b91-cd14-49a5-9e41-0b25aab55b80>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/eng_Latn/train
finepdfs
eng_Latn
2,213
2 ème Vice président Alain DELAMARE Administrateurs Secrétaire général Jean-Paul LEPILEUR Brigitte BETRO Votre Conseil d'Administration Président Jean-Jacques BERTHELÉ Trésorier général Edouard FILHO Fabrice DIEHL Nathalie RIBEIRO Secrétaire général adjoint Olivier ROBINET Nicolas COUENNE Anke MEUNIER Trésorier général adjoint Sophie CARRÉ Marie-Claire HILLIER Olivier TESSIER Vice-Présidente Commission Sociale Josette BRUNEAU Jean-Claude JOLLY Albert VARLET Vice-Président Commission Contrats Engagements Philippe DASCOTTE Vice-Président Commission Statuts Elections Patrick HERVIER
<urn:uuid:ececdffd-2efd-4aa7-ba8c-0bbd1a8eaf83>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/fra_Latn/train
finepdfs
fra_Latn
605
Innspill Indre Fosen, 14. feb 2024 til Nytt Mobilitetstilbud fra 2028; Indre Fosen kommune - Noen brukergrupper er helt avhengige av at det finnes et kollektivtilbud for å komme seg til arbeid, skole, lege, arrangementer osv. Kollektivtransport er da en forutsetning for å bo der de bor. - Andre begrunnelser for å ha kollektivtilbud er miljøhensyn – redusere personbiltrafikk, begrense press på byer/tettsteder. Grupper som er avhengig av kollektivtilbud: - Ungdommer - De som ikke har førerkort - Innvandrere/flyktninger - Eldre - Pendler - Studenter som kommer hjem i helgene Arbeidsgruppen mener derfor det ikke er relevant å trekke fram enkeltgrupper som mer viktige enn andre for å kunne prioritere i mobilitetstilbudet fra 2028. - **Utnyttelse av kapasitet på buss** En del bussavganger kjører med passasjerer bare en vei og tom retur. Den ubenyttede kapasiteten må kunne utnyttes og rutesettes i større grad enn det skjer i dag. Dette grepet vil utnytte kapasiteten, øke tilbudet og fleksibiliteten uten at det blir store økte kostnader. - **Busstilbud internt i kommunen hver dag** Det skal være daglig busstilbud som gjør det mulig å komme seg på tvers av kommunen. - **Hurtigbåtsambandet Vanvikan – Trondheim er viktig for hele kommunen** Sambandet er en viktig premiss for mange grupper – særlig pendlerne. Sambandet MÅ være stabilt og prioritert og bør utvides. - **Øke antall hurtigbåtanløp på Hysnes** - **Bestillingstransport – markedsføring og videreutvikling av tilbudet** Dette er et lite kjent og relativt lite brukt tilbud. Bestillingstransport skal gjøre det enklere for flest mulig å reise kollektivt, også utenfor rutennettet til AtB. Transporttjenesten er samlet i AtB Bestill, som et kollektivtilbud der bussen ikke kjører. Tilbudet er tilpasset for reiser til og fra konkrete avganger med buss, båt og tog. Tjenesten kan også brukes til handlesteder, kommunesenter eller kultur- fritidstilbud. AtB Bestill kjøres med drosje eller minibuss. Det er behov for at AtB gjør dette tilbudet mer kjent for befolkningen! Tilbudet bør også videreutvikles og bli enda mer fleksibelt. - **Markedsføring av kollektivtilbudene - AtB sitt ansvar** Det er et stort potensiale for å øke antall passasjerer på de kollektivtilbudene vi har – særlig på buss. - Vi mener det er et stort forbedringspotensiale i å øke og spisse markedsføringen av buss- og båttilbudene. Det eksisterende tilbudet blir i liten grad markedsført. Når nye bussruter settes i gang er det vanskelig for kundene å finne ut at de er satt i gang. I arbeidsgruppen refereres det til tilfeller der det er satt i gang rutetilbud som ikke er blitt markedsført og etter kort tid derfor har blitt tatt ned igjen fordi det var for lite benyttet. - Kommunikasjonen mellom AtB og kundene virker komplisert og mange har utfordring med å forstå eller ta seg fram i rutetabellene. I enkelte tilfeller må en sammenholde to tabeller for å finne fram. - Behov for å forbedre AtB-appen. Appen fungerer ikke stabilt og gir delvis feil opplysninger. «En tur-appen» fungerer bedre. Det må være AtB sitt ansvar å markedsføre kollektivtilbudene. De sitter på informasjonen, de vil kunne følge med når det skjer endringer og rette opp rutetabellene osv. Ingen annen aktør vil kunne følge opp dette. - Korrespondanse mellom buss/hurtigbåt fra Fosen og tog til Værnes eller Oslo. - **Buss fra/til Trondheim bør svinge nedom Flakk** En god del reisende som ikke kommer seg med buss eller hurtigbåt fra Trondheim eller at siste båt er gått før kvelden, kan benytte buss fra Trondheim som svinger nedom Flakk fergeleie og bli med ferga til Rørvik for så å bli hentet av privatbil på Fosensida. En slik ordning vil enkelt bidra til at kollektivtilbudet utvides. For mange som kommer reisende på kveldstid på lørdager (etter kl 20) med fly til Værnes, eller med tog fra Oslo, er det ikke så mange muligheter til å reise til Fosen. Da vil det være en mulighet å benytte ferga. Det er mulig å ta buss fra Trondheim og gå fra hovedveien ned til fergeleiet, men det vil fungere svært godt at bussen svinger nedom og at den korresponderer med ferga (som har timesavganger på kveldstid). Dersom en må vente på Flakk blir en stående utendørs. - **Få lik prising på turalternativene Indre Fosen - Trondheim** Det er ulike priser på tur til/fra Trondheim - Indre Fosen avhengig av om du tar buss eller buss/hurtigbåt og hvilket tidspunkt en reiser. Prisen er dobbel på enkelte turer med hurtigbåt involvert. Det må bli lik pris på turer uavhengig av om hurtigbåt er involvert. - **Varslingsrutinene i AtB må forbedres og bli pålitelige** I forbindelse med planlagte avvik i ruteoppsett for buss, hurtigbåt og ferge, fungerer varslingsrutinene til kundene svært dårlig. Det informeres ofte for sent, upresist eller dårlig gjennomtenkt. Konsekvensene er stor frustrasjon hos innbyggerne som blir skadelidende. Reisetida forlenges og de kommer for sent til avtaler eller videre korrespondanse med tog/fly buss eller til skolen. Slik praksis legger grunnlag for mistillit til at kollektivtilbudet fungerer og det blir lettere å ta privatbilen. - **Ungdomsrådet sier fredager og søndager fungerer dårlig for elever som er borteboere** Det er utfordrende å komme seg heim/tilbake til skolested for de som er borteboere. - **Buss for hurtigbåt utfordrende for elever ved Johan Bojer vgs** Elever som er avhengige av hurtigbåten får forlenget skoledagen betydelig med løsningen buss for båt. - **Mer ansvar til operatøren av kollektivtilbudet:** - Det foreslås at operatøren må ha ansvar for at inntektene på rutetilbudene bidrar til å dekke kostnadene på tilbudet - Operatøren må ha ansvar for markedsføring av kollektivtilbudet Mål for mobilitetstilbudet 2028 - Tilbudet MÅ være til å stole på. Forutsigbarhet og stabilitet må være grunnleggende. Marginal/manglende bemanning kan ikke være årsak til bortfall/avlysning av rutetilbud. - Unngå tomkjøring på retur – returnene må rutesettes. - Aktiv markedsføring av kollektivtilbudene – målsetting om flere passasjerer - Mulighet for å justere på rutetabeller (i anbudsperioden) når det oppdages feil eller at justeringer kan gi bedre tilbud. - Det må legges til rette for å reise på tvers av kommunens ytterpunkter hver dag. Gjennomgående busser som kommer innom noen knutepunkter (stjernennettverk). - Billetteringssystem som gir lik pris på samme avstand uavhengig om en tar buss eller buss/båt. - Gratis buss/båt for pensjonister - Melde på anløp i Leksvik i utprøving av el-hurtigbåt. Anløp vil gi mulighet for arbeidspendling fra/til Trondheim. - Starte arbeid med hurtigbåtanløp på Kvithyll. Anløp vil gi mulighet for pendling fra/til Trondheim. Anløp vil også bety at Rissa sentrum kommer innenfor grensa 1 time pendleravstand til Trondheim. Innspill fra Næringsrådet Næringsrådet drøftet mobilitetstilbudet i Indre Fosen i sitt møte 06.02.24 og kom med følgende innspill: - Forutsigbarhet og regularitet i alle samband – særlig hurtigbåt men også buss - Sikre god kommunikasjon innad i kommunen. Eks. behov for å opprettholde rutetilbudene ut over skoleruta - Forbedringer av rutetilbudet MÅ kunne tas opp med operatør fortløpende og komme inn i rutetabellene - Behov for at eksisterende rutetilbud kommuniseres til befolkningen – aktiv markedsføring Mål for mobilitetstilbudet 2028 - Tilbudet MÅ være til å stole på. Forutsigbarhet og stabilitet må være grunnleggende. Marginal/manglende bemanning kan ikke være årsak til bortfall/avlysning av rutetilbud. - Unngå tomkjøring på retur – returnene må rutesettes. - Aktiv markedsføring av kollektivtilbudene – målsetting om flere passasjerer - Mulighet for å justere på rutetabeller (i anbudsperioden) når det oppdages feil eller at justeringer kan gi bedre tilbud. - Det må legges til rette for å reise på tvers av kommunens ytterpunkter hver dag. Gjennomgående busser som kommer innom noen knutepunkter (stjernenettverk). - Billetteringssystem som gir lik pris på samme avstand uavhengig om en tar buss eller buss/båt. - Gratis buss/båt for pensionister - Melde på anløp i Leksvik i utprøving av el-hurtigbåt. Anløp vil gi mulighet for arbeidspendling fra/til Trondheim. - Starte arbeid med hurtigbåtanløp på Kvithyll. Anløp vil gi mulighet for pendling fra/til Trondheim. Anløp vil også bety at Rissa sentrum kommer innenfor grensa 1 time pendleravstand til Trondheim. Innspill fra Næringsrådet Næringsrådet drøftet mobilitetstilbudet i Indre Fosen i sitt møte 06.02.24 og kom med følgende innspill: - Forutsigbarhet og regularitet i alle samband – særlig hurtigbåt men også buss - Sikre god kommunikasjon innad i kommunen. Eks. behov for å opprettholde rutetilbudene ut over skoleruta - Forbedringer av rutetilbudet MÅ kunne tas opp med operatør fortrolpende og komme inn i rutetabellene - Behov for at eksisterende rutetilbud kommuniseres til befolkningen – aktiv markedsføring
eeddcec9-a899-4c0d-8ae5-251295b20771
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/nob_Latn/train
finepdfs
nob_Latn
8,884
IMOTHY T J. C RUZ DISTRICT ATTORNEY Commonwealth of Massachusetts PLYMOUTH DISTRICT OFFICE OF THE DISTRICT ATTORNEY MAIN OFFICE: 166 MAIN STREET BROCKTON, MA 02301 TEL: (508) 584-8120 NEWS RELEASE OCTOBER 28, 2020 CONTACT: BETH STONE (508) 584-8120 BROCKTON MAN SENT TO STATE PRISON FOR FATALLY STABBING CITY MAN BROCKTON – A Brockton man pleaded guilty and was sent to State Prison for his role in the 2014 stabbing death of a 22 year-old man, Plymouth County District Attorney Timothy J. Cruz has announced. Adrian Gonsalves (DOB: 02-14-79), of Brockton, pleaded guilty today to one count each of Manslaughter and Intimidation of a Witness. Brockton Superior Court Judge Anthony Campo sentenced Gonsalves to serve 8-12 years in State Prison to be followed by three years of probation from and after. On July 19, 2014 at approximately 11:50 p.m., Brockton Police responded to a 911 call for a report of a stabbing at the intersection of North Main and Court Streets. Upon arrival, police found 22 year-old David Smith suffering from three separate stab wounds, one to his left chest, one to his left arm and one to his left lower back. Smith was transported to Brockton Hospital where he was pronounced dead. State Police Detectives along with Brockton Police interviewed eyewitnesses whose information led them to Gonsalves and Tyron Coney (DOB: 12/14/90). The investigation revealed that Gonsalves and Coney had run-ins with Smith in the past and that on July 19, 2014, the pair observed Smith and a group of people congregated in Perkins Park on North Main Street. While at the park, Gonsalves, Coney and Smith became involved in an altercation that turned physical and Gonsalves stabbed Smith. In May, 2017, Gonsalves was originally convicted by a jury and sentenced. He filed a motion for new trial, citing an issue with a trial juror, and the Appeals Court granted that motion. Coney, who was also charged in the stabbing, was convicted and sentenced to 8 to 12 years in State Prison in August, 2017. The case was prosecuted by Assistant District Attorney Jennifer Sprague and was investigated by State Police Detectives assigned to the Plymouth County District Attorney's Office and Brockton Police.
<urn:uuid:75a16d8d-4937-4528-a420-21a89433d58e>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/eng_Latn/train
finepdfs
eng_Latn
2,227
S.T.O. PRIM IMHALLEF VINCENT DE GAETANO ONOR. IMHALLEF ALBERT J. MAGRI ONOR. IMHALLEF TONIO MALLIA Seduta ta' l-1 ta' Frar, 2008 Appell Civili Numru. 807/2003/1 Tania Vassallo u b'digriet tat-22 ta' Ottubru 2007, stante l-mewt ta' l-attrici Tania Vassallo il-gudizzju gie trasfuz f'isem Thomas Vassallo u Joseph Vassallo qua eredi taghha. v. Anna Rita sive Anita u Joseph konjuġi Camilleri Il-Qorti: Preliminari: F'din il-kawża l-attriċi qegħda tfittex għad-danni li ġarrbet meta ntlaqtet minn karrozza misjuqa mill-konvenuta. Fiċ-ċitazzjoni l-attriċi tgħid illi fil-15 ta' Frar 2002, meta hija kienet għaddejja bil-mixi fi Triq it-Tabib Zammit kantuniera ma' Triq il-Papa Piju XII, ġiet imtajjra mill-vettura binnumru AAN 528, misjuqa mill-konvenuta, u weġġgħet u ġarrbet debilità permanenti. Ġarrbet ukoll danni minħabba telf ta' xogħol u spejjeż mediċi. Billi qegħda tgħid illi kienet il-konvenuta li taħti għall-inċident, u lkonvenuta ġià nstabet ħatja fi proċeduri kriminali miġjuba kontra tagħha, iżda għalxejn sejħitilha kemm-il darba biex tersaq għal-likwidazzjoni u l-ħlas tad-danni, l-attriċi fetħet din il-kawża u qegħda titlob illi l-Qorti, wara li tgħid illi lkonvenuta waħedha taħti għall-inċident tal-15 ta' Frar 2002, u tillikwida d-danni, tikkundanna lill-konvenuta tħallasha d-danni hekk likwidati, flimkien ma' l-imgħax u lispejjeż, fosthom dawk ta' l-ittri interpellatorji ta' l-1 ta' Mejju 2002 u tal-25 ta' Ġunju 2003. Il-konvenuti ressqu l-eċċezzjoni illi l-inċident ma seħħx bi ħtija tal-konvenuta iżda bi ħtija ta' l-attriċi waħedha, u għalhekk huma ma għandhomx jagħmlu tajjeb għaddanni. Is-sentenza appellata Il-Prim Awla tal-Qorti Civili ppronunzjat ruhha limitatament dwar ir-responsabbilita` fl-incident mertu tal-kawza b'sentenza preliminari moghtija fl-1 ta' Marzu, 2005 meta rriteniet illi l-konvenuta ghandha tmenin fil-mija (80%) millhtija ghall-incident u ordnat illi jitkompla s-smigh tal-kawza ghall-ghanijiet tat-talbiet l-ohra. L-ewwel Qorti waslet ghal din il-konkluzjoni wara li ghamlet is-segwenti konsiderazzjonijiet: "Din is-sentenza tallum hija biss dwar il-ħtija. "Il-post fejn seħħ l-inċident huwa salib-it-toroq bejn Triq itTabib Zammit u Triq il-Papa Piju XII, f'Ħal Balzan, muri fuq l-iskizz tal-pulizija. Iż-żewġ toroq huma f'sens uniku: it-traffiku fi Triq il-Papa Piju XII igħaddi mix-xellug għalllemin quddiem dak għaddej minn Triq it-Tabib Zammit, waqt illi t-traffiku fi Triq it-Tabib Zammit igħaddi mil-lemin għax-xellug quddiem dak għaddej minn Triq il-Papa Piju XII. It-traffiku għaddej fi Triq il-Papa Piju XII għandu lpreċedenza, u fi Triq it-Tabib Zammit hemm stop sign fejn din tidħol fi Triq il-Papa Piju XII u ftit aktar 'l isfel hemm sleeping policeman. L-inkroċju bejn it-toroq huwa forma ta' skorfina għax it-truf tal-linji tat-toroq ma jiltaqgħux f'angolu rett iżda huma maqtugħin, b'mod illi f'kull rokna hemm qisu triangolu miżjud mat-triq, u t-toroq fejn jiltaqgħu huma usa' milli huma aktar 'l isfel u aktar 'il fuq. "Il-partijiet irrakkontaw verżjonijiet x'aktarx differenti ta' kif seħħ l-inċident. "L-attriċi qalet illi hija kienet sejra taqsam Triq it-Tabib Zammit mill-usa' parti tagħha fil-kantuniera fejn tingħaqad magħha Triq il-Papa Piju XII, fin-naħa fejn hemm l-istop sign. Biex taqsam kellha għalhekk l-ewwel taqsam dak li sejjaħnielu t-triangolu miżjud biex imbagħad tkompli taqsam il-wisa' normali tat-triq. Hekk kif laħqet għamlet biss tliet passi ġiet fuqha l-vettura misjuqa mill-konvenuta, ġibdet lejha, laqtitha u tajritha. L-attriċi ntrefgħet fuq ilbonnet tal-karrozza tal-konvenuta u, meta l-karrozza waqfet ftit metri 'l fuq, tgerbet għal isfel u spiċċat ma' l-art qrib il-bankina tan-naħa l-oħra ta' Triq il-Papa Piju XII . "Il-konvenuta tgħid illi kienet qegħda ssuq bil-mod ħafna għax kienet għadha kemm għaddiet fuq l-isleeping policeman fi Triq it-Tabib Zammit, u, meta waslet fuq listop sign, ħarset lejn ix-xellug, mnejn kien igħaddi ttraffiku, u ħarset ukoll lejn il-lemin. Billi t-triq ratha ħielsa daret lejn il-lemin biex tidħol fi Triq il-Papa Piju XII. Hekk kif daħlet fi Triq il-Papa Piju XII, l-attriċi ħarġet f'daqqa biex taqsam mil-lemin tal-konvenuta għax-xellug, u ntlaqtet bit-tarf tal-lemin tal-bumper. Billi kienet qegħda ssuq bil-mod il-konvenuta waqfet mill-ewwel u l-attriċi tgerbet fuq il-bonnet u spiċċat qrib il-bankina fuq ix-xellug tal-konvenuta. Magħfusa waqt il-kontro-eżami, ilkonvenuta stqarret illi għandu mnejn illi ma waqfitx fuq listop sign u baqgħet għaddejja billi setgħet tara minn qabel illi t-triq kienet ħielsa mit-traffiku. "L-attriċi għalhekk qegħda tgħid illi ntlaqtet meta kienet qegħda taqsam Triq it-Tabib Zammit waqt illi l-konvenuta qegħda tgħid illi laqtitha meta kienet qegħda taqsam Triq il-Papa Piju XII. "Il-konvenuta tgħid illi l-verżjoni tagħha hija msaħħa bixxhieda tas-Surġent tal-Pulizija u tax-xhud Maud Camilleri li kienet fuq il-post meta seħħ l-inċident. "Meta xehed is-surġent qal illi, meta mar ikellem lill-attriċi l-isptar, din qaltlu illi ntlaqtet meta kienet qegħda taqsam Triq il-Papa Piju XII. Is-surġent ma rax l-inċident iseħħ, u xehed biss fuq dak li qalulu l-partijiet kif niżżlu hu firrapport. Ir-rapport fil-parti relevanti jgħid hekk: "When spoken to, Vassallo [l-attriċi] gave her version that on that day she was walking in said street … … … It-triq li tissemma minnufih qabel din is-silta hija Triq it-Tabib Zammit, fejn fir-rapport jingħad illi "The divisional police were informed by the Police H.Q. control room that a pedestrian had been hit by a car in Dr J. Zammit Street, Balzan … … …" "Jidher għalhekk illi "said street" hija Triq it-Tabib Zammit, u ma hemm ebda kontradizzjoni bejn dak illi l-attriċi xehdet fil-qorti u dak li qalet meta rrakkontat l-inċident lewwel darba lill-pulizija. "Ix-xhud Maud Camilleri qalet illi hi kienet miexja wara lattriċi fuq il-bankina fi Triq il-Papa Piju XII, bit-triq fuq ixxellug tagħhom. Ix-xhud qabżet lill-attriċi li għalhekk ġiet warajha. Imbagħad l-attriċi qasmet, b'linja djagonali, għan-naħa l-oħra ta' Triq il-Papa Piju XII u telgħet ilbankina ta' dik in-naħa. Wara, l-attriċi reġgħet niżlet ilbankina u bdiet miexja mal-ġenb ta' xi karrozzi li kienu parkeġġjati ma' dik in-naħa, u kien f'dak il-waqt, meta kienet għadha fi Triq il-Papa Piju XII, illi ntlaqtet millkonvenuta. "Il-Qorti ma għandhiex dubji dwar is-sinċerità ta' din ixxhud; madankollu, ix-xhud tista' tixhed biss fuq il-fatti kif tafhom hi. Wara li qieset illi din ix-xhud kienet qabżet lillattriċi, u kompliet iżżid it-tul li bih qabżitha meta hi baqgħet miexja dritt waqt illi l-attriċi ħadet linja itwal għax qasmet it-triq, il-qorti tifhem illi x-xhud kienet sew quddiem l-attriċi meta seħħ l-inċident u għalhekk ma setgħetx tara sew x'kienet qegħda tagħmel, warajha, l-attriċi. Għalhekk, filkonflitt bejn il-verżjoni ta' din ix-xhud u dik ta' l-attriċi, ilqorti hija tal-fehma illi aktar għandha toqgħod fuq ilverżjoni ta' l-attriċi. "Li x'aktarx ġara huwa illi l-konvenuta, qabel ma kisret lejn il-lemin minn Triq it-Tabib Zammit għal ġo Triq il-Papa Piju XII, ma waqfitx għax ħarset biss lejn ix-xellug tagħha, billi mil-lemin ma jgħaddix traffiku, u għalhekk ma ratx lillattriċi li, f'dak il-waqt, kienet qegħda f'dak li sejjaħnielu ttriangolu miżjud mat-triq. Flok daret mal-linja tat-triq qatgħet il-linja — "she cut the corner", fl-idjoma anglosassonu — billi għaddiet fuq it-triangolu, u hekk laqtet lillattriċi. "Issa huwa minnu illi, kif sewwa qalu l-konvenuti waqt ittrattazzjoni bil-fomm, l-attriċi qabel ma taqsam it-triq kellha d-dmir li ma toħloqx emerġenza għat-traffiku li kien għaddej fit-triq, u kien imissha ħarset sew biex tara li t-triq kienet ħielsa qabel ma tibda taqsam, u illi, li kieku għamlet hekk, kienet tara lill-konvenuta ġejja u ma kinitx taqsam qabel ma l-konvenuta tkun għaddiet. "Fil-każ tallum, iżda, l-attriċi kienet għadha f'dak li sejjaħnielu t-triangolu u ma kinitx għadha qasmet il-linja proprja tat-triq. Ma għandniex nassumu illi, qabel ma taqsam dik il-linja u hekk taqsam quddiem it-traffiku, ma kinitx sejra tieqaf biex tara setgħetx taqsam bla perikolu. Tassew illi kienet tkun aktar bil-għaqal li kieku mxiet tul ieħor fuq il-bankina biex taqsam il-parti dejqa tat-triq, mhux l-usa' parti, u naqset ukoll meta niżlet il-bankina, għalkemm ma bdietx taqsam it-triq, qabel ma rat kienx ġej traffiku. Madankollu, għalkemm dan in-nuqqas jitfa' xi ħtija kontributorja fuq l-attriċi, ma jitfax il-ħtija kollha fuqha. "Il-konvenuta, min-naħa l-oħra, naqset għax: (i) qabel ma lwiet qieset biss it-traffiku li seta' kien hemm fit-triq u mhux ukoll min kien għaddej bil-mixi, għax ħarset biss lejn ixxellug, mnejn stenniet it-traffiku, u ma qagħditx wisq attenta għal dak li kien hemm fuq il-lemin, tant illi lill-attriċi ma rathiex taħt il-bankina; (ii) flok żammet mal-linja tattriq qatgħet għad-dritt meta lwiet; u (iii) ma waqfitx fejn kellha tieqaf — "stop" ifisser "ieqaf għal kollox" u mhux "ieqaf biss jekk għaddej traffiku quddiemek" — u hekk ma tatx lilha nfisha ħin biżżejjed biex tesplora t-triq miż-żewġ naħat, meta t-triq taqdi mhux biss lit-traffiku iżda wkoll linnies li jimxu. "Wara li qieset dawn il-fatturi kollha, il-qorti hija tal-fehma illi l-attriċi għandha għoxrin fil-mija (20%) tal-ħtija u lkonvenuta għandha tmenin fil-mija (80%)." L-appell tal-konvenuti. Il-konvenuti hassew ruhhom aggravati bis-sentenza fuq riportata u ghalhekk b'rikors intavolat fil-21 ta' Marzu, 2005 talbu li, ghar-ragunijiet hemm moghtija, din il-Qorti tirrevoka s-sentenza msemmija, tilqa' l-eccezzjonijiet taghhom u b'hekk tichad l-ewwel talba attrici bl-ispejjez taz-zewg istanzi kontra l-attrici. L-appellata, ossia l-eredi taghha billi din mietet fil-mori talkawza, ma resqu ebda risposta biss fl-udjenza tat-13 ta' Novembru, 2003 deher l-appellat Thomas Vassallo flimkien mad-difensur tieghu Dott. Graziella Bezzina u dak inhar saret it-trattazzjoni orali mid-difensuri tal-partijiet. L-aggravji tal-konvenuti. Kif jidher mir-rikors ta' l-appell tal-konvenuti l-aggravju taghhom kontra s-sentenza appellata huwa effettivament wiehed billi qed jinghad li l-ewwel Qorti ghamlet "apprezzament manifestament inkorrett u zbilancjat talprovi li ma kienx imnissel minn applikazzjoni tajba tarregoli dwar ic-cirkolazzjoni tat-traffiku kif interpretat millQrati taghna." Ikkunsidrat: Din il-Qorti, wara li hadet konjizzjoni tal-provi kollha prodotti hija tal-fehma li l-ilment tal-konvenuti appellanti mhux gustifikat u li konsegwentement ma thossx li ghandha tvarja l-apprezzament li ghamlet l-ewwel Qorti u l-konkluzjoni taghha dwar il-kwistjoni ta' responsabbilita` ghall-akkadut. L-incident mertu tal-kawza sehh gewwa inkrocju ta' bejn zewg toroq f'Hal Balzan, u cioe` Triq it-Tabib Zammit, minn fejn kienet hierga l-vettura misjuqa mill-konvenuta u Triq Papa Piju XII fejn kienet miexja l-attrici. Iz-zewg toroq huma "one way" billi Triq Papa Piju XII tiehu traffiku biss lejn il-lemin ta' l-iskizz li jinsab esebit a fol. 26 talprocess u f'liema direzzjoni kienet sejra l-konvenuta mentri Triq it-Tabib Zammit tiehu traffiku mill-parti t'isfel ta' l-iskizz imsemmi u liema traffiku jista' jew jibqa' miexi fiddritt 'il fuq ta' l-iskizz jew jikser fuq il-lemin tieghu, kif ghamlet il-konvenuta, biex jidhol fi Triq Papa Piju XII. F'tarf triq it-Tabib Zammit, fejn din taqsam Triq Papa Piju XII hemm linja kontinwa, minn bankina sa l-ohra, bil-kelma "STOP" miktuba fuq il-karreggata. Dan jindika li t-traffiku fuq Triq Papa Piju XII ghandu l-precedenza fuq it-traffiku hiereg minn Triq it-Tabib Zammit. Jindika wkoll li l-vetturi hergin minn Triq it-Tabib Zammit ghandom ta' bilfors jieqfu qabel ma jisporgu 'l barra biex jipprocedu fid-dritt jew biex jigbdu lejn il-lemin ghal go Triq Papa Piju XII. Dan il-waqfien huwa mehtieg biex is-sewwieq jiehu konjizzjoni ta' dak kollu li jkun qed jigri fi Triq Papa Piju XII u jipprocedi biss kemm-il darba jkun cert li, bil-hrug tieghu, ma jigi ostakolat jew ipperikolat xejn u hadd. Dan japplika sew ghat-traffiku li jkun miexi fi Triq Papa Piju XII kif ukoll ghall-pedestrians li jkunu qed juzaw dik it-triq li, minhabba l-iStop Sign f'tarf it-Triq Tabib Zammit ghandhom laspettativa li traffiku minn hemm ma johrogx qabel ma ttriq tkun libera. Fil-kaz in ezami hemm divergenza bejn dak li xehdet lattrici u dak li qalet il-konvenuta fir-rigward tal-post minn fejn qasmet l-attrici. Billi din ta' l-ahhar tghid li hija qasmet, ossia kienet qed tittanta taqsam, mill-parti tallemin [kif jidher fl-iskizz] ta' Triq it-Tabib Zammit u cioe` minn fejn tidher l-ittra "P" tal-kelma "STOP" lejn iddirezzjoni jew il-bankina tan-naha tax-xellug u cioe` fejn hemm l-ittra "S" ta' l-istess kelma. L-attrici tghid li kif qed taghmel hekk giet milquta mill-vettura tal-konvenuta, u wara li rikbet fuq il-bonnet, giet mitfugha fuq in-naha l-ohra tat-triq Papa Piju XII kif jidher fl'iskizz. Il-konvenuta, da parti taghha, tghid li hija waqfet fejn l-iSTOP li hemm ma' l-art, osservat it-triq fiz-zewg direzzjonijiet, u billi ma rat xejn kissret lejn il-lemin u hekk kif dahlet gewwa Triq Papa Piju XII laqtet lill-attrici li harget insapettatament minn hdejn vetturi parkeggjati. Din il-Qorti, wara li hadet in konsiderazzjoni lpossibbilitajiet kollha tad-dinamika ta' l-incident, hija talfehma li l-konkluzjoni ta' l-ewwel Qorti dwar fejn sehh lincident u cioe` l-verzjoni ta' l-attrici, hija aktar verosimili. Infatti hemm x'jindika li l-konvenuta qatt ma waqfet "dead stop" fl-inkrocju. Dan jidher mid-distanza li imxiet ilvettura taghha gewwa Triq Papa Piju XII. Dan il-fatt akkumpanjat mal-fatt, mhux kontestat, li l-attrici ntlaqtet bin-naha tal-lemin tal-vettura tal-konvenuta, u spiccat qrib il-bankina tan-naha l-ohra tat-triq Papa Piju XII, jindika li, kif sewwa qalet l-attrici, mad-daqqa hija rikbet fuq ilbonnet u spiccat fuq in-naha l-ohra tat-triq hekk kif ilkonvenuta indunat x'kien gara u applikat il-brakes. Ilverzjoni tal-konvenuta ma jispjegax kif l-attrici spiccat fejn tidher fl-iskizz wara li giet milquta bil-gemb tal-lemin talvettura taghha. Fatt iehor li jindika li l-manuvra tal-konvenuta ma kinitx kif qed tghid hi hija l-pozizzjoni ta' vettura taghha meta dina waqfet. Infatti l-vettura taghha tidher angolata sew fit-triq li jindika li fl-inkrocju, kif isir spiss meta triq hija "one way", il-konvenuta "cut the corner" u dan probbabbiliment wara li hi accertat ruhha li min-naha tax-xellug, minn fejn kien mistenni li jigi t-traffiku, ma kien gej xejn. Kieku lkonvenuta waqfet fl-inkorcju, kif kienet obbligata li taghmel, kienet tinduna bl-attrici, kienet fejn kienet qabel limpatt u mhux, kif ammettiet hi stess, li qatt ma ndunat blattrici sal-mument ta' l-impatt. Kopja Informali ta' Sentenza Ghalhekk, tenut kont tac-cirkostanzi kollha u senjatament l-obbligu tal-konvenuta li tieqaf fl-inkrocju, haga li din ilQorti thoss li ma ghamlitx, din il-Qorti ma tara ebda raguni ghaliex ghandha tvarja l-konkluzjonijiet ta' l-ewwel Qorti. Ghar-ragunijiet fuq moghtija l-appell tal-konvenuti qed jigi michud u s-sentenza appellata kkonfermata bl-ispejjez ta' dan l-appell a karigu tal-konvenuti. Fl-istess waqt din ilQorti tirrimetti l-atti tal-process lill-ewwel Qorti sabiex tikkunsidra u tiddeciedi dwar it-talbiet l-ohra relattivament ghal-likwidazzjoni u l-hlas tad-danni. < Sentenza Finali > ---------------------------------TMIEM---------------------------------
<urn:uuid:5551aa34-9e96-4d0c-824a-df774ba2a4a3>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/mlt_Latn/train
finepdfs
mlt_Latn
15,462
ORDINANCE NO. 19-13 WHEREAS, the City Council of Smithfield City, Cache County, Utah, passed and adopted the Smithfield Municipal Code on November 11, 2015; and WHEREAS, the City Council has determined there is a need to update, repeal, amend and/or modify certain provisions contained in the referenced Municipal Code; NOW, THEREFORE, the City Council of Smithfield City, Utah hereby adopts, passes and publishes the following: AN ORDINANCE ADDING IN ITS ENTIRETY TO THE CURRENT SMITHFIELD CITY MUNICIPAL CODE TITLE 12 "STREETS, SIDEWALKS AND PUBLIC PLACES", SECTION 12.50 "VIOLATION" BE IT ORDAINED BY THE CITY COUNCIL OF SMITHFIELD CITY, CACHE COUNTY, UTAH, AS FOLLOWS: 1. The following section shall be added: 12.50 VIOLATION Any violation of this Chapter or any of its sections shall constitute a public nuisance, with abatement proceedings and penalties as outlined in SMC 8.28, "Nuisances." 2. Should any section, clause, or provision of this Ordinance be declared by a court of competent jurisdiction to be invalid, in whole or in part, the same shall not affect the validity of the Ordinance as whole, or any other part thereof. 3. All ordinances, and the chapter, clauses, sections, or parts thereof in conflict with provisions of this ordinance are hereby repealed, but only insofar as is specifically provided for herein. 4. This ordinance shall become effective after the required public hearing and upon its posting as required by law. THIS ORDINANCE shall be attached as an amendment to the Smithfield Municipal Code above referred to. Approved and signed this 23rd day of October, 2019 SMITHFIELD CITY CORPORATION ________________________________ Jeffrey H. Barnes, Mayor ATTEST: ________________________________ Justin B. Lewis, City Recorder
<urn:uuid:627dcc8e-dc80-4b57-ad59-2bb5df482796>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/eng_Latn/train
finepdfs
eng_Latn
1,776
Osoby przyjęte na I rok studiów stacjonarnych pierwszego stopnia Kierunek Gospodarka Przestrzenna Osoby, które zostały przyjęte na pierwszy rok studiów stacjonarnych I stopnia na kierunek Gospodarka Przestrzenna, zobowiązane są do przedstawienia oryginalnych dokumentów aplikacyjnych w dziekanacie Wydziału Geodezji i Kartografii, pokój 317a, III piętro, Gmach Główny PW. Oryginały dokumentów, które należy przedstawić w dziekanacie: 1. Świadectwo maturalne 2. Zaświadczenie olimpijczyka (opcjonalnie) 3. Dyplom technika (opcjonalnie) 4. 1 zdjęcie 5. Dowód wpłaty za legitymację 6. Zaświadczenie od lekarza medycyny pracy o braku przeciwwskazań do studiowania. Przyjmowanie dokumentów dla studentów kierunku Gospodarka Przestrzenna odbędzie się w dniach 21 – 22.09.2020 (poniedziałek, wtorek). Z uwagi na obostrzenia związane z sytuacją epidemiczną prosimy o przychodzenie do dziekanatu wg poniższego schematu w podziale na pierwsze litery nazwiska. 21.09.2020 A – B: godziny przyjęć 09:00 – 10:00 C – D: godziny przyjęć 10:00 – 11:00 F – H: godziny przyjęć 11:00 – 12:00 J – K: godziny przyjęć 12:30 – 14:00 L – N: godziny przyjęć 14:00 – 15:00 22.09.2020 O – R: godziny przyjęć 09:00 – 10:30 S – V: godziny przyjęć 10:30 – 12:00 W – Ż: godziny przyjęć 12:30 – 13:30 Kandydaci proszeni są również o dokonywanie wpłaty 22 zł za legitymację studencką na indywidualne konto studenta dostępne w systemie USOSWeb, w module Dla Studenta → Rozliczenia. Legitymacje studenckie wydawane będą na podstawie wydrukowanego dowodu wpłaty.
<urn:uuid:0d3adb2d-474c-403b-ba51-4973c27b2501>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/pol_Latn/train
finepdfs
pol_Latn
1,541
Archilochus, fragment 105 Γλαῦχ', ὅρα· βαθὺς γὰρ ἤδη κύµασιν ταράσσεται πόντος, ἀµφὶ δ' ἄκρα Γυρέων ὀρθὸν ἵσταται νέφος, σῆµα χειµῶνος, κιχάνει δ' ἐξ ἀελπτίης φόβος. VOCABULARY ἀελπτίη: an unexpected event ἄκρα, τά: peaks, heights βαθύς, -εῖα, -ύ: deep Γλαῦκος (personal name): Glaukos (the addressee of these verses) Γυρέων (place name): ‘of Gyrea’ / ‘Gyrean’ (see commentary) ἤδη: already; now ἵσταµαι ( mid . < ἵστηµι, intrans. ): stand κιχάνω: come, happen, appear κῦµα, -ατος, τό: wave νέφος, -εος, τό: cloud ὁράω: look ὀρθός, -ή, -όν: straight; right, upright πόντος, -ου, ὁ: sea σῆµα, -ατος, τό: sign ταράσσω: disturb, stir up φόβος, -ου, ὁ: fear χειµών, -ῶνος, ὁ: storm COMMENTARY TEXT: West (1971) Iambi et Elegi Graeci, vol. I.41. METRE: trochaic tetrameters catalectic ὅρα: pres. act. 2 nd s. imperat. of ὁράω. 2. ἀµφὶ… ἄκρα Γυρέων: ‘around the peaks of Gyrea’; the location of this place is unknown. 3. σῆµα χειµῶνος: the phrase stands in apposition to the clause ἀµφὶ… νέφος in v. 2. 1. Γλαῦχ': vocative VH
<urn:uuid:47cd8388-eede-4b2b-afa4-fa4545aea15a>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/ell_Grek/train
finepdfs
ell_Grek
1,036
TEPE BETOPAN Uygulama Kılavuzu 2018 TEPE BETOPAN Uygulama Kilavuzu 2018 Türkiye’nin İlk Yapı Levhası 1984 Ankara Beytepe Tesislerinde fabrikasını kurup; Türkiye’de ilk çimentolu yonga levha üretimiini 1984 yılında Betopan® tescilli markasıyla başlatmıştır. Betopan Teknik Özellikler Tepepan Tepepan Teknik Özellikler Uygulama Esasları Türkiye’de tek üretici, dünyada ise 50.000 m³/yıl kapasitesi ile sayılı üreticilerden biri konumuna geldi. 2001 yılında firma bünyesinde sürdürülün Ar-Ge çalışmaları neticesinde; mevcut levha yüzeyinin güçlendirilmesi ile daha stabil ve dayanıklı levha Betopanplus® ürün yelpazesine katılmıştır. Ara Kat Uygulaması Asma Tavan Uygulaması Yükseltilmiş Döşeme Uygulaması Çatı Uygulaması Islak Hacim Uygulaması Saçak Altı, Alnı, Balkon ve Teras Tavanları Asansör Boşlukları Yangın Kapıları Duvar Sistemleri Omega Profilli Uygulama BetopanPlus® ile geliştirilmiş olan özelliklerinde, dış cephede kullanımında verdiği olumlu sonuçlar nedeniyle, aynı makine parçayı ve sistemlere farklı uygulamaları da kullanılırken, yüzeyine ahşap dokusu verilen yalıpan® ve taş dokusu verilen taşonit® markaları uzun yılların tasarımı ve üretimi ile güvenilir hizmet. 2001 Kendine özgü dostu bilgi birikimi ile doğal, dost, sağlıklı ürünler üretmeyi ilke edinen Tepe Betopan®, yeni fiber cement ürünü TepePAN®'i 30. yılı 2014'te üretmeye başladı. 2011 2015 Türkiye'de gerçekleştirildiği, sosyal sorumluluk projeleri, çevreye olan saygıya, iş etkinliğine öncü ve kalite politikalarıyla her alandaki sektörde örnek olan Tepe Grubu, dünyada rekabet ortamında varlığını sürdürmek, gelişiminin sürekliliğini sağlamak ve yurttaşlarından oluştu. 2008 yılında bazı makine ve ekman rozetleri ile yeni malzeme tavsiye ve 2008 yılında Ankara'de bulunan makine hattının Ankara Bilek'te 2014 yılında tamamlanması, üretim ve seviyelere hızla yükseldi. Toplamda ve yıllık üretim kapasitesi 67.000 m²'e yükseldi. 2008 “Türk Mal” imajına katkıda bulunmak amacıyla başvurduğu Ekonomi Bakanlığı tarafından 2010 yılında markası yaratmak vizyonu ile yürütülmekte olduğu, dünyanın devlet desteği ile tek marka olarak program olan TURQUALITY® - Marka Programına dahil olmuştur. 2010 2014 Aksesuar 80 Uygulama Tipleri 82 Lambalı Uygulama 84 Fugalı Uygulama 88 Klasik Binili Uygulama 94 Kordonlu Uygulama 100 Ebatlı Uygulama 106 P. Örnekleri 112 Nakliye Esasları 124 Bilkent Holding 126 Türkiye’de ilk yapı levhası üretimi gerçekleştirecek bu alanda lider olan Tepe Betopan A.Ş., Ankara Beytepe Tesislerinde fabrikasını kurup; Türkiye’de ilk çimentolü yonga levha üretimini 1984 yılında betopan® tescilli markasıyla başlattı. Başlangıçta, iki katmanlı havali serim sistemi ile yıllık 25.000 m² kapasitelik üretim yapılmırken, 1999 yılının sonunda yapılan yatırımla yenilenerek, kendi bünyesinde geliştirilen üç katmanlı mekanik serimli üretim sistemine geçilip, kapasite yıllık 35.000 m²’e yükseltildi. 2001 yılında Arhavi’de kurulmuş diğer çimentolü yonga levha fabrikasının satın alınması ile Türkiye’de tek üretici, dünyada ise sayılı üreticilerden biri konumuna geldi. 2006 yılında bazı makine ve ekipman revizyonları ile yeni makine ilaveleri ve 2008 yılında Arhavi’de bulunan makine hattının Ankara Bilkent’teki bulunan tesislere taşınmasıyla üretim ve sevkiyat hacmi tek noktada toplandı ve yıllık üretim kapasitesi 67.500 m²’e çıkartıldı. 2001 yılında Tepe Betopan yeni ürünlerle, dış cephede kullanım hedefi ile, levha dış katmanlarından yonga tamamen kaldırılarak; yerine inorganik granül ve çimento harcıdan oluşan katmanlar getirildi. Böylece Tepe Betopan A.Ş., 1984 yılından bu yana üretiminin ve satışını yaptığı çimentolü yonga levha betopan®’ın yanında, betopanplus®’ın da üretim ve satışını başlatarak, sektörde bir ilke daha imza attı. Betopanplus® olarak markası tescil edilerek, patentli bu yeni levhanın en önemli özelliği, ortamın bağlı nemine ve güneşin etkisine bağlı hareketi %55 - %60 oranında azaltması ve dış etkilere daha dayanıklı yüzeyler oluşturmasıdır. Aynı dönemde düz yüzeyli betopanplus®’in gelişmiş olan özellikleri dış cephede kullanımında verdiği olumlu sonuçlar nedeniyle, aynı makine parkı ve sistemiyle farklı bir üretim yöntemi kullanılarak, yüzeyine ahşap dokusu verilen yalipan® ve taş dokusu verilen taşonit® markalı ürünlerin tasarımı ve üretimi gerçekleştirildi. Kendine özgü dokuları olan bu levhaların farklı tasarımlara uygulanması ile farklı dış cephe görünüşleri elde edilmeye başlandı. Diş cephede yalıtımın ilgi ve büyüyen talep üzerine Tepe Betopan 2011 yılı ortalarında dekoratif dokulara sahip olan monolin®, frapan® ve fugalin® ile 2012 yılı başında şaşırtmalı tuğla desenli tuğlapan®, kesme taş desenli tuğpan® markalı ürünleri de tasarlayıp ürün gamına katmıştır. Tepe Betopan çimentolu levhaların bir diğer çeşidi olan fiber cement levhayı: 2014 yılının son çeyreğinde 32 milyon dolarlık yatırım ile Ankara Temelli’de kurduğu LEED Gold Sertifikası**'na sahip yeni tesisinde üretmeye başlamıştır. Yeni nesil fiber cement levha tepePAN®'nda aileye katılımı ile Tepe Betopan, çimentolu yonga levha ve fiber cement levhayı aynı tesisde üretebilen, Türkiye ve yakın coğrafyada tek, dünyada ise sayılı üreticilerden biri olmuştur. 30 yılı aşkın bir süredir çimentolu levha tecrübesi ile, tepePAN® da dış cephe kullanımları için güçlendiren Tepe Betopan; sektördeki liderliğini sürdürmeye ve çimentolu levha sektöründeki standartları yükseltmeye devam etmektedir. Tüm bunların yanı sıra; Türkiye’de gerçekleştirdiği, sosyal sorumluluk projeleri, çevreye olan saygısı, iş etiğine verdiği önem ve kalite politikalarıyla her anlamda sektörde örnek olan Tepe Betopan, uluslararası rekabet ortamında varlığını sürdürmek, gelişiminin süreklilığını sağlamak ve yurtdışındaki olumlu “Türk Mali” imagına katkıda bulunmak amacıyla başvurduğu Ekonomi Bakanlığı’nın “10 yılda 10 dünya markası yaratmak” vizyonu ile yürütülmekte olduğu, dünyanın devlet destekli ilk ve tek markalaştırma programı olan TURQUALITY® – Marka Programı’na dahil olmuştur. Tepe Betopan, TURQUALITY® Projesi’nin sağladığı katkılar doğrultusunda, çalışmalarına hız katarak sürdürecek, böylelikle “Değişimi gördüğün an; Tepe Betopan…” mottosu ile geçmiş olduğu yolculuğunda, yapı malzemeleri sektöründe fark yaratacak yeniliklere imza atmaya devam edecektir. *LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) Gold Sertifkasi: USGBC (Amerikan Yeşili Binalar Konseyi) tarafından oluşturulmuş dünyada ve Türkiye’de en çok tercih edilen Çevreye Duyarlı Yapı Sertifikasıdır. 6 TEPE BETOPAN® İÇ MEKAN YAPI LEVHALARI Yonga ve sağlığa zararsız çeşitli kimyasalların karışımından oluşan cimento esaslı levhalarıdır. Her çeşit yapının iç ve dış cephelerinde kullanımı uygundur. Yüksek dayanım istenen tüm alanlarda tercih sebebi olan Betopan’ın avantaj sağladığı alanlardan bazıları; - İleri derece yanmazlığa sahiptir, - Nem, rutubet ve suya dayanımı vardır, - Çok sınırlı kapilariteye sahiptir, - Ortam nemine bağlı hareketlere dayanıklıdır, - Hava ile taşınan sese karşı yalıtım sağlar, - Biyolojik atıklara dayanıklıdır, - Darbelere dayanıklıdır, - Böcek, termit ve mantara karşı dayanıklıdır, - Kıyı şartlarına dayanıklıdır, - Güneş, don gibi ağır iklim şartlarına dayanıklıdır, - Kolay işlenebilir, montajı kolaydır, - Yangına katkıda bulunmaz, - Yangın sırasında zehirli gaz emisyonu yaymaz, - Çok düşük su emme ve suda şişme oranına sahiptir, - Bitim malzemesidir ve sadece boyanarak kullanılabilir, siva gerektirmez. - Doğal içerikli ve sağlığa zararsızdır, **ÖLÇÜLER** **Kalınlık:** 8/10/12/14/16/18/20/24/30 mm **Genişlik:** 1250 mm **Uzunluk:** 2500/2800/3000 mm **Özel Ebat:** En ve boyda ihtiyaç duyulan ebatlarda özel kesim yapılabilir. KULLANIM ALANLARI - Dış cephe giydirmelerinde, - İç mekan, mağaza, galeri, vitrin, stüdyo gibi alanlarda (dekoratif amaçlı), - Reklam panolarında alt levha olarak, - Şantiye çevre çitleri yapımında, - Elektrik trafolarında, - Seramik ve siva altlarında (alt levha olarak), - CNC’de motifler işlenerek (dekoratif amaçlı), - Yangın kapıları ve kaçış koridorlarında, - Yangın kesici duvar yapımında, - Asma kat zeminlerinde, taşıyıcı zemin ve döşeme elemanı olarak, - Çatı örtüsü alt levhası olarak, - Yükseltilmiş döşeme levhaları olarak, - Asansör şaftlarının ve yangın merdivenlerinin duvarlarında, - Hayvan barınakları, zemin ve duvarlarında, - Seracılıkta, zemin ve duvarlarda, - İçi yalıtımlı pres duvar paneli yapımında, - Bina saçak alt ve saçak alınlarında, - Kapı ve pencere kenarlarında söve aksesuarı olarak kullanılabilir. - Prefabrik yapıların, zemin, duvar ve tavan uygulamalarında, - Asma tavan levhası olarak, TEPE BETOPAN® BETOPAN TEKNIK ÖZELLİKLER | TEKNİK ÖZELLİKLER | Tabi Olduğu Standart | betopen® Markalı, Zımparalanmaması, TS EN 634-1-2 Standardına Göre Çimentolu Yonga Levhalar | betopen® Plus Markalı, Zımparalanmaması, TS EN 634-1-2, Elastiklikyet Modülü 1. Sınıf, Yüzeyleri Yongasız, Çimentolu Yonga Levhalar | |------------------|---------------------|------------------------------------------------------------------------------------------|------------------------------------------------------------------------------------------| | Birim Hacim Ağırlığı (Malzeme Neminde) | TS EN 634-2,TS EN 323 | 1800 ± 50 kg / m³ | 1450 ± 75 kg / m³ | | Eğilme Dayanımı | TS EN 634-2,TS EN 310 | ≥ 9 N/mm² | ≥ 9 N/mm² | | Eğilmede Elastiklikyet Modülü | TS EN 634-2,TS EN 310 | ≥ 4500 N/mm² (Sınıf 1) | ≥ 4500 N/mm² (Sınıf 1) | | Çekme Dayanımı: | | | | | - Yüzeye Dik | TS EN 634-2,TS EN 319 | ≥ 0,5 N/mm² | ≥ 0,5 N/mm² | | - Ruitbetli Ortamda Yıpranma Deneyinden Sonra Yüzeye Dik | TS EN 634-2,TS EN 321, TS EN 319 | ≥ 0,3 N/mm² | ≥ 0,3 N/mm² | | - Yüzeye Paralel | TS EN 789 | ≥ 4 N/mm² | | | Basınç Dayanımı (Yüzeye Paralel) | TS EN 789 | ≥ 15 N/mm² | | | Kalınlaşma Şişme: | | | | | - 24 saat suya bekledikten sonra | TS EN 634-2,TS EN 317 | ≤ % 1,5 | ≤ % 1,5 | | - Ruitbetli Ortamda Yıpranma Deneyinden sonra | TS EN 634-2,TS EN 321, TS EN 317 | ≤ % 1,5 | ≤ % 1,5 | | Vida tutma kuvveti: | | | | | - 10 mm kalınlıkta | TS EN 1380 | 4,2x65 mm vida için 168 N | | | - 18 mm kalınlıkta | TS EN 1380 | 4,2x65 mm vida için 300 N | | | Malzeme Nemli | TS EN 634-1,TS EN 322 | % 9 ± 3 | % 9 ± 3 | | Ahşap Zararları | TS EN 335-3 | "Bütün testlerde sınırlı ahşap zararlarından etkilenme riski olmazsa kabul edilirler" | | | Formaldehit Salmumu | | Üretiminde formaldehit içeren malzede kullanılmamaktadır (E1). | Üretiminde formaldehit içeren malzede kullanılmamaktadır (E1). | | Asbest | | Üretiminde asbest içeren malzede kullanılmamaktadır | Üretiminde asbest içeren malzede kullanılmamaktadır | | Toleranslar: | | | | | Kalınlık | TS EN 634-1,TS EN 324-1 | 08-10 mm ± 0,7 mm 12-14 mm ± 1,0 mm 16-18 mm ± 1,2 mm >18 ± 1,5 mm | 08-10 mm ± 0,7 mm 12-14 mm ± 1,0 mm 16-18 mm ± 1,2 mm >18 ± 1,5 mm | | Boy ve En | TS EN 634-1,TS EN 324-1 | Boy: ± 5 mm En: ± 5 mm | Boy: ± 5 mm En: ± 5 mm | | Kenar Düzgünliği | TS EN 634-1 | ≤1,5mm / m | ≤1,5mm / m | | Köşelerin Dikliği | TS EN 634-1 | ≤2mm / m | ≤2mm / m | | Standart Ölçüler ve Ağırlıklar | | | | | Kalınlık | TS EN 634-1,TS EN 324-1 | Kalınlık (mm): 08,10,12,14,16,18,20,24,30 Ağırlık(g/m²): 10,13,15,18,20,23,26,31,39 En (mm): 1250 Boy(mm): 2500,2800,3000 | Kalınlık (mm): 08,10,12,14,16,18 Ağırlık(g/m²): 12,15,18,21,24,27 En (mm): 1250 Boy(mm): 2500,2800,3000 | | Isı İletkenliği (λ) | TS EN 12664 | 0,15-0,16 W/mK | 0,19 W/mK | | Isı genleşme katayısı (µm / mK) : | | | | | - 10 mm kalınlık için | DIN 51045 | 11,5 | | | - 18 mm kalınlık için | DIN 51045 | 11,6 | | | Yangına Teptik (Avrupa Sınıfı) | DIN EN 13501-1, DIN EN 13501-2, DIN EN ISO 11925-2 | Yangın-B, Duman-s1, Yangın Düzen Parçacıklardı | Yangın-A2, Duman-s1, Yangın Düzen Parçacıklar-d0 | | Yangına Teptik (Birleşik Krallık Sınıfı) | Birleşik Krallık Yapı Yönetmeliği, Doküman B2, Bölüm 6 | "Class O" Avrupa Sınıfı B-s3, d2 ile eşdeğerdir. (s3 de duman, d2'de de yangın düşen parçacıklar sının yoktur) | "Class O" Avrupa Sınıfı B-s3, d2 ile eşdeğerdir. (s3 de duman, d2'de de yangın düşen parçacıklar sının yoktur) | | Yangına Dayanım Süresi | TS 1263 (DIN 4102-2) | Kalınlık (mm): 08 , 10 , 12 , 14 , 16 , 18 Süre (dakika): 31 , 32 , 34 , 35 , 37 , 39 | | | Bağlı nemle (RH) bağlı doğrusal kararlılık (mm/m) | | | | | Gölgede: | | | | | - 8-12 mm kalınlıkta | TS EN 318 | -1,0 (%65 --> %35 RH) +0,4 (%65 --> %85 RH) -1,4 (%65 --> %35 RH) +0,3 (%65 --> %85 RH) | -1,5 | | - 14-18 mm kalınlıkta | TS EN 318 | | -1,7 | | Güneşte: | | | | | %80 ± 5 RH ve 20 ± 2 °C da partilerin 12 mm lenfesini döküra da, güneş çeyreğindes, 1 yıldır sonra, yazar sonunda, herbin 300 gr/m² olarak, ki yüzü de: | | | | | Su bazlı renk + Su bazlı cila | | 2,3 | -1,5 | | Su bazlı silikon osasat boya | | 2,5 | -1,7 | | Ses Geçirgenlik Kaybı (R) | TS EN 13986 | 10 mm kalınlıkta 29 dB 18 mm kalınlıkta 32 dB | 12 mm kalınlıkta 31 dB 18 mm kalınlıkta 33 dB | | Ses Yutma: | | | | | - 250 Hz - 500 Hz arası | TS EN 13986 | 0,10 | | | - 1000 Hz - 2000 Hz arası | | 0,30 | | | pH | | | | | Su Buharı Geçirgenliği (µl) : | | | | | - 10 mm kalınlıkta | TS EN 13986 | Kuru Tabak= 03 Islak Tabak= 30 | | | - 18 mm kalınlıkta | TS EN 13986 | Kuru Tabak= 50 Islak Tabak= 30 | | Çimento ve selüloz ile birlikte sağlığa zararsız çeşitli kimyasalların karışımından oluşan lif esaslı çimento levhalarıdır. Yangına dayanımı yüksek ve doğa dostu olmakla birlikte her çeşit yapının iç ve dış cephelerinde kullanımı uygundur. Yüksek dayanım istenen tüm alanlarda tercih sebebi olan Tepepan'ın avantaj sağladığı diğer alanlardan bazıları; - Sağlığa zararlı hiçbir madde içermez, - Mükemmel ses ve ısı yalıtımı sağlar, - Prefabrik yapılar için idealdir, - Suda şişmez, küflenmez, - Nemden etkilenmez, - Plastik değildir, - Böceklenme yapmaz, - Alev almaz, - Montajı hızlı ve kolaydır. **ÖLÇÜLER** - **Kalınlık:** 6/8/10/12/14 mm - **Genişlik:** 1250 mm - **Uzunluk:** 2500/2800/3000 mm **Özel Ebat:** En ve boyda ihtiyaç duyulan ebatlarda özel kesim yapılabilir. KULLANIM ALANLARI ✓ Her çeşit yapıların iç ve dış duvarlarının yapımında, ✓ Havalandırmalı cephe giydirme sistemlerinde, ✓ Yalıtımlı giydirme sistemlerinde, ✓ Prefabrik ve hafif çelik yapılarda bütün yüzeylerde, ✓ Çelik konstrüksiyonla oluşturulan yapı bölümlerinde, ✓ Bitiş malzemesi olarak, sadece boyanarak, ✓ Dış cephe ve iç mekanlarda her türlü kaplama, duvar kağıdı veya seramik altında alt levha (backerboard) olarak, ✓ Islak hacimlerde, fayans altı uygulamarda, ✓ İç ve dış mekan tavan kaplamalarında, ✓ Asma tavan sistemlerinde, ✓ Yangın duvari yapımında, ✓ Ses yalıtımı istenen yerlerde, ✓ Isı yalıtım sistemlerinde, ✓ Çatı üstü kaplamalarının alt levhası olarak, ✓ Dolap ya da panoların destek malzemesi olarak, ✓ Balkon ve terasların duvar, parapet ve tavanlarında, ✓ Saçak alın ve altlarında, ✓ Çelik kolon ve yalancı kolon kaplamalarında, ✓ Şantiye çevre çitlerinin yapımında, ✓ Şaft duvarlarında, | Özellikler | Değerler | |------------|----------| | Ürün Cinsi | Otoklavlı selüloz elyaflı cimentolu levha. | | Malzeme Özellikleri | Her türlü iklim şartlarına dayanıklı, sert ahsap işleme aletleriyle kolayca işlenebilir. | | Levha Boyutu | 1250 x 2500-2800-3000 mm | | Kalınlık | 6-8-10-12-14 mm | | Min. Kuru Ağırlık kg/m² | 7,2-9,6-12-14,4-16,8 | | Uzunluk Toleransı | ± 5 mm [TS EN 12467] | | Genişlik Toleransı | ± 3,75 mm [TS EN 12467] | | Kalınlık Toleransı | ± %10 k (k: levha kalınlığı) [TS EN 12467] | | Kenarlarda Diklikten Sapma | ≤ ±2mm/m [TS EN 12467] | | Kenarlarda Doğrudan Sapma | ≤ % 0,1 x kenar uzunluğu | | Yüzey Görünümı | Desensiz | | Kuru Görünür Birim Hacim Kütle | min 1200 kg/m³ [1,2 g/cm³] | | Eğilme Dayanımı | ≥ 7 N/mm² [İslak şartlarda üretim yönüne paralel ve dikey değerlerin ortalaması] ≥ 12 N/mm² [Laboratuvar ortam şartında üretim yönüne paralel ve dikey değerlerin ortalaması] | | Yüzeye Dik Basınç Dayanımı | > 35 MPa (20 + 2 °C sıcaklıkta) Suda 24 saat şartlandırma sonrası) > 40 MPa (Lab. Ortamında 7 gün şartlandırma sonrası) | | Donma - Çözülme Etkisi | TSEN 12467' ye göre donma çözülmeye dayanıklıdır. | | Su Geçirimsizlik | TS EN 12467' ye uygun olarak su geçirmez. | | Yangına Tepki | Yanmaz, EN 13501-1' e göre A1 sınıfı yapı malzemesi | | Teknik Özellikler | Tepepan | |-------------------|--------| | Asbest muhteviyatı | TS EN 12467' ye uygun olduğundan asbest içermez. | | pH | 10,5 - 12 | | Formaldehit Salınımı | Formaldehitli yapıştırıcı içermez | | Isıl İletkenlik Katsayısı | \( \lambda = 0,2166 \text{ W/mK} \) (TS EN 12667) | | Isıl Direnç | \( 46,168 \times 10^{-3} \text{ m2K/W} \) [10 mm için], \( 55,401 \times 10^{-3} \text{ m2K/W} \) [12 mm için] (TS EN 12667) | | Isıl Genleşme Katsayısı | 0,00493 mm/mK (DIN 51045) | | Elastisite Modülü | \( \geq 4000 \text{ N/mm}^2 \) (Laboratuvar ortam şartlarında üretim yönüne paralel ve dikey değerlerin ortalaması) | | Su Emme Oranı | Ağırlıkça, 2 saat < %15 (Laboratuvar ortamında dengeye gelen levhada) Ağırlıkça, 24 saat < %25 (Laboratuvar ortamında dengeye gelen levhada) | | Porozite | < %30 (Laboratuvar ortamında dengeye gelen levhada) | | Su Buharı Difüzyon Direnç Katsayısı | \( \mu = 13,31 \) (TS EN ISO 12572) | | Ortalama su buhari direnç değeri [Z] | 0,187 m²hPa/mg (TS EN 12086) | | Neme Bağlı Hareket | 0,05% | | Kalınlığında Şişme | < % 1 (24 saat suda bekledikten sonra) | | Isıtma Yağmur Etkisi | TS EN 12467' ye uygun olarak 50 ısıtma yağmur çevriminden sonra kullanım performansını etkileyeceğek derecede görünür herhangi bir çatlak, tabakaların ayrılması, çarpıklık ve şehim veya diğer kusurlar bulunmamaktadır. | | Sicak su etkisi | TSEN 12467' ye göre sıcak suya dayanıklıdır | | Islanma-Kuruma | TSEN 12467' ye göre islanma kurumaya dayanıklıdır | 16 UYGULAMA ESASLARI Tepe Betopan ürünleri, bir yapınin, temelden çatıya kadar tüm iç ve dış mekanlarında kullanılabilen fonksiyonel ürünlerdir. Levhaların dayanıklılığı, hafifliği, kolay işlenebilir ve kolay temin edilebilir oluşu gibi nitelikleri sayesinde, inşaat sektöründeki ana kullanım amacının dışında, tavukçuluk, seracılık, balıkçılık vs. gibi alanlarda da tercih edilmektedir. Bu bölümde Tepe Betopan tarafından üretilen cimento esaslı levhalar ile yapılan uygulamalar ve uygulama esasları anlatılmaktadır. Yapılmak istenen uygulama tipi baz alınarak, kullanıcıyı doğru ürune, ürün kalınlığına ve önerilen uygulama esaslarına yönlendirecek şekilde derlenmiştir. Desensiz Levha Genel Kullanım Alanları: - Dış duvarlar, - İç bölme duvarlar, - Alt levha (backer board) uygulamaları, - İç duvar giydirme uygulaması, - İslak hacimler, - Taşıyıcı zeminler, - Asma tavanlar, - Saçak alt ve alınları - Çatılar, - Asansör boşlukları - Yalıtımı duvar panelleri (pres paneller) - Yangın kapıları, **MONTAJ ELEMANLARI** Bu kitapçıkta detaylı olarak anlatılmaya çalışılan uygulamalarda, bazı montaj elemanları kullanılır. Bir uygulama tipi, birkaç farklı şekilde yapılabiligidinden, bazen aynı uygulama tipi için farklı montaj elemanları kullanılabilmektedir. Ürünlerin montajında kullanılacak olan vida, profil, dübel gibi montaj elemanlarının seçimi yapılırken, kullanılacak ürünlerin kalitesi ve paslanmaz nitelikte olmasına dikkat edilmelidir. 1. L profil 2. C profil 3. M Profil 4. L konsol 5. Trifon Sac Vidası ve Pulu 6. Borazan Vida Paslanmaz Özellikli 7. Delme ve Sıkma Matkap 8. Dübel 9. Mineral Yün Yalıtım Malzemesi Betopan® ve tepePAN® levhaların üretim boyutları, kullanım yerleri ve amaçları göz önünde bulundurularak belirlenmiştir. Betopanplus® grubu ve tepePAN® grubu cephe levhaları ise fabrikadan levha olarak veya projesine göre kesimi yapılmış şeritler halinde teslim edilir. Ancak bazen, tasarımı belli olmayan veya birebir yerinde kesim yapılarak montajı gereken durumlarda, sahada kesim yapılması gerekebilir. Kesim ve pahlama esnasında çıkacak toz ve parçalardan korunmak için, iş güvenliğinde belirlenen önlemlerin alınması önerilir (maske, eldiven, gözlük vb.). Betopan grubu ürünler ile fiber cement grubu ürünlerin kesim işlemlerinde bazı farklı yöntem ve araçlar kullanılır: **Betopan ve Plus Grubu Ürünler:** Betopan® ve betopanplus® grubu ürünlerin kesim işlemi, seyyar veya sabit kesim tezgahlarında, sert metal ucuşu veya elmas ucuşu testereler ile yapılır. **Dipnot:** betopanplus® grubu ürünlerin dış etkilere daha dayanıklı yüzey katmanlarından dolayı, bireysel kesim işlemlerinde ürünlerin kenarlarında kesim sonrası pahlama işleminin yapılması önerilir. **Fiber cement Grubu Ürünler:** TepePAN® levhaların kesiminde, fiber cement için üretilmiş daire testereler kullanılmalıdır. **Tozsuz, Kolay Kesim İşlemi:** Fiber cement grubu levhalar, özel fiber cement makasları ve bıçakları ile de temiz bir şekilde kesilebilmektedir. Bu özellik, kapalı alanlarda tozsuz kesim yapılmasına olanak sağlar. L KONSOL, L VE M PROFİL DIŞ CEPHE UYGULAMA AŞAMALARI 1 Uygulama yapılacak yüzeyin terazisini almak ve istenilen kalınlıkta yalıtım malzemesi kullanmak için uygun boyuttaki L konsollar seçilir. 2 L konsolların yerleri max. 1 mt. aralıklarla belirlenip işaretlenir. (Statik hesaba göre farklılık gösterebilir.) 3 L konsolların dübel ile duvara sabitleneceği delme yerleri belirlenir. Dübel yerleri tespit edilen L konsollar duvar tipine uygun dübel kullanılarak sabitlenir. Sabitlenen L konsollar üzerine ihtiyaç duyulan kalınlıktaki yalıtım malzemesi uygulanır. Uygulanan yalıtım malzemeleri paraşüt dübeller ile uygulama yüzeyine sabitlenir. Yalıtım malzemelerinin uygulama yüzeyine montajının tamamlanması ardından uygun uzunluktaki L profiller L konsollar üzerine matkap yardımıyla trifon vida kullanılarak sabitlenir. Bu aşamada dikkat edilmesi gereken husus, kullanılacak vidalar paslanmaz özelliğe sahip olmalıdır. Montajlanan L profillerin, cephede eğim problemleriyle karşılaşılmaması için belli aralıklarla teraziye alınması gerekmektedir. L profillerin terazisi montaj yüzeyi boyunca kontrol edilmelidir. Terazisi sağlanan L profillerin üzerine M profiller fotoğraf detayında görüldüğü üzere trifon sac vidası kullanılarak M profillerin orta kısımlarından vidalanarak L profil yüzeylerine tutturulur. Kullanılacak M profiller galvanize, 25x80x3000 mm ebatlarında ve 0,50-0,55 mm kalınlıklarında olmalıdır. (M profil ebat ve kalınlığı yapılacak statik hesaba göre farklılık gösterebilir.) Uygulanacak yüzeyin alt konstrüksiyon aşamaları tamamlandıktan sonra ebatlanmış ürün montajına geçirilirken ihtiyaç duyulan ebatlarda kesim işlemi yapılır. Uygulanacak yüzeyin alt konstrüksiyon aşamaları tamamlandıktan sonra ebatlanmış ürün montajına geçirilirken ihtiyaç duyulan ebatlarda kesim işlemi yapılır. Betopan grubu için; elmas ucu yatay kesici yada elmas ucu seyyar kesici kullanılarak, tepepan grubu için ise fiber cementlere özel üretilmiş daire testereler kullanılarak yapılır. Kesim işlemi tamamlanan levhalar M profiller üzerine paslanmaz vidalar kullanılarak montajlanır. Levhalar, M profillerin kanatlarına paslanmaz vidalar ile vidalanmalı, vidalanma esnasında iki kanata sabitlenecek levhalar arası 0,5 mm boşluklar bırakılmalıdır. Vidalama esnasında levhaların alt ve üst kısımları vidalanırken, 2,5 cm'lik alt ve üst simirdan pay bırakılarak vidalama yapılmalıdır. BOYAMA İŞLEMI Tepe Betopan tarafından üretilmekte olan çimentolu levhalar, çimentodan aldığı dayanım özellikleri sayesinde, yüzeylerine ilave bir koruyucu siva veya kaplama katmanı gerektirmeden her türlü iklim şartlarında güvenle kullanılabilir. Diğer bir deyişle, betopan bitiş malzemesi olup, sadece boyanarak kullanılabilir. Siva işçiliğinden ve zamandan tasarruf sağlanır. Boyanacak yüzey üzerindeki toz ve parçacıkların alınması gerekmektedir. Boya uygulanacak yüzey, kuru olmalı; hava sıcaklığı 5 °C’den yüksek olmalıdır. Aksesuar ve levha montajı tamamlandıkten sonra boyama işlemine hazırlık aşamasında vida başları akrilik macun ve spatula yardımıyla gizlenir. Macunun fazla miktarda kullanılması çatlama riskini doğuracağı için uygun miktarda kullanılması gereklidir. Macunlanan bölgeler ince bir zimpara ile düzeltilmelidir. Aksesuar ve levhalar, alkaliye dayanıklı, akrilik esaslı veya grenli dış cephe boyası ile boyanabilir. Boyamada öncelikle boyanın dış koşullara dayanıklılığını artırmak için boyadan önce yüzeyin tozunun temizlenmesini takiben tek kat astarlama işlemi yapılmalıdır. 1. **TEPE PAN** is a high-quality, water-based, acrylic emulsion paint that provides excellent coverage and durability. It is suitable for both interior and exterior use, offering a smooth finish and excellent hiding power. 2. **TEPE BETOPAN** is a high-performance, water-based, acrylic emulsion paint designed for use on concrete surfaces. It offers excellent adhesion, durability, and resistance to weathering, making it ideal for exterior applications. 28 UYGULAMA ALANLARI Prefabrik konutlarda, konteynerlerde, çelik sistemli yapılarda ve kabinlerde kullanımı yaygın olan betopan ve betopanplus levhaların, imalatçı firmaya göre değişen farklı uygulama şekilleri vardır. Bu bölümde betopan ve betopanplus kullanım alanları alt başlıklar halinde incelenecektir. **DUVAR UYGULAMASI** Prefabrik ve benzeri uygulamalarda, en çok rastlanan sistemler sandviç panel sistemleridir. Bu sisteme duvarların yapımında kullanılacak olan betopan® veya betopanplus® ürünleriyle, önce aralarına yalıtım malzemeleri gelecek şekilde sandviç paneller yapılır; sonra da bu paneller, prefabrik yapıların taşıyıcı çelik karkaslarının (H, C, U Profiler) içine yerleştirilir. Uygulama sonrasında astar ve son kat boyaları yapılır. ![sandviç panel ve h profil kullanılmış duvar detayı](image) tepePAN® TEPE BETOPAN Prefabrik bina, konteyner ve benzeri uygulamalarda, zeminin yapımında kullanılacak olan betopan levhaların montajına başlanmadan, zeminde taşıyıcılığı sağlayacak olan çelik karkas elemanlarının montajı, belli aralıklarla (üzerine konacak betopan levhaların kalınlıkları, karkasların açıklıklarına göre) ve taşırması düşünülen maksimum yüke göre tasarlanmalıdır. Neme bağlı hareketi kısıtlamak için levha boyalarının 125-150 cm’yi geçmemesi önerilir. Daha sonra kullanıcı isteğine göre üzerine son kat malzeme kaplaması yapılır (hali, PVC, parke v.s.). Hali gibi buhar geçirgenliği yüksek kaplamalar altına, önce polietilen veya benzeri bir buhar dengeleyici, kenarları 20 cm (iki betopan birleşiminde 40 cm) kaplayacak şekilde serilir. Prefabrik Yapılararda Ara Kat Uygulaması: Prefabrik ve benzeri uygulamalarda zaman zaman çok katlı uygulamalara da rastlanmaktadır. Bu tür uygulamalarda montaj; alt kat uygulaması bittiğten sonra ara katın taşıyıcılarının sabitlenmesi ile devam eder. Yine zemin yapımında da dikkat edilen yük taşıma gibi esaslara dikkat edilerek belli aralıklarla ara karkasin montajı yapılmalıdır. Karkas içinde, yapılması gereken ses, ısı yalıtımı, tesisat gibi uygulamalar bitirilir. Dipnot: - Neme bağlı hareketi kısıtlamak için levha boylarının 125-150 cm'yi geçmemesi önerilir. - Kullanıcı isteğine göre üzerine son kat örtüleri (hali, PVC, parke, v.s.) uygulanır. - Hali gibi buhar geçirgenliği yüksek kaplamalar altına, önce polietilen veya benzeri bir buhar dengeleyici, kenarları 20 cm (iki betopan birleşiminde 40 cm) kaplayacak şekilde serilir. - Arzu edilirse, karkasin altına da betopan® veya betopanplus® uygulanır. Betonarme Yapılarda Ara Kat uygulaması: Montaj ara katın taşıyıcılarının sabitlenmesi ile başlar. Ara katın yapımında yük taşıma, açıklığın geçilmesi, esneme gibi esaslara dikkat edilerek belli aralıklarla taşıyıcı konstrüksiyon montaji yapılır. Bu karkasın üzerine hesaplamlara göre konulan farklı kalınlıklardaki sac örtü veya kaplama örtüsünün ardından, ses, ısı yalıtımı gibi özellikleri sağlayacak ve gerekiyorsa tesisat gibi detayları içinde barındıracak şekilde izolasyon uygulaması yapılmalıdır. Gerekli detaylar tamamlandıktan sonra ihtiyaç duyulan kalınlık ve ebatlardaki betopan® levhalar (min. 16 mm) yerleştirilir ve montaj tamamlanır. Dipnot: - Taşıyıcı konstrüksiyon aralıkları ve betopan kalınlığı seçilirken, aşağıdaki yük dağılım tablosundan faydalanılmalıdır. - Kullanılan betopan®'ların bütün kenarlarının altında mutlaka taşıyıcılar olmalıdır. - Neme bağlı hareketi kısıtlamak için levha boyalarının 125-150 cm'yi geçmemesi tavsiye edilir. - Yine kullanıcı isteğine göre üzerine son kat örtüleri (hali, PVC, parke v.s.) uygulanır. - Uygulanacak örtü malzemesi hava alan bir malzeme ise (hali gibi), bu örtü serildiğinden önce betopan®'ların üzerine kenarını 20 cm kaplayacak (iki betopan® birleşiminde 40 cm) şekilde polietilen v.b. su buharı dengeleyici bir örtü konulmalıdır. **betopan® YÜK TAŞIMA ÇİZELGESİ** | Merkezden Merkeze | Anma Kalınlığı | Taşıma Gücü | |-------------------|---------------|-------------| | Destek Açıklığı | (mm) | (kg/m²) | | 417 | 16 | 500 | | 417 | 18 | 644 | | 417 | 24 | 1146 | | 417 | 30 | 1833 | | 467 | 16 | 387 | | 467 | 18 | 500 | | 467 | 24 | 887 | | 467 | 30 | 1410 | | 500 | 16 | 340 | | 500 | 18 | 437 | | 500 | 24 | 764 | | 500 | 30 | 1196 | | 600 | 16 | 239 | | 600 | 18 | 306 | | 600 | 24 | 550 | | 600 | 30 | 859 | | 625 | 16 | 220 | | 625 | 18 | 284 | | 625 | 24 | 500 | | 625 | 30 | 809 | Çizelge 6: >3 Açılıklı Levhalar İçin Taşıma Gücü Değerleri | Merkezden Merkeze | Anma Kalınlığı | 1 Açılıklı | 2 Açılıklı | |-------------------|---------------|------------|------------| | Destek Açıklığı | (mm) | Taşıma Gücü | Taşıma Gücü | | 417 | 16 | 474 | 465 | | 417 | 18 | 611 | 598 | | 417 | 24 | 1100 | 1066 | | 417 | 30 | 1719 | 1698 | | 467 | 16 | 387 | 369 | | 467 | 18 | 509 | 474 | | 467 | 24 | 887 | 844 | | 467 | 30 | 1440 | 1341 | | 500 | 16 | 348 | 320 | | 500 | 18 | 451 | 411 | | 500 | 24 | 809 | 731 | | 500 | 30 | 1250 | 1165 | | 600 | 16 | 262 | 226 | | 600 | 18 | 335 | 291 | | 600 | 24 | 598 | 518 | | 600 | 30 | 948 | 826 | | 625 | 16 | 229 | 210 | | 625 | 18 | 320 | 270 | | 625 | 24 | 561 | 482 | | 625 | 30 | 887 | 762 | Çizelge 7: 1 veya 2 Açılıklı Levhalar İçin Taşıma Gücü Değerleri Malzeme emniyet katsayısı ve yüklermeden kaynaklanabilecek düzensizlik katsayıları ve TS 500'e göre kritik sehim (L/360) dikkate alınarak hesaplanmış nihai yük taşıma kapasiteleridir. Plak ağırlığı ve hareketli yük toplam değeri ifade etmektedir. TS 498 çizelge 7'de hesap değerleri TS 500'e göre 1,6 emniyet katsayısı ile çarpıldıkten sonra tablodaki taşıma gücü ile karşılaştırılmıştır. Örneğin, bu çizelgenin 2. sırada konut ve büro dosemeleri için verilen 2kN/m² hesap değeri, 1,6 katsayısı ile çarpıldıkten sonra edilen 314 kg/m², taşıma gücü ile karşılaştırılır. Uygun malzeme seçimi ile asma tavan için çelik, taşıyıcı bir karkas oluşturulur. Bu karkası oluştururken, uygulaması yapılacak betopan® levhaların kenarları arasında, her iki yandaki levha toplam uzunluğunun en az binde 0,5'i kadar boşluk bırakılması ve vidaların, kenarlardan en az 2,5 cm içerden uygulanması esası dikkate alınarak profillerin seçilmesi gerekmektedir. Betopan® ürünler 8 mm olarak ve modüler kesimli olarak (en fazla 50x50 cm veya 60x60 cm) montaj yapılır. Vida başları çelik macun ile kapatılır ve boyama yapılır. **Dipnot:** - Hareketi en aza indirmek amacıyla, içeride kullanılan bu levhaların her bir yüzünün, en az iki kat (300 gr/m²) poliüretan bazlı boya ile boyanması önerilir. - Montajı yapılan profillerin orta kısımları alta gelecek betopan®'ların boyanacağı boya rengi ile boyanırsa, montaj sonrası görünen derzlerde farklı renk algısı yaşanmaz, küçük işçilik hataları fark edilmez. Çelik ayak ve kuşakların yardımıyla yükseltilecek zeminin konstrüksiyonu oluşturulur. Oluşturulan konstrüksiyon üzerine 28 ve 30 mm kalınlıklardaki betopan®'lar (600x600 mm) kenarları pvc bantla çevrilerek çelik kuşaklar üzerine yerleştirilir. Ürün üzerine en son kullanıcı isteğine göre alt ve üst kaplama malzemesi uygulanarak kullanıma hazır hale gelir. Çatı sistemlerinde, geleneksel ürünlerde karşılaşılan sudan olumsuz etkilenme, montaj zorluğu, birleşim noktası çokluğu gibi konularda avantaj sağlayan ürünler, merteklere doğrudan vidalanır. Betopan®'ların üzerine tercih edilen ikincil su yalıtım malzemeleri serilir sonra son kat çatı örtüsü uygulanarak montaj tamamlanır. Çatı örtüsü, betopan®'lara vida ile tutturulmalıdır, civi kullanılmamalıdır. betopan®'lar mertekler üzerine uygulanırken, her kenarin bir mertege veya başka bir taşıyıcı üzerine gelmesine dikkat edilmelidir. Duvarların yapımında kullanılacak olan betopan® ve betopanplus® levhaları, yalıtım malzemesi ile sandviç paneller haline getirilerek yerlerine monte edilir. Montajda taşıyıcı olarak çelik profiller kullanılır, zaman zaman birleşim yerleri daha sonra uygulanan kapatıcı profillerle de kapatılabilir. Betopan® veya betopanplus® kaplı ıslak hacim duvarları üzerine seramik ürün uygulaması yapılırken, poliüretan mastik kullanılmasına dikkat edilmelidir. Derzlere gelen seramik ürün yapıştırılırken, seramik karosu iki levhaya birden yapıştırılmayıp yalnız kapladığı alan daha fazla olan betopan levhaya yapıştırılır. Derzler şaşırtılmamalı, derz açıklığı 5 mm olmalı, levha ek yerlerine yakın düşey derzler poliüretan mastik ile kapatılmalıdır. Diğer derzlere aynı renkte derz harcı uygulanabilir. Binaların dış etkenlere en açık ve bu yüzden en zayıf bölgeleri olan saçak, balkon ve teraslarda, zaman içinde sivada genellikle çatlamalar ve dökülmeler meydana gelir. Bu tür dökülmeleri; kötü görünümü önlemek ve estetik bir görüntü elde etmek amacıyla saçakların altında ve alin kısımlarında betopanplus levhaların kullanımı çok yaygındır. Betopanplus levhalar M profillere önceden açılmış kilavuz delikler vasıtasıyla vidalanarak uygulanır. Dikkat edilmesi gereken nokta levhaların astarlanmış olarak kullanılması ve daha sonra da son kat boyası ile boyanmasıdır. Arzu edildiğinde, alinlarda değişik motiflerle işlenmiş betopan'lar da kullanılabilir. Betopan'lar, geleneksel saçak altı ve alin kaplaması olarak kullanılan ahşaba göre çok daha dayanıklı yüzeyler oluşturur. Asansör boşluklarının duvarları, tabandan tavana kadar yangına dayanıklı malzeme ile yapılmış olmalıdır. Bu uygulamalar genellikle çelik konstrüksiyonlarla yapıldığından, duvarların yangına dayanıklı levhalarla kaplanması gerekmektedir. Bu hacimlerde, kaplama malzemesi olarak, genellikle betopanplus® tercih edilmektedir. Özellikle toplu yaşam alanlarında (AVM, sinema, okul, spor salonu vb.), yangın esasları açısından dikkat edilmesi gereken konulardan biri yangın kapılarıdır. Bu kapıların yangına maksimum dayanım süresi istenir. Türkiye’de bu alanda henüz çok fazla kullanımı olmasa da her iki yüzeyi, (aralarında hava boşluğu ve yalıtım malzemesi konulacak şekilde) betopan® ile kaplanmış yangın kapıları, çok yüksek yangın dayanımı sağlamaktadır. 42 DUVAR SİSTEMLERİ Tepe Betopan cimentolu levhaları, yapıların iç bölme duvarlarında: - Darbe dayanımı aranılan, yoğun kullanılan alanlarda, - Yangın dayanımı aranılan alanlarda, - Su, nem, rutubet veya küf riskinin yoğun olduğu alanlarda, - Yüksek derecede ses ve ısı yalıtımı istenilen alanlarda, kolay ve hızlı bir şekilde duvar oluşturulmasına olanak sağlar. Projesine göre oluşturulan taşıyıcı profiller üzerine vidalanan levhalar, siva gerektirmeden direkt boyanabilir veya üzerine gelecek kaplama, seramik, duvar kağıdı gibi bitiş ürünleri için zemin oluşturmada kullanılabilir. **OMEGA PROFİLİ UYGULAMA** Önerilen ürünler: Diş cephe: 10/12 mm kalınlıklarda betopan® İç mekan: 8/10 mm kalınlıklarda betopan® Düşey derz yerlerinde omega profiller görülür. Uygulama, düşeyde, taşıyıcı duvar profillerinin (kutu profil, duvar C), uzunlamasına kullanılacak olan bütün haldeki levhaların kenar ve ortalarına denk gelecek şekilde tespit edilmesi; sonrasında, levhaların, ortalarına denk gelen profillere direkt vidalanması, levha kenarlarının ise, kenarlara vidalanmış olan omega profillerin kanatları altına sıkıştırılması metodu ile uygulanır. Omega profillerin vida olukları üzerine omega kapakları yerleştirildikten sonra, vida yerleri polyester veya akrilik macun ile doldurulup zımparalanır. Daha sonra yüzey boyanarak uygulama tamamlanır. Yalıtım ihtiyacına göre taşıyıcı profiller arasına yalıtım malzemesi kullanılır. Önerilen ürünler: Diş cephe: 10/12 mm kalınlıklarda tepePAN® - betopan® İç mekan: 8/10 mm kalınlıklarda tepePAN® - betopan® Yüzeyde profiller yerine düşey derzler görülür. Uygulama, düşeyde, projesine göre kesit ve ebatları belirlenmiş olan taşıyıcı duvar profillerinin (kutu profil, duvar C), yine düşeyde uzunlamasına kullanılacak olan bütün haldeki levhaların kenar ve ortalarına denk gelecek şekilde tespit edilmesi sonrasında, levhaların profillere direkt vidalanması, metodu ile uygulanır. Bu tip uygulamada, levhalar arasında 5mm derz bırakılır. Estetik görünüm amacıyla derzlere poliüretan mastik uygulandıktan sonra vida yerleri polyester veya akrilik macun ile doldurulup zımparalanır; yüzey boyanarak uygulama tamamlanır. **DEKORATİF DERZLİ (LAMBALI BİRLEŞİMLİ) UYGULAMA** Önerilen ürünler: 10/12 mm kalınlıkta tepePAN® - betopan® Yüzeyde profiller yerine düşey dekoratif derzler görülür. Uygulama, düşeyde, projesine göre kesit ve ebatları belirlenmiş olan taşıyıcı duvar profillerinin (kutu profil, duvar C), yine düşeyde uzunlamasına kullanılacak olan bütün haldeki levhaların kenar ve ortalarına denk gelecek şekilde tespit edilmesi, sonrasında, levhaların profillere direkt vidalanması metodu ile uygulanır. Bu tip uygulamada, levhalar yan yana getirildiğinde, önceden hazırlanmış lamba detayına göre levhalar arasında 5 - 25 mm derz oluşur. Vida yerleri polyester veya akrilik macun ile doldurulup zımparalanır, sonra yüzey boyanarak uygulama tamamlanır. Yalıtım ihtiyacına göre taşıyıcı profiller arasına yalıtım malzemesi kullanılır. Bölme duvar uygulanacak yüzeyin konumu belirlenir. U profillerin uygulanacağı yüzey çırpı ipi veya yatay dikey lazerli terazi yardımı ile belirlenir. Çırpı ipi ile U profillerin geleceği yüzeyin belirlenmesi. U profiller bölme duvar yüzeyine uygun olacak şekilde kesilir ve hazırlanır. Ölçüsü ve hizası belirlenen U profiller hizaya uygun olacak şekilde yerleştirilir. Uzunluğun yeterli bulunmadığı durumlarda ihtiyaç duyulan ölçü ve sayıda U profil eklenebilir. İçe geçirilen profilin vidalama payı için min. 5 cm kadar içeride olmasına dikkat edilmelidir. İç içe geçirilen profiller son bir kontroiden geçirilerek hizaya uygun hale getirilir. Hızalama ve yerleşimi tamamlanan U profillerin dübel yerleri belirlenir. Hızalama ve yerleşimi tamamlanan U profillerin dübel yerleri belirlenir. U profillerin sabitlenmesini sağlayacak dübeller ihtiyaca göre 8x80 mm, 8x100 mm, 8x120 mm ebatlarında olabilir. Yuva yerleri belirlenen dübeller çekici yardımı ile yuva yerlerine oturtulur. Çekiç ile yuvalarına oturtulan dübeller matkap ile zemine sabitlenir. Duvar yüzeyine sabitlenecek U profil, zemin yüzeyine sabitlenmiş U profil içerisine yerleştirilir. Duvar U profiline duvar yüzeyine sabitlenme öncesi dübel yerleri tespit edilerek dübel yerleşimi yapılır. Yerleştirilen dübeller matkap yardımı ile duvar yüzeyine sabitlenir. Duvar U profiline sabitlenişinin ardından H profillerin yerlerinin tespiti için ölçü alınıp işaretleme yapılır. H profiller max. 62,5 cm'er ara ile zemin U profillerinin içerisine yerleştirilerek zemine sabitlenir. H profiller alt, üst profillere sabitlenir ve teraziye alınarak kontrolü sağlanır. Sabitlenen zemin U, duvar U ve H profillerin ardından ebatlanmış levhalar konstrüksiyon yüzeyine yerleştirilir. DERZLİ (LAMBALI BİRLEŞİMLİ) Yerleştirilen levhaların vida yerleri metre yardımıyla belirlenir ve işaretlenir. Vidalama yapılırken paslanmaz vida kullanımına dikkat edilmelidir. Vidalama, levha kenarlarından 20-30 mm mesafeden, levha altındaki profillere denk gelecek noktalardan yapılmalıdır. Vida aralıkları 30 cm'yi geçmemelidir. Vidalar yüzeye dik uygulanır ve vidalama yapılacak noktalarda, vida başının levhanın içine gömülmesini sağlayan havşa işlemi yapılır. Ön yüzeyi tamamlanan bölme duvarın arka yüzeyinin montajı tamamlanmadan gerekli tesisat kabloları vs. H profiler arasından geçirilerek, yalıtım malzemesi montajına hazırlanır. Tesisat kablolarının montajı sonrası yalıtım malzemeleri H profiller arasına sıkıştırılarak uygulanır. Mineral yünler tüm yüzeye dikkatle uygulanır ve yüzey, levhaların montajına hazır hale getirilir. Tesisat ve mineral yünlerin montajı tamamlandıkten sonra levhalar hazır yüzeye yerleştirilir. Yerleştirilen levhalar teraziye alınır ve kontrolü sağlanır. Omega profiller H profillere vidalanarak sabitlenir ve levhalar omega profil kanatları altına sıkıştırılır. Omega profillerin montaji 3,5x25 mm veya 3,5x35 mm ebatlarındaki özel paslanmaz vidalarla yapılır. Omega profiller arasında kalan orta akstan max. 30 cm.’de bir levha H profile vidalanır. (Vidalama işlemi zeminden 20-30 mm. bırakılarak başlanmalıdır. Sonraki levhalar omega profil yerleşimi için hizalanır. Hizalanan levhalar arası omega profil, levhalar profil kanatları altına gelecek şekilde montajlanır. Montajı sağlanan omega profil, derz yuvalarından borazan vida ile H profile bağlanır. Vidalar omega profil derz yuvalarına dik uygulanmalıdır. Vidalama işlemi tamamlanan omega profiller, profil fitilleri kullanılarak derz yerleri kapatılır. Diş yüzeylerde levha ile omega profillerin birleşim yerlerine, su sızdırmazlık için poliüretan mastik uygulanır. Vida yerleri polyester veya akrilik macun ile doldurulup zımparalanır. 66 BETOPAN® BETOPANPLUS® USLIPAN® TASONIT® Betopanplus; yonga, çimento ve sağlığa zararsız kimyasal katkı maddelerinin fiziksel karışımı olup, her iki yüzeyi doğal minerallerle zırhlandırılmış, desensiz levhalardır. Bu şekilde bağıl neme bağlı hareketli çok daha düşük, dış etkenlere, kaliteli bir beton kadar dayanıklı, yüzeyine bir beton üzerinde uygulanabileceği bütün boyaların uygulanabileceği bir levha doğmuştur. - Yangın sınıfı daha yüksek (A2 Yangın Sınıfı), - Nem, rutubet ve suya dayanım, - Düşük kapilarite, - Ortam nemine bağlı hareketlere dayanım, - Hava ile taşınan sese karşı yalıtım, - Biyolojik atıklara dayanım, - Darbelere dayanım, - Böcek, termit ve mantara karşı dayanım, - Kıyı şartlarına dayanım, - Güneş, don ve diğer ağır iklim şartlarına dayanım, - Kolay işlenebilirlik, hafiflik ve montaj kolaylığı, - Yangına katkıda bulunmamaları, - Yangın sırasında zehirli gaz emisyonu yaymamaları, - Çok düşük su emme ve suda şişme oranına sahip olmaları, - Bakım gerektirmemeleri, - Tekrar tekrar boyanabilmeleri ve sadece boyanarak kullanılabilmeleri, - Farklı iklim koşullarına daha dayanıklı, - Boya tutuculuğu daha yüksek, - Yüzeyine dekoratif dokular verilebilir yapı ve cephe levhalardır. **ÖLÇÜLER** - **Kalınlık:** 10/12 mm - **Genişlik:** 1250 mm - **Uzunluk:** 3000 mm - **Özel Ebat:** 14-30 mm aralığındaki kalınlıklarda özel üretim, en ve boyda özel kesim yapılabilir. KULLANIM ALANLARI - Dış cephe giydirmelerinde, - İç mekan, mağaza, galeri, vitrin, stüdyo gibi alanlarda (dekoratif amaçlı), - Reklam panolarında alt levha olarak, - Şantiye çevre çitleri yapımında, - Elektrik trafolarında, - Seramik ve siva altlarında (alt levha olarak), - CNC’de motifler işlenerek (dekoratif amaçlı), - Yangın kapıları ve kaçış koridorlarında, - Yangın kesici duvar yapımında, - Asma kat zeminlerinde, taşıyıcı zemin ve döşeme alt elemanı olarak, - Çatı örtüsü alt levhası olarak, - Prefabrik yapılarda, - Asma tavan levhası olarak, - Üzerine konulduğu yüzeyleri, darbelerden koruma levhası olarak, - Yükseltilmiş döşeme levhaları olarak, - Balkon altları ve ara bölmlerinde, - Asansör şaftlarının ve yangın merdivenlerinin duvarlarında, - Sulu çalışma yapılan alanların duvar ve zeminlerinde, - Hayvan barınakları, zemin ve duvarlarında, - Seracılıkta, - Çelik yapı elemanlarının yangına karşı yalıtımında, - Çelik yapı elemanlarının yüzey kaplamalarında, - İçi yalıtımlı pres duvar paneli yapımında, - Bina saçak alt ve saçak alınlarda, - Asansör sövelerinde ve bina girişlerinde dekoratif amaçlı, - Kapı ve pencere kenarlarında söve aksesuarı olarak kullanılabilir. BETOPANPLUS TEKNİK ÖZELLİKLER | TEKNİK ÖZELLİKLER | Tabi Olduğu Standart | betopan® Markalı, Zımparalanamayan, TS EN 634-1-2 Standardına Göre Çimentolu Yonga Levhalar | betopan® Plus Markalı, Zımparalanamayan, TS EN 634-1-2, Elastiklikyet Modülü 1. Sınıf, Yüzeyleri Yongasız, Çimentolu Yonga Levhalar | |------------------|---------------------|------------------------------------------------------------------------------------------|------------------------------------------------------------------------------------------| | Birim Hacim Ağırlığı (Malzeme Neminde) | TS EN 634-2,TS EN 323 | 1800 ± 50 kg / m³ | 1450 ± 75 kg / m³ | | Eğilme Dayanımı | TS EN 634-2,TS EN 310 | ≥ 9 N/mm² | ≥ 9 N/mm² | | Eğilmede Elastiklikyet Modülü | TS EN 634-2,TS EN 310 | ≥ 4500 N/mm² (Sınıf 1) | ≥ 4500 N/mm² (Sınıf 1) | | Çekme Dayanımı: | | | | | - Yüzeye Dik | TS EN 634-2,TS EN 319 | ≥ 0,5 N/mm² | ≥ 0,5 N/mm² | | - Ruitbetli Ortamda Yıpranma Deneyinden Sonra Yüzeye Dik | TS EN 634-2,TS EN 321, TS EN 319 | ≥ 0,3 N/mm² | ≥ 0,3 N/mm² | | - Yüzeye Paralel | TS EN 789 | ≥ 4 N/mm² | | | Basınç Dayanımı (Yüzeye Paralel) | TS EN 789 | ≥ 15 N/mm² | | | Kalınlaşma Şişme: | | | | | - 24 saat suya bekledikten sonra | TS EN 634-2,TS EN 317 | ≤ % 1,5 | ≤ % 1,5 | | - Ruitbetli Ortamda Yıpranma Deneyinden sonra | TS EN 634-2,TS EN 321, TS EN 317 | ≤ % 1,5 | ≤ % 1,5 | | Vida tutma kuvveti: | | | | | - 10 mm kalınlıkta | TS EN 1380 | 4,2x65 mm vida için 168 N | | | - 18 mm kalınlıkta | TS EN 1380 | 4,2x65 mm vida için 300 N | | | Malzeme Nemli | TS EN 634-1,TS EN 322 | % 9 ± 3 | % 9 ± 3 | | Ahşap Zararları | TS EN 335-3 | "Bütün testlerde sınırlı ahşap zararlarından etkilenme riski olmazsa kabul edilebilir" | | | Formaldehit Salmumu | | Üretiminde formaldehit içeren madde kullanılmamaktadır (E1). | Üretiminde formaldehit içeren madde kullanılmamaktadır (E1). | | Asbest | | Üretiminde asbest içeren madde kullanılmamaktadır | Üretiminde asbest içeren madde kullanılmamaktadır | | Toleranslar: | | | | | Kalınlık | TS EN 634-1,TS EN 324-1 | 08-10 mm ± 0,7 mm 12-14 mm ± 1,0 mm 16-18 mm ± 1,2 mm >18 ± 1,5 mm | 08-10 mm ± 0,7 mm 12-14 mm ± 1,0 mm 16-18 mm ± 1,2 mm >18 ± 1,5 mm | | Boy ve En | TS EN 634-1,TS EN 324-1 | Boy: ± 5 mm En: ± 5 mm | Boy: ± 5 mm En: ± 5 mm | | Kenar Düzgünliği | TS EN 634-1 | ≤1,5mm / m | ≤1,5mm / m | | Köşelerin Dikliği | TS EN 634-1 | ≤2mm / m | ≤2mm / m | | Standart Ölçüler ve Ağırlıklar | | | | | Kalınlık | TS EN 634-1,TS EN 324-1 | Kalınlık (mm): 08,10,12,14,16,18,20,24,30 Ağırlık(g/m²): 10,13,15,18,20,23,26,31,39 En (mm): 1250 Boy(mm): 2500,2800,3000 | Kalınlık (mm): 08,10,12,14,16,18 Ağırlık(g/m²): 12,15,18,21,24,27 En (mm): 1250 Boy(mm): 2500,2800,3000 | | Isı İletkenliği (λ) | TS EN 12664 | 0,15-0,16 W/mK | 0,19 W/mK | | Isı genleşme katayısı (µm / mK) : | | | | | - 10 mm kalınlık için | DIN 51045 | 11,5 | | | - 18 mm kalınlık için | DIN 51045 | 11,6 | | | Yangına Teptik (Avrupa Sınıfı) | DIN EN 13501-1, DIN EN 13501-2, DIN EN ISO 11925-2 | Yangın-B, Duman-s1, Yangın Düzen Parçacıklardı | Yangın-A2, Duman-s1, Yangın Düzen Parçacıklar: d0 | | Yangına Teptik (Birleşik Krallık Sınıfı) | Birleşik Krallık Yapı Yönetmeliği, Doküman B2, Bölüm 6 | "Class O" Avrupa Sınıfı B-s3, d2 ile eşdeğerdir. (s3 de duman, d2'de de yangın düşen parçacıklar sının yoktur) | "Class O" Avrupa Sınıfı B-s3, d2 ile eşdeğerdir. (s3 de duman, d2'de de yangın düşen parçacıklar sının yoktur) | | Yangına Dayanım Süresi | TS 1263 (DIN 4102-2) | Kalınlık (mm): 08 , 10 , 12 , 14 , 16 , 18 Süre (dakika): 31 , 32 , 34 , 35 , 37 , 39 | | | Bağlı nemle (RH) bağlı doğrusal kararlılık (mm/m) | | | | | Gölgede: | | | | | - 8-12 mm kalınlıkta | TS EN 318 | -1,0 (%65 ---> %35 RH) +0,4 (%65 ---> %85 RH) | -1,5 | | - 14-18 mm kalınlıkta | TS EN 318 | -1,4 (%65 ---> %35 RH) +0,3 (%65 ---> %85 RH) | -1,7 | | Güneşte: | | | | | %80 ± 5 RH ve 20 ± 2 °C da partilerin 12 mm lenfli, lehine dura, güneş çeyreğinde, 1 yıldır sonra, yazar sonunda, herbin 300 gr/m² olarak, ki yüzü de: | | | | | Su bazlı renk + Su bazlı cila | | -2,3 | -1,5 | | Su bazlı silikon osasat boya | | -2,5 | -1,7 | | Ses Geçirgenlik Kaybı (R) | TS EN 13986 | 10 mm kalınlıkta 29 dB 18 mm kalınlıkta 32 dB | 12 mm kalınlıkta 31 dB 18 mm kalınlıkta 33 dB | | Ses Yutma: | | | | | - 250 Hz - 500 Hz arası | TS EN 13986 | 0,10 | | | - 1000 Hz - 2000 Hz arası | | 0,30 | | | pH | | | | | Su Buharı Geçirgenliği (µl) : | | | | | - 10 mm kalınlıkta | TS EN 13986 | Kuru Tabak= 03 Islak Tabak= 30 | | | - 18 mm kalınlıkta | TS EN 13986 | Kuru Tabak= 50 Islak Tabak= 30 | | Ahşabin cephelere kattığı sıcaklıkta yola çıkarak üretilen yalipan®, plus grubunun üstün özelliklerine ahşap dokusu eklenecek üretilmiştir. Bu şekilde artık binalarda ahşap gibi çürümeyen, böceklenmeyen, sürekli bakım gerektirmeyen doğal ahşap görünümü sunan yapısal bir ürün ortaya çıkmıştır. **ÖLÇÜLER** - **Kalınlık:** 10/12 mm - **Genişlik:** 1250 mm - **Uzunluk:** 3000 mm - **Özel: Özel Ebat:** 14-30 mm aralığında kalınlıklarda özel üretim, en ve boyda özel kesim yapılabilir. Doğal taşa benzeyen homojen bir doku ile üretilerek kullanıma sunulmuştur. Cephede ağırlık yapan ve zamanla düşümelere neden olabilecek doğal taşa alternatif olan taş görünümülü taşonit®, Plus grubunun üstün özelliklerine taş dokusu eklenerek üretilmiştir. **ÖLÇÜLER** - **Kalınlık:** 12 mm - **Genişlik:** 1250 mm - **Uzunluk:** 3000 mm - **Özel Ebat:** 14-30 mm aralığında kalınlıklarda özel üretim, en ve boyda özel kesim yapılabilir. Plus grubu ürün gamına katılan dokulu ürünlerden olan monolin®, radikal dokusu ile ilk bakışta dikkat çeken cesur tasarımlar için üretilen, dekoratif desenli dış cephe levhasıdır. Çizgisel yapısıyla farklı mimari görünümler elde etmek isteyen tasarımcılar için Tepe Betopan tarafından üretimiştir. **ÖLÇÜLER** - **Kalınlık:** 12 mm - **Genişlik:** 1250 mm - **Uzunluk:** 3000 mm - **Özel Ebat:** 14-30 mm aralığında kalınlıklarda özel üretim, en ve boyda özel kesim yapılabilir. Plus grubunun gözde ürünlerinden frapan®, sadeliği ve akıcılığı yansıtan dokusu ile farklılık yaratacak tasarımlar için özel üretilen dekoratif desenli dış cephe levhasıdır. Farklı yapısıyla farklı mimari görünümler elde etmek isteyen tasarımcılar için Tepe Betopan tarafından üretimiştir. **ÖLÇÜLER** - **Kalınlık:** 12 mm - **Genişlik:** 1250 mm - **Uzunluk:** 2500/2800/3000 mm - **Özel Ebat:** 14-30 mm aralığında kalınlıklarda özel üretim, en ve boyda özel kesim yapılabilir. Plus grubu ürünü olan fugalin®, çizgisel, sade ve sık tasarımların istenildiği yapılar için üretilen, kendinden fugali dış cephe levhasıdır. Fugali yapısıyla farklı mimari görünümler elde etmek isteyen tasarımcılar için Tepe Betopan tarafından üretilmiştir. **ÖLÇÜLER** - **Kalınlık:** 12 mm - **Genişlik:** 1250 mm - **Uzunluk:** 3000 mm - **Özel Ebat:** 14-30 mm aralığında kalınlıklarda özel üretim, en ve boyda özel kesim yapılabilir. Plus grubu ürün gamına katılan son ürünlerden olan tugpan®, derin doku farklılıklarına sahip, kesme taş desenli dış cephe levhasıdır. Taş desenli yapısıyla farklı mimari görünümler elde etmek isteyen tasarımcılar için Tepe Betopan tarafından üretilmiştir. **ÖLÇÜLER** - **Kalınlık:** 12 mm - **Genişlik:** 1250 mm - **Uzunluk:** 3000 mm - **Özel Ebat:** 14-30 mm aralığında kalınlıklarda özel üretim, en ve boyda özel kesim yapılabilir. Plus grubu levhalardan tuğlapan, şaşırtmalı tuğla desenli dış cephe levhasıdır. Tuğla görünümülü yapısıyla farklı mimari görünümler elde etmek isteyen tasarımcılar için Tepe Betopan tarafından üretilmiştir. **ÖLÇÜLER** - **Kalınlık:** 12 mm - **Genişlik:** 1250 mm - **Uzunluk:** 3000 mm - **Özel Ebat:** 14-30 mm aralığında kalınlıklarda özel üretim, en ve boyda özel kesim yapılabilir. tepePAN® Tepe Betopan®, üretim ve satışını gerçekleştirdiği malzemelerin detay çözümlerini de birlikte sunmaktadır. Bu çerçevede, cephe levhaları gibi çimento esaslıdır. Dış köşe, iç köşe, söve, lento ve lata, aksesuar imalatları fabrikada yapılmakta olup, sahada yapılacak imalatların yaratabileceği açısından bozukluk etkileri bulunmamaktadır. Aksesuarlar, şantiye sahasına, gönye birleşimleri fabrikada yapılmış 3 metrelık profiller halinde gelmektedir. Tepe Betopan® Cephe Aksesuarları; iç köşe, dış köşe, söve, lento ve lata profilleri ile kat silmeleri formlarında olup, tasarım tercihleri ile uyum sağlayabilecek değişik ebat ve desenlerde üretilmektedir. Doku Seçenekleri: - Düz (desensiz), - Ahşap dokulu, - Taş dokulu, - Dekoratif kesitli Üretim Kalınlıkları: - 16 mm ve 30 mm *Lento ve söve profillerini birbirinden ayıran temel özellik, lentoda damlalık detayının bulunmasıdır.* 82 UYGULAMA TİPLERİ LAMBALI UYGULAMA Cephe kaplama levhalarının yatay derzlerinde ve ahşap desenli saçak altı kaplamalarında en çok tercih edilen uygulama metodudur. Bütün plakalardan kesilmiş 3 metrelık şeritlerin uzun kenarlarına lamba detayı açılır. Bu işlem de ebatlama işlemi gibi fabrika ortamında yapılır. Bu şeritler montaj esnasında sıralı olarak uygulandığında, birleşim yerlerinde, genişliği 5-25 mm arasında ayarlanabilen dekoratif bir fuga oluşur. Bu fuga, suyun geçişine müsaade etmez. Fuganın istenilen genişliği önceden fabrikaya iletilmeli; üretim, istenilen genişlikte fuga sağlayacak şekilde yapılmalıdır. Standart ölçüler: - 10 x 175 x 3000 mm - 10 x 205 x 3000 mm - 10 x 310 x 3000 mm - 10 x 410 x 3000 mm - 10 x 623 x 3000 mm - 12 x 175 x 3000 mm - 12 x 205 x 3000 mm - 12 x 410 x 3000 mm - 12 x 623 x 3000 mm - 12 x 310 x 3000 mm ** 10 x 1250 x 3000 mm'lik ve 12 x 1250 x 3000 mm'lik standart ölçülerdeki levhalardan en az fire çıkacak şekilde atölyede kesilerek imal edilir. Uygulama yüzeyinin eğimi alınarak, yüzeye uygun şekilde L profillerin bağlanacağı L konsolların montaji yapılır. Sabitlenen L konsollar üzerine ihtiyaç duyulan kalınlıktaki taş yünü duvar yüzeyine giydirilir. Taş yünlerinin duvar yüzeyine sabitlenmesinin ardından L profiller L konsollar üzerine trifon vida kullanılarak uygulanır. L profillerin L konsollar üzerine sabitlenmesinin ardından levhaların sabitleneceği M profiller L profillere montajlanır. Alt konstrüksiyonu tamamlanan yüzeye levhalar paslanmaz vidalar ile vidalanır. Sonraki levhalar lambalı yüzeyler birbirine oturacak şekilde hizalanır. Hizalanmış levhalar M profil üzerine borazan vidalar ile vidalanır. Vidalama işlemi her M profil için uygulanır ve sonraki levhalar için 5 ve 8. adımlar arasındaki adımlar takip edilerek devam edilir. FUGALI UYGULAMA Çok katlı yapılar veya geniş yüzeylerde, güçlü fuga algısının ön plana çıkarılmak istenildiği tasarımlarda tercih edilir. Levhalar arasındaki yatay fuga aralıklarının 25mm'den fazla olması veya fugaların daha derin ve belirgin olması istenirse, fugalar için ayrı fuga şeritleri kullanılır. Bu uygulama tipinde, fuga şeridi iki levha arasında ve iki levhanın da arkasına 2,5 cm bindirmeli şekilde montajlanır. Öndeki levha ve arkadaki fuga şeridi, M profile birlikte vidalanır. Standart ölçüler: - 10 x 310 x 3000 mm - 10 x 410 x 3000 mm - 10 x 623 x 3000 mm - 12 x 410 x 3000 mm - 12 x 623 x 3000 mm - 12 x 310 x 3000 mm ** 10 x 1250 x 3000 mm'lik ve 12 x 1250 x 3000 mm'lik standart ölçülerdeki levhaldan en az fire çıkacak şekilde atölyede kesilerek imal edilir. Uygulama esaslarındaki adımlar uygulanarak alt konstrüksiyon oluşturulur. Uygulanacak ilk levha vidalama yerleri için hizalanır. Hizalanan levha alt şeritleri vidalananarak sabitlenir. Vidalama yapılırken vida yerlerinin alt ve üst sınırından 2,5 cm içeride olmasına dikkat edilmelidir. Vida ile sabitlenen levhanın alt yüzeyine ihtiyaç duyulan ölçüde fuga için belirlenen ebatta fuga şeritleri yerleştirilir. Üstte kalan levhalar fuga şeritleri üzerine vidalanarak sabitlenir. Vidalar fuga şeritleri ve profili bağlayacak şekilde levhalara atılmalıdır. Fuga şeritleri üzerine bindirme yapılmadan önce metre ile ölçü alınarak levha yüzeyinin geleceği alanlar belirlenir. Ölçüler sağlandıktan sonra levha vida yerleri tespit edilir. Sonraki levhanın geleceği alanın orta kısımlarına dengeleyici şeritler konumlandırılır. Şeritler M profillerin üzerine levhanın vida yerleri denk düşmeyecek şekilde sabitlenir. Lataların sabitleme işlemi tamamlandıktan sonra bir sonraki levha şeritleri üzerine getirilerek vidalanır. Vidalar alt ve üst sınırından 2,5 cm içeride olmalıdır. Vidalama yapılırken karbon kaplı antipas özellikli borazan vida kullanılmalı ve yüzeye dik biçimde uygulanmalıdır. KLASİK BİNİLİ UYGULAMA Yalıbaskı görünümü istenilen cephelerde tercih edilir. Çoğunlukla ahşap desenli veya desensiz ürünlerle uygulanır. Bu tip uygulamada ince şeritler kullanılır. Uygulamaya en alttan başlanır. Daha sonra gelen şeritler, bir altındaki şeritlerin üzerlerine 2,5 cm bindirilerek uygulama yapılır. Şeritler üstten vidalandığı için bir üstteki şerit, alttaki şeridin vida başını kapatır. Vida başlarına macun uygulanmaz. Şeritler açılı olarak vidalandığı için köşe dönüşleri aksesuarlarla tamamlanır. Standart ölçüler: - 10 x 175 x 3000 mm - 10 x 205 x 3000 mm - 12 x 175 x 3000 mm - 12 x 205 x 3000 mm ** 10 x 1250 x 3000 mm'lik ve 12 x 1250 x 3000 mm'lik standart ölçülerdeki levhalardan en az fire çıkacak şekilde atölyede kesilerek imal edilir. Uygulama yüzeyinin eğimi alınarak, yüzeye uygun şekilde L profillerin bağlanacağı L konsolların montajı yapılır. Sabitlenen L konsollar üzerine ihtiyaç duyulan kalınlıktaki taş yünü duvar yüzeyine giydirilir. Taş yünlerinin duvar yüzeyine sabitlenmesinin ardından L profiller L konsollar üzerine trifon vida kullanılarak uygulanır. L profillerin L konsollar üzerine sabitlenmesinin ardından levhaların sabitleneceği M profiller L profillere montajlanır. Alt konstrüksiyonu tamamlanan yüzeye levhalar paslanmaz vidalar ile vidalanır. Üste bindirilecek leva için 2.5 cm üst sınırından ölçü alınır. Bindirilecek levhaya kilavuz olması açısından ölçüsü alınan noktalara vida uygulanır. Bindirilen sonraki levhalar hizalanarak M profil yüzeyine vidalanır. Vidalama yapılırken karbon kaplı antipas özellikli borazan vida kullanılmalı ve yüzeye dik biçimde uygulanmalıdır. Sonraki levhalar için metre yardımı ile ölçü alınır. Bindirme yapılacak yüzey için üst sınırından 2,5 cm mesafe bırakılır. Bindirilecek levhaya kilavuz olması açısından ölçüsü alınan noktalara vida uygulanır. Vidalama işlemi her M profil için uygulanır ve sonraki levhalar için 5 ve 14. adımlar arasındaki adımlar takip edilerek devam edilir. Kordonlu uygulama, bir çeşit lambalı uygulamadır. Bütün plakalardan kesilmiş 3 metrelık şeritlerin uzun kenarlarına kordonlu lambda detayı açılır. Bu işlem de ebatlama işlemi gibi fabrika ortamında yapılır. Bu şeritler montaj esnasında sıralı olarak uygulandığında, birleşim yerlerinde kordon detayı oluşur. Bu detay, suyun geçişine müsaade etmez. Standart ölçüler: - 16 x 175 x 3000 mm - 16 x 205 x 3000 mm ** 16 x 1250 x 3000 mm'lik standart ölçülerdeki levhalardan en az fire çıkacak şekilde atölyede kesilerek imal edilir. Uygulama yüzeyinin eğimi alınarak, yüzeye uygun şekilde L profillerin bağlanacağı L konsolların montajı yapılır. Sabitlenen L konsollar üzerine ihtiyaç duyulan kalınlıktaki mineral yün duvar yüzeyine uygulanır. Taş yünlerinin duvar yüzeyine sabitlenmesinin ardından L profiller L konsollar üzerine trifon vida kullanılarak uygulanır. L profillerin L konsollar üzerine sabitlenmesinin ardından levhaların sabitleneceği M profiller L profillere montajlanır. Alt konstrüksiyonu tamamlanan yüzeye levhalar paslanmaz vidalar ile vidalanır. 7 8 9 Hizalanmış levhalar M profil üzerine paslanmaz vidalar ile vidalanır. Vidalama yapılırken karbon kaplı antipas özellikli borazan vida kullanılmalı ve yüzeye dik biçimde uygulanmalıdır. Vidalama işlemi her M profil için uygulanır ve sonraki levhalar için 5 ve 14. adımlar arasındaki adımlar takip edilerek devam edilir. EBATLI UYGULAMA Standart ebatlarda üretilmiş levhalardan, en az fire çıkacak şekilde kesilip, önceden fabrikada delikleri açılmış ve kenarları pahlı olarak, doğrudan mevcut duvar yüzeyine, dübeller ile monte edilir. Gerektiğinde yalıtım malzemesi, plus grubu ürün modüllerinin altına gelecek şekilde monte edilir. Standart Ölçüler: - 12 x 171 x 346 mm - 12 x 346 x 521 mm - 12 x 171 x 696 mm - 12 x 596 x 1250 mm ** 12 x 1250 x 3000 mm'lik standart ölçülerdeki levhalardan en az fire çıkacak şekilde atölyede kesilerek imal edilir. Uygulama yüzeyinin eğimi alınarak, yüzeye uygun şekilde L profillerin bağlanacağı L konsolların montajı yapılır. Sabitlenen L konsollar üzerine ihtiyaç duyulan kalınlıktaki taş yünü duvar yüzeyine giydirilir. Taş yünlerinin duvar yüzeyine sabitlenmesinin ardından L profiller L konsollar üzerine trifon vida kullanılarak uygulanır. L profillerin L konsollar üzerine sabitlenmesinin ardından levhaların sabitleneceği M profiller L profillere montajlanır. M profillerin L profiller üzerine paslanmaz vida kullanılır. Ebatlı uygulamada levhalar düz zemin üzerine uygulanır. Ebatlı kaplama sistemi ağırlıklı olarak taşonit ile, genel olarak monolin, fugalin ve frapan ile uygulanabilir. Gerektiğinde izolasyon malzemesi, plus grubu ürün modüllerinin altına gelecek şekilde monte edilir. Levhalar arası 5 mm çalışma payı bırakılarak montaja devam edilir. Vidalama işlemi karbon kaplı antipas özellikli borazan vida ile ve yüzeye dik biçimde uygulanmalıdır. Vidalama işlemi her M profil için uygulanır ve sonraki levhalar için 6 ve 12. adımlar arasındaki adımlar takip edilerek devam edilir. 112 PROJE ÖRNEKLERİ 114 tepePAN® KÜŞÇİ TEPE BETOPAN KILPA OTEL 118 tepePAN® 120 121 122 tepePAN® TEPE BETOPAN NAKLİYE ESASLARI 1. NAKLİYE - Levhalarımız yurtiçine ve yurtdışına, plakaların kenarları boyanmış ve Tepe Betopan® amblemi yerleştirilmiş olarak nakledilmektedir. - Levhalar ahşap paletler üzerinde naylonla örtülmüş, çemberlenmiş ve köşebentler eklenmiş olarak nakledilmektedir. - Nakliye esnasında levhaların üzerinin branda ile örtülmüş olması gerekmektedir. 2. TAŞIMA - Levhalar tek tek taşırken, taşıma esnasında esnemesini önlemek için, dik veya dikey yakın konumlarda taşınması tavsiye edilir. 3. STOKLAMA - Levhalar mutlaka üzeri kapalı bir alanda stoklanmalıdır. - Levhalar, gerek stok mahallinde, gerekse montaj mahallinde yatay vaziyette, paletler üzerinde bekletilmeli, yatay ya da dikey olarak duvar vb. yüzeylere yaslanmamalıdır. - Levhalar paketleri üst üste konacak ise aynı hızaya gelmesine dikkat edilmelidir. - Levhalar paketleri uzun süre kullanılmadan duracaktır. İşi ve nem değişimlerinden etkilenmemesi (kararlı kalması) için paket tamamen naylonla örtülmelidir. - Kullanılmak üzere paketlerden levha alındıktan sonra, paketin tekrar naylonla örtülmesi gerekir. ✓ Stoklama yapılacak yerni üzeri mutlaka kapalı olmalıdır. ✓ Paletler üst üste yerleştirilirken palet ayaklarının hizalamasının yapılması ve üst üste gelecek şekilde yerleştirilmesi gerekir. ✓ Üzerinde bulunan naylon örtüyü kullanım aşamasına kadar çıkarmayınız. ✓ Üzerinde bulunan çelik şeritleri kullanım aşamasına kadar çıkarmayınız. ✓ Malzemeler alana yerleştirilirken mümkün olduğunda düz bir zemine koyulmalıdır. Paletleri stoklarken, en fazla 5 palet üst üste düzgün bir şekilde yerleştirilmelidir. Yükleme yapılırken, en fazla ikişer palet olarak yükleme yapılmalıdır. Yükleme esnasında kamyon kasasına paletlerin dengeli yerleştirildiğinden emin olunmalıdır. Sevkiyata hazır paletler Bilkent Holding şirketleri Prof. Dr. İhsan Doğramacı tarafından kurulmuştur. İlk şirket olan Dilek İnşaat 1968 yılında kurulmuş, ardından ilk sanayi tesisi olarak da Tepe Mobilya 1969 yılında hizmete girmiştir. Bugün Bilkent Holding çatısı altında işbirlikçilerle birlikte 40'i aşkın şirket faaliyette bulunmaktadır. İnşaat, sanayi, bilgi ve bilişim teknolojileri, yatırım ve hizmet sektöründe faaliyette bulunan şirketlerin ve Bilkent Holding'in sahibi Bilkent Üniversitesi'dir. NOTLAR NOTLAR TEPE BETOPAN YAPI MALZEMELERI SAN. VE TIC. A.Ş. MERKEZ – BETOPAN FABRIKA Beytepe Köyü Yolu No: 5 Bilkent 06800 Ankara / Türkiye [email protected] TEPEPAN FABRIKA Alci Mh. ASO 2. ve 3. Organize Sanayi Bölgesi 2026. Cadde No:12 Sincan / Ankara t. +90 312 266 45 51 pbxf. +90 312 266 01 50 © www.betopan.com.tr / www.tepepan.com.tr [email protected] twitter.com/tepebetopan facebook.com/tepebetopan Tepe Betopan BİLKENT HOLDING kuruluşudur.
<urn:uuid:bae8b9bb-eaa6-4470-9eff-0cbc55f2f2d2>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/tur_Latn/train
finepdfs
tur_Latn
65,714
Santiago de Compostela-Vigo, 17 de septembro de 2019. O Colexio Oficial de Biólogos de Galicia realiza xunto co Parque Nacional Marítimo Terrestre das Illas Atlánticas de Galicia e o Centro Oceanográfico de Vigo del Instituto Español de Oceanografía unha nova curtametraxe para concienciar sobre a problemática dos lixos mariños. "Escoita ao mar" é o título deste novo audiovisual impulsado pola "II Rede para a recuperación dos ecosistemas mariños no PNMT Illas Atlánticas de Galicia", unha peza gravada na Praia de Rodas, no arquipélago de Cíes durante o pasado mes de agosto e que contou coa participación dun pequeno grupo de voluntarias e voluntarios de distintas nacionalidades do Cíes Work Camp, o campo de voluntariado impulsado pola pola Dirección Xeral de Xuventude, Participación e Voluntariado da Consellería de Política Social da Xunta de Galicia. O vídeo pode visionarse a través das redes sociais e páxinas web do Parque Nacional e do Colexio Oficial de Biólogos de Galicia, dentro do apartado da II Rede,e súmase a "Ponlle Remedio", a primeira das curtametraxes realizadas pola mesma e que conta xa con máis de 30.000 visualizacións en pouco máis dun mes desde a súa estrea. O proxecto de loita contra o lixo mariño no que se enmarca esta nova curtametraxe é promovido polo Colexio Oficial de Biólogos de Galicia, o Parque Nacional Marítimo-Terrestre das Illas Atlánticas de Galicia e o Centro Oceanográfico de Vigo del Instituto Español de Oceanografía en condición de socios, e conta coa colaboración da Fundación Biodiversidade, do Ministerio para a Transición Ecolóxica por medio do Programa pleamar, cofinanciado polo Fondo Europeo Marítimo e de Pesca (FEMP). Ademáis, enmárcase no proxecto LIFE IP INTEMARES "Xestión integrada, innovadora e participativa da Rede Natura 2000 no medio mariño español", que coordina o Ministerio, a través da Fundación Biodiversidade". Colexio Oficial de Biólogos de Galicia https://youtu.be/8T126q6ThTw https://biologosdegalicia.org/ii-rede-recuperacion-ecosistemas-marinos-illas-atlanticas-galicia.html Parque Nacional Marítimo-Terrestre das Illas Atlánticas de Galicia http://www.parquenacionalillasatlanticas.com/index.php?option=com_content&view=article&id=223&Itemid=800&lang=gl Centro Oceanográfico de Vigo (IEO)
<urn:uuid:475e627e-a407-4ed8-bdc0-65fcad5e6d16>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/glg_Latn/train
finepdfs
glg_Latn
2,280
Byzantine Fault Tolerance Alexandre SALMON Sommaire - Problème des deux Généraux - Problème des Généraux Byzantins - Applications concrètes - PBFT - Proof of Work - Démonstration BFT-Smart Problèmes des deux généraux - Publié par: E. A. Akkoyunlu, K. Ekanadham, et R. V. Huber en 1975 dans "Some Constraints and Trade-offs in the Design of Network Communications" - Problème de consensus - Canaux de communication faillibles Problèmes des deux généraux - Solution inspirée d'uen demande de connection TCP (SYN, SYN-ACK, ACK) - Impossible de manière déterministe Problème des Généraux Byzantins Publié par: Lamport, L.; Shostak, R.; Pease, M. (1982). "The Byzantine Generals Problem". ACM Transactions on Programming Languages and Systems. - Multiples généraux - Canaux faillibles - Certains généraux sont des traîtres - Tous les généraux loyaux doivent parvenir à la même décision (Consensus) https://bitcoin.fr/le-probleme-des-generaux-byzantins/ https://viresinnumeris.fr/probleme-generaux-byzantins/ Concrètement Fautes Byzantines: - Erreur matérielle - Noeud malintentionné Domaines d'application: - BD Distribuées - Systèmes Redondant - Blockchain Proof of Work - Publié par Satoshi Nakamoto - Confiance par l'effort fourni - Nécessite 50% de la puissance du réseau pour falsifier durablement - Preuve de travail: Résultat d'un calcul de hash très complexe source: https://cia.news/comprendre-la-technologie-blockchain/ Practical Byzantine Fault Tolerance source: "Practical Byzantine Fault Tolerance" Miguel Castro and Barbara Liskov - Publié par: Miguel Castro et Barbara Liskov en 1999 dans "practical Byzantine fault tolerance" - Supporte f fautes sur 3f+1 noeuds BFT-SMaRt - Librairie Java Open-Source - Robuste - Modulaire - MultiCore State Machine Replication for the Masses with BFT-SMART, Alysson Bessani, João Sousa Eduardo E. P. Alchieri Demo BFT-SMaRt Merci
<urn:uuid:3a034367-a4a1-434a-94b1-94647ba8aa1c>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/fra_Latn/train
finepdfs
fra_Latn
1,902
ประกาศองค์การบริหารส่วนจังหวัดนครราชสีมา เรื่อง ประกาศราคาข้าวกล่อมสำหรับโครงการก่อสร้างถนนนาคายางบ้านบุญอ้อม ม.๑๑ ต.ชีวิตร เพื่อจอม ต.โนนเมือง อ.ชุมชนสะแกแสง อ.นครราชสีมา ด้วยวิธีประมูลราคาอิเล็กทรอนิกส์ (e-bidding) องค์การบริหารส่วนจังหวัดนครราชสีมา มีความประสงค์จะ ประกาศราคาข้าวกล่อมโครงการก่อสร้างถนนนาคายางบ้านบุญอ้อม ม.๑๑ ต.ชีวิตร เพื่อจอม ต.โนนเมือง อ.ชุมชนสะแกแสง อ.นครราชสีมา ด้วยวิธีประมูลราคาอิเล็กทรอนิกส์ (e-bidding) ราคากลางของงานก่อสร้างในประกาศราคาครั้งนี้เป็นเงินจำนวน ๑,๘๕๐,๐๐๐.๐๐ บาท (หนึ่งล้านห้าแสนสองหมื่นสามพันบาทถ้วน) ผู้ยื่นข้อเสนอจะต้องมีคุณสมบัติ ดังต่อไปนี้ ๑. มีความสามารถตามกฎหมาย ๒. ไม่เป็นบุคคลสัมพันธ์ ๓. ไม่อยู่ระหว่างเลิกจัดการ ๔. ไม่เป็นบุคคลซึ่งอยู่ระหว่างจัดการขึ้นข้อเสนอหรือท้าสัญญาภัยกับหน่วยงานของรัฐให้ข้าราชการ เงื่อนไขจากเป็นผู้ที่ไม่ได้รับยกเว้นจากการระเบียบการปฏิบัติงานของผู้ประกอบการตามระเบียบที่รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลังกำหนดตามที่ประกาศเผยแพร่ในระบบเครือข่ายสารสนเทศของกรมบัญชีกลาง ๕. ไม่เป็นบุคคลซึ่งถูกระบุไว้ในบัญชีรายชื่อผู้ที่หักจ้างและไม่ได้แจ้งรายชื่อให้หน่วยงานของหน่วยงานของรัฐในระบบเครือข่ายสารสนเทศของกรมบัญชีกลาง ซึ่งรวมถึงบัตรบุคคลที่ผู้หักจ้างมอบให้ผู้ส่วนผู้จัดการ กรรมการผู้จัดการ ผู้บริหาร ผู้อื่นอานาจในการดำเนินงานในกิจการของนิติบุคคลนั้นด้วย ๖. มีคุณสมบัติและไม่มีลักษณะมีต้องห้ามตามที่คณะกรรมการนโยบายการจัดซื้อจัดจ้างและการบริหารพัสดุภาครัฐกำหนดในราชกิจจานุเบกษา ๗. เป็นนิติบุคคลซึ่งมีอาชีพหรับจ้างงานเพื่อประกันราคาอิเล็กทรอนิกส์ตั้งแต่ล่าสุด ๘. ไม่เป็นผู้มีผลประโยชน์ร่วมกับผู้ยื่นข้อเสนอราคารายอื่นที่เข้ายื่นข้อเสนอในแต่ละองค์การบริหารส่วนจังหวัดนครราชสีมา ณ วันประกาศประกาศราคาอิเล็กทรอนิกส์ หรือไม่เป็นผู้กระทำการอื่นเป็นการขัดขวางการแข่งขันราคาอย่างเป็นธรรม ในภาวะประกันราคาอิเล็กทรอนิกส์ครั้งนี้ ๙. ไม่เป็นผู้ที่รับมอบกิจสิทธิ์หรือความผูกพัน ซึ่งอาจปฏิเสธไม่ยอมพ้นศาลไทย เว้นแต่ตั้งรูปแบบของผู้ยื่นข้อเสนอได้มีคำสั่งให้สละมอบกิจสิทธิ์และความผูกพันพ้นวันนั้น ๑๐. ผู้ยื่นข้อเสนอต้องมีผลแทนก่อนอื่นจะเป็นรายละเอียดข้อกำหนดงานที่ประกันราคาข้าวกล่อมสำหรับเป็นเงินไม่น้อยกว่า ๑๕๐,๐๐๐.๐๐ บาท (เจ็ดสิบบาทถ้วน) และเป็นผลงานที่เป็นบุคคลผู้มีคุณสมบัติโดยตรงกับหน่วยงานของรัฐหรือหน่วยงานเอกชนที่องค์การบริหารส่วนจังหวัดนครราชสีมาเพื่อขอ ผู้ยื่นข้อเสนอที่เสนอราคาในรูปแบบของ "กิจการร่วมมือ" ต้องมีคุณสมบัติดังนี้ (๑) กรรมที่กิจการร่วมมือได้จัดทะเบียนเป็นนิติบุคคลใหม่ กิจการร่วมมือต้องมีคุณสมบัติครบถ้วนตามเงื่อนไขที่กำหนดไว้ในเอกสารประกันราคา และการเสนอราคาให้เสนอราคาในนาม "กิจการร่วมมือ" ส่วนคุณสมบัติผ่านผลแล้วก่อนอื่น กิจการร่วมมือต้องถ่วงด้วยสามารถผลแล้วก่อนอื่นของผู้เข้าร่วมค้าในการเสนอราคา ก่อนสั่งของกิจการร่วมมือค้าที่เข้าประกันราคาได้ (๒) กรรมที่กิจการร่วมมือค้าไม่ได้จัดทะเบียนเป็นนิติบุคคลใหม่ นิติบุคคลแต่ละนิติบุคคลที่เข้าร่วมค้าทุกรายจะต้องมีคุณสมบัติครบถ้วนตามเงื่อนไขที่กำหนดไว้ในเอกสารประกันราคา เว้นแต่ในกรณีที่กิจการร่วมมือค้าได้มีข้อตกลงระหว่างผู้เข้าร่วมค้าเป็นรายลักษณะมีอักษรกำหนดให้ผู้เข้าร่วมค้ารายใดรายหนึ่งเป็นผู้รับผิดชอบหลักในการเข้า เสนอราคาทันทีระหว่างบานของรัชช์ และแสดงหลักฐานตามที่ต้องการเพื่อความพร้อมในการเป็นตัวแทนของประกาศราคาทางระบบจัดซื้อจัดจ้างภาครัฐด้วยอิเล็กทรอนิกส์ กิจการร่วมค้านั้นสามารถใช้ผลงานก่อนสิ้นวาระของผู้เข้าร่วมค้าหลักรายการเดียวกันเป็นผลงานก่อนสิ้นวาระของกิจการร่วมค้าอย่างข้อเสนอต่อ ทั้งนี้ วิธีการร่วมค้าที่จัดทะเบียนเป็นนิติบุคคลใหม่ หมายความว่า กิจการร่วมค้าที่จัดทะเบียนเป็นนิติบุคคลต้องมีพันธมิตรกิจการค้า กระทรวงพาณิชย์ ๓. ผู้ที่มีข้อเสนอต้องส่งหลักฐานเป็นระบบจัดซื้อจัดจ้างภาครัฐด้วยอิเล็กทรอนิกส์ (Electronic Government Procurement : e - GP) ของกรมบัญชีกลาง ผู้ที่มีข้อเสนอต้องยื่นข้อเสนอและเสนอราคาทางระบบจัดซื้อจัดจ้างภาครัฐด้วยอิเล็กทรอนิกส์ ในวันที่ ๓ พฤศจิกายน ๒๕๖๖ ระหว่างเวลา ๐๘.๓๐ น. ถึง ๑๖.๓๐ น. ผู้สนใจสามารถขอรับเอกสารประกาศราคาอิเล็กทรอนิกส์ โดยดาวน์โหลดเอกสารผ่านทางระบบจัดซื้อจัดจ้างภาครัฐด้วยอิเล็กทรอนิกส์ได้ผ่านที่ประกาศจนถึงก่อนวันเสนอราคา ผู้สนใจสามารถดูรายละเอียดได้ที่เว็บไซต์ www.koratpao.go.th หรือ www.gprocurement.go.th หรือสอบถามทางโทรศัพท์หมายเลข ๐๒-๒๔๔๔๔๔๔๔ ในวันและเวลาทำการ ผู้สนใจต้องการทราบรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับรายละเอียดและขอบเขตของงาน โปรดสอบถามมายังองค์การบริหารส่วนจังหวัดนครราชสีมา ผ่านทางอีเมล์ [email protected] หรือขอทางตามที่กรรมการผู้ช่วยกางกำหนดภายในวันที่ ๒๖ เมษายน ๒๕๖๖ โดยองค์การบริหารส่วนจังหวัดนครราชสีมาจะชี้แจงรายละเอียดต่าง ๆ ผ่านทางเว็บไซต์ www.koratpao.go.th และ www.gprocurement.go.th ในวันที่ ๒๖ เมษายน ๒๕๖๖ ประกาศ ม วันที่ ๒๖ เมษายน พ.ศ. ๒๕๖๖ (นายอภิศักดิ์ เจริญนันต์) รองนายกองค์การบริหารส่วนจังหวัด ปฏิบัติราชการแทน นายกองค์การบริหารส่วนจังหวัดนครราชสีมา หมายเหตุ ผู้ประกอบการสามารถจัดเตรียมเอกสารประกอบการเสนอราคา (เอกสารส่วนที่ ๑ และเอกสารส่วนที่ ๒) ในระบบ e-GP ได้ตั้งแต่วันที่ซื้อเอกสารจนถึงวันเสนอราคา
<urn:uuid:62a56055-2194-44a2-9a59-8fda20aff3f0>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/tha_Thai/train
finepdfs
tha_Thai
4,536
ประกาศ วิทยาลัยศาสนศาสตร์อีสาน มหาวิทยาลัยมหามกุฏราชวิทยาลัย วิทยาเขตอีสาน ฉบับที่ ๒๐/256๔ เรื่อง รายชื่อผู้มีสิทธิ์สอบเพื่อเข้าศึกษาต่อในระดับปริญญาตรี ภาคปกติ (รอบสุดท้าย) ประจ าปีการศึกษา 256๔ ตามที่ มหาวิทยาลัยมหามกุฏราชวิทยาลัย วิทยาเขตอีสาน ได้เปิดรับสมัครบุคคลเพื่อเข้าศึกษาต่อใน ระดับปริญญาตรี ภาคปกติ (รอบสุดท้าย) ประจ าปีการศึกษา 256๔ ไปแล้วนั้น จึงขอประกาศให้บุคคลผู้มี รายชื่อแนบท้ายประกาศนี้ เป็นผู้มีสิทธิ์สอบเพื่อเข้าศึกษาต่อในมหาวิทยาลัยมหามกุฏราชวิทยาลัย วิทยาเขต อีสาน มหาวิทยาลัยมหามกุฏราชวิทยาลัย วิทยาเขตอีสาน ได้ปรับเปลี่ยนรูปแบบการสอบเป็นการสอบ ออนไลน์ เนื่องจากสถานการณ์การแพร่ระบาดของเชื้อไวรัสโควิด-19 (Covid-19) ในประเทศไทย เพื่อเป็น การป้องกันเฝ้าระวังและลดความเสี่ยงในการแพร่ระบาด ซึ่งมีแนวโน้มที่จะเกิดความรุนแรงในวงกว้างและ ยืดเยื้อยาวนาน ซึ่งเป็นการปฏิบัติตาม ประกาศของกระทรวงการอุดมศึกษา วิทยาศาสตร์ วิจัยและ นวัตกรรม เรื่อง มาตรการและการเฝ้าระวังการระบาดของโรคติดเชื้อไวรัสโคโรนา 2019 ์ ั ทั้งนี้ ให้ผู้มีรายชื่อตามประกาศ ได้เข้าสอบสัมภาษณ์ออนไลน์ตามระยะเวลาที่ก าหนด ในวัน พฤหัสบดีที่ ๑๐ มิถุนายน 256๔ เริ่มเวลา 0๙.00 น. ผ่าน Line Application รายละเอียดตามปฏิทิน ด าเนินการที่แจ้งแล้วนั้น ข อปฏ บ ต ้ ั ๑.ผู้สมัครดาวน์โหลดและติดตั้ง Line Application ในโทรศัพท์มือถือไว้ล่วงหน้าก่อนเวลาการ สอบสัมภาษณ์ ๒.ผู้สมัครแสกน QR Code เพื่อเข้ากลุ่มที่ปรากฏอยู่หน้าสุดท้ายของประกาศในสาขาวิชาของตน ๓.ผู้สมัครแต่งกายด้วยชุดนักเรียน/ชุดสถาบันเดิมในการเข้าสอบสัมภาษณ์ออนไลน์ ๔.หากผู้สมัครสอบไม่ผ่านในสาขาหลัก สามารถแจ้งความจ านงเลือกเรียนในสาขาส ารองที่ ตนเองได้เลือกไว้ได้ 2 คณะมน ษยศาสตร สาขาว ชาภาษาอ งกฤษ (รอบส ดท าย) ุ ิ ุ ้ ุ | | หมายเลข | | ค าน าหน้า | | ชื่อ | | นามสกุล | หมายเหตุ | |---|---|---|---|---|---|---|---|---| | 1 | | นางสาว | | วริศา | | พุทธวรรณ | | | ุ ไลน์กลุ่มใช้สอบ คณะมนุษยศาสตร์ สาขาวิชาภาษาอังกฤษ ั 3 คณะส งคมศาสตร สาขาว ชาการปกครอง (รอบส ดท าย) ั ิ ้ ื่ ิ ิ ้ ้ | | หมายเลข | | ค าน าหน้า | | ชื่อ | | นามสกุล | หมายเหตุ | |---|---|---|---|---|---|---|---|---| | 1 | | สามเณร | | ศิริชัย | | กองสู | | | | 2 | | พระ | | วิชรญาณ | | โม้แหยม | | | | 3 | | นางสาว | | ศิรินธร | | สมีดี | | | | 4 | | นาย | | จักรี | | แก้ววิเศษ | | | ิ ี ี ไลน์กลุ่มใช้สอบ คณะสังคมศาสตร์ สาขาวิชาการปกครอง ี 4 คณะส งคมศาสตร สาขาว ชาส งคมสงเคราะห ศาสตร (รอบส ดท าย) ั ิ ์ ุ ้ ุ ั ิ ้ ์ ็ | | หมายเลข | | ค าน าหน้า | | ชื่อ | | นามสกุล | หมายเหตุ | |---|---|---|---|---|---|---|---|---| | 1 | | นางสาว | | โชติกา | | ด้วงอินทร์ | | | | 2 | | นางสาว | | หิรัญญิกาญน์ | | โชติกลาง | | | | 3 | | นางสาว | | อริศรา | | แซ่ลี | | | | 4 | | สามเณร | | วีรเดช | | ุร็ปัญญา | | | ิ ี ไลน์กลุ่มใช้สอบ คณะสังคมศาสตร์ สาขาวิชาสังคมสงเคราะห์ศาสตร์ 5 คณะส งคมศาสตร สาขาว ชาร ฐประศาสนศาสตร (รอบส ดท าย) ั ิ ์ ้ ื่ ิ | | หมายเลข | | ค าน าหน้า | | ชื่อ | | นามสกุล | หมายเหตุ | |---|---|---|---|---|---|---|---|---| | 1 | | นาง | | รติพร | | จงอาจ | | | | 2 | | นางสาว | | กมลรัตน์ | | บุญยิ่ง | | | ั ุ ไลน์กลุ่มใช้สอบ คณะสังคมศาสตร์ สาขาวิชารัฐประศาสนศาสตร์ ุ ุ 6 คณะศ กษาศาสตร สาขาว ชาการสอนภาษาอ งกฤษ (รอบส ดท าย) ึ ิ ุ ้ ุ ์ ี ์ | | หมายเลข | | ค าน าหน้า | | ชื่อ | | นามสกุล | หมายเหตุ | |---|---|---|---|---|---|---|---|---| | 1 | | นาย | | กฤษณพงศ์ | | ข ามี | | | | 2 | | นางสาว | | ลออรัตน์ | | โกพลรัตน์ | | | | 3 | | นาย | | ธนบดี | | ไกรชีพ | | | | 4 | | นาย | | สุรชาติ | | ท าไหม | | | | 5 | | นางสาว | | ช่อฟ้า | | พรมหลวง | | | | 6 | | นางสาว | | ปรียาภรณ์ | | เจริญท้าว | | | | 7 | | นางสาว | | พรหมพร | | ขัวคินี | | | | 8 | | นางสาว | | อาทิตติยา | | เสนมิม | | | | 9 | | นางสาว | | จารุภา | | ดาน้ าค า | | | | 10 | | นางสาว | | กุลธิดา | | ในทอง | | | ุ ้ ิ ้ ิ ิ ี ิ ี คณะศ กษาศาสตร สาขาว ชาการสอนภาษาไทย (รอบส ดท าย) ึ ิ ้ ื่ ุ ิ ั ุ ุ | | หมายเลข | | ค าน าหน้า | | ชื่อ | | นามสกุล | หมายเหตุ | |---|---|---|---|---|---|---|---|---| | 1 | | นาย | | สิทธิชัย | | ขุนนอก | | | | 2 | | นางสาว | | จุฬาลักษณ์ | | พลมุข | | | | 3 | | นาย | | เกียรติศักดิ์ | | ชัยยะพิมพ์ | | | | 4 | | นาย | | ชาญณรงค์ | | มาตย์นอก | | | | 5 | | นางสาว | | รติพร | | จงอาจ | | | | 6 | | นางสาว | | บัณฑิตา | | วิเศษดี | | | | 7 | | นางสาว | | อาลิษา | | หล้าบ้านโพน | | | ิ ิ ์ ้ ี ั ไลน์กลุ่มใช้สอบ คณะศึกษาศาสตร์ สาขาวิชาการสอนภาษาไทย ี ิ ั ิ์ คณะศ กษาศาสตร สาขาว ชาการศ กษาปฐมว ย (รอบส ดท าย) ึ ิ ั ้ ื่ ุ ้ ่ | | หมายเลข | | ค าน าหน้า | | ชื่อ | | นามสกุล | หมายเหตุ | |---|---|---|---|---|---|---|---|---| | 1 | | นางสาว | | มลฤทัยพร | | น้อยหา | | | | 2 | | นางสาว | | จุทามาศ | | ศรีสว่าง | | | | 3 | | นางสาว | | นัทราพร | | ศุภอุดร | | | | 4 | | นางสาว | | ธรรมภัสสรณ ์ | | ทะเยี่ยม | | | | 5 | | นางสาว | | อัจฉรา | | ศรีจันสา | | | | 6 | | นาย | | ภูมินทร์ | | ค าจันทร์ | | | | 7 | | นางสาว | | สนธยา | | วุ่นซีแซง | | | | 8 | | นางสาว | | สุภาดา | | ค าพิทูล | | | ์ ี ุ่ ุ ์ ู ไลน์กลุ่มใช้สอบ คณะศึกษาศาสตร์ สาขาวิชาการศึกษาปฐมวัย ั ิ ์ ุ คณะศ กษาศาสตร สาขาว ชาการสอนพระพ ทธศาสนา (รอบส ดท าย) ึ ิ ุ ้ ุ ไลน์กลุ่มใช้สอบ คณะศึกษาศาสตร์ สาขาวิชาการสอนพระพุทธศาสนา คณะศ กษาศาสตร สาขาว ชาการสอนส งคมศ กษา (รอบส ดท าย) ึ ิ ึ ้ ื่ ิ ิ ์ ี ิ ุ | 1 | นางสาว | ศิรินภา | บุตรศิริ | |---|---|---|---| | 2 | นางสาว | พัชรินทร์ | เนียมเกิด | | 3 | นางสาว | พรรณธิภา | พาพันธ์ | | 4 | นางสาว | ศศิปรีญา | วิบูลย์กุล | | 5 | นางสาว | เสาวรัตน์ | แสนพลี | | 6 | นางสาว | กนกพร | อุดมวงษ์ | | 7 | นางสาว | ศศิวิมล | ประชัญกาญจนา | | 8 | นางสาว | ภักดีพร | โคตรภักดี | | 9 | นางสาว | จันจิรา | ศิริ | | 10 | นางสาว | ฐิตวันต์ | สิงห์ค าป้อง | ั ุ ั ี ิ ิ ์ ้ ไลน์กลุ่มใช้สอบ คณะศึกษาศาสตร์ สาขาวิชาการสอนสังคมศึกษา ประกาศ ณ วันที่ ๙ เดือนมิถุนายน พ.ศ. 256๔ ผู้สมัครแสกน QR Code เพื่อเข้ากลุ่มที่ปรากฏอยู่หน้าสุดท้ายของประกาศในสาขาวิชาของตน เพื่อท าการสัมภาษณ์ออนไลน์ (พระมหาศุภชัย สุภกิจฺโจ, ผศ.ดร.) ผู้อ านวยการวิทยาลัยศาสนศาสตร์อีสาน มหาวิทยาลัยมหามกุฏราชวิทยาลัย วิทยาเขตอีสาน ั ิ ี ั ์ ู ์ ์ หมายเหตุ : ๑.ผู้สมัครดาวน์โหลดและติดตั้ง Line Application ในโทรศัพท์มือถือไว้ล่วงหน้าก่อนเวลาการสอบ สัมภาษณ์ ๒.ผู้สมัครแสกน QR Code เพื่อเข้ากลุ่มที่ปรากฏใต้ตารางของสาขาตามประกาศในสาขาวิชาของตน ๓.ผู้สมัครแต่งกายด้วยชุดนักเรียน/ชุดสถาบันเดิมในการเข้าสอบสัมภาษณ์ออนไลน์ 4.หากผู้สมัครสอบไม่ผ่านในสาขาหลัก สามารถแจ้งความจ านงเลือกเรียนในสาขาส ารองที่ตนเองได้ เลือกไว้ได้ 5.ประกาศผลสอบวันที่ 11 มิถุนายน 2564 6 ช าระค่าบ ารุงการศึกษา วันที่ 12-13 มิถุนายน 2564 7 เปิดเรียน 14 มิถุนายน 2564
<urn:uuid:51329c43-1dc3-42af-897b-fa7063bf0b5b>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/tha_Thai/train
finepdfs
tha_Thai
6,490
BUSINESS PROCESS MANAGEMENT Our services span across process discovery, documentation, integration, automation and innovation. EFFECTIVELY MANAGE PROCESSES AND IMPROVE EFFICIENCY Oakridge follow a unique approach that helps enterprises optimize processes by blending traditional business models with emerging technology practices. Utilizing our Business Process Management services, we have been highly successful in providing effective software solutions to meet our clients' business goals. We help our clients create an IT and management environments that react more quickly to changing business dynamics through one or more automated business processes that involves a cycle of design, modeling, execution, monitoring and optimization. This helps in improving information flow and efficiency of business process. Agile business processes and integrated applications are vital for the growth of enterprises across industries. Oakridge Infotech’s Business Process Management (BPM) and Enterprise Application Integration (EAI) practice conceive solutions to integrate applications and optimize processes. This is accomplished through proven frameworks, technologies and delivery methods. With our expertise-led approach and technology acumen, we deliver end-to-end solutions spanning process discovery, documentation, integration, automation, monitoring and continuous improvement. Our dedicated Centers of Excellence (CoEs) act as innovation centers and enable us to deliver exhaustive assessments of our clients’ business process landscape. With SOA / BPM platforms and tools from Microsoft BizTalk, we are equipped to provide insights into product roadmaps and help plan and execute strategies better. Our proven industry solutions have helped enterprises from diverse industry segments including manufacturing, travel, logistics, banking, financial services, insurance, media and retail domains to jump start their implementations and resolve business challenges with ease. One software, many applications The Oakridge Infotech's BPM offers such a wide range of application scenarios: transparent modeling of business workflows, implementation of processes that integrate users (customers, partners, and employees), black-box processing that doesn't require any user interaction, electronic data interchange with business partners, and integration of third-party systems into process applications, all the while guaranteeing process quality and availability. Delivering results for businesses worldwide International companies of all sizes and from a wide variety of sectors have chosen Oakridge Infotech’s BPM to make their processes more flexible and automate their workflows. They have been won over by our product’s technology as well as our numerous service and support offers. That’s how we cultivate long-term cooperation with our users in partnership-based relationships that benefit both sides. IMPLEMENTATION AND EXECUTION Oakridge Infotech BPM enables you to implement modeled business processes quickly and easily. The graphical configuration of executable workflows and their generation from business oriented models lead to a noticeable boost in efficiency. In Oakridge Infotech BPM you can navigate from a high-level business process to a detailed process and on to an executable process without media disruption. BPM as super-glue for Social, Mobile, Analytics and Cloud (SMAC) Whether it’s connecting employees within the enterprise, or clients to businesses, or reaching out to partners to develop innovative products or services, BPM acts as the glue that binds and connects. It provides a flexible framework to connect people with information in an open manner, ensuring visibility, performance and compliance to regulatory requirements. We help enterprises explore the synergies between SMAC technologies and BPM, which in turn supports them to take informed decisions and build intelligent business processes. By incorporating functionalities that support real-time business analytics, deep complex-event processing, social media to support behavior and collaboration, and expanded technologies to support growing requirements for mobility, BPM can be extended to the next level of adding more intelligence to processing capabilities. AGILE BPM PROCESS APPROACH Our agile BPM delivery processes, templates and frameworks coupled with in-depth engineering capabilities enable our clients to realize benefits within 90 days. Our incremental value driven approach de-risks challenges associated with BPM implementations and provides immediate benefits, while ensuring that long term goals are met within stipulated budgets. The factors that help us deliver value: - Service Oriented Architecture (SOA) and BPM - Products-specific estimation and requirements tools - Single team for all process, rules, analytics and integration needs - Minimum rework and reduced project overhead for maximum value | Transformational | Operational | Technical | |-------------------------------------------------------|------------------------------------------------------|----------------------------------------------------| | Building the BPM business case and vision | Business process discovery | Solution architecture and design | | Project management | Business process modeling, analysis and design | BPM technology product knowledge | | Knowledge of organizational structure and culture | Business process governance and process policy | Agile and model driven application development | | Communication | Process performance management | Business process optimization and simulation | | Organizational change techniques | Constructing a BPM methodology toolbox | User experience design | * Saas/Paas * Multi-tenancy * Cloud Integration * Mobile * Consumerization * Enterprise Apps * Business Intelligence * Analytics * Internet of Things * Process Automation * Dynamic Process Change * Empowerment ABOUT OAKRIDGE INFOTECH Oakridge Infotech has been delivering technology solutions for global clients. We have grown into a mature IT solutions provider delivering innovative technology solutions and services across multiple domains. We provide services and solutions spanning across Microsoft’s product line to deliver improvements across the entire enterprise. We engage with customers to help unify their web assets; including Content management, collaboration platforms, analytics, cloud solutions, enterprise mobility, CRM, ERP, social marketing, rich media applications, search, digital marketing integration, and many more. We make sure the customer expectations with user experiences, increased business agility, enriched quality and on time deliverables with tools and processes. For more information, contact: [email protected] www.oakridgeit.com
<urn:uuid:98e521cb-fec2-4001-9aa7-8a98dc65b9d6>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/eng_Latn/train
finepdfs
eng_Latn
7,177
Länsstyrelsen Skåne Naturskyddsenheten [email protected] Yttrande över förslag till ombildande av naturreservatet Linnebjär Dnr: 511-10188-2021 Sammanfattning Lunds Naturskyddsförening, LNF, välkomnar uppdateringen, vilken inbegriper krav från lagstiftningen om Natura 2000. Många viktiga uppgifter och perspektiv har tillkommit. Tyvärr är en alltför stor del av texten onödiga upprepningar, där inte alla fakta är desamma på de olika ställena. Våra synpunkter Föreningens sekreterare, Leif Runeson, besökte 210901 stora delar av reservatet utom den allra västligaste delen. Han bodde nära reservatet när han 1980 skrev en uppsats om bland annat det västligaste kärret och har under 1990-talet inventerat områdets kärlväxter inom ramen för Projekt Skånes Flora. Han har besökt området minst vartannat år sedan 1980 bland annat som floraväktare och fågelskådare. Vid besöket i år konstaterade han att skogen numera är nästan helt igenvuxen, vilket är resultatet av en process som har pågått under flera decennier. Den består av höga vidkroniga träd och kraftiga hasselbuskar. Det finns bara några få och små gläntor med ett torftigt fältskikt eftersom ljuset bara når marken där. Föryngring av träd och buskar sker bara i brynen. Rester av den tidigare rika lundfloran ses nästan bara i kanten mot öppen mark och längs vissa stigar. Skogen, silikatgräsmarken och våtmarkerna är mycket torrare än tidigare. Under torra år hittar man bara de hotade växtarterna i betesmarken vid eller under områdets buskar. Det gäller sannolikt även de djur som är beroende av växterna. Det lilla artrika kärr som fanns i en svacka strax öster om parkeringen är numera borta. Slåtter har i år genomförts i tre av fyra kärr med ett bra resultat. Räfsningen är tyvärr inte noggrant genomförd överallt. En del av det avslagna gräset ligger uppströms det västligaste kärret. Det återstående lilla kärret mitt i skogen visar inga tecken på slåtter. Fullvuxna mördarsniglar påträffades på flera ställen. Numera uppfylls inte syftet att uppnå en flerskiktad ädellövskog och det kan sannolikt inte uppnås om man inte fäller en hel del grova träd. Detta får man dock inte göra enligt föreskrift A1. I den täta skogen har ersättare till de skyddsvärda träden svårt att växa upp. Hur de faunistiska, floristiska och mykologiska värdena ska bevaras och utvecklas med den föreslagna skötseln är oklart och måste preciseras. Detsamma gäller hur de rödlistade, fridlysta och övriga arterna och deras livsmiljö ska gynnas. När det gäller dessa arter verkar syftesformuleringarna vara delvis motstridiga. En lista över förekommande fridlysta arter saknas. Listan över rödlistade kärlväxter är ofullständig eftersom sökningen enligt dokumentet startade från och med år 2000. Då var området nästan färdiginventerat. Bland annat saknas blågrönt mannagräs, VU, samt krusfrö och majnycklar, NT. Den senare finns nog inte kvar. Ask nämns i texten men utan hotkategori, EN. Totalt hittades cirka 270 taxa i reservatet. Det är bra att främmande, invasiva arter ska bekämpas. Reservatsföreskrifterna är de som normalt gäller numera. Förbudet mot cykling kan behöva preciseras, eftersom man måste förhindra trafik med diverse moderna fordon, till exempel elsparkcyklar. Lockelsen att använda sådana ökar ju mer man gör stigarna framkomliga för rullstolar. Komplettera gärna föreskrifterna med förbud mot bullrande musik eller dylikt, installation av belysning som kan störa fladdermöss och mot att blöt mark beträds på ett sådant sätt att nya avrinningsstråk bildas. Undantagen från reservatsföreskrifterna verkar kopierade från andra handlingar. I Linnebjär finns det till exempel inga belagda vägar, vägdiken, vägtrummor eller vägslänter och troligen inga dikningsföretag eller servitut för den mängd olika ledningar som räknas upp. När det gäller Natura 2000-områdets naturtyper och arter uppnår bokskogen inte gynnsam bevarandestatus. Om uttorkningen av högörtsängarna fortsätter och om ekskogen sluter sig ännu mer, är det en tidsfråga innan bevarandestatusen för dem behöver ändras. För de olika naturtyperna anges att deras arealer måste uppnå en angiven minsta areal. Det är förvirrande för om en areal ökar måste en annan minska. Ett undantag är att högörtsängarna får minska till förmån för silikatgräsmarker. Detta är ologiskt eftersom dessa naturtyper inte ligger intill varandra. Bevarandemålet för ekskogen anger inte att det måste finnas något fältskikt, det vill säga de blomväxter som tidigare fanns i skogen behöver inte finnas kvar. Dessa är inte heller nämnda bland de prioriterade bevarandevärdena. Detta är ett märkligt sätt att bevara en skog och strider mot ett av de viktigaste syftena med reservatet. Att sedan ett alltför tätt träd- och buskskikt anges som ett hot ökar bara läsarens förvirring. Det är bra att flertalet gamla ekar frihuggs men också att detta inte gäller alla. Frihuggningen är på sina ställen så total att övriga naturvärden minskar. Det är bra att tänkbara konsekvenser av klimatförändringar redovisas. Dock är det tydligt att några av de redovisade åtgärderna inte behöver vidtas ännu, eftersom inga spår av några sådana syns i markerna. De olika skötselområdena har andra arealer än i resten av dokumentet. Jämförelsen med naturtypernas arealer enligt Natura 2000 hade underlättats om området med de frihuggna ekarna hade blivit ett eget skötselområde 3.3. Då slipper man att kalla stora områden utan gräs för slåtteräng och att minska arealen ekskog, vilket man inte får enligt kraven för Natura 2000. Även här anges att den flerskiktade ljusa ekskogen med fältskikt ska uppstå av sig själv. Detta är orealistiskt men skötseln blir billig på det sättet. Noteras bör att småplantor av lind finns på flera ställen i reservatet och att lind ska favoriseras. För ett antal år sedan trodde man att lind inte kunde föryngra sig i Skåne, men det var fel som väl är. Skötselområdeskartan i Bilaga A anger ett alldeles för stort område i norr som slåtteräng jämfört med dagens förhållanden. Det är uppenbart att en stor skogsareal måste tas ner eller frihuggas om ängen ska kunna etableras. Kartan på sidan efter ger en mer realistisk bild av markerna. Avslutande synpunkter Det framgår inte att länsstyrelsen har genomfört några egna undersökningar av förekomsten av växter, djur och svampar i reservatet. Eftersom Artportalen är källan till de artfynd som redovisas måste man vara medveten om att det stora flertalet uppgifter är inmatade av amatörer och att någon kvalitetssäkring i många fall inte har genomförts. Med en fullödig artförteckning hade besluten kunnat bli bättre underbyggda liksom de föreslagna åtgärderna. Listan över fågelförekomsten hade varit mycket mera användbar om man delade upp fåglarna i stationära och genomflyttande eller övervintrande och om de förstnämnda dessutom delades i häckande respektive födosökande. Planförfattaren stavar Linnebjär med e fastän stavningen med ä finns på alla äldre kartor, till exempel den ekonomiska från 1913 som finns i handlingarna och den topografiska kartan från 1967. Artnamnet sykomorlönn är sedan länge ersatt av tysklönn, vilket framgår av Dyntaxa. För Lunds Naturskyddsförening Tomas Björnsson, ordförande Epost: [email protected]
<urn:uuid:e31bb5dc-7a46-4065-8266-3e95a25e516b>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/swe_Latn/train
finepdfs
swe_Latn
7,237
1. Classify the following as scalars and vector: 5 seconds 2. Classify the following as scalars and vector: 10 kg 3. Classify the following as scalars and vector: $40^0$ 4. Classify the following as scalars and vector: $20 \frac{m}{sec^2}$ 5. Classify the following as scalars and vector: 2 meters north west 6. Classify the following as scalars and vector: $10^{-19}$ Coulomb 7. Classify the following as scalar and vector quantity: work 8. Classify the following as scalar and vector quantity: intensity 9. Classify the following as scalar and vector quantity: time period 10. Classify the following as scalar and vector quantity: momentum 11. Classify the following as scalar and vector quantity: force 12. Classify the following as scalar and vector quantity: distance 13. Represent graphically a displacement of 40 km, 30° east of north. 14. Represent the following graphically: A displacement of 20 km, south east 15. In the given figure identify the following vectors: equal 16. In the given figure identify the following vectors: collinear but not equal 17. In the given figure identify the following vectors: cointial 18. Answer the following as true or false: Two colliner vectors are always equal in magnitude. 19. Answer the following as true or false: Two vectors having same magnitude are collinear 20. Answer the following as true or false: Two collinear vectors having the same magnitude are equal 21. Answer the following as true or false: $\overrightarrow{a}$ and $-\overrightarrow{a}$ are collinear. 22. Answer the following as true or false: Zero vector is unique 23. If $D$ is the mid-point of the side $BC$ of a triangle $ABC$, prove that $\overrightarrow{AB} + \overrightarrow{AC} = 2\overrightarrow{AD}$. 24. In a regular hexagon ABCDEF, prove that \[ \overrightarrow{AB} + \overrightarrow{AC} + \overrightarrow{AD} + \overrightarrow{AE} + \overrightarrow{AF} = 3\overrightarrow{AD} \] 25. If \( D,E \) and \( F \) are the mid-points of the sides \( BC, CA \) and \( AB \) respectively of the \( \Delta ABC \) and \( O \) be any point, then prove that \[ OA + OB + OC = OD + OE + OF \] 26. Let \( O \) be the centre of the regular hexagon ABCDEF then find \[ \overrightarrow{OA} + \overrightarrow{OB} + \overrightarrow{OD} + \overrightarrow{OC} + \overrightarrow{OE} + \overrightarrow{OF} \] 27. \(ABCDE\) is pentagon, prove that \(\overrightarrow{AB} + \overrightarrow{BC} + \overrightarrow{CD} + \overrightarrow{DE} + \overrightarrow{EA} = \overrightarrow{0}\) 28. In triangle ABC (Figure), which of the following is not true: (A) \(\overrightarrow{AB} + \overrightarrow{BC} + \overrightarrow{CA} = \overrightarrow{0}\) (B) \(\overrightarrow{AB} + \overrightarrow{BC} - \overrightarrow{AC} = \overrightarrow{0}\) (C) \(\overrightarrow{AB} + \overrightarrow{BC} - \overrightarrow{CA} = \overrightarrow{0}\) (D) \(\overrightarrow{AB} + \overrightarrow{CB} + \overrightarrow{CA} = \overrightarrow{0}\) 29. If $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ are the vectors determined by two adjacent sides of a regular hexagon ABCDEF, find the vector determined by the other sides taken in order. Also find $\overrightarrow{AD}$ and $\overrightarrow{CE}$ in terms of $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$. 30. Vectors drawn from the origin $O$ to the points $A$, $B$ and $C$ are respectively $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $4\overrightarrow{a} - 3\overrightarrow{b}$. Find $\overrightarrow{AC}$ and $\overrightarrow{BC}$. 31. about to only mathematics 32. What is the geometrical significance of the relation $|\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b}| = |\overrightarrow{a} - \overrightarrow{b}|$? 33. IN any $\triangle ABC$, a point $p$ is on the side $BC$. If $\overrightarrow{PQ}$ is the resultant of the vectors $\overrightarrow{AP}, \overrightarrow{PB}$ and $\overrightarrow{PC}$, prove that $ABQC$ is a parallelogram and hence $Q$ is a fixed point. 34. If the sum of two unit vectors is a unit vector, then the magnitude of their difference is 35. $P,Q,R$ are the points on the sides $AB, BC$ and $CA$ respectively of triangle $ABC$ such that $AP:PB=BQ:QC=AR:RC=1:2$. Show that $PBQR$ is a parallelogram. 36. If O is the circumcentre and P the orthocentre of $\triangle ABC$, prove that $$\overrightarrow{PA} + \overrightarrow{PB} + \overrightarrow{PC} = 2\overrightarrow{OP}$$ 37. If O is the circumcentre and P the orthocentre of $\Delta ABC$, prove that $$\overrightarrow{OA} + \overrightarrow{OB} + \overrightarrow{OC} = \overrightarrow{OP}.$$ 38. If the position vectors of A and B respectively are $\hat{i} + 3\hat{j} - 7\hat{k}$ and $5\hat{i} - 2\hat{j} + 4\hat{k}$, then find 39. Compute the magnitude of the following vectors. Also mention whether it is a unit vector: $\overrightarrow{a} = \hat{i} + \hat{j} + \hat{k}$ 40. Compute the magnitude of the following vectors. Also mention whether it is a unit vector: $\overrightarrow{b} = 2\hat{i} - 7\hat{j} - 3\hat{k}$ 41. Compute the magnitude of the following vectors. Also mention whether it is a unit vector: $\frac{\hat{i}}{\sqrt{3}} + \frac{\hat{j}}{\sqrt{3}} - \frac{\hat{k}}{\sqrt{3}}$ 42. Write two different vectors having same direction. 43. Write two different vectors having same magnitude. 44. If \( P(-1, 2) \) and \( Q(3, -7) \) are two points, express the vectors \( \overrightarrow{PQ} \) in terms of unit vectors \( \hat{i} \) and \( \hat{j} \). Also find the distance between points P and Q. What is the unit vector in the direction of \( \overrightarrow{PQ} \)? Verify that magnitude of unit vector indeed unity. 45. Write the direction ratios of the vector \( \overrightarrow{a} = \hat{i} + \hat{j} - 2\hat{k} \) and hence calculate its direction cosines. 46. If \( OP = 2\hat{i} + 3\hat{j} - \hat{k} \) and \( OQ = 3\hat{i} - 4\hat{j} + 2\hat{k} \), find the modulus and direction cosines of PQ. 47. Find the direction cosines of the vector joining the points \( A(1, 2, -3) \) and \( B(-1, -2, 1) \) directed from \( A \rightarrow B \). 48. Show that the vector \( \hat{i} + \hat{j} + \hat{k} \) is equally inclined to the axes OX, OY, and OZ. 49. If \( \overrightarrow{a} = 2\hat{i} - \hat{j} + 2\hat{k} \) and \( \overrightarrow{b} = -\hat{i} + \hat{j} - \hat{k} \), calculate \( \overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} \). 50. Find the unit vector in the direction of the resultant of vectors \( \hat{i} - \hat{j} + 3\hat{k}, 2\hat{i} + \hat{j} - 2\hat{k} \) and \( 2\hat{j} - 2\hat{k} \). 51. Find a vector in the direction of the vector $5\hat{i} - \hat{j} + 2\hat{k}$ which has magnitude 8 units. 52. If $|\overrightarrow{a}| = 3$ and $-4 \leq k \leq 1$, then what can you say about $|k\overrightarrow{a}|$? 53. The position vectors of the points P, Q, R, and S are respectively $\hat{i} + \hat{j} + \hat{k}$, $2\hat{i} + 5\hat{j}$, $3\hat{i} + 2\hat{j} - 3\hat{k}$, and $\hat{i} - 6\hat{j} - \hat{k}$. Prove that the lines PQ and RS are parallel and the ratio of their lengths is $\frac{1}{2}$. 54. Show that the points A, B, and C with position vectors \[ \vec{a} = 2\hat{i} + 4\hat{j} - \hat{k}, \quad \vec{b} = 4\hat{i} + 5\hat{j} + \hat{k} \text{ and } \vec{c} = 3\hat{i} + 6\hat{j} - 3\hat{k} \] respectively form the vertices of a right-angled triangle. 55. A triangle has vertices (1, 2, 4), (-2, 2, 1) and (2, 4, -3). Prove that the triangle is a right-angled triangle. 56. The two adjacent sides of a parallelogram are \(2\hat{i} + 3\hat{j} - 5\hat{k}\) and \(\hat{i} + 2\hat{j} + 3\hat{k}\). Find the unit vectors along the diagonals of the parallelogram. 57. For any two vectors $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$, we always have $|\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b}| \leq |\overrightarrow{a}| + |\overrightarrow{b}|$ [Triangle inequality]. 58. For any two vectors $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$, we always have $|\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b}| \leq |\overrightarrow{a}| + |\overrightarrow{b}|$ [Triangle inequality]. 59. For any two vectors $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ prove that $|\overrightarrow{a} - \overrightarrow{b}| \geq |\overrightarrow{a}| - |\overrightarrow{b}|$ 60. Find the values of x and y so that the vectors $2\hat{i} + 3\hat{j}$ and $x\hat{i} + y\hat{j}$ are equal. 61. Show that the vectors $2\hat{i} - 3\hat{j} + 4\hat{k}$ and $-4\hat{i} + 6\hat{j} - 8\hat{k}$ are collinear. 62. Let $\vec{a} = 2\hat{i} - 3\hat{j}$ and $\vec{b} = 3\hat{i} + 2\hat{j}$. Is $|\vec{a}| = |\vec{b}|$? Are the vectors $\vec{a}$ and $\vec{b}$ equal? 63. If $\vec{a} = a_1\hat{i} + a_2\hat{j}$ and $\vec{b} = b_1\hat{i} + b_2\hat{j}$ are non-zero vectors, then prove that they are parallel if and only if $a_1b_2 - a_2b_1 = 0$. 64. If the points $(2, \beta, 3)$, $B(\alpha, -6, 1)$, and $C(-1, 11, 9)$ are collinear, find the values of $\alpha$ and $\beta$ by vector method. 65. If \(\vec{a} = 2\hat{i} - \hat{j} + \hat{k}\), \(\vec{b} = \hat{i} + 3\hat{j} - \hat{k}\), \(\vec{c} = -2\hat{i} + \hat{j} - 3\hat{k}\) and \(\vec{d} = 3\hat{i} + 2\hat{j} - 4\hat{k}\), find the scalars \(\alpha\), \(\beta\) and \(\gamma\) such that \(\vec{d} = \alpha \vec{a} + \beta \vec{b} + \gamma \vec{c}\). 66. If \(\overrightarrow{AO} + \overrightarrow{OB} = \overrightarrow{BO} + \overrightarrow{OC}\), prove that \(A, B, C\) are collinear points. 67. Show that the points \(A, B\) and \(C\) with position vectors \(-2\hat{i} + 3\hat{j} + 5\hat{k}\), \(\hat{i} + 2\hat{j} + 3\hat{k}\) and \(7\hat{i} - \hat{k}\) respectively are collinear. 68. Prove that the three points \( \overrightarrow{a} - 2\overrightarrow{b} + 3\overrightarrow{c}, 2\overrightarrow{a} + 3\overrightarrow{b} - 4\overrightarrow{c} \) and \( -7\overrightarrow{b} + 10\overrightarrow{c} \) are collinear. 69. Show that the points \( A(1, -2, -8), B(5, 0, -2) \) and \( C(11, 3, 7) \) are collinear, and find the ratio in which \( B \) divides \( AC \). 70. Show that the vectors \( \overrightarrow{a} - 2\overrightarrow{b} + 3\overrightarrow{c}, -2\overrightarrow{a} + 3\overrightarrow{b} - 4\overrightarrow{c} \) and \( -\overrightarrow{b} + 2\overrightarrow{c} \) are coplanar vector where \( \overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c} \) are non coplanar vectors. 71. If $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ are non-coplanar vectors, prove that the four points $2\overrightarrow{a} + 3\overrightarrow{b} - \overrightarrow{c}$, $\overrightarrow{a} - 2\overrightarrow{b} + 3\overrightarrow{c}$, $3\overrightarrow{a} + 4\overrightarrow{b} - 2\overrightarrow{c}$ and $\overrightarrow{a} - 6\overrightarrow{b} + 6\overrightarrow{c}$ are coplanar. 72. Show that the vectors $\hat{i} - 3\hat{i} + 2\hat{k}$, $2\hat{i} - 4\hat{j} - \hat{k}$ and $3\hat{i} + 2\hat{j} - \hat{k}$ are linearly independent. 73. Find the position vectors of the points which divide the join of the points $2\overrightarrow{a} - 3\overrightarrow{b}$ and $3\overrightarrow{a} - 2\overrightarrow{b}$ internally and externally in the ratio $2:3$. 74. $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ are the position vectors of A, B respectively and C is a point on AB produced such that AC=3 AB. Then the position vector of C is 75. Prove analytically that the medians of a triangle are concurrent. 76. Show that the points $\overrightarrow{a} + 2 \overrightarrow{b} + 3c$, $-2 \overrightarrow{a} + 3 \overrightarrow{b} + 5c$ and $7 \overrightarrow{a} - \overrightarrow{c}$ are colinear. 77. Let OACB be a parallelogram with O at the origin and OC a diagonal. Let D be the mid-point of OA. Using vector methods prove that BD and CO intersects in the same ratio. Determine this ratio. 78. Prove by vector method that the diagonals of a parallelogram bisect each other. 79. If the diagonals of a quadrilateral bisect each other, then the quadrilateral is a parallelogram. 80. Prove that the line segments joining the mid-points of the adjacent sides of a quadrilateral from a parallelogram. 81. Write all the unit vectors in $XY-plane$. 82. If the resultant of two forces is equal in magnitude to one of the components and perpendicular to it direction, find the other components using the vector method. 83. The wind is blowing due south with speed of 3m/sec. How fast should a car travel due east in order that the wind shall have a speed of 5m/sec relative to the car. 84. Let $\overrightarrow{AB}$ be a vector in two dimensional plane with magnitude 4 units. And making an angle of $60^\circ$ with x-axis, and lying in first quadrant. Find the components of $\overrightarrow{AB}$ in terms of unit vectors $\hat{i}$ and $\hat{j}$. So verify that calculation of components is correct. 85. A girl walks 4 km towards west, and then she walks 3 km in a direction $30^\circ$ east of north and stops. Determine the girl's displacement from her initial point of departure. 86. Let $\overrightarrow{r}_1, \overrightarrow{r}_2, \overrightarrow{r}_3, \ldots, \overrightarrow{r}_n$ be the position vectors of points $P_1, P_2, P_3, \ldots, P_n$ relative to the origin $O$. If the vector equation $a_1 \overrightarrow{r}_1 + a_2 \overrightarrow{r}_2 + \ldots + a_n \overrightarrow{r}_n = 0$ holds, then a similar equation will also hold w.r.t. to any other origin provided a. $a_1 + a_2 + \ldots + a_n = n$ b. $a_1 + a_2 + \ldots + a_n = 1$ c. $a_1 + a_2 + \ldots + a_n = 0$ d. $a_1 = a_2 = a_3 = \ldots = a_n = 0$ 87. Prove that the vector relation \( p \overrightarrow{a} + q \overrightarrow{b} + r \overrightarrow{c} + \ldots = 0 \) will be independent of the origin if and only if \( p + q + r + \ldots = 0 \), where \( p, q, r, \ldots \) are scalars. 88. A vector \( \mathbf{a} \) has components \( a_1, a_2 \) and \( a_3 \) in a right handed rectangular cartesian system OXYZ. The coordinate system is rotated about Z-axis through angle \( \frac{\pi}{2} \). Find components of \( \mathbf{a} \) in the new system. 89. If \( \overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}, \overrightarrow{d} \) be the position vectors of points A,B,C,D respectively and \( \overrightarrow{b} - \overrightarrow{a} = 2\left( \overrightarrow{d} - \overrightarrow{c} \right) \) show that the point of intersection of the straight lines AD and BC divides these line segments in the ratio 2:1. 90. If \( G_1 \) is the mean centre of \( A_1, B_1, C_1 \) and \( G_2 \) that of \( A_2, B_2, C_2 \) then show that \[ \overrightarrow{A_1A_2} + \overrightarrow{B_1B_2} + \overrightarrow{C_1C_2} = 3\overrightarrow{G_1G_2} \] 91. The position vectors of the points \( A, B, C, D \) are \[ 3\hat{i} - 2\hat{j} - \hat{k}, \quad 2\hat{i} + 3\hat{j} - 4\hat{k}, \quad -\hat{i} + \hat{j} + 2\hat{k} \quad \text{and} \quad 4\hat{j} + 5\hat{j} + \lambda\hat{k} \] respectively Find \( \lambda \) if \( A, B, C, D \) are coplanar. 92. If the vectors \[ \vec{\alpha} = a\hat{i} + \hat{j} + \hat{k}, \quad \vec{\beta} = \hat{i} + b\hat{j} + \hat{k} \quad \text{and} \quad \vec{\gamma} = \hat{i} + \hat{j} + c\hat{k} \] are coplanar, then prove that \[ \frac{1}{1-a} + \frac{1}{1+b} + \frac{1}{1-c} = 1, \quad \text{where} \quad a \neq 1, \quad b \neq 1 \quad \text{and} \quad c \neq 1. \] 93. If $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}$ be two non zero non parallel vectors then show that the points whose position vectors are $p_1 \overrightarrow{a} + q_1 \overrightarrow{b}, p_2 \overrightarrow{a} + q_2 \overrightarrow{b}, p_3 \overrightarrow{a} + q_3 \overrightarrow{b}$ are collinear if $$\begin{vmatrix} 1 & p_1 & q_1 \\ 1 & p_2 & q_2 \\ 1 & p_3 & q_3 \end{vmatrix} = 0$$ 94. Show that the vectors $\hat{i} - 3\hat{i} + 2\hat{k}, 2\hat{i} - 4\hat{j} - \hat{k}$ and $3\hat{i} + 2\hat{j} - \hat{k}$ are linearly independent. 95. If $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}$ are non coplanar and non zero vectors such that $\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c} = \overrightarrow{a}, \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} = \overrightarrow{c}$ and $\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a} = \overrightarrow{b}$, then (a) $|a| = 1$ (b) $|a| = 2$ (c) $|a| = 3$ (d) $|a| = 4$ 96. If \(\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}\) are non coplanar and non zero vectors such that \(\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c} = \overrightarrow{a}, \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} = \overrightarrow{c}\) and \(\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a} = \overrightarrow{b}\), then (a) \(|\overrightarrow{a}| - |\overrightarrow{b}| + |\overrightarrow{c}| = 4\) (b) \(|\overrightarrow{a}| - |\overrightarrow{b}| + |\overrightarrow{c}| = \frac{2}{3}\) (c) \(|\overrightarrow{a}| - |\overrightarrow{b}| + |\overrightarrow{c}| = 1\) (d) none of these 97. If \(\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}\) are non coplanar and non zero vectors such that \(\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c} = \overrightarrow{a}, \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} = \overrightarrow{c}\) and \(\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a} = \overrightarrow{b}\), then (a) \(|\overrightarrow{a}| + |\overrightarrow{b}| + |\overrightarrow{c}| = 0\) (b) \(|\overrightarrow{a}| + |\overrightarrow{b}| + |\overrightarrow{c}| = 2\) (c) \(|\overrightarrow{a}| + |\overrightarrow{b}| + |\overrightarrow{c}| = 3\) (d) none of these 98. Prove that the internal bisectors of the angles of a triangle are concurrent. 99. **Assertion:** If \( I \) is the incentre of \( \triangle ABC \), then \[ |\vec{BC}||\vec{IA}| + |\vec{CA}||\vec{IB}| + |\vec{AB}||\vec{IC}| = 0 \] **Reason:** If \( O \) is the origin, then the position vector of the centroid of \( \triangle ABC \) is \[ \frac{\overrightarrow{OA} + \overrightarrow{OB} + \overrightarrow{OC}}{3} \] 100. Let \( OACB \) be a parallelogram with \( O \) at the origin and \( OC \) a diagonal. Let \( D \) be the midpoint of \( OA \). Using vector methods prove that \( BD \) and \( CO \) intersect in the same ratio. Determine this ratio. 101. In a \( \triangle OAB \), \( E \) is the mid point of \( OB \) and \( D \) is the point on \( AB \) such that \( AD : DB = 2 : 1 \). If \( OD \) and \( AE \) intersect at \( P \) then determine the ratio of \( OP : PD \) using vector methods. 102. Find the vector equation of the line through the points \(2 \vec{i} + \vec{j} - 3 \vec{k}\) and parallel to vector \(\vec{i} + 2 \vec{j} + \vec{k}\). 103. Find the vector equation of the line through the points \((1, -2, 1)\) and \((0, -2, 3)\). 104. Find the equation of the plane passing through three given points \(A(-2 \vec{i} + 6 \vec{j} - 6 \vec{k})\), \(B(-3 \vec{i} + 10 \vec{j} - 9 \vec{k})\) and \(C(-5 \vec{i} + 6 \vec{k})\). 105. Find the equation of the plane through the origin and the points $4\vec{j}$ and $2\vec{i} + \vec{k}$. Find also the point in which this plane is cut by the line joining points $\vec{i} - 2\vec{j} + \vec{k}$ and $3\vec{k} - 2\vec{j}$. 106. O is any point in the plane of the triangle ABC, AO, BO and CO meet the sides BC, CA and AB in D, E, F respectively show that $\frac{OD}{AD} + \frac{OE}{BE} + \frac{OF}{CF} = 1$. 107. Find the perpendicular distance of the point A(1,0,1) to the line through the points B(2,3,4) and C(-1,1,-2). 108. If vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ are coplanar, show that $$\begin{vmatrix} \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} \\ \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{a} & \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b} & \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{c} \\ \overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{b} & \overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{c} \end{vmatrix} = \overrightarrow{0}$$ 109. If vector $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ are coplanar then find the value of $\overrightarrow{c}$ in terms of $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ 110. If $n$ be integer gt1, then prove that $$\sum_{r=1}^{n-1} \frac{\cos(2r\pi)}{n} = -1$$ 111. Let $ABC$ be a triangle with $AB = AC$. If $D$ is the midpoint of $BC$, $E$ is the foot of the perpendicular drawn from $D$ to $AC$, and $F$ is the 112. Two triangles ABC and PQR are such that the perpendiculars from A to QR, B to RP and C to PQ are concurrent. Show that the perpendicular from P to BC, Q to CA and R to AB are also concurrent. 113. Find the equation of the plane through the point \(2\vec{i} - \vec{j} + \vec{k}\) and perpendicular to the vector \(4\vec{i} + 2\vec{j} - 3\vec{k}\). Determine the perpendicular distance of this plane from the origin. 114. Find the equation of a plane passing through the point \(A(3, -2, 1)\) and perpendicular to the vector \(4\vec{i} + 7\vec{j} - 4\vec{k}\). If PM be perpendicular from the point $P(1, 2, -1)$ to this plane find its length. 115. Find the projection of the line $\overrightarrow{r} = \overrightarrow{a} + t \overrightarrow{b}$ on the plane given by $\overrightarrow{r} \cdot \overrightarrow{n} = q$. 116. A particle acted by constant forces $4\hat{i} + \hat{j} - 3\hat{k}$ and $3\hat{i} + \hat{j} - \hat{k}$ is displaced from point $\hat{i} + 2\hat{j} + 3\hat{k}$ to point $5\hat{i} + 4\hat{j} + \hat{k}$ find the total work done by the forces in units. 117. about to only mathematics 118. Let \(\overrightarrow{OA} = \overrightarrow{a}, \overrightarrow{OB} = 10\overrightarrow{a} + 2\overrightarrow{b}\) and \(\overrightarrow{OC} = \overrightarrow{b}\), where \(O, A,\) and \(C\) are non-collinear points. Let \(p\) denotes the area of quadrilateral \(OACB\), and let \(q\) denote the area of parallelogram with \(OA\) and \(OC\) as adjacent sides. If \(p = kq\), then find \(k\). 119. If \(A, B, C, D\) are any four points in space prove that \(\overrightarrow{AB} \times \overrightarrow{CD} + \overrightarrow{BC} \times \overrightarrow{AD} + \overrightarrow{CA} \times \overrightarrow{BD} = 2\overrightarrow{AB} \times \overrightarrow{CA}\) 120. \(A, B, C,\) and \(D\) are any four points in the space, then prove that \[\left| \overrightarrow{AB} \times \overrightarrow{CD} + \overrightarrow{BC} \times \overrightarrow{AD} + \overrightarrow{CA} \times \overrightarrow{BD} \right| = 4 \text{ (area of } ABC).\] 121. Show that the equation of a line perpendicular to the two vectors $\vec{b}$ and $\vec{c}$ and passing through point $\vec{a}$ is $\vec{r} = \vec{a} + t(\vec{b} \times \vec{c})$ where $t$ is a scalar. 122. Let $\vec{A}(t) = f_1(t)\hat{i} + f_2(t)\hat{j}$ and $\vec{B}(t) = g(t)\hat{i} + g_2(t)\hat{j}$, $t \in [0, 1]$, $f_1, f_2, g_1, g_2$ are continuous functions. If $\vec{A}(t)$ and $\vec{B}(t)$ are non-zero vectors for all $t$ and $\vec{A}(0) = 2\hat{i} + 3\hat{j}$, $\vec{A}(1) = 6\hat{i} + 2\hat{j}$, $\vec{B}(0) = 3\hat{i} + 2\hat{j}$ and $\vec{B}(1) = 2\hat{i}$. Then, show that $\vec{A}(t)$ and $\vec{B}(t)$ are parallel for some $t$. 123. Given that vectors $\vec{A}, \vec{B}$ and $\vec{C}$ from a triangle such that $\vec{A} = \vec{B} + \vec{C}$. Find $a, b, c$ and $d$ such that the area of the triangle is $5\sqrt{16}$ where $\vec{A} = a\hat{i} + b\hat{j} + c\hat{k}$. 124. Position vectors of two points A and C are \(9\hat{i} - \hat{j} + 7\hat{k}\) respectively. The point intersection of vectors \(\overrightarrow{AB} = 4\hat{i} - \hat{j} + 3\hat{k}\) and \(\overrightarrow{CD} = 2\hat{i} - \hat{j} + 2\hat{k}\) is P. If vector \(\overrightarrow{PQ}\) is perpendicular to \(\overrightarrow{AB}\) and \(\overrightarrow{CD}\) and PQ=15 units, find the position vector of Q. 125. A, B, C, and D are four points such that \(\overrightarrow{AB} = m(2\hat{i} - 6\hat{j} + 2\hat{k})\), \(\overrightarrow{BC} = (\hat{i} - 2\hat{j})\) and \(\overrightarrow{CD} = n(-6\hat{i} + 15\hat{j} - 3\hat{k})\). If CD intersects AB at some point E, then a. \(m \geq 1/2\) b. \(n \geq 1/3\) c. \(m = n\) d. \(m < n\) 126. In a $\triangle ABC$, points D, E, F are taken on the sides BC, CA and AB respectively such that $\frac{BD}{DC} = \frac{CE}{EA} = \frac{AF}{FB} = n$. Prove that $\triangle DEF = \frac{n^2 - n + 1}{(n + 1)^2} \triangle ABC$. 127. The position vectors of the vertices A, B and C of a tetrahedron ABCD are $\hat{i} + \hat{j} + \hat{k}$, $\hat{k}$, $\hat{i}$ and $3\hat{i}$, respectively. The altitude from vertex D to the opposite face ABC meets the median line through A of triangle ABC at a point E. If the length of the side AD is 4 and the volume of the tetrahedron is $2\sqrt{2}/3$, find the position vectors of the point E for all its possible positions. 128. If $\vec{a}, \vec{b}, \vec{c}, \vec{d}$ are four distinct vectors satisfying the conditions $\vec{a} \times \vec{b} = \vec{c} \times \vec{d}$ and $\vec{a} \times \vec{c} = \vec{b} \times \vec{d}$ then prove that... 129. If $\vec{A} = (1, 1, 1)$ and $\vec{C} = (0, 1, -1)$ are given vectors the vector $\vec{B}$ satisfying the equations $\vec{A} \times \vec{B} = \vec{C}$ and $\vec{A} \cdot \vec{B} = 3$ is ______. 130. $\vec{A} = \left(2\vec{i} + \vec{k}\right)$, $\vec{B} = \left(\vec{i} + \vec{j} + \vec{k}\right)$ and $\vec{C} = 4\vec{i} - 3\vec{j} + 7\vec{k}$ determine a $\vec{R}$ satisfying $\vec{R} \times \vec{B} = \vec{C} \times \vec{B}$ and $\vec{R} \cdot \vec{A} = 0$ 131. For any two vectors $\vec{u}$ and $\vec{v}$ prove that $$\left(1 + |\vec{u}|^2\right)\left(1 + |\vec{v}|^2\right) = \left(1 - \vec{u} \cdot \vec{v}\right)^2 + \left|\vec{u} + \vec{v} + \left(\vec{u} \times \vec{v}\right)\right|^2$$ 132. Let points P, Q, and R have position vectors \[ \vec{r}_1 = 3\vec{i} - 2\vec{j} - \vec{k}, \quad \vec{r}_2 = \vec{i} + 3\vec{j} + 4\vec{k}, \quad \text{and} \quad \vec{r}_3 = 2\vec{i} + \vec{j} - 2\vec{k} \] relative to an origin O. Find the distance of P from the plane OQR. 133. A non-zero vector \( \vec{a} \) is parallel to the line of intersection of the plane determined by the vectors \( \vec{i}, \vec{i} + \vec{j} \) and the plane determined by the vectors \( \vec{i} - \vec{j}, \vec{i} + \vec{k} \). Then the angle between \( \vec{a} \) and \( \vec{i} - 2\vec{j} + 2\vec{k} \) is (A) \( \frac{\pi}{2} \) (B) \( \frac{\pi}{3} \) (C) \( \frac{\pi}{6} \) (D) \( \frac{\pi}{4} \) 134. The position vectors of points P, Q, R are \[ 3\vec{i} + 4\vec{j} + 5\vec{k}, \quad 7\vec{i} - \vec{k} \quad \text{and} \quad 5\vec{i} + 5\vec{j} \quad \text{respectively}. \] 134. Three lines OP, OQ and OR are equidistant from the origin. Find a unit vector along $\overrightarrow{OA}$ where $O$ is the origin. 135. A force of 15 units acts in the direction of the vector $\overrightarrow{i} - \overrightarrow{j} + 2\overrightarrow{k}$ and passes through a point $2\overrightarrow{i} - 2\overrightarrow{j} + 2\overrightarrow{k}$. Find the moment of the force about the point $\overrightarrow{i} + \overrightarrow{j} + \overrightarrow{k}$. 136. A rigid body is spinning about a fixed point (3,-2,-1) with an angular velocity of 4 rad/s, the axis of rotation being in the direction of (1,2,-2). Find the velocity of the particle at point (4,1,1). 137. Find the volume of the parallelopiped whose edges are represented by \[ \overrightarrow{a} = 2\hat{i} - 3\hat{j} + 4\hat{k}, \quad \overrightarrow{b} = \hat{i} + 2\hat{j} - \hat{k}, \quad \overrightarrow{c} = 3\hat{i} - \hat{j} + 2\hat{k} \] 138. Prove that the four points \( 4\hat{i} + 5\hat{j} + \hat{k}, -(\hat{j} + \hat{k}), 3\hat{i} + 9\hat{j} + 4\hat{k} \) and \( 4(-\hat{i} + \hat{j} + \hat{k}) \) are coplanar. 139. Prove that \[ [\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c} \overrightarrow{c} + \overrightarrow{a}] = 2[\overrightarrow{a} \overrightarrow{b} \overrightarrow{c}] \] 140. If \( \overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c} \) are coplanar then show that \( \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}, \overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c} \) and \( \overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a} \) are also coplanar. 141. If $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ are the position vectors of A,B,C respectively prove that $\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} + \overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c} + \overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a}$ is a vector perpendicular to the plane ABC. 142. Examine whether the vectors $\overrightarrow{a} = 2\overrightarrow{i} + 3\overrightarrow{j} + 2\overrightarrow{k}$, $\overrightarrow{b} = \overrightarrow{i} - \overrightarrow{j} + 2\overrightarrow{k}$ and $\overrightarrow{c} = 3\overrightarrow{i} + 2\overrightarrow{j} - 4\overrightarrow{k}$ form a left handed or a right handed system. 143. If $\overrightarrow{l}$, $\overrightarrow{m}$, $\overrightarrow{n}$ are three non coplanar vectors prove that $$\begin{vmatrix} \overrightarrow{l} & \overrightarrow{m} & \overrightarrow{n} \\ \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} & \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} & \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} \end{vmatrix} = \begin{vmatrix} \overrightarrow{l} \cdot \overrightarrow{a} & \overrightarrow{l} \cdot \overrightarrow{b} & \overrightarrow{l} \cdot \overrightarrow{c} \\ \overrightarrow{m} \cdot \overrightarrow{a} & \overrightarrow{m} \cdot \overrightarrow{b} & \overrightarrow{m} \cdot \overrightarrow{c} \\ \overrightarrow{n} \cdot \overrightarrow{a} & \overrightarrow{n} \cdot \overrightarrow{b} & \overrightarrow{n} \cdot \overrightarrow{c} \end{vmatrix}$$ 144. Show that \[ \begin{bmatrix} \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} \end{bmatrix}^2 = \begin{vmatrix} \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{a} & \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b} & \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{c} \\ \overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{b} & \overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{c} \\ \overrightarrow{c} \cdot \overrightarrow{a} & \overrightarrow{c} \cdot \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} \cdot \overrightarrow{c} \end{vmatrix} \] 145. Vector \( \overrightarrow{OA} = \hat{i} + 2\hat{j} + 2\hat{k} \) turns through a right angle passing through the positive x-axis on the way. Show that the vector in its new position is \( \frac{4\hat{i} - \hat{j} - \hat{k}}{\sqrt{2}} \) 146. If is given that \( \overrightarrow{x} = \frac{\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}}{\overrightarrow{a}}, \overrightarrow{y} = \frac{\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a}}{\overrightarrow{a}}, \overrightarrow{z} = \frac{\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}}{\overrightarrow{a}} \) where \( \overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c} \) are non coplanar vectors. Find the value of \( \overrightarrow{x} \cdot \left( \overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} \right) + \overrightarrow{y} \cdot \left( \overrightarrow{c} + \overrightarrow{b} \right) + \overrightarrow{z} \left( \overrightarrow{c} + \overrightarrow{a} \right) \) 147. If $\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} = \overrightarrow{c}$ and $\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c} = \overrightarrow{a}$, show that $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}$ are orthogonal in pairs. Also show that $|\overrightarrow{c}| = |\overrightarrow{a}|$ and $|\overrightarrow{b}| = 1$ 148. If is given that $\overrightarrow{r} \times \overrightarrow{b} = \overrightarrow{c} \times \overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{r} \cdot \overrightarrow{a} = 0$ and $\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b} \neq 0$. What is the geometrical meaning of these equation separately? If the above three statements hold good simultaneously, determine the vector $\overrightarrow{r}$ in terms of $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$. 149. If $\overrightarrow{X} \cdot \overrightarrow{A} = 0$, $\overrightarrow{X} \cdot \overrightarrow{B} = 0$ and $\overrightarrow{X} \cdot \overrightarrow{C} = 0$ for some non-zero vector $\overrightarrow{x} 1$, then $[\text{vecA vecB vecC}] = 0$ 150. Express $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ in terms of $\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}$, $\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}$. 151. Find $x$, $y$, and $z$ if $x\overrightarrow{a} + y\overrightarrow{b} + z\overrightarrow{c} = \overrightarrow{d}$ and $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ are non-coplanar. 152. OABC is a tetrahedron where O is the origin and A,B,C have position vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ respectively prove that circumcentre of tetrahedron OABC is $$\frac{a^2(\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}) + b^2(\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a}) + c^2(\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b})}{2[\overrightarrow{a} \overrightarrow{b} \overrightarrow{c}]}$$ 153. Let $\vec{u}$ and $\vec{v}$ be unit vectors. If $\vec{w}$ is a vector such that $\vec{w} + \vec{w} \times \vec{u} = \vec{v}$, then prove that $|\left(\vec{u} \times \vec{v}\right) \cdot \vec{w}| \leq \frac{1}{2}$ and that the equality holds if and only if $\vec{u}$ is perpendicular to $\vec{v}$. 154. If $\vec{a} \perp \vec{b}$ then vector $\vec{v}$ in terms of $\vec{a}$ and $\vec{b}$ satisfying the equations $\vec{v} \cdot \vec{V} e c a = 0$ and $\vec{v} \cdot \vec{V} e c b = 1$ and $\begin{bmatrix} \vec{a} & \vec{a} & \vec{b} \end{bmatrix} = 1$ is 155. $\vec{a}, \vec{b}, \vec{c}$ are three non coplanar unit vectors such that the angle between any two is $\alpha$. If $\vec{a} \times \vec{b} + \vec{b} \times \vec{c} = l\vec{a} + m\vec{b} + n\vec{c}$ then determine $l, m, n$ in terms of $\alpha$. 156. Prove that the formula for the volume $V$ of a tetrahedron, in terms of the lengths of three coterminal edges and their mutual inclinations is $$V^2 = \frac{a^2 b^2 c^2}{36} \begin{vmatrix} 1 & \cos \phi & \cos \psi \\ \cos \phi & 1 & \cos \theta \\ \cos \psi & \cos \theta & 1 \end{vmatrix}$$ 157. Find the value of $\overrightarrow{\alpha} \times (\overrightarrow{\beta} \times \overrightarrow{\gamma})$, where, $$\overrightarrow{\alpha} = 2 \overrightarrow{i} - 10 \overrightarrow{j} + 2 \overrightarrow{k}, \quad \overrightarrow{\beta} = 3 \overrightarrow{i} + \overrightarrow{j} + 2 \overrightarrow{k}, \quad \overrightarrow{\gamma} = 2 \overrightarrow{i} + \overrightarrow{j} + 3 \overrightarrow{k}$$ 158. Prove that $$\overrightarrow{a} \times (\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}) + \overrightarrow{b} \times (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a}) + \overrightarrow{c} \times (\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) = \overrightarrow{0}$$ 159. Prove that \[ \hat{i} \times (\vec{a} \times \hat{i}) + \hat{j} \times (\vec{a} \times \hat{j}) + \hat{k} \times (\vec{a} \times \hat{k}) = 2\vec{a} \] 160. Show that \( (\vec{a} \times \vec{b}) \times \vec{c} = \vec{a} \times (\vec{b} \times \vec{c}) \) if and only if \( \vec{a} \) and \( \vec{c} \) are collinear or \( (\vec{a} \times \vec{c}) \times \vec{b} = \vec{0} \) 161. Let \( \vec{a}, \vec{b} \) and \( \vec{c} \) be any three vectors, then prove that \[ \begin{vmatrix} \vec{a} \times \vec{b} & \vec{b} \times \vec{c} & \vec{c} \times \vec{a} \end{vmatrix} = \left[ \vec{a} \vec{b} \vec{c} \right]^2 \] 162. If \( \vec{a}, \vec{b}, \vec{c} \) are coplanar then show that \( \vec{a} \times \vec{b}, \vec{b} \times \vec{c} \) and \( \vec{c} \times \vec{a} \) are also coplanar. 163. Show that the vectors \(\overrightarrow{a} \times (\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c})\), \(\overrightarrow{b} (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a})\) and \(\overrightarrow{c} \times (\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b})\) are coplanar. 164. \(\overrightarrow{u}\), \(\overrightarrow{v}\) and \(\overrightarrow{w}\) are three non-coplanar unit vectors and \(\alpha\), \(\beta\) and \(\gamma\) are the angles between \(\overrightarrow{u}\) and \(\overrightarrow{v}\), \(\overrightarrow{v}\) and \(\overrightarrow{w}\), and \(\overrightarrow{w}\) and \(\overrightarrow{u}\), respectively, and \(\overrightarrow{x}\), \(\overrightarrow{y}\) and \(\overrightarrow{z}\) are unit vectors along the bisectors of the angles \(\alpha\), \(\beta\) and \(\gamma\) respectively. Prove that \[ [\overrightarrow{x} \times \overrightarrow{y} \quad \overrightarrow{y} \times \overrightarrow{z} \quad \overrightarrow{z} \times \overrightarrow{x}] = \frac{1}{16} [\overrightarrow{u} \quad \overrightarrow{v} \quad \overrightarrow{w}]^2 \sec^2\left(\frac{\alpha}{2}\right) \sec^2\left(\frac{\beta}{2}\right) \sec^2\left(\frac{\gamma}{2}\right). \] 165. The angles of a triangle, two of whose sides are represented by vectors $\sqrt{3}(\hat{a} \times \vec{b})$ and $\hat{b} - (\hat{a} \cdot \vec{b})\hat{a}$ where $\vec{b}$ is a non-zero vector and $\hat{a}$ is a unit vector in the direction of $\vec{a}$. Are 166. If $\vec{x} \times \vec{y} = \vec{a}$, $\vec{y} \times \vec{z} = \vec{b}$, $\vec{x} \cdot \vec{b} = \gamma$, $\vec{x} \cdot \vec{y} = 1$ and $\vec{y} \cdot \vec{z} = 1$ then find x,y,z in terms of $\vec{a}$, $\vec{b}$ and $\gamma$. 167. Vectors $\vec{x}$, $\vec{y}$, $\vec{z}$ each of magnitude $\sqrt{2}$ make angles of $60^\circ$ with each other. If $\vec{x} \times (\vec{y} \times \vec{z}) = \vec{a}$, $\vec{y} \times (\vec{z} \times \vec{x}) = \vec{b}$ and $\vec{x} \times \vec{y} = \vec{c}$. Find $\vec{x}$, $\vec{y}$, $\vec{z}$ in terms of $\vec{a}$, $\vec{b}$, $\vec{c}$. 168. Let $\overrightarrow{u}$, $\overrightarrow{v}$ and $\overrightarrow{w}$ be three unit vectors such that $\overrightarrow{u} + \overrightarrow{v} + \overrightarrow{w} = \overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{u} \times (\overrightarrow{v} \times \overrightarrow{w}) = \overrightarrow{b}$, $(\overrightarrow{u} \times \overrightarrow{v}) \times \overrightarrow{w} = \overrightarrow{c}$, $\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{u} = 2$. Vector $\overrightarrow{u}$ is 169. Solve the following simultaneous equation for vectors $\overrightarrow{x}$ and $\overrightarrow{y}$, if $\overrightarrow{x} + \overrightarrow{y} = \overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{x} \times \overrightarrow{y} = \overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{x} \cdot \overrightarrow{a} = 1$ 170. Find the scalars $\alpha$ and $\beta$ if $\overrightarrow{a} \times (\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}) + (\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b}) \overrightarrow{b} = (4 - 2\beta - \sin \alpha) \overrightarrow{b} + (\beta^2 - 1) \overrightarrow{c}$ and where $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ are non collinear and $\alpha$, $\beta$ are scalars 171. Find the set of vector reciprocal to the set off vectors \(2\hat{i} + 3\hat{j} - \hat{k}, \hat{i} - \hat{j} - 2\hat{k}, -\hat{i} + 2\hat{j} + 2\hat{k}\). 172. Prove that: \[ \left( \vec{a} \times \vec{b} \right) \times \left( \vec{c} \times \vec{d} \right) + \left( \vec{a} \times \vec{c} \right) \times \left( \vec{d} \times \vec{b} \right) + \left( \vec{a} \times \vec{d} \right) \times \left( \vec{b} \times \vec{c} \right) = -2 \left[ \vec{b} \vec{c} \vec{d} \right] \vec{a} \] 173. For any four vectors prove that \[ (\vec{b} \times \vec{c}) \cdot (\vec{a} \times \vec{d}) + (\vec{c} \times \vec{a}) \cdot (\vec{b} \times \vec{d}) + (\vec{a} \times \vec{b}) \cdot (\vec{c} \times \vec{d}) \] 174. Find vector \(\vec{r}\) if \(\vec{r} \cdot \vec{a} = m\) and \(\vec{r} \times \vec{b} = \vec{c}\), where \(\vec{a} \cdot \vec{b} \neq 0\). 175. Find $\vec{r}$ such that $t\vec{r} + \vec{r} + \vec{a} = \vec{b}$. 176. Solve $\vec{r} \times \vec{b} = \vec{a}$, where $\vec{a}$ and $\vec{b}$ are given vectors such that $\vec{a} \cdot \vec{b} = 0$. 177. Solve $\vec{a} \cdot \vec{r} = x$, $\vec{b} \cdot \vec{r} = y$, $\vec{c} \cdot \vec{r} = z$, where $\vec{a}, \vec{b}, \vec{c}$ are given non-coplanar vectors. 178. Vectors $\vec{A}$ and $\vec{B}$ satisfying the vector equation $\vec{A} + \vec{B} = \vec{a}$, $\vec{A} \times \vec{B} = \vec{b}$ and $\vec{A} \cdot \vec{a} = 1$. Where vec$a$ and $\vec{b}$ are 179. Solve the simultaneous vector equations for $\vec{x}$ and $\vec{y}: \vec{x} + \vec{c} \times \vec{y} = \vec{a}$ and $\vec{y} + \vec{c} \times \vec{x} = \vec{b}, \vec{c} \neq 0$ 180. Solved $\lambda \vec{r} + (\vec{a} \cdot \vec{r}) \vec{b} = \vec{c}, \lambda \neq 0$ 181. $\vec{u}$ and $\vec{n}$ are unit vectors and $t$ is a scalar. If $\vec{n} \cdot \vec{a} \neq 0$ solve the equation $\vec{r} \times \vec{a} = \vec{u}, \vec{r} \cdot \vec{n} = t$ 182. If $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ are vectors such that $\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b} = 0$ and $\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} = \overrightarrow{c}$ then: 183. Let $\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b} = 0$ where $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ are unit vectors and the vector $\overrightarrow{c}$ is inclined an angle $\theta$ to both $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$. If $\overrightarrow{c} = m\overrightarrow{a} + n\overrightarrow{b} + p(\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b})$, $(m, n, p \in R)$ then 184. The edges of parallelopiped are of unit length and are parallel to non-coplanar unit vectors $\hat{a}, \hat{b}, \hat{c}$ such that $\hat{a} \cdot \hat{b} = \hat{b} \cdot \hat{c} = \hat{c} \cdot \hat{a} = \frac{1}{2}$ then find volume of parallelopiped. 185. The number of distinct real values of $\alpha$, for which the vectors $-\lambda^2 \hat{i} + \hat{j} + \hat{k}$, $\hat{i} - \lambda^2 \hat{j} + \hat{k}$ and $\hat{i} + \hat{j} - \lambda^2 \hat{k}$ are coplanar is 186. Let two non-collinear unit vectors $\vec{a}$ and $\vec{b}$ form an acute angle. A point P moves so that at any time t, time position vector, $\overrightarrow{OP}$ (where O is the origin) is given by $\vec{a} \cot t + \vec{b} \sin t$. When p is farthest from the origin, let M be the length of $\overrightarrow{OP}$ and $\vec{u}$ be the unit vector along $\overrightarrow{OP}$. Then 187. Let a, b, c be unit vectors such that a+b+c=0. Which one of the following is correct? 188. Let \(\overrightarrow{a} = \hat{i} + 2\hat{j} + \hat{k}\), \(\overrightarrow{b} = \hat{i} - \hat{j} + \hat{k}\) and \(\overrightarrow{c} = \hat{j} - \hat{k}\). A vector in the plane of \(\overrightarrow{a}\) and \(\overrightarrow{b}\) whose projections on \(\overrightarrow{c}\) is \(1/\sqrt{3}\) is 189. If \(\alpha + \beta + \gamma = 2\) and \(\overrightarrow{a} = \alpha \hat{i} + \beta \hat{j} + \gamma \hat{k}\), \(\hat{k} \times (\hat{k} \times \overrightarrow{a}) = \overrightarrow{0}\), then \(\gamma = \) (A) 1 (B) -1 (C) 2 (D) none of these 190. The non-zero vectors \(\overrightarrow{a}\), \(\overrightarrow{b}\) and \(\overrightarrow{c}\) are related by \(\overrightarrow{a} = 8 \overrightarrow{b}\) and \(\overrightarrow{c} = -7 \overrightarrow{b}\). The angle between \(\overrightarrow{a}\) and \(\overrightarrow{c}\) is 191. The vector \(\overrightarrow{a} = \alpha \hat{i} + 2\hat{j} + \beta \hat{k}\) lies in the plane of the vectors \(\overrightarrow{b} = \hat{i} + \hat{j}\) and \(\overrightarrow{c} = \hat{j} + \hat{k}\) and bisects the angle between \(\overrightarrow{b}\) and \(\overrightarrow{c}\). Then which one of the following gives possible values of $\alpha$ and $\beta$? (1) $\alpha = 2, \beta = 2$ (2) $\alpha = 1, \beta = 2$ (3) $\alpha = 2, \beta = 1$ (4) $\alpha = 1, \beta = 1$ 192. If $\vec{a}, \vec{b},$ and $\vec{c}$ are three unit vectors such that $\vec{a} \times (\vec{b} \times \vec{c}) = \frac{1}{1} \vec{b}$, then (b and c being non-parallel) angle between $\vec{a}$ and $\vec{b}$ is $\pi/3$ b. angle between $\vec{a}$ and $\vec{c}$ is $\pi/3$ c. a. angle between $\vec{a}$ and $\vec{b}$ is $\pi/2$ d. a. angle between $\vec{a}$ and $\vec{c}$ is $\pi/2$ 193. The equation $\vec{r}^2 - 2\vec{r} \cdot \vec{c} + h = 0$, $|\vec{c}| > \sqrt{h}$ represents (A) circle (B) ellipse (C) cone (D) sphere 194. \(\overrightarrow{a} = \hat{i} - \hat{j} + \hat{k}\) and \(\overrightarrow{b} = 2\hat{i} + 4\hat{j} + 3\hat{k}\) are one of the sides and medians respectively of a triangle through the same vertex, then area of the triangle is (A) \(\frac{1}{2}\sqrt{83}\) (B) \(\sqrt{83}\) (C) \(\frac{1}{2}\sqrt{85}\) (D) \(\sqrt{86}\) 195. The values of \(a\) for which the points A,B,C with position vectors \(2\hat{i} + \hat{j} + \hat{k}\), \(\hat{i} - 3\hat{j} - 5\hat{k}\) and \(a\hat{i} - 3\hat{j} + \hat{k}\) respectively are the vertices of a right angled triangle at C are (A) 2 and 1 (B) -2 and -1 (C) -2 and 1 (D) 2 and -1 196. If \(\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}\) are unit vectors, then \(\left|\overrightarrow{a} - \overrightarrow{b}\right|^2 + \left|\overrightarrow{b} - \overrightarrow{c}\right|^2 + \left|\overrightarrow{c} - \overrightarrow{a}\right|^2\) does not exceed (A) 4 (B) 9 (C) 8 (D) 6 197. If $\overrightarrow{u}, \overrightarrow{v}, \overrightarrow{w}$ are noncoplanar vectors and $p, q$ are real numbers, then the equality \[ \left[3\overrightarrow{u}, p\overrightarrow{v}, p\overrightarrow{w}\right] - \left[p\overrightarrow{v}, \overrightarrow{w}, q\overrightarrow{u}\right] - \left[2\overrightarrow{w}, q\overrightarrow{v}, q\overrightarrow{u}\right] = 0 \] holds for (1) exactly one value of $(p, q)$ (2) exactly two values of $(p, q)$ (3) more than two but not all values of $(p, q)$ (4) all values of $(p, q)$ 198. The projections of a vector on the three coordinate axis are 6, 3, 2 respectively. The direction cosines of the vector are (1) 6, -3, 2 (2) $\frac{6}{5}, \frac{-3}{5}, \frac{2}{5}$ (3) $\frac{6}{7}, \frac{-3}{7}, \frac{2}{7}$ (4) $\frac{-6}{7}, \frac{-3}{7}, \frac{2}{7}$ 199. If $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{c}, \overrightarrow{c}$ and $\overrightarrow{d}$ are unit vectors such that \[ (\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \cdot (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d}) = 1 \text{ and } \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b} = \frac{1}{2} \] then 200. Let \( P(3, 2, 6) \) be a point in space and \( Q \) be a point on line \[ \vec{r} = (\hat{i} - \hat{j} + 2\hat{k}) + \mu(-3\hat{i} + \hat{j} + 5\hat{k}). \] Then the value of \( \mu \) for which the vector \( \overrightarrow{PQ} \) is parallel to the plane \( x - 4y + 3z = 1 \) is 201. If \( \theta \) is the angle between unit vectors \( \vec{a} \) and \( \vec{b} \) then \( \sin\left(\frac{\theta}{2}\right) \) is (A) \[ \frac{1}{2}|\vec{a} - \vec{b}| \] (B) \[ \frac{1}{2}|\vec{a} + \vec{b}| \] (C) \[ \frac{1}{2}|\vec{a} \times \vec{b}| \] (D) \[ \frac{1}{\sqrt{2}}\sqrt{1 - \vec{a} \cdot \vec{b}} \] 202. Let \( \vec{u}, \vec{v}, \vec{w} \) be three unit vectors such that \[ \vec{u} + \vec{v} + \vec{w} = \vec{a}, \quad \vec{a} \cdot \vec{u} = \frac{3}{2}, \quad \vec{a} \cdot \vec{v} = \frac{7}{4}|\vec{a}| = 2, \] then (A) \[ \vec{u} \cdot \vec{v} = \frac{3}{2} \] (B) \[ \vec{u} \cdot \vec{w} = 0 \] (C) \[ \vec{u} \cdot \vec{w} = -\frac{1}{4} \] (D) none of these 203. Let $\overrightarrow{A}$ be a vector parallel to the line of intersection of the planes $P_1$ and $P_2$. The plane $P_1$ is parallel to vectors $2\hat{j} + 3\hat{k}$ and $4\hat{j} - 3\hat{k}$ while plane $P_2$ is parallel to the vectors $\hat{j} - \hat{k}$ and $\hat{i} + \hat{j}$. The acute angle between $\overrightarrow{A}$ and $2\hat{i} + \hat{j} - 2\hat{k}$ is 204. Assertion: $\overrightarrow{PQ} \times (\overrightarrow{RS} + \overrightarrow{ST}) \neq 0$, Reason: $\overrightarrow{PQ} \times \overrightarrow{RS} = \overrightarrow{0}$ and $\overrightarrow{PQ} \times \overrightarrow{ST} \neq \overrightarrow{0}$ (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not the correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 205. Consider $\triangle ABC$. Let I be the incentre and $a, b, c$ be the sides of the triangle opposite to angles $A, B, C$ respectively. Let $O$ be any point in the plane of $\triangle ABC$ within the triangle. AO, BO and CO meet the sides BC, 206. Consider $\triangle ABC$. Let $I$ be the incentre and $a, b, c$ be the sides of the triangle opposite to the angles $A, B, C$ respectively. Let $O$ be any point in the plane of $\triangle ABC$ within the triangle. $AO, BO, CO$ meet the sides $BC, CA$ and $AB$ in $D, E$ and $F$ respectively then $$\frac{OD}{AD} + \frac{OE}{BE} + \frac{OF}{CF} =$$ 207. Consider $\triangle ABC$. Let $I$ be the incentre and $a, b, c$ be the sides of the triangle opposite to angles $A, B, C$ respectively. Let $O$ be any point in the plane of $\triangle ABC$ within the triangle. $AO, BO$ and $CO$ meet the sides $BC, CA$ and $AB$ in $D, E$ and $F$ respectively. If $3\overrightarrow{BD} = 2\overrightarrow{DC}$ and $4\overrightarrow{CE} = \overrightarrow{EA}$ then the ratio in which $O$ divides $\overrightarrow{AB}$ is $(A) 3:4 (B) 3:2 (C) 4:1 (D) 6:1$ 1. Classify the following measures as scalars and vector: 5 seconds. 2. Classify the following measures as scalars and vector: 3 km/hr 3. Classify the following measures as scalars and vector: $\frac{10 \text{ gm}}{\text{cm}^3}$ 4. Classify the following measures as scalars and vector: 10 Newton 5. Classify the following measures as scalars and vector: $20 \frac{m}{\text{sec}}$ or $\text{th}$ 6. Classify the following measures as scalars and vector: $1000 \text{cm}^3$ 7. Classify the following quantities as scalars and vector: 10 kg 8. Classify the following quantities as scalars and vector: $20c \frac{m}{\text{sec}^3}$ 9. Classify the following quantities as scalars and vector: $50 \frac{m}{\text{sec}}$ nd 10. Classify the following quantities as scalars and vector: $20 \frac{m}{\text{sec}}$ towards west 11. Classify the following quantities as scalars and vector: '50 kg weight 12. Classify the following quantities as scalars and vector: $100^\circ C$ 13. Classify the following quantities as scalars and vector: 100 kg weight 14. Classify the following quantities as scalars and vector: $30^\circ$ 15. Classify the following quantities as scalars and vector: charge 16. Classify the following quantities as scalars and vector: energy 17. Classify the following quantities as scalars and vector: potential 18. Classify the following quantities as scalars and vector: displacement 19. Represent graphically a displacement of 50 km, $50^\circ$ west of south. 20. Represent graphically: A displacement of 20 m, north east. 21. Represent graphically: A displacement of 50 m, $60^\circ$ south of east 22. Represent the following graphically: A displacement of 40 km, $30^\circ$ east of north A displacement of 50 km south east A displacement of 70 km, $40^\circ$ north of west 23. Represent graphically: a displacement of 40 km, $20^\circ$ east of south 24. Represent graphically a displacement of: 20 km south west 25. Represent graphically a displacement of: 60 km, $40^\circ$ north of west 26. In the adjoining figure which of the vector are: collinear 27. In the adjoining figure which of the vector are: cointial 28. In the adjoining figure which of the vector are: equal 29. In the adjoining figure ABCD is a rectangle. Examine which of the vector are: equal 30. In the adjoining figure \(ABCD\) is a rectangle. Examine which of the vector are: collinear 31. In the adjoining figure \(ABCD\) is a rectangle. Examine which of the vector are: coinitial 32. In the adjoining figure \(ABCD\) is a rectangle. Examine which of the vector are: collinear but not equal 33. In the given figure \(ABCDEF\) is a regular hexagon. Examine which vector are, equal 34. In the given figure ABCDEF is a regular hexagon. Examine which vector are, collinear 35. In the given figure ABCDEF is a regular hexagon. Examine which vector are, Cointial 36. In the given figure ABCDEF is a regular hexagon. Examine which vector are, Collinear but not equal 37. The position vector of four points A, B, C, D are $\vec{a}$, $\vec{b}$, $2\vec{a} + 3\vec{b}$ and $\vec{a} - 2\vec{b}$ respectively. Express the vectors $\vec{AC}$, $\vec{DB}$, $\vec{BC}$ and $\vec{CA}$ in terms of $\vec{a}$ and $\vec{b}$. 38. If AD, BE and CF be the medians of a $\triangle ABC$, prove that $\vec{AD} + \vec{BE} + \vec{CF} = 0$. 39. If G is the centroid of $\triangle ABC$, prove that $\vec{GA} + \vec{GB} + \vec{GC} = 0$. Further if $G_1$ is the centroid of another $\triangle PQR$, show that $\vec{AP} + \vec{BQ} + \vec{CR} = 3\vec{GG}_1$. 40. Five forces $\overrightarrow{AB}$, $\overrightarrow{AC}$, $\overrightarrow{AD}$, $\overrightarrow{AE}$ and $\overrightarrow{AF}$ act at the vertex of a regular hexagon $ABCDEF$. Prove that the resultant is $6\overrightarrow{AO}$, where $O$ is the centre of hexagon. 41. If $ABCDEF$ is a regular hexagon, prove that $\overrightarrow{AC} + \overrightarrow{AD} + \overrightarrow{EA} + \overrightarrow{FA} = 3\overrightarrow{AB}$ 42. ABCD is a parallelogram E and F are the middle points of AD and CD respectively. Express $\overrightarrow{BE}$ and $\overrightarrow{BF}$ in terms of $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$, where $\overrightarrow{BA} = \overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{BC} = \overrightarrow{b}$. 43. If D and E are the mid-points of sides AB and AC of a triangle \(ABC\) respectively, show that \(\overrightarrow{BE} + \overrightarrow{DC} = \frac{3}{2}\overrightarrow{BC}\). 44. In trapezium PQRS, given that \(QR \parallel PS\) and \(2QR = PS\). If \(\overrightarrow{PQ} = \overrightarrow{a}, \overrightarrow{QR} = \overrightarrow{b}\) and \(\overrightarrow{RS} = \overrightarrow{c}\), express \(\overrightarrow{a}\) in terms \(\overrightarrow{b}\) and \(\overrightarrow{c}\). 45. OX, OY and OZ are three edges of a cube and P,Q,R are the vertices of rectangle OXPY, OXQZ and OYSZ respectively. If \(\vec{OX}=\vec{\alpha}, \vec{OY}=\vec{\beta}\) and \(\vec{OZ}=\vec{\gamma}\) express \(\vec{OP}, \vec{OQ}, \vec{OR}\) and \(\vec{OS}\) in terms of \(\vec{\alpha}, \vec{\beta}\) and \(\vec{\gamma}\). 46. If \(\overrightarrow{a} + 2\overrightarrow{b} + 3\overrightarrow{c}, 2\overrightarrow{a} + 8\overrightarrow{b} + 3\overrightarrow{c}, 2\overrightarrow{a} + 5\overrightarrow{b} - \overrightarrow{c}\) and \(\overrightarrow{a} - \overrightarrow{b} - \overrightarrow{c}\) be the positions vectors A, B, C and D respectively, prove that \(\overrightarrow{AB}\) and \(\overrightarrow{CD}\) are parallel. Is ABCD a parallelogram? 47. If \(ABCD\) is quadrilateral and \(E\) and \(F\) are the mid-points of \(AC\) and \(BD\) respectively, prove that \(\overrightarrow{AB} + \overrightarrow{AD} + \overrightarrow{CB} + \overrightarrow{CD} = 4\overrightarrow{EF}\). 48. \(ABCD\) is parallelogram and \(P\) is the point of intersection of its diagonals. If \(O\) is the origin of reference, show that \(\overrightarrow{OA} + \overrightarrow{OB} + \overrightarrow{OC} + \overrightarrow{OD} = 4\overrightarrow{OP}\). 49. $\vec{a}$, $\vec{b}$, $\vec{c}$ are the position vectors of vertices A, B, C respectively of a parallelogram, ABCD, find the position vector of D. 50. Find the sum of the vectors $\vec{a} = \hat{i} - 2\hat{j} + \hat{k}$, $\vec{b} = -2\hat{i} + 4\hat{j} + 5\hat{k}$ and $\vec{c} = \hat{i} - 6\hat{j} - 7\hat{k}$ 51. Find the scalar and vector components of the vector with initial point $A(2, 1)$ and terminal point $B(-5, 7)$. 52. If the position vectors of A and B respectively are $\hat{i} + 3\hat{j} - 7\hat{k}$ and $5\hat{i} - 2\hat{j} + 4\hat{k}$, then find 53. Find the vector joining the points \( P(2, 3, 0) \) and \( Q(1, 2, 4) \) directed from \( P \) to \( Q \). 54. Find the values of \( x \) for which \( x(\hat{i} + \hat{j} + \hat{k}) \) is a unit vector. 55. Find unit vector in the direction of vector \( \vec{a} = 2\hat{i} + 3\hat{j} + \hat{k} \). 56. Find a unit vector in the direction of the vector \( \vec{a} = 3\hat{i} - 2\hat{j} + 6\hat{k} \). 57. Find the direction cosines of the vector: \( \hat{i} + 2\hat{j} + 6\hat{k} \) 58. Find the vector in the direction of the vector \( -\hat{i} + 2\hat{j} + 2\hat{k} \) that has magnitude 7. 59. Find a vector in the direction of vector \( \overrightarrow{a} = \hat{i} - 2\hat{j} \) that has magnitude 7 units. 60. If \( \overrightarrow{OP} = 2\hat{i} + 3\hat{j} - \hat{k} \) and \( \overrightarrow{OQ} = 5\hat{i} + 4\hat{j} - 3\hat{k} \). Find \( \overrightarrow{PQ} \) and the direction cosines of \( \overrightarrow{PQ} \). 61. The position vectors of two points A and B are $\hat{i} + \hat{j} + \hat{k}$ and $5\hat{i} - 3\hat{j} + \hat{k}$. Find a unit vector in direction of $\overrightarrow{AB}$, and also find the direction cosines of $\overrightarrow{AB}$. What angles does $\overrightarrow{AB}$ make with the three axes? 62. Write the direction ratios of the vector $\overrightarrow{a} = \hat{i} + \hat{j} - 2\hat{k}$ and hence calculate its direction cosines. 63. Find the unit vector in the direction of vector $\overrightarrow{PQ}$, where P and Q are the points (1, 2, 3) and (4, 5, 6), respectively. 64. If \( P \equiv (1, 5, 4) \) and \( Q \equiv (4, 1, -2) \) find the direction ratios of \( \overrightarrow{PQ} \). 65. If \( \overrightarrow{a} = \hat{i} + \hat{j} + \hat{k}, \overrightarrow{b} = 2\hat{i} - \hat{j} + 3\hat{k} \) and \( \overrightarrow{c} = \hat{i} - 2\hat{j} + \hat{k} \) find a unit vector parallel to their vector \( 2\overrightarrow{a} - \overrightarrow{b} + 3\overrightarrow{c} \). 66. If \( \overrightarrow{a} = \hat{i} + 2\hat{j} - \hat{k} \) and \( \overrightarrow{b} = 3\hat{i} + \hat{j} - \hat{k} \) find a unit vector in the direction of \( \overrightarrow{a} - \overrightarrow{b} \). 67. The position vectors of four points \( P, Q, R \), and \( S \) are \( 2\mathbf{a} + 4\mathbf{c}, 5\mathbf{a} + 3\sqrt{3}\mathbf{b} + 4\mathbf{c}, -2\sqrt{3}\mathbf{b} + \mathbf{c} \) and \( 2\mathbf{a} + \mathbf{c} \) respectively, prove that \( PQ \) is parallel to \( RS \). 68. Find the lengths of the sides of the triangle whose vertices are \( A(2, 4, -1), (4, 5, 1), C(3, 6, -3) \) and show that the triangle is right angled. 69. The vectors \( 2\hat{i} - \hat{j} + \hat{k}, \hat{i} - 3\hat{j} - 5\hat{k} \) and \( 3\hat{i} - 4\hat{j} - 4\hat{k} \) forms a/an 70. If position vectors of \( P,Q,R,S \) be respectively \( 2\hat{i} + 4\hat{k}, 5\hat{i} + 4\hat{j} + 4\hat{k}, -4\hat{i} - 8\hat{j} + \hat{k}, 2\hat{i} + \hat{k} \), prove that RS is parallel to PQ and is twice of PQ. 71. The position vectors of the points P, Q, R, S are \( \hat{i} + \hat{j} + \hat{k}, 2\hat{i} + 5\hat{j}, 3\hat{i} + 2\hat{j} - 3\hat{k} \) and \( \hat{i} - 6\hat{j} - \hat{k} \). Prove that the lines PQ and RS are parallel and find the ratio of their lengths. 72. Prove that the three points whose position vectors are \( 3\hat{i} - \hat{j} + 2\hat{k}, \hat{i} - \hat{j} - 3\hat{k} \) and \( 4\hat{i} - 3\hat{j} + \hat{k} \) form an isosceles triangle. 73. Prove that the vectors \( 3\hat{i} + 5\hat{j} + 2\hat{k}, 2\hat{i} - 3\hat{j} - 5\hat{k} \) and \( 5\hat{i} + 2\hat{j} - 3\hat{k} \) form the sides of an equilateral triangle. 74. Prove that the points $\hat{i} - \hat{j}$, $4\hat{i} - 3\hat{j} + \hat{k}$ and $2\hat{i} - 4\hat{j} + 5\hat{k}$ are the vertices of a right angled triangle. 75. Using dot product of vectors show that the vectors $2\hat{i} - \hat{j} + \hat{k}$, $\hat{i} - 3\hat{j} - 5\hat{k}$ and $3\hat{i} - 4\hat{j} - 4\hat{k}$ form a right angled triangle. 76. Find a unit vector parallel to the sum of the vectors $2\hat{i} + 3\hat{j} - 5\hat{k}$ and $\hat{i} + 2\hat{j} + 3\hat{k}$. 77. The two adjacent sides of a parallelogram are $2\hat{i} - 4\hat{j} + 5\hat{k}$ and $\hat{i} - 2\hat{j} - 3\hat{k}$. Find the unit vector parallel to one of its diagonals. Also, find its area. 78. Find the unit vector in the direction of the sum of the vectors $\vec{a} = 2\hat{i} + 2\hat{j} - 5\hat{k}$ and $\vec{b} = 2\hat{i} + \hat{j} + 3\hat{k}$. 79. Find a vector magnitude 5 units, and parallel to the resultant of the vectors $\vec{a} = 2\hat{i} + 3\hat{j} - \hat{k}$ and $\vec{b} = \hat{i} - 2\hat{j} + \hat{k}$. 80. Let \(\overrightarrow{a} = \hat{i} + 2\hat{j}\) and \(\overrightarrow{b} = 2\hat{i} + \hat{j}\). Is \(|\overrightarrow{a}| = |\overrightarrow{b}|\)? Are the vectors \(\overrightarrow{a}\) and \(\overrightarrow{b}\) equal? 81. Find the values of \(x, y\) and \(z\) so that the vectors \(\overrightarrow{a} = x\hat{i} + 2\hat{j} + z\hat{k}\) and \(\overrightarrow{b} = 2\hat{i} + y\hat{j} + \hat{k}\) are equal. 82. If \(\overrightarrow{a}\) and \(\overrightarrow{b}\) are non-collinear vectors and \(\overrightarrow{A} = (p + 4q)\overrightarrow{a} + (2p + q + 1)\overrightarrow{b}\) and \(\overrightarrow{B} = (-2p + q + 2)\overrightarrow{a} + (2p - 3q)\overrightarrow{b}\), and if \(3\overrightarrow{A} = 2\overrightarrow{B}\), then determine \(p\) and \(q\). 83. Find the all the values of lamda such that \((x, y, z) \neq (0, 0, 0)\) and \[ x(\hat{i} + \hat{j} + 3\hat{k}) + y(3\hat{i} - 3\hat{j} + \hat{k}) + z(-4\hat{i} + 5\hat{j}) = \lambda(x\hat{i} + y\hat{j} + z\hat{k}) \] 84. Check whether the following sets of three points are collinear: \[ -2\vec{a} + 3\vec{b} + 5\vec{c}, \vec{a} + 2\vec{b} + 3\vec{c}, 6\vec{a} - \vec{c} \] 85. Prove that the following sets of three points are collinear: \[ 2\hat{i} + \hat{j} - \hat{k}, 3\hat{i} - 2\hat{j} + \hat{k} \text{ and } \hat{i} + 4\hat{j} - 3\hat{k} \] 86. The points with position vectors \(60\hat{i} + 3\hat{j}, 40\hat{i} - 8\hat{j}, a\hat{i} - 52\hat{j}\) are collinear if (A) \(a = -40\) (B) \(a = 40\) (C) \(a = 20\) (D) none of these 87. Prove that the points \( A(1, 2, 3), B(3, 4, 7), C(-3, -2, -5) \) are collinear and find the ratio in which B divides AC. 88. Vectors \( \overrightarrow{a} \) and \( \overrightarrow{b} \) are non-collinear. Find for what value of x vectors \( \overrightarrow{c} = (x - 2) \overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} \) and \( \overrightarrow{d} = (2x + 1) \overrightarrow{a} - \overrightarrow{b} \) are collinear? 89. If \( \overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c} \) are non-zero and non-coplanar vectors show that the following vector are coplanar: \[ 2\overrightarrow{a} - 3\overrightarrow{b} + 4\overrightarrow{c}, \quad -\overrightarrow{a} + 3\overrightarrow{b} - 5\overrightarrow{c}, \quad -\overrightarrow{a} + 2\overrightarrow{b} - 3\overrightarrow{c} \] 90. If $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}$ are non zero and non coplanar vectors show that the following vector are coplanar: $$5\overrightarrow{a} + 6\overrightarrow{b} + 7\overrightarrow{c}, 7\overrightarrow{a} - 8\overrightarrow{b} + 9\overrightarrow{c}, 3\overrightarrow{a} + 20\overrightarrow{b} + 5\overrightarrow{c}$$ 91. If $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}$ are non zero and non coplanar vectors show that the following vector are coplanar: $$4\overrightarrow{a} + 5\overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}, -\overrightarrow{b} - \overrightarrow{c}, 5\overrightarrow{a} + 9\overrightarrow{b} + 4\overrightarrow{c}$$ 92. If $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}$ are non coplanar vectors, check whether the following points are coplanar: $$6\overrightarrow{a} + 2\overrightarrow{b} - \overrightarrow{c}, 2\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} + 3\overrightarrow{c}, -\overrightarrow{a} + 2\overrightarrow{b} - 4\overrightarrow{c}, -12\overrightarrow{a} - \overrightarrow{b} - 3\overrightarrow{c}$$ 93. If $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ are non coplanar vectors, prove that the following points are coplanar: \[6 \overrightarrow{a} - 4 \overrightarrow{b} + 10 \overrightarrow{c}, \quad -5 \overrightarrow{a} + 3 \overrightarrow{b} - 10 \overrightarrow{c}, \quad 4 \overrightarrow{a} - 6 \overrightarrow{b} - 10 \overrightarrow{c}, \quad 2 \overrightarrow{b} + 10 \overrightarrow{c}\] 94. If the vectors $2\hat{i} - \hat{j} + \hat{k}$, $\hat{i} + 2\hat{j} - 3\hat{k}$ and $3\hat{i} + a\hat{j} + 5\hat{k}$ are coplanar, then prove that $a = 4$. 95. If $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ be three non zero non coplanar vectors establish a linear relation between the vectors: \[4 \overrightarrow{a} + 5 \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}, \quad -\overrightarrow{b} - \overrightarrow{c}, \quad 3 \overrightarrow{a} + 9 \overrightarrow{b} + 4 \overrightarrow{c}, \quad -4 \overrightarrow{a} + 4 \overrightarrow{b} + 4 \overrightarrow{c}\] 96. If $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ be three non coplanar vectors establish a linear relation between the vectors: $$8\overrightarrow{b} + 6\overrightarrow{c}, \overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}, 2\overrightarrow{a} - \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}, \overrightarrow{a} - \overrightarrow{b} - \overrightarrow{c}$$ 97. Examine whether following vectors are coplanar or not: $$5\overrightarrow{a} + 6\overrightarrow{b} + 7\overrightarrow{c}, 7\overrightarrow{a} - 8\overrightarrow{b} + 9\overrightarrow{c}, 3\overrightarrow{a} + 20\overrightarrow{b} + 5\overrightarrow{c}$$ 98. Examine whether the following vectors from a linearly dependent or independent set of vector: $\hat{i} + 3\hat{j} + 5\hat{k}, 2\hat{i} + 6\hat{j} + 10\hat{k}$ 99. Examine whether the following vectors from a linearly dependent or independent set of vector: \[ \vec{a} = (1, -2, 30), \quad \vec{b} = (-2, 3, -4), \quad \vec{c} = (1, -1, 5) \] 100. Examine whether the following vectors from a linearly dependent or independent set of vector: \[ \vec{a} - 3\vec{b} + 2\vec{c}, \quad \vec{a} - 9\vec{b} - \vec{c}, \quad 3\vec{a} + 2\vec{b} - \vec{c} \text{ where } \vec{a}, \vec{b}, \vec{c} \text{ are non zero non coplanar vectors} \] 101. Find the mid point of the line segment joining the points \( P(2\hat{i} + 3\hat{j} + 3\hat{k}) \) and \( Q(4\hat{i} + \hat{j} - 2\hat{k}) \) 102. Consider two points \( P \) and \( Q \) with position vectors \[ \overrightarrow{OP} = 3 \overrightarrow{a} - 2 \overrightarrow{b} \] and \[ \overrightarrow{OQ} = \overrightarrow{a} + \overrightarrow{b}. \] Find the position vector of a point \( R \) which divides the line joining \( P \) and \( Q \) in the ratio 2:1, (i) internally, and (ii) externally. 103. Consider two points \( P \) and \( Q \) with position vectors \[ \overrightarrow{OP} = 3 \overrightarrow{a} - 2 \overrightarrow{b} \] and \[ \overrightarrow{OQ} = \overrightarrow{a} + \overrightarrow{b}. \] Find the position vector of a point \( R \) which divides the line joining \( P \) and \( Q \) in the ratio 2:1, (i) internally, and (ii) externally. 104. Find the position vector of a point \( R \) which divides the line joining two points \( P \) and \( Q \) whose position vectors are \[ \hat{i} + 2\hat{j} - \hat{k} \] and \[ -\hat{i} + \hat{j} + \hat{k}, \] respectively, in the ratio 2 : 1. 105. Find the position vector of a point $R$ which divides the line joining two points $P$ and $Q$ whose position vectors are $\hat{i} + 2\hat{j} - \hat{k}$ and $-\hat{i} + \hat{j} + \hat{k}$, respectively, in the ratio $2:1$. i. Internally ii. Externally 106. Find the position vector of a point $R$ which divides the line joining two points $P$ and $Q$ whose position vectors are $\left(2\vec{a} + \vec{b}\right)$ and $\left(\vec{a} - 3\vec{b}\right)$ respectively, externally in the ratio $1:2$. Also, show that $P$ is the mid-point of the line segment $RQ$. 107. $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ are the position vectors of the three points A,B,C respectively. The point P divides the line segment AB internally in the ratio 2:1 and the point Q divides the line segment BC externally in the ratio 3:2 show that $3\overrightarrow{PQ} = -\overrightarrow{a} - 8\overrightarrow{b} + 9\overrightarrow{c}$. 108. Show that the perpendicular bisectors of the sides of a triangle are concurrent. 109. The line segment joining the mid-points of any two sides of a triangle is parallel to the third side and equal to half of it. 110. Prove that the segment joining the middle points of two non-parallel sides of a trapezium is parallel to the parallel sides and half of their sum. 111. Prove that the line segment joining the mid-points of the diagonals of a trapezium is parallel to each of the parallel sides and is equal to half the difference of these sides. 112. If \( P \) and \( Q \) are the mid points of the sides \( AB \) and \( CD \) of a parallelogram \( ABCD \), prove that \( DP \) and \( BQ \) cut the trisection which also the points of trisection of \( DP \) and \( BQ \) respectively. 113. Write down a unit vector in XY-plane, making an angle of 30 with the positive direction of x-axis. 114. The horizontal force and the force inclined at an angle $60^\circ$ with the vertical, whose resultant is in vertical direction of P kg, ar 115. The velocity of a boat relative to water is represented by $3\vec{i} + 4\vec{j}$ and that of water relative to the earth by $\vec{i} - 3\vec{j}$. What is the velocity of the boat relative to the earth, if $\vec{i}$ and $\vec{j}$ represent velocities of 1 km/hour east and north respectively. 116. If \( \lambda \overrightarrow{a} + \mu \overrightarrow{b} + \gamma \overrightarrow{c} = 0, \) where \( \overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c} \) are mutually perpendicular and \( \lambda, \mu, \gamma \) are scalars prove that \( \lambda = \mu = \gamma = 0 \) 117. A,B,C and d are any four points prove that \( \overrightarrow{AB} \cdot \overrightarrow{CD} + \overrightarrow{BC} \cdot \overrightarrow{AD} + \overrightarrow{CA} \cdot \overrightarrow{BD} = 0 \) 118. Find the equation of the plane through the point \( 2\overrightarrow{i} + 3\overrightarrow{j} - \overrightarrow{k} \) and perpendicular to the vector \( 3\overrightarrow{i} - 4\overrightarrow{j} + 7\overrightarrow{k} \). 119. Find the equation of the plane through the \( 2\overrightarrow{i} + 3\overrightarrow{j} - \overrightarrow{k} \) and perpendicular to the vector \( 3\overrightarrow{i} + 2\overrightarrow{j} - 2\overrightarrow{k} \). Determine the 120. If the position vectors of the point A and B are $3\hat{i} + \hat{j} + 2\hat{k}$ and $\hat{i} - 2\hat{j} - 4\hat{k}$ respectively. Then the equation of the plane through B and perpendicular to AB is 121. Find the cosine of the angle between the planes $\vec{r} \cdot (2\hat{i} - 3\hat{j} - 6\hat{k}) = 7$ and $\vec{r} \cdot (6\hat{i} + 2\hat{j} - 9\hat{k}) = 5$ 122. Let A, B, C represent the vertices of a triangle, where A is the origin and B and C have position b and c respectively.* Points M, N and P are taken on sides AB, BC and CA respectively, such that 123. If $\vec{a}$, $\vec{b}$ and $\vec{c}$ are the position vectors of the vertices A,B and C respectively of $\triangle ABC$. Prove that the perpendicular distance of the vertex A from the base BC of the triangle ABC is $$\frac{\left| \vec{a} \times \vec{b} + \vec{b} \times \vec{c} + \vec{c} \times \vec{a} \right|}{\left| \vec{c} - \vec{b} \right|}$$ 124. Show that the perpendicular distance of any point $\vec{a}$ from the line $\vec{r} = \vec{b} + t \vec{c}$ is $$\left( \left| \left( \vec{b} - \vec{a} \right) \times \vec{c} \right| \right) \frac{1}{\left| \vec{c} \right|}$$ 125. Prove that the shortest distance between two lines AB and CD is \[ \left| \frac{(\vec{c} - \vec{a}) \cdot (\vec{b} - \vec{a}) \times (\vec{d} - \vec{c})}{|\vec{b} - \vec{a} \times \vec{d} - \vec{c}|} \right| \] where \(\vec{a}, \vec{b}, \vec{c}, \vec{d}\) are the position vectors of points A, B, C, D respectively. 126. If PQRS is a quadrilateral such that \(\overrightarrow{PQ} = \vec{a}, \overrightarrow{PS} = \vec{b}\) and \(\overrightarrow{PR} = x \vec{a} + y \vec{b}\) show that the area of the quadrilateral PQRS is \(\frac{1}{2} |xy| |\vec{a} \times \vec{b}|\). 127. A rigid body is rotating at 5 radians per second about an axis AB where A and B are the point \(2 \vec{i} + \vec{j} + \vec{k}\) and \(8 \vec{i} - 2 \vec{j} + 3 \vec{k}\) respectively. Find the velocity of the particle P of the body at the points \(5 \vec{i} - \vec{j} + \vec{k}\). 128. If \(\overrightarrow{a} = \overrightarrow{i} - 2\overrightarrow{j} + \overrightarrow{k}\), \(\overrightarrow{b} = \overrightarrow{i} + \overrightarrow{j} + \overrightarrow{k}\) and \(\overrightarrow{c} = \overrightarrow{i} + 2\overrightarrow{j} + \overrightarrow{k}\) then show that \(\overrightarrow{a} \cdot (\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}) = (\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \cdot \overrightarrow{c}\). 129. If \(\overrightarrow{a} = -2\overrightarrow{i} - 2\overrightarrow{j} + 4\overrightarrow{k}\), \(\overrightarrow{b} = -2\overrightarrow{i} + 4\overrightarrow{j} - 2\overrightarrow{k}\) and \(\overrightarrow{c} = 4\overrightarrow{i} - 2\overrightarrow{j} - 2\overrightarrow{k}\) Calculate the value of \([\overrightarrow{a} \overrightarrow{b} \overrightarrow{c}]\) and interpret the result. 130. Find the volume of the parallelopiped whose three coterminus edges are represented by \(2\overrightarrow{i} + 3\overrightarrow{j} + \overrightarrow{k}\), \(\overrightarrow{i} - \overrightarrow{j} + \overrightarrow{k}\), \(2\overrightarrow{i} + \overrightarrow{j} - \overrightarrow{k}\). 131. Find the volume of the parallelopiped, whose three coterminous edges are represented by the vectors $\hat{i} + \hat{j} + \hat{k}$, $\hat{i} - \hat{j} + \hat{k}$, $\hat{i} + 2\hat{j} - \hat{k}$. 132. Find the value of the constant $\lambda$ so that vectors $\vec{a} = 2\vec{i} - \vec{j} + \vec{k}$, $\vec{b} = \vec{i} + 2\vec{j} - 3\vec{j}$, and $\vec{c} = 3\vec{i} + \lambda\vec{j} + 5\vec{k}$ are coplanar. 133. Show that: \[ (\vec{a} + \vec{b}) \cdot \left\{ (\vec{b} + \vec{c}) \times (\vec{c} + \vec{a}) \right\} = 2 \left\{ \vec{a} \cdot (\vec{b} \times \vec{c}) \right\} \] 134. Show that the plane through the points $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ has the equation $$\begin{vmatrix} \overrightarrow{r} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} \\ \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} \end{vmatrix} + \begin{vmatrix} \overrightarrow{r} & \overrightarrow{c} & \overrightarrow{a} \\ \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} \end{vmatrix} + \begin{vmatrix} \overrightarrow{r} & \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} \\ \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} \end{vmatrix} = \begin{vmatrix} \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} \end{vmatrix}$$ 135. If $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ are coplanar then show that $\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}$ and $\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a}$ are also coplanar. 136. If $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ are coplanar then show that $\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}$ and $\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a}$ are also coplanar. 137. If \[ \vec{A} = \frac{\vec{b} \times \vec{c}}{[\vec{b}, \vec{c}, \vec{a}]}, \vec{B} = \frac{\vec{c} \times \vec{a}}{[\vec{c}, \vec{a}, \vec{b}]}, \vec{C} = \frac{\vec{a} \times \vec{b}}{[\vec{a}, \vec{b}, \vec{c}]} \] find \[ [\vec{A}, \vec{B}, \vec{C}] \] 138. If the three vectors \( \vec{a}, \vec{b}, \vec{c} \) are non coplanar express each of \( \vec{b} \times \vec{c}, \vec{c} \times \vec{a}, \vec{a} \times \vec{b} \) in terms of \( \vec{a}, \vec{b}, \vec{c} \). 139. If the three vectors \( \vec{a}, \vec{b}, \vec{c} \) are non coplanar express \( \vec{a}, \vec{b}, \vec{c} \) each in terms of the vectors \( \vec{b} \times \vec{c}, \vec{c} \times \vec{a}, \vec{a} \times \vec{b} \). 140. Prove that \[ \begin{bmatrix} \overrightarrow{l} & \overrightarrow{m} & \overrightarrow{n} \\ \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} \end{bmatrix} = \begin{vmatrix} \overrightarrow{l} \cdot \overrightarrow{a} & \overrightarrow{l} \cdot \overrightarrow{b} & \overrightarrow{l} \cdot \overrightarrow{c} \\ \overrightarrow{m} \cdot \overrightarrow{a} & \overrightarrow{m} \cdot \overrightarrow{b} & \overrightarrow{m} \cdot \overrightarrow{c} \\ \overrightarrow{n} \cdot \overrightarrow{a} & \overrightarrow{n} \cdot \overrightarrow{b} & \overrightarrow{n} \cdot \overrightarrow{c} \end{vmatrix} \] 141. If \(\overrightarrow{a} = a_1 \overrightarrow{l} + a_2 \overrightarrow{m} + a_3 \overrightarrow{n}\), \(\overrightarrow{b} = b_1 \overrightarrow{l} + b_2 \overrightarrow{m} + b_3 \overrightarrow{n}\) and \(\overrightarrow{c} = c_1 \overrightarrow{l} + v_2 \overrightarrow{m}\) are three non coplanar vectors then show that \[ \begin{bmatrix} \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} \end{bmatrix} = \begin{vmatrix} a_1 & a_2 & a_3 \\ b_1 & b_2 & b_3 \\ c_1 & c_2 & c_3 \end{vmatrix} \begin{bmatrix} \overrightarrow{l} & \overrightarrow{m} & \overrightarrow{n} \end{bmatrix} \] 142. Let \(k\) be the length of any edge of a regular tetrahedron (a tetrahedron whose edges are equal in length is called a regular tetrahedron). Show that the angle between any edge and a face not containing the edge is \(\cos^{-1}(1/\sqrt{3})\). 143. If \(a, b, c\) be the pth, qth and rth terms respectively of a HP, show that the points \((bc, p), (ca, q)\) and \((ab, r)\) are collinear. 144. Prove that \[ \begin{vmatrix} \cos(A - P) & \cos(A - Q) & \cos(A - R) \\ \cos(B - P) & \cos(B - Q) & \cos(B - R) \\ \cos(C - P) & \cos(C - Q) & \cos(C - R) \end{vmatrix} = 0. \] 145. Prove that for any nonzero scalar \(a\) the vectors \(a \vec{i} + 2a \vec{j} - 3a \vec{k}, (2a + 1) \vec{i} + (2a + 3) \vec{j} + (a + 1) \vec{k}\) and \((3a + 5) \vec{i}\) are non coplanar. 146. If vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ are coplanar, show that $$\begin{vmatrix} \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} \\ \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{a} & \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b} & \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{c} \\ \overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{b} & \overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{c} \end{vmatrix} = \overrightarrow{0}$$ 147. Show that the points whose position vectors are $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$, $\overrightarrow{d}$ will be coplanar if $$\begin{vmatrix} \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} \end{vmatrix} - \begin{vmatrix} \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{d} \end{vmatrix} + \begin{vmatrix} \overrightarrow{a} & \overrightarrow{c} & \overrightarrow{d} \end{vmatrix} - \begin{vmatrix} \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} & \overrightarrow{d} \end{vmatrix} = 0$$ 148. Prove that $\overrightarrow{i} \times (\overrightarrow{j} \times \overrightarrow{k}) = \overrightarrow{0}$ 149. Find the value of $$(\overrightarrow{i} - 2\overrightarrow{j} + \overrightarrow{k}) \times \left[ (2\overrightarrow{i} + \overrightarrow{j} + \overrightarrow{k}) \times (\overrightarrow{i} + 2\overrightarrow{j} - \overrightarrow{k}) \right]$$ 150. If $\vec{A} = 2\vec{i} + \vec{j} - 3\vec{k}$, $\vec{B} = \vec{i} - 2\vec{j} + \vec{k}$ and $\vec{C} = -\vec{i} + \vec{j} - 4\vec{k}$, find $\vec{A} \times (\vec{B} \times \vec{C})$. 151. Prove that $(\vec{b} \times \vec{c}) \times (\vec{c} \times \vec{a}) = [\vec{a}, \vec{b}, \vec{c}] \vec{c}$ 152. Prove that $(\vec{b} \times \vec{c}) \times (\vec{c} \times \vec{a}) = [\vec{a}, \vec{b}, \vec{c}] \vec{c}$ 153. Prove that: $[(\vec{a} \times \vec{b}) \times (\vec{a} \times \vec{c})] \cdot \vec{d} = [\vec{a}, \vec{b}, \vec{c}] (\vec{a} \cdot \vec{d})$ 154. If \(\overrightarrow{a} = \overrightarrow{i} + 2\overrightarrow{j} - \overrightarrow{k}\), \(\overrightarrow{b} = 2\overrightarrow{i} + \overrightarrow{j} + 3\overrightarrow{k}\), \(\overrightarrow{c} = \overrightarrow{i} - \overrightarrow{j} + \overrightarrow{k}\) and \(\overrightarrow{d} = 3\overrightarrow{i} - \overrightarrow{j} + 2\overrightarrow{k}\), then evaluate \((\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \cdot (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d})\). 155. If \(\overrightarrow{a} = \overrightarrow{i} + 2\overrightarrow{j} - \overrightarrow{k}\), \(\overrightarrow{b} = 2\overrightarrow{i} + \overrightarrow{j} + 3\overrightarrow{k}\), \(\overrightarrow{c} = \overrightarrow{i} - \overrightarrow{j} + \overrightarrow{k}\) and \(\overrightarrow{d} = 3\overrightarrow{i} - \overrightarrow{j} + 2\overrightarrow{k}\), then evaluate \((\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \times (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d})\). 156. Prove that \(\overrightarrow{a} \times \left\{ \overrightarrow{b} \times \left( \overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d} \right) \right\} = \left( \overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{d} \right) \left( \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{c} \right) - \left( \overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{c} \right) \left( \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{d} \right)\). 157. Prove that: \( \overrightarrow{a} \times \left[ \overrightarrow{b} \times \left( \overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a} \right) \right] = \left( \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b} \right) \left( \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{c} \right) \) 158. If the vectors \( \overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}, \overrightarrow{d} \) are coplanar show that \( \left( \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} \right) \times \left( \overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d} \right) = \overrightarrow{0} \) 159. Show that the components of \( \overrightarrow{b} \) parallel to \( \overrightarrow{a} \) and perpendicular to it are \( \frac{\left( \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b} \right) \overrightarrow{a}}{\overrightarrow{a}^2} \) and \( \left( \left( \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} \right) \overrightarrow{a} \right) \frac{1}{\overrightarrow{a}^2} \) respectively. 160. If $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ be two non collinear vectors such that $\overrightarrow{a} = \overrightarrow{c} + \overrightarrow{d}$, where $\overrightarrow{c}$ is parallel to $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{d}$ is perpendicular to $\overrightarrow{b}$ obtain expression for $\overrightarrow{c}$ and $\overrightarrow{d}$ in terms of $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ as: $$\overrightarrow{d} = \overrightarrow{a} - \frac{(\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b})}{b^2} \overrightarrow{b}, \quad \overrightarrow{c} = \frac{(\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b})}{b^2} \overrightarrow{b}$$ 161. If $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ and $\overrightarrow{a}'$, $\overrightarrow{b}'$, $\overrightarrow{c}'$ are reciprocal system of vectors prove that $\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{a}' + \overrightarrow{b} \times \overrightarrow{b}' + \overrightarrow{c} \times \overrightarrow{c}' = \overrightarrow{0}$ 162. If $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ and $\overrightarrow{a}'$, $\overrightarrow{b}'$, $\overrightarrow{c}'$ are reciprocal system of vectors, then prove that $\overrightarrow{a}' \times \overrightarrow{b}' \times \overrightarrow{b}, \times \overrightarrow{c}' + \overrightarrow{c}' \times \overrightarrow{a}', = \frac{\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}}{[\overrightarrow{a} \overrightarrow{b} \overrightarrow{c}]}$ 163. Prove that \[ \overrightarrow{a} \cdot (\overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}) + \overrightarrow{b} \cdot (\overrightarrow{c} + \overrightarrow{a}) + \overrightarrow{c} \cdot (\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b}) = 0 \] 164. The condition for equations \( \overrightarrow{r} \times \overrightarrow{a} = \overrightarrow{b} \) and \( \overrightarrow{r} \times \overrightarrow{c} = \overrightarrow{d} \) to be consistent is 165. Solve \( a \cdot r = x, b \cdot r = y, c \cdot r = z \), where \( a, b, c \) are given non-coplanar vectors. 166. If \( \overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c} \) are mutually perpendicular vectors each of magnitude 3 then \( |\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}| \) is equal (A) 3 (B) 9 (C) \( 3\sqrt{3} \) (D) none of these 167. Let the vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ be the position vectors of the vertices P,Q,R respectively of a triangle. Which of the following represents the area of the triangle? (A) $\frac{1}{2} \left| \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} \right|$ (B) $\frac{1}{2} \left| \overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c} \right|$ (C) $\frac{1}{2} \left| \overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a} \right|$ (D) $\frac{1}{2} \left| \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} + \overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c} + \overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a} \right|$ 168. If the vectors $\overrightarrow{a} = 2\hat{i} - \hat{j} + \hat{k}$, $\overrightarrow{b} = \hat{i} + 2\hat{j} - 3\hat{k}$ and $\overrightarrow{c} = 3\hat{i} + \lambda\hat{j} + 5\hat{k}$ are coplanar the value of $\lambda$ is (A) -1 (B) 3 (C) -4 (D) $-\frac{1}{4}$ 169. Let $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ be three units vectors such that $3\overrightarrow{a} + 4\overrightarrow{b} + 5\overrightarrow{c} = 0$. Then which of the following statements is true? 170. If $\vec{a}, \vec{b}, \vec{c}$ are three unit vectors such that $\vec{a} + \vec{b} + \vec{c} = 0$, then $\vec{a} \cdot \vec{b} + \vec{b} \cdot \vec{c} + \vec{c} \cdot \vec{a}$ is equal to (A) -1 (B) 3 (C) 0 (D) $-\frac{3}{2}$ 171. If vector $\vec{a}$ lies in the plane of vectors $\vec{b}$ and $\vec{c}$ which of the following is correct? (A) $\vec{a} \cdot (\vec{b} \times \vec{c}) = -1$ (B) $\vec{a} \cdot (\vec{b} \times \vec{c}) = 0$ (C) $\vec{a} \cdot (\vec{b} \times \vec{c}) = 1$ (D) $\vec{a} \cdot (\vec{b} \times \vec{c}) = 2$ 172. The value of $\lambda$ so that unit vectors $\frac{2\hat{i} + \lambda\hat{j} + \hat{k}}{\sqrt{5 + \lambda^2}}$ and $\frac{\hat{i} - 2\hat{j} + 3\hat{k}}{\sqrt{14}}$ are orthogonal (A) $\frac{3}{7}$ (B) $\frac{5}{2}$ (C) $\frac{2}{5}$ (D) $\frac{2}{7}$ 173. The vector \((\vec{a} - \vec{b}) \times (\vec{a} + \vec{b})\) is equal to (A) \(\frac{1}{2}(\vec{a} \times \vec{b})\) (B) \(\vec{a} \times \vec{b}\) (C) \(2(\vec{a} + \vec{b})\) (D) \(2(\vec{a} \times \vec{b})\) 174. For two vectors \(\vec{a}\) and \(\vec{b}\), \(\vec{a}, \vec{b} = |\vec{a}||\vec{b}|\) then (A) \(\vec{a} \parallel \vec{b}\) (B) \(\vec{a} \perp \vec{b}\) (C) \(\vec{a} = \vec{b}\) (D) none of these 175. A unit vector in the xy-plane that makes an angle of \(\frac{\pi}{4}\) with the vector \(\hat{i} + \hat{j}\) and an angle of 'pi/3' with the vector \(3\hat{i} - 4\hat{j}\) is 176. If \(\vec{a}\), \(\vec{b}\) and \(\vec{c}\) are three mutually perpendicular vectors, then the vector which is equally inclined to these vectors is 177. If $\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c} = 0$, $|\overrightarrow{a}| = 3$, $|\overrightarrow{b}| = 5$, $|\overrightarrow{c}| = 7$ find the angle between $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$. 178. If the sides of an angle are given by vectors $\overrightarrow{a} = \hat{i} - 2\hat{j} + 2\hat{k}$ and $\overrightarrow{b} = 2\hat{i} + \hat{j} + 2\hat{k}$, then find the internal bisector of the angle. 179. Let $ABC$ be a triangle, the position vectors of whose vertices are respectively $\hat{i} + 2\hat{j} + 4\hat{k}$, $-2\hat{i} + 2\hat{j} + \hat{k}$ and $2\hat{i} + 4\hat{j} - 3\hat{k}$. Then $\Delta ABC$ is 180. \( P(1, 0, -1), Q(2, 0, -3), R(-1, 2, 0) \) and \( S(3, -2, -1) \) are four points and \( d \) is the projection of \( \overrightarrow{PQ} \) on \( \overrightarrow{RS} \) then which of the following is (are) true? (A) \( d = \frac{6}{\sqrt{165}} \) (B) \( d = \frac{6}{\sqrt{33}} \) (C) \( \frac{8}{\sqrt{33}} \) (D) \( d = \frac{6}{\sqrt{5}} \) 181. If the angle between unit vectors \( \overrightarrow{a} \) and \( \overrightarrow{b} \) is \( 60^\circ \). Then find the value of \( |\overrightarrow{a} - \overrightarrow{b}| \). 182. The vector(s) equally inclined to the vectors \( \hat{i} - \hat{j} + \hat{k} \) and \( \hat{i} + \hat{j} - \hat{k} \) in the plane containing them is (are) (A) \( \frac{\hat{i} + \hat{j} + \hat{k}}{\sqrt{3}} \) (B) \( \hat{i} \) (C) \( \hat{i} + \hat{k} \) (D) \( \hat{i} - \hat{k} \) 183. If $\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b} = \beta$ and $\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} = \overrightarrow{c}$, then $\overrightarrow{b}$ is 184. If $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}$ are unity vectors such that $\overrightarrow{d} = \lambda \overrightarrow{a} + \mu \overrightarrow{b} + \gamma \overrightarrow{c}$ then $\lambda$ is equal to (A) $\begin{vmatrix} \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} \\ \overrightarrow{b} & \overrightarrow{a} & \overrightarrow{c} \end{vmatrix}$ (B) $\begin{vmatrix} \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} & \overrightarrow{d} \\ \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} & \overrightarrow{a} \end{vmatrix}$ (C) $\begin{vmatrix} \overrightarrow{b} & \overrightarrow{d} & \overrightarrow{c} \\ \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} \end{vmatrix}$ (D) $\begin{vmatrix} \overrightarrow{c} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{d} \\ \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} \end{vmatrix}$ 185. If $|\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b}| < |\overrightarrow{a} - \overrightarrow{b}|$, then the angle between $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ can lie in the interval 186. If $a(\overrightarrow{\alpha} \times \overrightarrow{\beta}) \times (\overrightarrow{\beta} \times \overrightarrow{\gamma}) + c(\overrightarrow{\gamma} \times \overrightarrow{\alpha}) = 0$ and at least one of $a, b$ and $c$ is non-zero, then vector $\overrightarrow{\alpha}, \overrightarrow{\beta}$ and $\overrightarrow{\gamma}$ are 187. If $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ are mutually perpendicular vectors and $$\overrightarrow{a} = \alpha (\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) + \beta (\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}) + \gamma (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a})$$ and $$\begin{vmatrix} \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} \end{vmatrix} = 1,$$ then find the value of $\alpha + \beta + \gamma$ 188. If the vectors $a\hat{i} + b\hat{j} + c\hat{k}, b\hat{i} + c\hat{j} + a\hat{k}$ and $c\hat{i} + a\hat{j} + b\hat{k}$ are coplanar and $a,b,c$ are distinct then (A) $a^3 + b^3 + c^3 = 1$ (B) $a + b + c = 1$ (C) $\frac{1}{a} + \frac{1}{b} + \frac{1}{c} = 1$ (D) $a+b+c=0$ 189. Given three vectors $\overrightarrow{a} = 6\hat{i} - 3\hat{j}$, $\overrightarrow{b} = 2\hat{i} - 6\hat{j}$ and $\overrightarrow{c} = -2\hat{i} + 21\hat{j}$ such that $\overrightarrow{\alpha} = \overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}$. Then the resolution of the vector $\overrightarrow{\alpha}$ into components 189. If $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ are unit vectors such that $2\overrightarrow{a} - \overrightarrow{b}$ is perpendicular to $\overrightarrow{a} + 3\overrightarrow{b}$, then the angle between $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ is given by (A) $3\overrightarrow{a} - 2\overrightarrow{b}$ (B) $2\overrightarrow{a} - 3\overrightarrow{b}$ (C) $3\overrightarrow{b} - 2\overrightarrow{a}$ (D) none of these 190. If $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ are unit vectors such that veca is perpendicular to $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ and $|\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}| = 1$ then the angle between $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ is (A) $\frac{\pi}{2}$ (B) pi (C) 0 (D) $(2\pi)/3$ 191. If $\overrightarrow{a} = (3, 1)$ and $\overrightarrow{b} = (1, 2)$ represent the sides of a parallelogram then the angle $\theta$ between the diagonals of the paralelogram is given by (A) $\theta = \cos^{-1}\left(\frac{1}{\sqrt{5}}\right)$ (B) $\theta = \cos^{-1}\left(\frac{2}{\sqrt{5}}\right)$ (C) $\theta = \cos^{-1}\left(\frac{1}{2\sqrt{5}}\right)$ (D) $\theta = \frac{\pi}{2}$ 192. If vectors $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ are two adjacent sides of a parallelogram, then the vector representing the altitude of the parallelogram which is perpendicular to $\overrightarrow{a}$ is 193. If $A, B, C, D$ be any four points in space, prove that \[ \left| \overrightarrow{AB} \times \overrightarrow{CD} + \overrightarrow{BC} \times \overrightarrow{AD} + \overrightarrow{CA} \times \overrightarrow{BD} \right| = 4 \text{ (Area of triangle ABC)} \] 194. Let $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ be three non-coplanar vectors and $\overrightarrow{r}$ be any arbitrary vector. Then \[ \left( \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} \right) \times \left( \overrightarrow{r} \times \overrightarrow{c} \right) + \left( \overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c} \right) \times \left( \overrightarrow{r} \times \overrightarrow{a} \right) + \left( \overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a} \right) \left( \overrightarrow{r} \times \overrightarrow{b} \right) \] is always equal to 195. If $\vec{u}$, $\vec{v}$ and $\vec{w}$ are vectors such that $\vec{u} + \vec{v} + \vec{w} = \vec{0}$ then $$\left[ \vec{u} + \vec{v} \vec{v} + \vec{w} \vec{w} + \vec{u} \right] = (A) 1 (B) \begin{bmatrix} \vec{u} & \vec{v} & \vec{w} \end{bmatrix} (C) 0 (D) -1$$ 196. If $\vec{a}$, $\vec{b}$ and $\vec{c}$ are three mutually perpendicular unit vectors then $$(\vec{r} \cdot \vec{a}) \vec{a} + (\vec{r} \cdot \vec{b}) \vec{b} + (\vec{r} \cdot \vec{c}) \vec{c} = (A) \frac{\begin{bmatrix} \vec{a} & \vec{b} & \vec{c} \end{bmatrix} \vec{r}}{2} (B) \vec{r} (C) 2 \begin{bmatrix} \vec{a} & \vec{b} & \vec{c} \end{bmatrix} (D) \text{none of these}$$ 197. If $\vec{a}$ and $\vec{b}$ be any two mutually perpendicular vectors and $\vec{\alpha}$ be any vector then $$\left| \vec{a} \times \vec{b} \right|^2 \frac{(\vec{a} \cdot \vec{\alpha}) \vec{a}}{\left| \vec{a} \right|^2} + \left| \vec{a} \times \vec{b} \right|^2 \frac{(\vec{b} \cdot \vec{\alpha}) \vec{b}}{\left| \vec{b} \right|^2} - \left| \vec{a} \times \vec{b} \right|^2 \vec{\alpha} = (A) \left| \begin{array}{ccc} \vec{a} & \vec{b} & \vec{\alpha} \end{array} \right| \left( \vec{a} \times \vec{b} \right) (B) \begin{bmatrix} \vec{a} & \vec{b} & \vec{\alpha} \end{bmatrix} \left( \vec{b} \times \vec{a} \right) (C) \begin{bmatrix} \vec{a} & \vec{b} & \vec{\alpha} \end{bmatrix} \left( \vec{a} \times \vec{b} \right) (D) \text{none of these}$$ 198. If $\vec{a}$, $\vec{b}$, $\vec{c}$ are non coplanar vectors then $$\frac{\left[ \vec{a} + 2 \vec{b} \vec{b} + 2 \vec{c} \vec{c} + 2 \vec{a} \right]}{\left[ \vec{a} \vec{b} \vec{c} \right]} = (A) 3 (B) 9 (C) 8 (D) 6$$ 199. The vector $\vec{a} = \frac{1}{4} \left( 2\hat{i} - 2\hat{j} + \hat{k} \right)$ (A) is a unit vector (B) makes an angle of $\frac{\pi}{3}$ with the vector $\left( \hat{i} + \frac{1}{2}\hat{j} - \hat{k} \right)$ (C) is parallel to the vector $\frac{7}{4}\hat{i} - \frac{7}{4}\hat{j} + \frac{7}{8}\hat{k}$ (D) none of these 200. The vector $\vec{a} \times \left( \vec{b} \times \vec{c} \right)$ can be represented in the form (A) $\alpha \vec{a}$ (B) $\alpha \vec{b}$ (C) $\alpha \vec{c}$ (D) $\alpha \vec{b} + \beta \vec{c}$ 201. The points \( A \equiv (3, 10), B \equiv (12, -5) \) and \( C \equiv (\lambda, 10) \) are collinear then \( \lambda = \) (A) 3 (B) 4 (C) 5 (D) none of these 202. Two vectors \( \overrightarrow{\alpha} = 3\hat{i} + 4\hat{j} \) and \( \overrightarrow{\beta} = 5\hat{i} + 2\hat{j} - 14\hat{k} \) have the same initial point then their angular bisector having magnitude \( \frac{7}{3} \) be (A) \( \frac{7}{3\sqrt{6}}(2\hat{i} + \hat{j} - \hat{k}) \) (B) \( \frac{7}{3\sqrt{3}}(\hat{i} + \hat{j} - \hat{k}) \) (C) \( \frac{7}{3\sqrt{3}}(\hat{i} - \hat{j} + \hat{k}) \) (D) \( \frac{7}{3\sqrt{3}}(\hat{i} - \hat{j} - \hat{k}) \) 203. If \( \overrightarrow{d} = \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} + \overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c} + \overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a} \) is a non-zero vector and \[ \left| \left( \overrightarrow{d} \cdot \overrightarrow{c} \right) \left( \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} \right) + \left( \overrightarrow{d} \cdot \overrightarrow{a} \right) \left( \overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c} \right) + \left( \overrightarrow{d} \cdot \overrightarrow{b} \right) \left( \overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a} \right) \right| = 0 \] then 204. If $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ are three coplanar unit vectors such that $$\overrightarrow{a} \times (\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}) = -\frac{\overrightarrow{b}}{2}$$ then the angle between $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ can be (A) $\frac{\pi}{2}$ (B) $\frac{\pi}{6}$ (C) $\pi$ (D) $\frac{2\pi}{3}$ 205. The two lines $$\overrightarrow{r} = \overrightarrow{a} + \lambda (\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c})$$ and $$\overrightarrow{r} = \overrightarrow{b} + \mu (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a})$$ intersect at a point where $\lambda$ and $\mu$ are scalars then 206. If $\overrightarrow{A}$, $\overrightarrow{B}$ and $\overrightarrow{C}$ are vectors such that $|\overrightarrow{B}| = |\overrightarrow{C}|$ prove that $$\left[ (\overrightarrow{A} + \overrightarrow{B}) \times (\overrightarrow{A} + \overrightarrow{C}) \right] \times (\overrightarrow{B} + \overrightarrow{C}). (\overrightarrow{B} + \overrightarrow{C}) = 0$$ 207. A parallelogram is constructed on $3\vec{a} + \vec{b}$ and $\vec{a} - 4\vec{b}$, where $|\vec{a}| = 6$ and $|\vec{b}| = 8$ and $\vec{a}$ and $\vec{b}$ are anti-parallel. Then the length of the longer diagonal is 208. If $\vec{a}$ is any vector and $\hat{i}$, $\hat{j}$ and $\hat{k}$ are unit vectors along the x, y, and z directions then $\hat{i} \times (\vec{a} \times \hat{i}) + \hat{j} \times (\vec{a} \times \hat{j}) + \hat{k} \times (\vec{a} \times \hat{k}) =$ (A) $\vec{a}$ (B) $-\vec{a}$ (C) $2\vec{a}$ (D) $0$ 209. If $(\vec{a} \times \vec{b}) \times (\vec{b} \times \vec{c}) = \vec{b}$, where $\vec{a}$, $\vec{b}$, and $\vec{c}$ are non-zero vectors, then 210. If $\vec{a}$ is any then $|\vec{a} \cdot \hat{i}|^2 + |\vec{a} \cdot \hat{j}|^2 + |\vec{a} \cdot \hat{k}|^2 =$ (A) $|\vec{a}|^2$ (B) $|\vec{a}|$ (C) $2|\vec{a}|$ (D) none of these 211. Let $\vec{a}, \vec{b}$ and $\vec{c}$ are vectors such that $|\vec{a}| = 3, |\vec{b}| = 4$ and $|\vec{c}| = 5$, and $(\vec{a} + \vec{b})$ is perpendicular to $\vec{c}$, $(\vec{b} + \vec{c})$ is perpendicular to $\vec{a}$ and $(\vec{c} + \vec{a})$ is perpendicular to $\vec{b}$. Then find the value of $|\vec{a} + \vec{b} + \vec{c}|$. 212. If $|\vec{a}| = 2$ and $|\vec{b}| = 3$ and $\vec{a} \cdot \vec{b} = 0$, then $(\vec{a} \times (\vec{a} \times (\vec{a} \times (\vec{a} \times \vec{b})}))$ is equal to the given diagonal is $\vec{c} = 4\hat{k} = 8\hat{k}$ then, the volume of a parallelepiped is 213. If \( \left| \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b} \right| = \sqrt{3} \left| \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} \right| \) then the angle between \( \overrightarrow{a} \) and \( \overrightarrow{b} \) is (A) \( \frac{\pi}{6} \) (B) \( \frac{\pi}{4} \) (C) \( \frac{\pi}{3} \) (D) \( \frac{\pi}{2} \) 214. If \( \hat{a} \) and \( \hat{b} \) are two unit vectors and \( \theta \) is the angle between them then vector \( 2\hat{b} + \hat{a} \) is a unit vector if (A) \( \theta = \frac{\pi}{3} \) (B) \( \theta = \frac{\pi}{6} \) (C) \( \theta = \frac{\pi}{2} \) (D) \( \theta = \pi \) 215. If \( \overrightarrow{r} \cdot \overrightarrow{a} = \overrightarrow{r} \cdot \overrightarrow{b} = \overrightarrow{r} \cdot \overrightarrow{c} = \frac{1}{2} \) for some non zero vector \( \overrightarrow{r} \) and \( \overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c} \) are non coplanar, then the area of the triangle whose vertices are \( A(\overrightarrow{a}), B(\overrightarrow{b}) \) and \( C(\overrightarrow{c}) \) is 216. If $\overrightarrow{\alpha} + \overrightarrow{\beta} + \overrightarrow{\gamma} = a\overrightarrow{\delta}$ and $\overrightarrow{\beta} + \overrightarrow{\gamma} + \overrightarrow{\delta} = b\overrightarrow{\alpha}$, $\overrightarrow{\alpha}$ and $\overrightarrow{\delta}$ are non-collinear, then $\overrightarrow{\alpha} + \overrightarrow{\beta} + \overrightarrow{\gamma} + \overrightarrow{\delta}$ equals a. $a\overrightarrow{\alpha}$ b. $b\overrightarrow{\delta}$ c. 0 d. $(a + b)\overrightarrow{\gamma}$ 217. Let $\overrightarrow{a} = \hat{i} + \hat{j}$ and $\overrightarrow{b} = 2\hat{i} - \hat{k}$. Then the point of intersection of the lines $\overrightarrow{r} \times \overrightarrow{a} = \overrightarrow{b} \times \overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{r} \times \overrightarrow{b} = \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}$ is (A) (3, -1, 10) (B) (3, 1, -1) (C) (-3, 1, 1) (D) (-3, -1, -1) 218. If non-zero vectors $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ are perpendicular to each other, then the solution of the equation $\overrightarrow{r} \times \overrightarrow{a} = \overrightarrow{b}$ is given by 219. If $\overrightarrow{\alpha} \parallel (\overrightarrow{\beta} \times \overrightarrow{\gamma})$, then $(\overrightarrow{\alpha} \times \overrightarrow{\gamma})$ equal to 220. If $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ are three non coplanar vectors and $\overrightarrow{r}$ is any vector in space, then \[ \left( \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} \right) \times \left( \overrightarrow{r} \times \overrightarrow{c} \right) + \left( \overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c} \right) \times \left( \overrightarrow{r} \times \overrightarrow{a} \right) + \left( \overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a} \right) \times \left( \overrightarrow{r} \times \overrightarrow{b} \right) \] 221. Let $\overrightarrow{OA} = \overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{OB} = 10\overrightarrow{a} + 2\overrightarrow{b}$, and $\overrightarrow{OC} = b$ where $O$ is origin. Let $p$ denote the area of the quadrilateral $OABC$ and $q$ denote the area of the parallelogram with $OA$ and $OC$ as adjacent sides. Prove that $p = 6q$. 222. Let $\overrightarrow{OA} = \overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{OB} = 10\overrightarrow{a} + 2\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{OC} = \overrightarrow{b}$ where $O$, $A$ and $C$ are non-collinear points. Let $p$ denote the area of the quadrilateral $OABC$. And let $q$ denote the area of the parallelogram with $OA$ and $OC$ as adjacent sides. If $p = kq$, then $k =$ ________ 223. If \(|\vec{c}| = 2\), \(|\vec{a}| = |\vec{b}| = 1\) and \(\vec{a} \times (\vec{a} \times \vec{c}) + \vec{b} = \vec{0}\) then the acute angle between \(\vec{a}\) and \(\vec{c}\) is (A) \(\frac{\pi}{6}\) (B) \(\frac{\pi}{4}\) (C) \(\frac{\pi}{3}\) (D) \(\frac{2\pi}{3}\) 224. If \(\vec{a}\), \(\vec{b}\) and \(\vec{c}\) are non coplanar and unit vectors such that \(\vec{a} \times (\vec{b} \times \vec{c}) = \frac{\vec{b} + \vec{c}}{\sqrt{2}}\) then the angle between \(\vec{a}\) and \(\vec{b}\) is (A) \(\frac{3\pi}{4}\) (B) \(\frac{\pi}{4}\) (C) \(\frac{\pi}{2}\) (D) \(\pi\) 225. If \(\vec{b}\) and \(\vec{c}\) are any two mutually perpendicular unit vectors and \(\vec{a}\) is any vector, then 225. \((\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b})\overrightarrow{b} + (\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{c})\overrightarrow{c} + \frac{\overrightarrow{a} \cdot (\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c})}{|\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}|^2}(\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}) = \) (A) 0 (B) \(\overrightarrow{a}\) (C) \(\overrightarrow{a}/2\) (D) \(2\overrightarrow{a}\) 226. The equation of the line through the point \(\overrightarrow{a}\) parallel to the plane \(\overrightarrow{r} \cdot \overrightarrow{n} = q\) and perpendicular to the line \(\overrightarrow{r} = \overrightarrow{b} + t\overrightarrow{c}\) is (A) \(\overrightarrow{r} = \overrightarrow{a} + \lambda(\overrightarrow{n} \times \overrightarrow{c})\) (B) \((\overrightarrow{r} - \overrightarrow{a}) \times (\overrightarrow{n} \times \overrightarrow{c}) = 0\) (C) \(\overrightarrow{r} = \overrightarrow{b} + \lambda(\overrightarrow{n} \times \overrightarrow{c})\) (D) none of these 227. \(\overrightarrow{P} = \hat{i} + \hat{j} + \hat{k}\) and \(\overrightarrow{R} = \hat{j} - \hat{k}\) are given vectors then a vector \(\overrightarrow{Q}\) satisfying the equation \(\overrightarrow{P} \times \overrightarrow{Q} = \overrightarrow{R}\) and \(\overrightarrow{P} \cdot \overrightarrow{Q} = 3\) is (A) \(\left(\frac{5}{3}, \frac{2}{3}, \frac{1}{3}\right)\) (B) \(\left(\frac{2}{3}, \frac{5}{3}, \frac{2}{3}\right)\) (C) \(\left(\frac{5}{3}, \frac{2}{3}, \frac{2}{3}\right)\) (D) \(\left(\frac{2}{3}, \frac{2}{3}, \frac{5}{3}\right)\) 228. The reflection of the point $\vec{a}$ in the plane $\vec{r} \cdot \vec{n} = q$ is 229. The plane containing the two straight lines $\vec{r} = \vec{a} + \lambda \vec{b}$ and $\vec{r} = \vec{b} + \mu \vec{a}$ is (A) $\begin{vmatrix} \vec{r} & \vec{a} & \vec{b} \end{vmatrix} = 0$ (B) $\begin{vmatrix} \vec{r} & \vec{a} & \vec{a} \times \vec{b} \end{vmatrix} = 0$ (C) $\begin{vmatrix} \vec{r} & \vec{b} & \vec{a} \times \vec{b} \end{vmatrix} = 0$ (D) $\begin{vmatrix} \vec{r} & \vec{a} + \vec{b} & \vec{a} \times \vec{b} \end{vmatrix} = 0$ 230. Let $\vec{a} = 2\hat{i} + \hat{j} + \hat{k}$, and $\vec{b} = \hat{i} + \hat{j}$ if $c$ is a vector such that $\vec{a} \cdot \vec{c} = |\vec{c}|$, $|\vec{c} - \vec{a}| = 2\sqrt{2}$ and the angle between $\vec{a} \times \vec{b}$ and $\vec{i}$ is $30^\circ$, then $|\left(\vec{a} \times \vec{b}\right) \times \vec{c}|$ is equal to 231. If $\vec{A}, \vec{B}, \vec{C}$ are three vectors respectively given by $2\hat{i} + \hat{k}$, $\hat{i} + \hat{j} + \hat{k}$ and $4\hat{i} - 3\hat{j} + 7\hat{k}$, then the vector $\vec{R}$ which satisfies the relations $\vec{R} \times \vec{B} = \vec{C} \times \vec{B}$ and $\vec{R} \cdot \vec{A} = 0$ is (A) $2\hat{i} - 8\hat{j} + 2\hat{k}$ (B) $\hat{i} - 4\hat{j} + 2\hat{k}$ (C) $-\hat{i} - 8\hat{j} + 2\hat{k}$ (D) none of these 232. A rigid body is spinning about a fixed point (3,-2-1) with an angular velocity of 4 rad/s, the axis of rotation being in the direction of (1,2,-2). Find the velocity of the particle at point (4,1,1)/ 233. A particle has an angular speed of 3 rad/s and the axis of rotation passes through the points (1, 1, 2) and (1, 2, -2). Find the velocity of the particle at point P(3, 6, 4). 234. If the area of triangle \(ABC\) having vertices \(A(\vec{a}), B(\vec{b}), C(\vec{c})\) is \[ t \left| \vec{a} \times \vec{b} + \vec{b} \times \vec{c} + \vec{c} \times \vec{a} \right| \] then \(t = \) (A) 2 (B) \(\frac{1}{2}\) (C) 1 (D) none of these 235. The vector \(\vec{a} \times \vec{b} + \vec{b} \times \vec{c} + \vec{c} \times \vec{a}\) is (A) parallel to plane of \(\triangle ABC\) (B) perpendicular to plane of \(\triangle ABC\) (C) is neither parallel nor perpendicular to the plane of \(\triangle ABC\) (D) the vector area of \(\triangle ABC\) 236. If vertices of \(\triangle ABC\) are \(A(\vec{a}), B(\vec{b})\) and \(C(\vec{c})\) then length of perpendicular from \(C\) to \(AB\) is (A) \[\frac{\left| \vec{b} \times \vec{c} + \vec{c} \times \vec{a} + \vec{a} \times \vec{b} \right|}{\left| \vec{a} - \vec{b} \right|}\] (B) 236. If $\vec{a}, \vec{b}$ and $\vec{c}$ are three non-coplanar vectors, then $$\frac{\left| \vec{b} \times \vec{c} + \vec{c} \times \vec{a} + \vec{a} \times \vec{b} \right|}{\left| \vec{a} + \vec{b} \right|} = \frac{\left| \vec{b} \times \vec{c} \right| + \left| \vec{c} \times \vec{a} \right| + \left| \vec{a} \times \vec{b} \right|}{\left| \vec{a} - \vec{b} \right|}$$ (C) none of these 237. If $\hat{u}$ and $\hat{v}$ are unit vectors and $\theta$ is the acute angle between them, then $2\hat{u} \times 3\hat{v}$ is a unit vector for (1) exactly two values of $\theta$ (2) more than two values of $\theta$ (3) no value of $\theta$ (4) exactly one value of $\theta$ 238. A tetrahedron has vertices O (0,0,0), A(1,2,1), B(2,1,3) and C(-1,1,2), the angle between faces OAB and ABC will be 239. Find the value of $a$ so that the volume of the parallelopiped formed by vectors $\hat{i} + a\hat{j} + \hat{k}$, $\hat{j} + a\hat{k}$ and $a\hat{i} + \hat{k}$ becomes minimum. 240. If $\vec{a} = (\hat{i} + \hat{j} + \hat{k})$, and $\vec{a} \cdot \vec{b} = 1$ and $\vec{a} \times \vec{b} = -(\hat{i} - \hat{k})$ then $\vec{b}$ is (A) $\hat{i} - \hat{j} + \hat{k}$ (B) $2\hat{j} - \hat{k}$ (C) $\hat{j}$ (D) $2\hat{i}$ 241. The unit vector which is orthogonal to the vector $3\hat{i} + 2\hat{j} + 6\hat{k}$ and is coplanar with the vectors $2\hat{i} + 2\hat{j} + \hat{k}$ and $\hat{i} - \hat{j} + \hat{k}$ is 242. The points with position vectors $60\hat{i} + 3\hat{j}$, $40\hat{i} - 8\hat{j}$, $a\hat{i} - 52\hat{j}$ are collinear if (A) $a = -40$ (B) $a = 40$ (C) $a = 20$ (D) none of these 243. A vector $\vec{v}$ or magnitude 4 units is equally inclined to the vectors $\hat{i} + \hat{j}$, $\hat{j} + \hat{k}$, $\hat{k} + \hat{i}$, which of the following is correct? (A) $\vec{v} = \frac{4}{\sqrt{3}}(\hat{i} - \hat{j} - \hat{k})$ (B) $\vec{v} = \frac{4}{\sqrt{3}}(\hat{i} + \hat{j} - \hat{k})$ (C) $\vec{v} = \frac{4}{\sqrt{3}}(\hat{i} + \hat{j} + \hat{k})$ (D) $\vec{v} = 4(\hat{i} + \hat{j} + \hat{k})$ 244. The position vectors of the points A and B with respect of O are $2\hat{i} + 2\hat{j} + \hat{k}$ and $2\hat{i} + 4\hat{j} + 4\hat{k}$, the length of the internal bisector of $\angle BOA$ of $\Delta AOB$ is 245. A particle acted upon by constant forces \(4\hat{i} + \hat{j} - 3\hat{k}\) and \(3\hat{i} + \hat{j} - \hat{k}\) is displaced from the point \(\hat{i} + 2\hat{j} + 3\hat{k}\) to point \(5\hat{i} + 4\hat{j} + \hat{k}\). The total work done by the forces in SI unit is 246. If \(n\) forces \(\overrightarrow{PA_1}, \ldots, \overrightarrow{PA_n}\) diverge from point \(P\) and other forces \(\overrightarrow{A_1Q}, \overrightarrow{A_2Q}, \ldots, \overrightarrow{A_nQ}\) converge to point \(Q\), then the resultant of the \(2n\) forces is represented in magnitude and direction by (A) \(n\overrightarrow{PQ}\) (B) \(n\overrightarrow{QP}\) (C) \(2n\overrightarrow{PQ}\) (D) \(n^2\overrightarrow{PQ}\) 247. If \(\overrightarrow{a} = \hat{i} + \hat{j} + \hat{k}\), \(\overrightarrow{b} = 4\hat{i} + 3\hat{j} + 4\hat{k}\) and \(\overrightarrow{c} = \hat{i} + \alpha\hat{j} + \beta\hat{k}\) are linearly dependent vectors and \(|\overrightarrow{c}| = \sqrt{3}\) then: 248. A vector $\overrightarrow{a} = t\hat{i} + t^2\hat{j}$ is rotated through a right angle passing through the x-axis. What is the vector in its new position ($t > 0$)? (A) $t^2\hat{i} - t\hat{j}$ (B) $\sqrt{t}\hat{i} - \frac{1}{\sqrt{t}}\hat{j}$ (C) $-t^2\hat{i} + t\hat{j}$ (D) $\frac{t^2\hat{i} - t\hat{j}}{t\sqrt{t^2 + 1}}$ 249. If $\overrightarrow{AO} + \overrightarrow{OB} = \overrightarrow{BO} + \overrightarrow{OC}$ then A,B,C,D form a/an (A) equilateral triangle (B) right angled triangle (C) isosceles triangle (D) straight line 250. The sides of a parallelogram are $2\hat{i} + 4\hat{j} - 5\hat{k}$ and $\hat{i} + 2\hat{j} + 3\hat{k}$. The unit vector parallel to one of the diagonals is 251. $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ are two non collinear vectors then $x \overrightarrow{a} + y \overrightarrow{b}$ (where x and y are scalars) represents a vector which is (A) parallel to $\overrightarrow{b}$ (B) parallel to $\overrightarrow{a}$ (C) coplanar with $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ (D) none of these 252. If D,E and F are respectively, the mid-points of AB,AC and BC in $\Delta ABC$, then BE+AF is equal to 253. If C is the mid point of AB and P is any point outside AB then (A) $\overrightarrow{PA} + \overrightarrow{PB} + \overrightarrow{PC} = 0$ (B) $\overrightarrow{PA} + \overrightarrow{PB} + 2\overrightarrow{PC} = \overrightarrow{0}$ (C) $\overrightarrow{PA} + \overrightarrow{PB} = \overrightarrow{PC}$ (D) $\overrightarrow{PA} + \overrightarrow{PB} = 2\overrightarrow{PC}$ 254. Consider points A, B, C, and D with position vectors \(7\hat{i} - 4\hat{j} + 7\hat{k}\), \(\hat{i} - 6\hat{j} + 10\hat{k}\), \(-1\hat{i} - 3\hat{j} + 4\hat{k}\) and \(5\hat{i} - \hat{j} + 5\hat{k}\), respectively. Then, ABCD is 255. If vectors \(\overrightarrow{AB} = -3\hat{i} + 4\hat{k}\) and \(\overrightarrow{AC} = 5\hat{i} - 2\hat{j} + 4\hat{k}\) are the sides of a \(\Delta ABC\), then the length of the median through A is 256. If \(\vec{a}\), \(\vec{b}\) and \(\vec{c}\) are non-coplanar vectors and \(\lambda\) is a real number, then the vectors \(\vec{a} + 2\vec{b} + 3\vec{c}\), \(\lambda\vec{b} + \mu\vec{c}\) and \((2\lambda - 1)\vec{c}\) are coplanar when 257. Let $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ be three non-zero vectors which are positive non-collinear. If $\overrightarrow{a} + 3\overrightarrow{b}$ is collinear with $\overrightarrow{c}$ and $\overrightarrow{b} + 2\overrightarrow{c}$ is collinear with $\overrightarrow{a}$ then $\overrightarrow{a}$ then $\overrightarrow{a} + 3\overrightarrow{b} + 6\overrightarrow{c}$ is: 258. If $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ are three vectors of which every pair is non colinear. If the vector $\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}$ are collinear with the vector $\overrightarrow{c}$ and $\overrightarrow{a}$ respectively then which one of the following is correct? (A) $\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}$ is a nul vector (B) $\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}$ is a unit vector (C) $\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}$ is a vector of magnitude 2 units (D) $\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}$ is a vector of magnitude 3 units 259. If $|\overrightarrow{a}| = 3$, $|\overrightarrow{b}| = 4$, and $|\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b}| = 5$, then $|\overrightarrow{a} - \overrightarrow{b}|$ is equal to (A) 6 (B) 5 (C) 4 (D) 3 260. Let $\overrightarrow{u}$, $\overrightarrow{v}$ and $\overrightarrow{w}$ be such that $|\overrightarrow{u}| = 1$, $|\overrightarrow{v}| = 2$ and $|\overrightarrow{w}| = 3$ if the projection of $\overrightarrow{v}$ along $h\overrightarrow{u}$ is equal to that of $\overrightarrow{w}$ along $\overrightarrow{u}$ and vectors $\overrightarrow{v}$ and $\overrightarrow{w}$ are perpendicular to each other then $|\overrightarrow{u} - \overrightarrow{v} + \overrightarrow{w}|$ equals 261. Let the vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ are perpendicular to $\overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}$, $\overrightarrow{c} + \overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b}$ respectively. If $|\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b}| = 6$, $|\overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}| = 8$ and $|\overrightarrow{c} + \overrightarrow{a}| = 10$, then the value of $|\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}|$ is equal to 262. If $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ are two unit vectors such that $\overrightarrow{a} + 2\overrightarrow{b}$ and $5\overrightarrow{a} - 4\overrightarrow{b}$ are perpendicular to each other, then the angle between $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ is 263. A unit vector in the xy-plane that makes an angle of $\frac{\pi}{4}$ with the vector $\hat{i} + \hat{j}$ and an angle of 'pi/3' with the vector $3\hat{i} - 4\hat{j}$ is 264. The position vector of the point where the line $$\vec{r} = \hat{i} - \hat{j} + \hat{k} + t(\hat{i} + \hat{j} - \hat{k})$$ meets plane $$\vec{r} \cdot (\hat{i} + \hat{j} + \hat{k}) = 5$$ is (A) $5\hat{i} + \hat{j} - \hat{k}$ (B) $5\hat{i} + 3\hat{j} - 3\hat{k}$ (C) $5\hat{i} + \hat{j} + \hat{k}$ (D) $4\hat{i} + 2\hat{j} - 2\hat{k}$ 265. The perpendicular distance between the line $$\vec{r} = 2\hat{i} - 2\hat{j} + 3\hat{k} + \lambda(\hat{i} - \hat{j} + 4\hat{k})$$ and the plane $$\vec{r} \cdot (\hat{i} + 5\hat{j} + \hat{k}) = 5$$ is: 266. A unit vector in the plane of the vectors \(2\hat{i} + \hat{j} + \hat{k}\), \(\hat{i} - \hat{j} + \hat{k}\) and orthogonal to \(5\hat{i} + 2\hat{j} - 6\hat{k}\) is (A) \(\frac{6\hat{i} - 5\hat{k}}{\sqrt{6}}\) (B) \(\frac{3\hat{j} - \hat{k}}{\sqrt{10}}\) (C) \(\frac{\hat{i} - 5\hat{j}}{\sqrt{29}}\) (D) \(\frac{2\hat{i} + \hat{j} - 2\hat{k}}{3}\) 267. The work done by the forces \(\vec{F} = 2\hat{i} - 3\hat{j} + 2\hat{k}\) in moving a particle from (3,4,5) to (1,2,3) is (A) 0 (B) \(\frac{3}{2}\) (C) -4 (D) -2 268. If the work done by a force \(\vec{F} = \hat{i} + \hat{j} - 8\hat{k}\) along a given vector in the xy-plane is 8 units and the magnitude of the given vector is \(4\sqrt{3}\) then the given vector is represented as (A) \((4 + 2\sqrt{2})\hat{i} + (4 - 2\sqrt{2})\hat{j}\) (B) \((4\hat{i} + 3\sqrt{2}\hat{j})\) (C) \((4\sqrt{2}\hat{i} + 4\hat{j})\) (D) \((4 + 2\sqrt{2})(\hat{i} + \hat{j})\) 269. If $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ are unit coplanar vectors then the scalar triple product \[ \left[ 2\overrightarrow{a} - \overrightarrow{b}, 2\overrightarrow{b} - \overrightarrow{c}, 2\overrightarrow{c} - \overrightarrow{a} \right] \] is equal to (A) 0 (B) 1 (C) $-\sqrt{3}$ (D) $\sqrt{3}$ 270. Let vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$, and $\overrightarrow{d}$ be such that \[ (\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \times (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d}) = \overrightarrow{0}. \] Let $P_1$ and $P_2$ be planes determined by the pairs of vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$, $\overrightarrow{d}$, respectively. Then the angle between $P_1$ and $P_2$ is 271. Let $\overrightarrow{a} = \overrightarrow{i} - \overrightarrow{k}$, $\overrightarrow{b} = x\overrightarrow{i} + \overrightarrow{j} + (1-x)\overrightarrow{k}$ and $\overrightarrow{c} = y\overrightarrow{i} + x\overrightarrow{j} + (1+x-y)\overrightarrow{k}$. Then \[ \left[ \overrightarrow{a} \overrightarrow{b} \overrightarrow{c} \right] \] depends on 272. Then number of vectors of unit length perpendicular to vectors $\overrightarrow{a} = (1, 1, 0)$ and $\overrightarrow{b} = (0, 1, 1)$ is 273. If $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ are two unit vectors such that $\overrightarrow{a} + 2\overrightarrow{b}$ and $5\overrightarrow{a} - 4\overrightarrow{b}$ are perpendicular to each other, then the angle between $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ is 274. The point of intersection of $\overrightarrow{r} \times \overrightarrow{a} = \overrightarrow{b} \times \overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{r} \times \overrightarrow{b} = \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}$ where $\overrightarrow{a} = \hat{i} + \hat{j}$ and $\overrightarrow{b} = 2\hat{i} - \hat{k}$ is (A) $3\hat{i} + \hat{j} - \hat{k}$ (B) $3\hat{i} - \hat{k}$ (C) $3\hat{i} + 2\hat{j} + \hat{k}$ (D) none of these 275. Let $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ be three vectors such that $\overrightarrow{a} \neq 0$, $|\overrightarrow{a}| = |\overrightarrow{c}| = 1$, $|\overrightarrow{b}| = 4$ and $|\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}| = \sqrt{15}$. If $\overrightarrow{b} - 2\overrightarrow{c} = \lambda \overrightarrow{a}$ then find the value of $\lambda$. 276. $|\overrightarrow{a} \times \hat{i}|^2 + |\overrightarrow{a} \times \hat{j}|^2 + |\overrightarrow{a} \times \hat{k}|^2 =$ (A) $|\overrightarrow{a}|^2$ (B) $2|\overrightarrow{a}|^2$ (C) $3|\overrightarrow{a}|^2$ (D) $4|\overrightarrow{a}|^2$ 277. Let $\overrightarrow{V} = 2\hat{i} + \hat{j} - \hat{k}$ and $\overrightarrow{W} = \hat{i} + 3\hat{k}$. If $\overrightarrow{U}$ is a unit vector, then the maximum value of the scalar triple product $\left[ \overrightarrow{U} \overrightarrow{V} \overrightarrow{W} \right]$ is 278. If $\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} = 0$ and $\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b} = 0$ then (A) $\overrightarrow{a} \perp \overrightarrow{b}$ (B) $\overrightarrow{a} || \overrightarrow{b}$ (C) $\overrightarrow{a} = 0$ and $\overrightarrow{b} = 0$ (D) $\overrightarrow{a} = 0$ or $\overrightarrow{b} = 0$ 279. If $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ are unit coplanar vectors then the scalar triple product \[ \left[ 2\overrightarrow{a} - \overrightarrow{b}, 2\overrightarrow{b} - \overrightarrow{c}, 2\overrightarrow{c} - \overrightarrow{a} \right] \] is equal to (A) 0 (B) 1 (C) $-\sqrt{3}$ (D) $\sqrt{3}$ 280. Which of the following expressions are meaningful? (A) $\overrightarrow{u} \cdot (\overrightarrow{v} \times \overrightarrow{w})$ (B) $(\overrightarrow{u} \cdot \overrightarrow{v}) \times \overrightarrow{w}$ (C) $(\overrightarrow{u} \cdot \overrightarrow{v}) \cdot \overrightarrow{w}$ (D) $\overrightarrow{u} \times (\overrightarrow{v} \cdot \overrightarrow{w})$ 281. Let $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ be three non-coplanar vectors and $\overrightarrow{p}$, $\overrightarrow{q}$, $\overrightarrow{r}$ are vectors defined by the relations \[ \overrightarrow{p} = \frac{\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}}{[\overrightarrow{a} \overrightarrow{b} \overrightarrow{c}]}, \quad \overrightarrow{q} = \frac{\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a}}{[\overrightarrow{a} \overrightarrow{b} \overrightarrow{c}]}, \quad \overrightarrow{r} = \frac{\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}}{[\overrightarrow{a} \overrightarrow{b} \overrightarrow{c}]} \] then the value of the expression \((\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b}) \cdot \overrightarrow{p} + (\overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}) \cdot \overrightarrow{q} + (\overrightarrow{c} + \overrightarrow{a}) \cdot \overrightarrow{r}\) is equal to (A) 0 (B) 1 (C) 2 (D) 3 282. Let \(\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}\) be non coplanar vectors and \(\overrightarrow{p} = \frac{\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}}{[\overrightarrow{a} \overrightarrow{b} \overrightarrow{c}]}, \overrightarrow{q} = \frac{\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a}}{[\overrightarrow{a} \overrightarrow{b} \overrightarrow{c}]}, \overrightarrow{r} = \frac{\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}}{[\overrightarrow{a} \overrightarrow{b} \overrightarrow{c}]}\). What is the value of \((\overrightarrow{a} - \overrightarrow{b} - \overrightarrow{c}) \cdot \overrightarrow{p} + (\overrightarrow{b} - \overrightarrow{c} - \overrightarrow{a}) \cdot \overrightarrow{q} + (\overrightarrow{c} - \overrightarrow{a} - \overrightarrow{b}) \cdot \overrightarrow{r}\)? (A) 0 (B) -3 (C) 3 (D) -9 283. Let \(\overrightarrow{a} = \overrightarrow{i} - \overrightarrow{k}, \overrightarrow{b} = x \overrightarrow{i} + \overrightarrow{j} + (1 - x) \overrightarrow{k}\) and \(\overrightarrow{c} = y \overrightarrow{i} + x \overrightarrow{j} + (1 + x - y) \overrightarrow{k}\). Then \([\overrightarrow{a} \overrightarrow{b} \overrightarrow{c}]\) depends on 284. Let \(a, b\) and \(c\) be distinct non-negative numbers. If the vectors \(a\hat{i} + a\hat{j} + c\hat{k}, \hat{i} + \hat{k}\) and \(c\hat{i} + c\hat{j} + c\hat{k}\) lie in a plane, then \(c\) is: 285. If the vectors \(a\hat{i} + \hat{j} + \hat{k}, \hat{i} + b\hat{j} + \hat{k}, \hat{i} + \hat{j} + c\hat{k}(a \neq 1, b \neq 1, c \neq 1)\) are coplanar, then the value of \(\frac{1}{1-a} + \frac{1}{1-b} + \frac{1}{1-c}\) is (A) 0 (B) 1 (C) -1 (D) 2 286. If \[ \begin{vmatrix} a & a^2 & 1 + a^3 \\ b & b^2 & 1 + b^3 \\ c & c^2 & 1 + c^3 \end{vmatrix} = 0 \] and vectors \((1, a, a^2), (1, b, b^2)\) and \((1, c, c^2)\) are non-coplanar, then the product \(abc\) equal to: 287. If $\overrightarrow{u}$, $\overrightarrow{v}$ and $\overrightarrow{w}$ are three non coplanar vectors then $(\overrightarrow{u} + \overrightarrow{v} - \overrightarrow{w}) \cdot (\overrightarrow{u} - \overrightarrow{v}) \times (\overrightarrow{v} - \overrightarrow{w})$ equals (A) $\overrightarrow{u} \cdot (\overrightarrow{v} \times \overrightarrow{w})$ (B) $\overrightarrow{u} \cdot \overrightarrow{w} \times \overrightarrow{v}$ (C) $2 \overrightarrow{u} \cdot (\overrightarrow{v} \times \overrightarrow{w})$ (D) 0 288. Let $\overrightarrow{u} = \hat{i} + \hat{j}$, $\overrightarrow{v} = \hat{i} - \hat{j}$ and $\overrightarrow{w} = \hat{i} + 2\hat{j} + 3\hat{k}$. If $\hat{n}$ is a unit vector such that $\overrightarrow{u} \cdot \hat{n} = 0$ and $\overrightarrow{v} \cdot \hat{n} = 0$, $|\overrightarrow{w} \cdot \hat{n}|$ is equal to (A) 0 (B) 1 (C) 2 (D) 3 289. If $\overrightarrow{a}$ is perpendicular to $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ $|\overrightarrow{a}| = 2$, $|\overrightarrow{b}| = 3$, $|\overrightarrow{c}| = 4$ and the angle between $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ is $\frac{2\pi}{3}$, then $[\overrightarrow{a} \overrightarrow{b} \overrightarrow{c}]$ is equal to (A) $4\sqrt{3}$ (B) $6\sqrt{3}$ (C) $12\sqrt{3}$ (D) $18\sqrt{3}$ 290. If \(a, b\) and \(c\) are non-coplanar vectors and \(\lambda\) is a real number, then \[ [\lambda(a + b) | \lambda^2b | \lambda c | \lambda c] = [a \quad a + c \quad b] \] 291. If \[ \vec{V} = x(\vec{a} \times \vec{b}) + y(\vec{b} \times \vec{c}) + z(\vec{c} \times \vec{a}) \] and \(\vec{V} \cdot (\vec{a} + \vec{b} + \vec{c})\) The value of \([\vec{a} \vec{b} \vec{c}]\) if \(x + y + z \neq 0\) is (A) 0 (B) 1 (C) -1 (D) 2 292. The scalar \(\vec{A} \cdot (\vec{B} \cdot \vec{C}) \times (\vec{A} + \vec{B} + \vec{C})\) equals 293. If $\overrightarrow{A}$, $\overrightarrow{B}$ and $\overrightarrow{C}$ are three non coplanar then \[ (\overrightarrow{A} + \overrightarrow{B} + \overrightarrow{C}) \cdot \left\{ (\overrightarrow{A} + \overrightarrow{B}) \times (\overrightarrow{A} + \overrightarrow{C}) \right\} \] equals: (A) 0 (B) $[\overrightarrow{A} \overrightarrow{B} \overrightarrow{C}]$ (C) $2 [\overrightarrow{A} \overrightarrow{B} \overrightarrow{C}]$ (D) $- [\overrightarrow{A} \overrightarrow{B} \overrightarrow{C}]$ 294. Find the value of $a$ so that the volume of the parallelopiped formed by vectors $\hat{i} + a\hat{j} + \hat{k}$, $\hat{j} + a\hat{k}$ and $a\hat{i} + \hat{k}$ becomes minimum. 295. For non-zero vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$, \[ \left| (\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \cdot \overrightarrow{c} \right| = |\overrightarrow{a}| |\overrightarrow{b}| |\overrightarrow{c}| \] holds if and only if 296. If $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ are non coplanar and unit vectors such that $$\overrightarrow{a} \times (\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}) = \frac{\overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}}{\sqrt{2}}$$ then the angle between $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ is (A) $\frac{3\pi}{4}$ (B) $\frac{\pi}{4}$ (C) $\frac{\pi}{2}$ (D) $\pi$ 297. Let $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ be non-zero vectors such that no two are collinear and $$(\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \times \overrightarrow{c} = \frac{1}{3} |\overrightarrow{b}| |\overrightarrow{c}| |\overrightarrow{a}|$$ if $\theta$ is the acute angle between vectors $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ then find value of $\sin \theta$. 298. If $$\overrightarrow{A} \times (\overrightarrow{B} \times \overrightarrow{C}) = \overrightarrow{B} \times (\overrightarrow{C} \times \overrightarrow{A})$$ and $$[\overrightarrow{A} \overrightarrow{B} \overrightarrow{C}] \neq 0$$ then $\overrightarrow{A} \cdot (\overrightarrow{B} \times \overrightarrow{C})$ is equal to (A) 0 (B) $\overrightarrow{A} \times \overrightarrow{B}$ (C) $\overrightarrow{B} \times \overrightarrow{C}$ (D) $\overrightarrow{C} \times \overrightarrow{A}$ 299. If \(\vec{a} = \hat{i} + 2\hat{j} + 3\hat{k}\), \(\vec{b} = \hat{i} \times (\vec{a} \times \hat{i}) + \hat{j} \times (\vec{a} \times \hat{j}) + \hat{k} \times (\vec{a} \times \hat{k})\) then length of \(\vec{b}\) is equal to (A) \(\sqrt{12}\) (B) \(2\sqrt{12}\) (C) \(2\sqrt{14}\) (D) \(3\sqrt{12}\) 300. Let \(\vec{a} = \hat{i} - \hat{j}\), \(\vec{b} = \hat{j} - \hat{k}\), \(\vec{c} = \hat{k} - \hat{i}\). If \(\hat{d}\) is a unit vector such that \(\vec{a} \cdot \hat{d} = 0 = \begin{vmatrix} \vec{b} & \vec{c} & \vec{d} \end{vmatrix}\) then \(\hat{d}\) equals 301. If \(\vec{a} = \hat{i} + \hat{j} + \hat{k}\), \(\vec{b} = \hat{i} + \hat{j}\), \(\vec{c} = \hat{i}\) and \((\vec{a} \times \vec{b}) \times \vec{c} = \lambda \vec{a} + \mu \vec{b}\), then \(\lambda + \mu\) is equal to 302. Given \((\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \times (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d}) = 5\overrightarrow{c} + 6\overrightarrow{d}\) then the value of \(\overrightarrow{a} \cdot (\overrightarrow{b} \times (\overrightarrow{a} + \overrightarrow{c} + 2\overrightarrow{d}))\) is (A) 7 (B) 16 (C) -1 (D) 4 303. If \(\overrightarrow{a} \times [\overrightarrow{a} \times \{\overrightarrow{a} \times (\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b})\}] = |\overrightarrow{a}|^4 \overrightarrow{b}\) how are \(\overrightarrow{a}\) and \(\overrightarrow{b}\) related? (A) \(\overrightarrow{a}\) and \(\overrightarrow{b}\) are coplanar (B) \(\overrightarrow{a}\) and \(\overrightarrow{b}\) are collinear (C) \(\overrightarrow{a}\) is perpendicular to \(\overrightarrow{b}\) (D) \(\overrightarrow{a}\) is parallel to \(\overrightarrow{b}\) but \(\overrightarrow{a}\) and \(\overrightarrow{b}\) are non-collinear 304. If \((\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \times \overrightarrow{c} = \overrightarrow{a} \times (\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c})\), where \(\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}\) are any three vectors such that \(\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b} \neq 0, \overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{c} \neq 0\), then \(\overrightarrow{a}\) and \(\overrightarrow{c}\) are (A) inclined at an angle \(\frac{\pi}{3}\) to each other (B) inclined at an angle of \(\frac{\pi}{6}\) to each other (C) perpendicular (D) parallel 305. If the vectors $\hat{i} - \hat{j}$, $\hat{j} + \hat{k}$ and $a$ form a triangle, then $a$ may be 306. If vectors $\vec{a}$ and $\vec{b}$ are non collinear then $\frac{\vec{a}}{|\vec{a}|} + \frac{\vec{b}}{|\vec{b}|}$ is (A) a unit vector (B) in the plane of $\vec{a}$ and $\vec{b}$ (C) equally inclined to $\vec{a}$ and $\vec{b}$ (D) perpendicular to $\vec{a} \times \vec{b}$ 307. Vectors Perpendicular to $\hat{i} - \hat{j} - \hat{k}$ and in the plane of $\hat{i} + \hat{j} + \hat{k}$ and $-\hat{i} + \hat{j} + \hat{k}$ are 308. The vector $\hat{i} + x\hat{j} + 3\hat{k}$ is rotated through an angle $\theta$ and is doubled in magnitude. It now becomes $4\hat{i} + (4x - 2)\hat{j} + 2\hat{k}$. The values of $x$ are 309. If side $\overrightarrow{AB}$ of an equilateral triangle ABC lying in the x-y plane is $3\hat{i}$. Then side $\overrightarrow{CB}$ can be 310. If vectors $\overrightarrow{A} = 2\hat{i} + 3\hat{j} + 4\hat{k}$, $\overrightarrow{B} = \hat{i} + \hat{j} + 5\hat{k}$ and $\overrightarrow{C}$ from a left-handed system, then $\overrightarrow{C}$ is 311. If $\overrightarrow{a} + 2\overrightarrow{b} + 3\overrightarrow{c} = 0$, then $\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} + \overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c} + \overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a} =$ 312. Unit vectors $\vec{a}$ and $\vec{b}$ are perpendicular, and unit vector $\vec{c}$ is inclined at angle $\theta$ to both $\vec{a}$ and $\vec{b}$. If $\vec{c} = \alpha \vec{a} + \beta \vec{b} + \gamma (\vec{a} \times \vec{b})$, then a. $\alpha = \beta$ b. $\gamma^1 = 1 - 2\alpha^2$ c. $\gamma^2 = -\cos 2\theta$ d. $\beta^2 = \frac{1 + \cos 2\theta}{2}$ 313. The equation of the line through the point $\vec{a}$ parallel to the plane $\vec{r} \cdot \vec{n} = q$ and perpendicular to the line $\vec{r} = \vec{b} + t \vec{c}$ is (A) $\vec{r} = \vec{a} + \lambda (\vec{n} \times \vec{c})$ (B) $(\vec{r} - \vec{a}) \times (\vec{n} \times \vec{c}) = 0$ (C) $\vec{r} = \vec{b} + \lambda (\vec{n} \times \vec{c})$ (D) none of these 314. If $\vec{a}$ and $\vec{b}$ are two non-collinear vectors and $\vec{u} = \vec{a} - (\vec{a} \cdot \vec{b}) \vec{b}$ and $\vec{v} = \vec{a} \times \vec{b}$ then $\vec{v}$ is 315. A line passes through the points whose position vectors are $\hat{i} + \hat{j} - 2\hat{k}$ and $\hat{i} - 3\hat{j} + \hat{k}$. The position vector of a point on it at unit distance from the first point is 316. A vector of magnitude 2 along a bisector of the angle between the two vectors $2\hat{i} - 2\hat{j} + \hat{k}$ and $\hat{i} + 2\hat{j} - 2\hat{k}$ is (A) $\frac{2}{\sqrt{10}}(3\hat{i} - \hat{k})$ (B) $\frac{2}{\sqrt{23}}(\hat{i} - 3\hat{j} + 3\hat{k})$ (C) $\frac{1}{\sqrt{26}}(\hat{i} - 4\hat{j} + 3\hat{k})$ (D) none of these 317. A unit vector which is equally inclined to the vector $\hat{i}$, $\frac{-2\hat{i} + \hat{j} + 2\hat{k}}{3}$ and $\frac{-4\hat{j} - 3\hat{k}}{5}$ (A) $\frac{1}{\sqrt{51}}(-\hat{i} + 5\hat{j} - 5\hat{k})$ (B) $\frac{1}{\sqrt{51}}(\hat{i} - 5\hat{j} + 5\hat{k})$ (C) $\frac{1}{\sqrt{51}}(\hat{i} + 5\hat{j} - 5\hat{k})$ (D) $\frac{1}{\sqrt{51}}(\hat{i} + 5\hat{j} + 5\hat{k})$ 318. Three points whose position vectors are $\vec{a}$, $\vec{b}$, $\vec{c}$ will be collinear if (A) $\lambda \vec{a} + \mu \vec{b} = (\lambda + \mu) \vec{c}$ (B) $\vec{a} \times \vec{b} + \vec{b} \times \vec{c} + \vec{c} \times \vec{a} = 0$ (C) \[ \begin{vmatrix} \vec{a} & \vec{b} & \vec{c} \end{vmatrix} = 0 \] (D) none of these 319. Let $\vec{b} = 4\hat{i} + 3\hat{j}$ and $\vec{c}$ be two vectors perpendicular to each other in the xy-plane. All vectors in the same plane having projections 1 and 2 along $\vec{b}$ and $\vec{c}$, respectively, are given by _______ 320. If $\vec{a}$, $\vec{b}$ and $\vec{c}$ are non coplanar and non zero vectors and $\vec{r}$ is any vector in space then \[ \begin{vmatrix} \vec{c} & \vec{r} & \vec{b} \end{vmatrix} \vec{a} + \begin{vmatrix} \vec{a} & \vec{r} & \vec{c} \end{vmatrix} \vec{b} + \begin{vmatrix} \vec{b} & \vec{r} & \vec{a} \end{vmatrix} \vec{c} = \] (A) \[ \begin{vmatrix} \vec{a} & \vec{b} & \vec{c} \end{vmatrix} \] (B) \[ \begin{vmatrix} \vec{a} & \vec{b} & \vec{c} \end{vmatrix} \] $\vec{r}$ (C) \[ \frac{\vec{r}}{\begin{vmatrix} \vec{a} & \vec{b} & \vec{c} \end{vmatrix}} \] (D) $\vec{r} \cdot \left( \vec{a} + \vec{b} + \vec{c} \right)$ 321. If $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}$ are non coplanar non-zero vectors such that $\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c} = \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} = \overrightarrow{c}$ and $\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a} = \overrightarrow{b}$ then $|\overrightarrow{a}| + |\overrightarrow{b}| + |\overrightarrow{c}|$ is equal to 322. If $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}$ be non coplanar vectors and $\overrightarrow{p} = \frac{\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}}{[\overrightarrow{a} \overrightarrow{b} \overrightarrow{c}]}$, $\overrightarrow{q} = \frac{\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a}}{[\overrightarrow{a} \overrightarrow{b} \overrightarrow{c}]}$, $\overrightarrow{r} = \frac{\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}}{[\overrightarrow{a} \overrightarrow{b} \overrightarrow{c}]}$ then (A) $\overrightarrow{p} \cdot \overrightarrow{a} = 1$ (B) $\overrightarrow{p} \cdot \overrightarrow{a} + \overrightarrow{q} \cdot \overrightarrow{b} + \overrightarrow{r} \cdot \overrightarrow{c} = 3$ (C) $\overrightarrow{p} \cdot \overrightarrow{a} + \overrightarrow{q} \cdot \overrightarrow{b} + \overrightarrow{r} \cdot \overrightarrow{c} = 0$ (D) none of these 323. If $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ are any three vectors then $(\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \times \overrightarrow{c}$ is a vector (A) perpendicular to $\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}$ (B) coplanar with $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ (C) parallel to $\overrightarrow{c}$ (D) parallel to either $\overrightarrow{a}$ or $\overrightarrow{b}$ 324. If $\overrightarrow{c} = \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{b} = \overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a}$ then (A) $\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b} = \overrightarrow{c}^2$ (B) $\overrightarrow{c} \cdot \overrightarrow{a} = \overrightarrow{b}^2$ (C) $\overrightarrow{a} \perp \overrightarrow{b}$ (D) $\overrightarrow{a} \parallel \overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}$ 325. If $\overrightarrow{x} \times \overrightarrow{b} = \overrightarrow{c} \times \overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{x} \perp \overrightarrow{a}$ then $\overrightarrow{x}$ is equal to (A) $\left( \frac{\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}}{\overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{a}} \right) \times \overrightarrow{a}$ (B) $\left( \frac{\overrightarrow{b} \times (\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{c})}{\overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{c}} \right)$ (C) $\left( \frac{\overrightarrow{a} \times (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{b})}{\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b}} \right)$ (D) none of these 326. The resolved part of the vector $\overrightarrow{a}$ along the vector $\overrightarrow{b}$ is $\lambda$ and that perpendicular to $\overrightarrow{b}$ is $\mu$. Then (A) $\overrightarrow{\lambda} = \frac{(\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b}) \cdot \overrightarrow{a}}{\overrightarrow{b}^2}$ (B) $\overrightarrow{\lambda} = \frac{(\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b}) \cdot \overrightarrow{b}}{\overrightarrow{b}^2}$ (C) $\overrightarrow{\mu} = \frac{(\overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{b}) \overrightarrow{a} - (\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b}) \overrightarrow{b}}{\overrightarrow{b}^2}$ (D) $\overrightarrow{\mu} = \frac{\overrightarrow{b} \times (\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b})}{\overrightarrow{b}^2}$ 327. If $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}, \overrightarrow{d}$ are any four vectors then $(\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \times (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d})$ is a vector (A) perpendicular to $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}, \overrightarrow{d}$ (B) along the line intersection of two planes, one containing $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}$ and the other containing $\overrightarrow{c}, \overrightarrow{d}$. (C) equally inclined both $\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d}$ (D) none of these 328. If \((\vec{a} \times \vec{b}) \times \vec{c} = \vec{a} x (\vec{b} \times \vec{c})\) then (A) \((\vec{c} \times \vec{a}) \times \vec{b} = 0\) (B) \(\vec{b} \times (\vec{c} \times \vec{a}) = 0\) (C) \(\vec{c} \times (\vec{a} \times \vec{b}) = 0\) (D) none of these 329. If vector \(\vec{b} = \left( \tan \alpha, -1, 2\sqrt{\sin \alpha / 2} \right)\) and \(\vec{c} = \left( \tan \alpha, \tan \alpha, -\frac{3}{\sqrt{\sin \alpha / 2}} \right)\) are orthogonal and vector \(\vec{a} = (1, 3, \sin 2\alpha)\) makes an obtuse angle with the z-axis, then the value of \(\alpha\) is 330. If \(a = \hat{i} + \hat{j} + \hat{k}\) and \(b = \hat{i} - \hat{j}\), then vectors \(\left( (a \cdot \hat{i}) \hat{i} + (a \cdot \hat{j}) \hat{j} + (a \cdot \hat{k}) \hat{k} \right)\), \(\left( (b \cdot \hat{i}) \hat{i} + (b \cdot \hat{j}) \hat{j} + (b \cdot \hat{k}) \hat{k} \right)\) and \((\hat{i} + \hat{j} + \hat{k})\) are 331. If unit vectors $\hat{i}$ and $\hat{j}$ are at right angles to each other and $p = 3\hat{i} + 4\hat{j}$, $q = 5\hat{i}$, $4r = p + q$ and $2s = p - q$, then 332. If vectors $\vec{a}$ and $\vec{b}$ are non collinear then $\frac{\vec{a}}{|\vec{a}|} + \frac{\vec{b}}{|\vec{b}|}$ is (A) a unit vector (B) in the plane of $\vec{a}$ and $\vec{b}$ (C) equally inclined to $\vec{a}$ and $\vec{b}$ (D) perpendicular to $\vec{a} \times \vec{b}$ 333. The position vectors of the points P and Q are $5\hat{i} + 7\hat{j} - 2\hat{k}$ and $-3\hat{i} + 3\hat{j} + 6\hat{k}$, respectively. Vector $\vec{A} = 3\hat{i} - \hat{j} + \hat{k}$ passes through point P and vector $\vec{B} = -3\hat{i} + 2\hat{j} + 4\hat{k}$ passes through point Q. A third vector $2\hat{i} + 7\hat{j} - 5\hat{k}$ intersects vectors A and B. Find the position vectors of points of intersection. 334. The vectors $\vec{a} = 3\hat{i} - 2\hat{j} + 2\hat{k}$ and $\vec{b} = -\hat{i} - 2\hat{k}$ are the adjacent sides of a parallelogram. The angle between its diagonals is...... 335. The vectors $a\hat{i} + 2a\hat{j} - 3a\hat{k}$, $(2a + 1)\hat{i} + (2a + 3)\hat{j} + (a + 1)\hat{k}$ and $(3a + 5)\hat{i} + (a + 5)\hat{j} + (a + 2)\hat{k}$ are non coplanar for $a$ belonging to the set (A) R - {0} (B) (0, ∞) (C) (-∞,1) (D) (1,∞) 336. The volume of the tetrahedron whose vertices are the points with position vectors $\hat{i} - 6\hat{j} + 10\hat{k}$, $-\hat{i} - 3\hat{j} + 7\hat{k}$, $5\hat{i} - \hat{j} + \lambda\hat{k}$ and $7\hat{i} - 4\hat{j} + 7\hat{k}$ is 11 cubic units if the value of $\lambda$ is 337. If $\overrightarrow{a}$ satisfies $\overrightarrow{a} \times (\hat{i} + 2\hat{j} + \hat{k}) = \hat{i} - \hat{k}$ then $\overrightarrow{a}$ is equal to 338. If $\overrightarrow{DA} = \overrightarrow{a}, \overrightarrow{AB} = \overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{CB} = k \overrightarrow{a}$ where $k > 0$ and X, Y are the midpoint of DB and AC respectively such that $|\overrightarrow{a}| = 17$ and $|\overrightarrow{XY}| = 4$, then $k$ is equal to (A) $\frac{9}{17}$ (B) $\frac{8}{17}$ (C) $\frac{25}{17}$ (D) $\frac{4}{17}$ 339. $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{c}$ are unit vectors and $|\overrightarrow{b}| = 4$ the angle between $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ is $\cos^{-1}(1/4)$ and $\overrightarrow{b} - 2\overrightarrow{c} = \lambda \overrightarrow{a}$ the value of $\lambda$ is 340. If the resultant of three forces $\overrightarrow{F}_1 = p\hat{i} + 3\hat{j} - \hat{k}, \overrightarrow{F}_2 = 6\hat{i} - \hat{k}$ and $\overrightarrow{F}_3 = -5\hat{i} + \hat{j} + 2\hat{k}$ acting on a 340. If $\vec{a}$ is a unit vector and $\vec{b}$ is a vector such that $|\vec{b}| = 5$ and $\vec{a} \cdot \vec{b} = -6$, then the value of $p$ is - a. $-6$ - b. $-4$ - c. $2$ - d. $4$ 341. If $\vec{a}$ and $\vec{b}$ are two unit vectors perpendicular to each other and $\vec{c} = \lambda_1 \vec{a} + \lambda_2 \vec{b} + \lambda_3 (\vec{a} \times \vec{b})$ then the following is (are) true 342. If $\vec{a} \times \vec{b} = \vec{c} \times \vec{d}$ and $\vec{a} \times \vec{c} = \vec{b} \times \vec{d}$ then (A) $(\vec{a} - \vec{d}) = \lambda (\vec{b} - \vec{c})$ (B) $\vec{a} + \vec{d} = \lambda (\vec{b} + \vec{c})$ (C) $(\vec{a} - \vec{b}) = \lambda (\vec{c} + \vec{d})$ (D) none of these 343. If A, B, C are three points with position vectors $\vec{i} + \vec{j}$, $\vec{i} - \vec{j}$ and $p \vec{i} + q \vec{j} + r \vec{k}$ respectively then the points are collinear if (A) \( p = q = r = 0 \) (B) \( p = qr = 1 \) (C) \( p = q, r = 0 \) (D) \( p = 1, q = 2, r = 0 \) 344. If \( |\overrightarrow{a}| = 4, |\overrightarrow{b}| = 2 \) and angle between \( \overrightarrow{a} \) and \( \overrightarrow{b} \) is \( \frac{\pi}{6} \) then \( (\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b})^2 \) is (A) 48 (B) \( (\overrightarrow{a})^2 \) (C) 16 (D) 32 345. If unit vectors \( \overrightarrow{a} \) and \( \overrightarrow{b} \) are inclined at an angle \( 2\theta \) such that \( |\overrightarrow{a} - \overrightarrow{b}| < 1 \) and \( 0 \leq \theta \leq \pi \), then \( \theta \) lies in the interval 346. The vectors \( 2\hat{i} - m\hat{j} + 3\hat{k} \) and \( (1 + m)\hat{i} - 2m\hat{j} + \hat{k} \) include an acute angle for 347. The vectors $\overrightarrow{a} = x\hat{i} - 2\hat{j} + 5\hat{j}$ and $\overrightarrow{b} = \hat{i} + y\hat{j} - z\hat{k}$ are collinear if (A) $x = 1, y = -2, z = -5$ (B) $x = \frac{1}{2}, y = -4, z = -10$ (C) $x = -\frac{1}{2}, y = 4, z = 10$ (D) none of these 348. $\overrightarrow{a} = 2\hat{i} - \hat{j} + \hat{k}$, $\overrightarrow{b} = \hat{j} + 2\hat{j} - \hat{k}$, $\overrightarrow{c} = \hat{i} + \hat{j} - 2\hat{k}$. A vector coplanar with $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$. Whose projection on $\overrightarrow{a}$ is magnitude $\sqrt{\frac{2}{3}}$ is 349. The vectors $(x, x+1, x+2), (x+3, x+3, x+5)$ and $(x+6, x+7, x+8)$ are coplanar for (A) all values of $x$ (B) $x < 0$ (C) $x > 0$ (D) none of these 350. If $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}$ are three non coplanar vectors such that \[ \overrightarrow{r}_1 = \overrightarrow{a} - \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}, \quad \overrightarrow{r}_2 = \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c} - \overrightarrow{a}, \quad \overrightarrow{r}_3 = \overrightarrow{c} + \overrightarrow{a} + \overrightarrow{b}, \quad \overrightarrow{r} = 2\overrightarrow{a} - \] then (A) $\lambda_1 = \frac{7}{2}$ (B) $\lambda_1 + \lambda_2 = 3$ (C) $\lambda_2 + \lambda_3 = 2$ (D) $\lambda_1 + \lambda_2 + \lambda_3 = 4$ 351. A parallelogram is constructed on the vectors \[ \overrightarrow{a} = 3\overrightarrow{\alpha} - \overrightarrow{\beta}, \quad \overrightarrow{b} = \overrightarrow{\alpha} + 3\overrightarrow{\beta}. \text{ If } |\overrightarrow{\alpha}| = |\overrightarrow{\beta}| = 2 \text{ and angle between } \overrightarrow{\alpha} \text{ and } \overrightarrow{\beta} \text{ is } \frac{\pi}{3} \text{ then the length of a diagonal of the parallelogram is} \] 352. If vector $\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b}$ bisects the angle between $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$, then prove that $|\overrightarrow{a}| = |\overrightarrow{b}|$. 353. Assertion: Points A, B, C are collinear, Reason: \(\overrightarrow{AB} \times \overrightarrow{AC} = 0\) (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not the correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 354. Assertion: \((\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \times (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d}) = \left[ \begin{array}{ccc} \overrightarrow{a} & \overrightarrow{c} & \overrightarrow{d} \end{array} \right] \overrightarrow{b} - \left[ \begin{array}{ccc} \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} & \overrightarrow{d} \end{array} \right] \overrightarrow{a}\) Reason: \((\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \times \overrightarrow{c} = (\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{c}) \overrightarrow{b} - (\overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{c}) \overrightarrow{a}\) (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not the correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 355. Assertion: If \( |\overrightarrow{a}| = |\overrightarrow{b}| = |\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b}| = 1 \), then angle between \(\overrightarrow{a}\) and \(\overrightarrow{b}\) is \(\frac{2\pi}{3}\). Reason: \( |\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b}|^2 = |\overrightarrow{a}|^2 + |\overrightarrow{b}|^2 + 2(\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b}) \) (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not the correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 356. Assertion: If the magnitude of the sum of two unit vectors is a unit vector, then magnitude of their difference is \(\sqrt{3}\). Reason: \( |\overrightarrow{a}| + |\overrightarrow{b}| = |\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b}| \) (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not the correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 357. Assertion: Suppose \(\hat{a}, \hat{b}, \hat{c}\) are unit vectors such that \(\hat{a}, \hat{b} = \hat{a}. \hat{c} = 0\) and the angle between \(\hat{b}\) and \(\hat{c}\) is \(\frac{\pi}{6}\). Then the vector \(\hat{a}\) can be represented... as \( \hat{a} = \pm 2(\hat{b} \times \hat{c}) \), Reason: \( \hat{a} = \pm \frac{\hat{b} \times \hat{c}}{|\hat{b} \times \hat{c}|} \) (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not te correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 358. Assertion: The value of expression \( \hat{i} \cdot (\hat{j} \times \hat{k}) + \hat{j} \cdot (\hat{k} \times \hat{i}) + \hat{k} \cdot (\hat{i} \times \hat{j}) \) is equal to 3, Reason: If \( \hat{a}, \hat{b}, \hat{c} \) are mutually perpendicular unit vectors, then \( [\hat{a}\hat{b}\hat{c}] = 1 \) (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not te correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 359. Assertion ABCDEF is a regular hexagon and \( \overrightarrow{AB} = \overrightarrow{a}, \overrightarrow{BC} = \overrightarrow{b} \) and \( \overrightarrow{CD} = \overrightarrow{c} \), then \( \overrightarrow{EA} \) is equal to \( -\left( \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c} \right) \), 359. Assertion: $\overrightarrow{AE} = \overrightarrow{BD} = \overrightarrow{BC} + \overrightarrow{CD}$ Reason: Both A and R are true and R is the correct explanation of A. (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not te correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 360. Assertion: If $\overrightarrow{A}, \overrightarrow{B}, \overrightarrow{C}$ are any three non coplanar vectors then $$\frac{\overrightarrow{A} \cdot (\overrightarrow{B} \times \overrightarrow{C})}{(\overrightarrow{C} \times \overrightarrow{A}) \cdot \overrightarrow{B}} + \frac{\overrightarrow{B} \cdot (\overrightarrow{A} \times \overrightarrow{C})}{\overrightarrow{C} \cdot (\overrightarrow{A} \times \overrightarrow{B})} = 0,$$ Reason: $$\begin{bmatrix} \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} \\ \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} & \overrightarrow{a} \end{bmatrix} \neq \begin{bmatrix} \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} \end{bmatrix}$$ (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not te correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 361. Assertion: $\overrightarrow{p}, \overrightarrow{q}$ and $\overrightarrow{r}$ are coplanar. Reason: Vectros $\overrightarrow{p}, \overrightarrow{q}, \overrightarrow{r}$ are linearly independent. (A) Both A and R are true and R is the correct 362. Assertion: $\vec{r} \cdot \vec{a}$ and $\vec{b}$ are three vectors such that $\vec{r}$ is perpendicular to $\vec{a}$. If $\vec{r} \times \vec{a} = \vec{b}$ then $\vec{r} = \frac{\vec{a} \times \vec{b}}{\vec{a} \cdot \vec{a}}$, Reason: $\vec{r} \cdot \vec{a} = 0$ (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not te correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 363. Let $\vec{r} = l(\vec{a} \times \vec{b}) + m(\vec{b} \times \vec{c}) + n(\vec{c} \times \vec{a})$, where $l, m, n$ are scalars and $\begin{vmatrix} \vec{a} & \vec{b} & \vec{c} \end{vmatrix} = \frac{1}{2}$, then $l + m + n = 2\vec{r} \cdot (\vec{a} + \vec{b} + \vec{c})$. Reason: $\vec{a}, \vec{b}, \vec{c}$ are coplanar (A) Both A and R are true and R is the 364. Assertion: If \(\vec{x} \times \vec{b} = \vec{c} \times \vec{b}\) and \(\vec{x} \perp \vec{a}\), then \(\vec{x} = \frac{\left( \vec{b} \times \vec{c} \right) \times \vec{a}}{\vec{a} \cdot \vec{b}}\). Reason: \(\vec{a} \times \left( \vec{b} \times \vec{c} \right) = \left( \vec{a} \cdot \vec{c} \right) \vec{b} - \left( \vec{a} \cdot \vec{b} \right) \vec{c}\) (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not te correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 365. Assertion: If \(\overrightarrow{AB} = 3\hat{i} - 3\hat{k}\) and \(\overrightarrow{AC} = \hat{i} - 2\hat{j} + \hat{k}\), then \(|\overrightarrow{AM}| = \sqrt{6}\) Reason, \(\overrightarrow{AB} + \overrightarrow{AC} = 2\overrightarrow{AM}\) (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not te correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 366. Assertion: \( \left| \overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} \right| < \left| \overrightarrow{a} - \overrightarrow{b} \right| \), Reason: \( \left| \overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} \right|^2 = \left| \overrightarrow{a} \right|^2 + \left| \overrightarrow{b} \right|^2 + 2 \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b} \). (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not te correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 367. Assertion: In \( \triangle ABC, \overrightarrow{AB} + \overrightarrow{BC} + \overrightarrow{CA} = 0 \) Reason: If \( \overrightarrow{OA} = \overrightarrow{a}, \overrightarrow{OB} = \overrightarrow{b} \) then \( \overrightarrow{AB} = \overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} \) (triangle law of addition) (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not te correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 368. Assertion: If I is the incentre of $\triangle ABC$, then $|\vec{BC}||\vec{IA}| + |\vec{CA}||\vec{IB}| + |\vec{AB}||\vec{IC}| = 0$ Reason: If O is the origin, then the position vector of centroid of $\triangle ABC$ is $\frac{\overrightarrow{OA} + \overrightarrow{OB} + \overrightarrow{OC}}{3}$ 369. Assertion: $\vec{a} = \hat{i} + p\hat{j} + 2\hat{k}$ and $\vec{b} = 2\hat{i} + 3\hat{j} + q\hat{k}$ are parallel vectors if $p = \frac{3}{2}, q = 4$. Reason: If $\vec{a} = a_1\hat{i} + a_2\hat{j} + a_3\hat{k}$ and $\vec{b} = b_1\hat{i} + b_2\hat{j} + b_3\hat{k}$ are parallel, then $a_1/b_1 = a_2/b_2 = a_3/b_3$. (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not the correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 370. Assertion: Let $\overrightarrow{a} = \hat{i} + \hat{j}$ and $\overrightarrow{b} = \hat{j} - \hat{k}$ be two vectors. Angle between $\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{a} - \overrightarrow{b} = 90^\circ$ Reason: Projection of $\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b}$ on $\overrightarrow{a} - \overrightarrow{b}$ is zero (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not te correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 371. Assertion: $\overrightarrow{c}, 4\overrightarrow{a} - \overrightarrow{b}$, and $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{c}$ are coplanar. Reason Vector $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}$ are linearly dependent. (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not te correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 372. Assertion: \( |\overrightarrow{a}| = |\overrightarrow{b}| \) does not imply that \( \overrightarrow{a} = \overrightarrow{b} \), Reason: If \( \overrightarrow{a} = \overrightarrow{b} \), then \( |\overrightarrow{a}| = |\overrightarrow{b}| \) (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not te correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 373. Assertion: If \( \overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c} \) are unit such that \( \overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c} = 0 \) then \( \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b} + \overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{c} + \overrightarrow{c} \cdot \overrightarrow{a} = -\frac{3}{2} \), Reason \( (\overrightarrow{x} + \overrightarrow{y})^2 = |\overrightarrow{x}|^2 + |\overrightarrow{y}|^2 + 2(\overrightarrow{x} \cdot \overrightarrow{y}) \) (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not te correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 374. Assertion: Three points with position vectors \( \overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c} \) are collinear if \( \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} + \overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c} + \overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a} = 0 \) Reason: Three points A,B,C 374. If points A, B and C are collinear Iff $\overrightarrow{AB} \times \overrightarrow{AC} = \overrightarrow{0}$ (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not te correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 375. Assertion: If as force $\overrightarrow{F}$ passes through $Q\left(\overrightarrow{b}\right)$ then moment of force $\overrightarrow{F}$ about P($\overrightarrow{a}$) is $\overrightarrow{F} \times \overrightarrow{r}$, where $\overrightarrow{r} = \overrightarrow{PQ}$, Reason Moment is a vector. (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not te correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 376. Let A($\overrightarrow{a}$), B ($\overrightarrow{b}$) and C($\overrightarrow{c}$) be the vertices of the triangle with circumcenter at origin. Assertion: The nine point centre will be $\left(\frac{\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}}{2}\right)$, Reason: Centroid of $\triangle ABC$ is $\left(\frac{\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}}{3}\right)$ and nine point centre is the middle point of the line segment joining 376. Assertion: The circumcentre and orthocentre of a triangle are always collinear. Reason: The circumcentre and orthocentre are always collinear. (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not te correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 377. Assertion: The scalar product of a force $\vec{F}$ and displacement $\vec{r}$ is equal to the work done. Reason: Work done is not a scalar (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not te correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 378. Assertion: In a $\triangle ABC$, $\overrightarrow{AB} + \overrightarrow{BC} + \overrightarrow{CA} = 0$, Reason: If $\overrightarrow{AB} = \overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{BC} = \overrightarrow{b}$ then $\overrightarrow{C} = \overrightarrow{a} + \overrightarrow{b}$ (triangle law of addition) (A) 379. Assertion: For \( a = -\frac{1}{\sqrt{3}} \) the volume of the parallelopiped formed by vectors \( \hat{i} + a\hat{j}, a\hat{i} + \hat{j} + \hat{k} \) and \( \hat{j} + a\hat{k} \) is maximum. Reason. The volume of the parallelopiped having the three coterminal edges \( \vec{a}, \vec{b} \) and \( \vec{c} = \left| \begin{bmatrix} \vec{a} & \vec{b} & \vec{c} \end{bmatrix} \right| \) (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not the correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 380. Assertion: If \( \vec{a} \) is perpendicular to \( \vec{b} \) and \( \vec{c} \), then \( \vec{a} \times (\vec{b} \times \vec{c}) = 0 \) Reason: If \( \vec{b} \) is perpendicular to \( \vec{c} \) then \( \vec{b} \times \vec{c} = 0 \) (A) Both A and R are true and R is the correct 381. Assertion: If \(|\overrightarrow{a}| = 2, |\overrightarrow{b}| = 3, |2\overrightarrow{a} - \overrightarrow{b}| = 5\), then \(|2\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b}| = 5\), Reason: \(|\overrightarrow{p} - \overrightarrow{q}| = |\overrightarrow{p} + \overrightarrow{q}|\) (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not te correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 382. Statement I: If in a \(\Delta ABC\), \(BC = \frac{p}{|p|} - \frac{q}{|q|}\) and \(C = \frac{2p}{|p|}, |p| \neq |q|\), then the value of \(\cos 2A + \cos 2B + \cos 2C\) is -1. Statement II: If in \(\Delta ABC\), \(\angle C = 90^\circ\), then \(\cos 2A + \cos 2B + \cos 2C = -1\) 383. Assertion: If \(\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} = \overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d}\) and \(\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{c} = \overrightarrow{b} \times \overrightarrow{d}\), then \((\overrightarrow{a} - \overrightarrow{d})\) is perpendicular to \((\overrightarrow{b} - \overrightarrow{c})\). Reason: If \(\overrightarrow{p}\) is perpendicular to \(\overrightarrow{q}\) then \(\overrightarrow{p} \cdot \overrightarrow{q} = 0\) (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not the correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 384. Assertion: If \(\overrightarrow{r} \cdot \overrightarrow{a} = 0, \overrightarrow{r} \cdot \overrightarrow{b} = 0, \overrightarrow{r} \cdot \overrightarrow{c} = 0\) for some non-zero vector \(\overrightarrow{r}\) then \(\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}\) are coplanar vectors. Reason: If \(\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}\) are coplanar then \(\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c} = 0\) (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not the correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 385. Assertion: If $\vec{a}$ and $\vec{b}$ are reciprocal vectors, then $\vec{a} \cdot \vec{b} = 1$. Reason: If $\vec{a} = \lambda \vec{b}$, $\lambda \in R^+$ and $|\vec{a}| |\vec{b}| = 1$, then $\vec{a}$ and $\vec{b}$ are reciprocal. (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not te correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 386. Assertion: Let $\vec{a}$ and $\vec{b}$ be any two vectors $(\vec{a} \times \hat{i}) \cdot (\vec{b} \times \hat{i}) + (\vec{a} \times \hat{j}) \cdot (\vec{b} \times \hat{j}) + (\vec{a} \times \hat{k}) \cdot (\vec{b} \times \hat{k}) = 2 \vec{a} \cdot \vec{b}$. (A) Both A and R are true and R is the correct explanation of A (B) Both A and R are true R is not te correct explanation of A (C) A is true but R is false. (D) A is false but R is true. 387. Assertion: The vector product of a force $\vec{F}$ and displacement $\vec{r}$ is equal to the work done. Reason: Work is not a vector. (A) Both A and R are 388. Consider three vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$. Vectors $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ are unit vectors having an angle $\theta$ between them. For vector veca, $|\overrightarrow{a}|^2 = \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{a}$. If $\overrightarrow{a} \perp \overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{a} \perp \overrightarrow{c}$ then $\overrightarrow{a} \parallel \overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}$. If $|\overrightarrow{a}| = |\overrightarrow{b}|$, then $\overrightarrow{a} = t \overrightarrow{b}$. Now answer the following question: The value of $\sin\left(\frac{\theta}{2}\right)$ is (A) $\frac{1}{2}|\overrightarrow{a} - \overrightarrow{b}|$ (B) $\frac{1}{2}|\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b}|$ (C) $|\overrightarrow{a} - \overrightarrow{b}|$ (D) $|\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b}|$ 389. Consider three vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$. Vectors $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ are unit vectors having an angle $\theta$ between them. For vector veca, $|\overrightarrow{a}|^2 = \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{a}$. If $\overrightarrow{a} \perp \overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{a} \perp \overrightarrow{c}$ then $\overrightarrow{a} \parallel \overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}$. If $|\overrightarrow{a}| = |\overrightarrow{b}|$, then $\overrightarrow{a} = t \overrightarrow{b}$. Now answer the following question: If $\overrightarrow{c}$ is a unit vector and equal to the 389. If the magnitude of sum of $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ is 1, then the magnitude of difference between $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ is (A) 1 (B) $\sqrt{2}$ (C) $\sqrt{3}$ (D) $\frac{1}{\sqrt{2}}$ 390. Let $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ be unit vectors such that $\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b} = 0 = \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{c}$. If the angle between $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ is $\frac{\pi}{6}$, then find $\overrightarrow{a}$. 391. Consider three vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$. Vectors $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ are unit vectors having an angle $\theta$ between them. For vector $\overrightarrow{a}$, $|\overrightarrow{a}|^2 = \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{a}$. If $\overrightarrow{a} \perp \overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{a} \perp \overrightarrow{c}$, then $\overrightarrow{a} \parallel \overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}$. If $|\overrightarrow{a}| = |\overrightarrow{b}|$, then $\overrightarrow{a} = t \overrightarrow{b}$. Now answer the following question: If $|\overrightarrow{c}| = 4$, $\theta = \cos^{-1}\left(\frac{1}{4}\right)$, and $\overrightarrow{c} = 2\overrightarrow{b} + t\overrightarrow{a}$, then $t =$ (A) 3, -4 (B) -3, 4 (C) 3, 4 (D) -3, -4 392. For vectors $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}, \overrightarrow{d}$, $\overrightarrow{a} \times (\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}) = (\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{c})\overrightarrow{b} - (\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b})\overrightarrow{c}$ and $(\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \cdot (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d})$ is equal to (A) $\overrightarrow{a} \cdot (\overrightarrow{b} \times (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d}))$ (B) $|\overrightarrow{a}|(\overrightarrow{b} \cdot (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d}))$ (C) $|\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}| \cdot |\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d}|$ (D) none of these Watch Video Solution 393. For vectors $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}, \overrightarrow{d}$, $\overrightarrow{a} \times (\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}) = (\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{c})\overrightarrow{b} - (\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b})\overrightarrow{c}$ and $(\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \cdot (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d})$ is equal to (A) $\overrightarrow{a} \cdot (\overrightarrow{b} \times (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d}))$ (B) $|\overrightarrow{a}|(\overrightarrow{b} \cdot (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d}))$ (C) $|\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}| \cdot |\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d}|$ (D) none of these Watch Video Solution 394. For vectors $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}, \overrightarrow{d}$, $\overrightarrow{a} \times (\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}) = (\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{c})\overrightarrow{b} - (\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b})\overrightarrow{c}$ and $(\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \cdot (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d})$. Now answer the following question: $\left\{(\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \cdot (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d})\right\} \cdot \overrightarrow{d}$ would be equal to (A) $\overrightarrow{a} \cdot \left(\overrightarrow{b} \times \left(\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d}\right)\right)$ (B) $\left(\left(\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{c}\right) \times \overrightarrow{b}\right) \cdot \overrightarrow{d}$ (C) $(\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \cdot (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d})$ (D) none of these 395. Unit vector along $\overrightarrow{a}$ is denoted by $\hat{a}$ (if $|\overrightarrow{a}| = 1$, $\overrightarrow{a}$ is called a unit vector). Also $\frac{\overrightarrow{a}}{|\overrightarrow{a}|} = \hat{a}$ and $\overrightarrow{a} = |\overrightarrow{a}| \hat{a}$. Suppose $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}$ are three non parallel unit vectors such that $\overrightarrow{a} \times (\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}) = \frac{1}{2} \overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{p} \times (\overrightarrow{q} \times \overrightarrow{r}) = \left(\overrightarrow{p} \cdot \overrightarrow{r} \cdot \overrightarrow{q}\right) - \left(\overrightarrow{p} \cdot \overrightarrow{q}\right) \overrightarrow{r}\right]$. Angle between $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ is (A) $90^\circ$ (B) $30^\circ$ (C) $60^\circ$ (D) none of these 396. Unit vector along $\vec{a}$ is denoted by $\hat{a}$ (if $|\vec{a}| = 1$, $\vec{a}$ is called a unit vector). Also $\frac{\vec{a}}{|\vec{a}|} = \hat{a}$ and $\vec{a} = |\vec{a}| \hat{a}$. Suppose $\vec{a}, \vec{b}, \vec{c}$ are three non parallel unit vectors such that $\vec{a} \times (\vec{b} \times \vec{c}) = \frac{1}{2} \vec{b}$ and $\vec{p} \times (\vec{q} \times \vec{r}) = (\vec{p} \cdot \vec{r}) \vec{q} - (\vec{p} \cdot \vec{q}) \vec{r}$. Angle between $\vec{a}$ and $\vec{c}$ is (A) $120^\circ$ (B) $60^\circ$ (C) $30^\circ$ (D) none of these 397. Unit vector along $\vec{a}$ is denoted by $\hat{a}$ (if $|\vec{a}| = 1$, $\vec{a}$ is called a unit vector). Also $\frac{\vec{a}}{|\vec{a}|} = \hat{a}$ and $\vec{a} = |\vec{a}| \hat{a}$. Suppose $\vec{a}, \vec{b}, \vec{c}$ are three non parallel unit vectors such that $\vec{a} \times (\vec{b} \times \vec{c}) = \frac{1}{2} \vec{b}$ and $\vec{p} \times (\vec{q} \times \vec{r}) = (\vec{p} \cdot \vec{r}) \vec{q} - (\vec{p} \cdot \vec{q}) \vec{r}$. $|\vec{a} \times \vec{c}|$ is equal to (A) $\frac{1}{2}$ (B) $\frac{\sqrt{3}}{2}$ (C) $\frac{3}{4}$ (D) none of these 398. For any three vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ their product would be a vector if one cross product is followed by other cross product i.e $(\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \times \overrightarrow{c}$ or $(\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}) \times \overrightarrow{a}$ etc. For any four vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$, $\overrightarrow{d}$ the product would be a vector with the help of sequential cross product or by cross product of two vectors obtained by cross product of two pair i.e. $(\overrightarrow{a} \times (\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c})) \times \overrightarrow{d}$ or $(\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \times (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d})$. Now answer the following question: $(\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \times (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d})$ would be a vector (A) perpendicular to $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$, $\overrightarrow{d}$ (B) parallel to $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{c}$ (C) parallel to $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{d}$ (D) none of these 399. For any three vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ their product would be a vector if one cross product is followed by other cross product i.e $(\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \times \overrightarrow{c}$ or $(\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}) \times \overrightarrow{a}$ etc. For any four vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$, $\overrightarrow{d}$ the product would be a vector with the help of sequential cross product or by cross product of two vectors obtained by cross 400. For any three vectors $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}$ their product would be a vector if one cross product is followed by other cross product i.e. $(\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \times \overrightarrow{c}$ or $(\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c}) \times \overrightarrow{a}$ etc. For any four vectors $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}, \overrightarrow{d}$ the product would be a vector with the help of sequential cross product or by cross product of two vectors obtained by cross product of two pair i.e. $(\overrightarrow{a} \times (\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c})) \times \overrightarrow{d}$ or $(\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \times (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d})$. Now answer the following question: $(\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \times (\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d})$ would be a (A) equally inclined with $\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}, \overrightarrow{d}$ (B) perpendicular with $(\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}) \times \overrightarrow{c}$ and $\overrightarrow{c}$ (C) equally inclined with $\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c} \times \overrightarrow{d}$ (D) none of these 401. If O be the origin the vector $\overrightarrow{OP}$ is called the position vector of point P. Also $\overrightarrow{AB} = \overrightarrow{OB} - \overrightarrow{OA}$. Three points are said to be collinear if they lie on the same straight line. Points A, B, C are collinear if one of them divides the line segment joining the others two in some ratio. Also points A, B, C are collinear if and only if $\overrightarrow{AB} \times \overrightarrow{AC} = \overrightarrow{0}$. Let the points A, B, and C having position vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ be collinear. Now answer the following question: $t\overrightarrow{a} + s\overrightarrow{b} = (t+s)\overrightarrow{c}$ where t and s are scalar. (A) $t\overrightarrow{a} + s\overrightarrow{b} = (t+s)\overrightarrow{c}$ where t and s are scalar (B) $\overrightarrow{a} = \overrightarrow{b}$ (C) $\overrightarrow{b} = \overrightarrow{c}$ (D) none of these 402. If \( O \) be the origin the vector \( \overrightarrow{OP} \) is called the position vector of point \( P \). Also \( \overrightarrow{AB} = \overrightarrow{OB} - \overrightarrow{OA} \). Three points are said to be collinear if they lie on the same straight line. Points A, B, C are collinear if one of them divides the line segment joining the others two in some ratio. Also points A, B, C are collinear if and only if \( \overrightarrow{AB} \times \overrightarrow{AC} = \overrightarrow{0} \). Let the points A, B, and C having position vectors \( \overrightarrow{a}, \overrightarrow{b} \) and \( \overrightarrow{c} \) be collinear. Now answer the following question: The exists scalars \( x, y, z \) such that (A) \( x \overrightarrow{a} + y \overrightarrow{b} + z \overrightarrow{c} = 0 \) and \( x + y + z \neq 0 \) (B) \( x \overrightarrow{a} + y \overrightarrow{b} + z \overrightarrow{c} \neq 0 \) and \( x + y + z \neq 0 \) (C) \( x \overrightarrow{a} + y \overrightarrow{b} + z \overrightarrow{c} = 0 \) and \( x + y + z = 0 \) (D) none of these 403. If \( O \) be the origin the vector \( \overrightarrow{OP} \) is called the position vector of point \( P \). Also \( \overrightarrow{AB} = \overrightarrow{OB} - \overrightarrow{OA} \). Three points are said to be collinear if they lie on the same straight line. Points A, B, C are collinear if one of them divides the line segment joining the others two in some ratio. Also points A, B, C are collinear if and only if \( \overrightarrow{AB} \times \overrightarrow{AC} = \overrightarrow{0} \). Let the points A, B, and C having position vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ be collinear Now answer the following question: (A) $\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b} = \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{c}$ (B) $\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} = \overrightarrow{c}$ (C) $\overrightarrow{a} \times \overrightarrow{b} + \overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c} + \overrightarrow{c} \times \overrightarrow{a} = \overrightarrow{0}$ (D) none of these 404. Prove that $\left[ \begin{array}{ccc} \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{b} \\ \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} & \overrightarrow{c} \\ \overrightarrow{c} & \overrightarrow{a} & \overrightarrow{a} \end{array} \right] = 2 \left[ \begin{array}{ccc} \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} \end{array} \right]$ 405. $\overrightarrow{a} \cdot (\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c})$ is called the scalar triple product of $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ and is denoted by $\left[ \begin{array}{ccc} \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} \end{array} \right]$. If $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ are coplanar then $\left[ \begin{array}{ccc} \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{b} \\ \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} & \overrightarrow{c} \\ \overrightarrow{c} & \overrightarrow{a} & \overrightarrow{a} \end{array} \right]$ = (A) 1 (B) -1 (C) 0 (D) none of these 406. \(\overrightarrow{a} \cdot (\overrightarrow{b} \times \overrightarrow{c})\) is called the scalar triple product of \(\overrightarrow{a}\), \(\overrightarrow{b}\), \(\overrightarrow{c}\) and is denoted by \([\overrightarrow{a} \overrightarrow{b} \overrightarrow{c}]\). If \(\overrightarrow{a}\), \(\overrightarrow{b}\), \(\overrightarrow{c}\) are cyclically permuted, the value of the scalar triple product remains the same. In a scalar triple product, interchange of two vectors changes the sign of the scalar triple product but not the magnitude. In scalar triple product, the position of the dot and cross can be interchanged provided the cyclic order of vectors is preserved. Also, the scalar triple product is zero if any two vectors are equal or parallel. (A) \([\overrightarrow{v} \overrightarrow{e} \overrightarrow{c} \overrightarrow{b} \overrightarrow{v} \overrightarrow{e} \overrightarrow{c} \overrightarrow{a} \overrightarrow{v} \overrightarrow{e} \overrightarrow{b}]\) (B) \([\overrightarrow{v} \overrightarrow{e} \overrightarrow{a} \overrightarrow{v} \overrightarrow{e} \overrightarrow{b} \overrightarrow{v} \overrightarrow{e} \overrightarrow{c}]\) (C) 0 (D) none of these 407. Let A, B, C be vertices of a triangle ABC in which B is taken as the origin of reference and position vectors of A and C are \(\overrightarrow{a}\) and \(\overrightarrow{c}\) respectively. A line AR parallel to BC is drawn from A (P is the midpoint of AB) meets AC at Q and area of triangle ACR is 2 times the area of triangle ABC. The position vector of R in terms of \(\overrightarrow{a}\) and \(\overrightarrow{c}\) is (A) \(\overrightarrow{a} + 2\overrightarrow{c}\) (B) \(\overrightarrow{a} + 3\overrightarrow{c}\) (C) \(\overrightarrow{a} + \overrightarrow{c}\) (D) \(\overrightarrow{a} + 4\overrightarrow{c}\) 408. Let A, B, C be vertices of a triangle ABC in which B is taken as origin of reference and position vectors of A and C are $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{c}$ respectively. A line AR parallel to BC is drawn from A PR (P is the mid point of AB) meets AC and Q and area of triangle ACR is 2 times area of triangle ABC. Position vector of Q for position vector of R in (1) is (A) $\frac{2\overrightarrow{a} + 3\overrightarrow{c}}{5}$ (B) $\frac{3\overrightarrow{a} + 2\overrightarrow{c}}{5}$ (C) $\frac{\overrightarrow{a} + 2\overrightarrow{c}}{5}$ (D) none of these 409. Let A, B, C be vertices of a triangle ABC in which B is taken as origin of reference and position vectors of A and C are $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{c}$ respectively. A line AR parallel to BC is drawn from A PR (P is the mid point of AB) meets AC and Q and area of triangle ACR is 2 times area of triangle ABC: ((PQ)/(QR)).((AQ)/(QC)) is equal to (B) $\frac{1}{10}$ (C) $\frac{2}{5}$ (D) $\frac{3}{5}$ 410. Let A, B, C represent the vertices of a triangle, where A is the origin and B and C have position b and c respectively.* Points M, N and P are taken on sides AB, BC and CA respectively, such that \(\frac{AM}{AB} = \frac{BN}{BC} = \frac{CP}{CA} = \alpha\). If \(\triangle\) represent the area enclosed by the three vectors AN, BP and CM, then the value of \(\alpha\), for which \(\triangle\) is least 411. Let A, B, C represent the vertices of a triangle, where A is the origin and B and C have position b and c respectively.* Points M, N and P are taken on sides AB, BC and CA respectively, such that \(\frac{AM}{AB} = \frac{BN}{BC} = \frac{CP}{CA} = \alpha\). If \(\triangle\) represent the area enclosed by the three vectors AN, BP and CM, then the value of \(\alpha\), for which \(\triangle\) is least 412. Let $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ be three vectors such that $|\overrightarrow{a}| = |\overrightarrow{b}| = |\overrightarrow{c}| = 4$ and angle between $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ is $\frac{\pi}{3}$, angle between $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ is $\frac{\pi}{3}$, and angle between $\overrightarrow{c}$ and $\overrightarrow{a}$ is $\frac{\pi}{3}$. The volume of the parallelopiped whose adjacent edges are represented by the vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, and $\overrightarrow{c}$ is (A) $24\sqrt{2}$ (B) $24\sqrt{3}$ (C) $32\sqrt{92}$ (D) $32\sqrt{ } 413. Let $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ be three vectors such that $|\overrightarrow{a}| = |\overrightarrow{b}| = |\overrightarrow{c}| = 4$ and angle between $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ is $\frac{\pi}{3}$, angle between $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ is $\frac{\pi}{3}$, and angle between $\overrightarrow{c}$ and $\overrightarrow{a}$ is $\frac{\pi}{3}$. The height of the parallelopiped whose adjacent edges are represented by the vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, and $\overrightarrow{c}$ is (A) $4\sqrt{\frac{2}{3}}$ (B) $3\sqrt{\frac{2}{3}}$ (C) $4\sqrt{\frac{3}{2}}$ (D) $3\sqrt{\frac{3}{2}}$ 414. Let $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ be three vectors such that $|\overrightarrow{a}| = |\overrightarrow{b}| = |\overrightarrow{c}| = 4$ and angle between $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ is $\frac{\pi}{3}$, angle between $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ is $\frac{\pi}{3}$, and angle between $\overrightarrow{c}$ and $\overrightarrow{a}$ is $\frac{\pi}{3}$. The volume of the tetrahedron whose adjacent edges are represented by the vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, and $\overrightarrow{c}$ is (A) $\frac{4\sqrt{3}}{2}$ (B) $\frac{8\sqrt{2}}{3}$ (C) $\frac{16}{\sqrt{3}}$ (D) $\frac{16\sqrt{2}}{3}$ 415. Let $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, $\overrightarrow{c}$ be three vectors such that $|\overrightarrow{a}| = |\overrightarrow{b}| = |\overrightarrow{c}| = 4$ and angle between $\overrightarrow{a}$ and $\overrightarrow{b}$ is $\frac{\pi}{3}$, angle between $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ is $\frac{\pi}{3}$, and angle between $\overrightarrow{c}$ and $\overrightarrow{a}$ is $\frac{\pi}{3}$. The volume of the triangular prism whose adjacent edges are represented by the vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, and $\overrightarrow{c}$ is (A) $12\sqrt{12}$ (B) $12\sqrt{3}$ (C) $16\sqrt{2}$ (D) $16\sqrt{3}$ 416. If $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ be any three non coplanar vectors. Then the system of vectors $\overrightarrow{a}'$, $\overrightarrow{b}'$ and $\overrightarrow{c}'$, which satisfies $\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{a}' = \overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{b}' = \overrightarrow{c} \cdot \overrightarrow{c}' = 1$ and $\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b}' = \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{c}' = \overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{a}' = \overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{c}' = \overrightarrow{c} \cdot \overrightarrow{a}' = \overrightarrow{c} \cdot \overrightarrow{b}' = 0$ is called the reciprocal system to the vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, and $\overrightarrow{c}$. The value of $\left[ \begin{array}{ccc} \overrightarrow{a}' & \overrightarrow{b}' & \overrightarrow{c}' \end{array} \right]^{-1}$ is (A) $2 \left[ \begin{array}{ccc} \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} \end{array} \right]$ (B) $\left[ \begin{array}{ccc} \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} \end{array} \right]$ (C) $3 \left[ \begin{array}{ccc} \overrightarrow{a} & \overrightarrow{b} & \overrightarrow{c} \end{array} \right]$ (D) 0 417. If $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ be any three non coplanar vectors. Then the system of vectors $\overrightarrow{a}'$, $\overrightarrow{b}'$ and $\overrightarrow{c}'$, which satisfies $\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{a}' = \overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{b}' = \overrightarrow{c} \cdot \overrightarrow{c}' = 1$ $\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b}' = \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{a}', = \overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{a}', = \overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{c}', = \overrightarrow{c} \cdot \overrightarrow{a}', = \overrightarrow{c} \cdot \overrightarrow{b}', = 0$ is called the reciprocal system to the vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, and $\overrightarrow{c}$. The value of $\left( \overrightarrow{a} \times \overrightarrow{a}' \right) + \left( \overrightarrow{b} \times \overrightarrow{b}' \right) + \left( \overrightarrow{c} \times \overrightarrow{c}' \right)$ is (A) $\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}$ (B) $\overrightarrow{a}', + \overrightarrow{b}', + \overrightarrow{c}'$ (C) 0 (D) none of these 418. If $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$ and $\overrightarrow{c}$ be any three non coplanar vectors. Then the system of vectors $\overrightarrow{a}'$, $\overrightarrow{b}'$ and $\overrightarrow{c}'$, which satisfies $$\overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{a}' = \overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{b}' = \overrightarrow{c} \cdot \overrightarrow{c}' = 1 \quad \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b}' = \overrightarrow{a} \cdot \overrightarrow{b}' = \overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{a}' = \overrightarrow{b} \cdot \overrightarrow{c}' = \overrightarrow{c} \cdot \overrightarrow{a}' = \overrightarrow{c} \cdot \overrightarrow{b}' = 0$$ is called the reciprocal system to the vectors $\overrightarrow{a}$, $\overrightarrow{b}$, and $\overrightarrow{c}$. $$[\overrightarrow{a}, \overrightarrow{b}, \overrightarrow{c}] \left( (\overrightarrow{a}' \times \overrightarrow{b}') + (\overrightarrow{b}' \times \overrightarrow{c}') + (\overrightarrow{c}' \times \overrightarrow{a}') \right) =$$ (A) $\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c}$ (B) $\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} - \overrightarrow{c}$ (C) $2(\overrightarrow{a} + \overrightarrow{b} + \overrightarrow{c})$ (D) $3(\overrightarrow{a}' + \overrightarrow{b}' + \overrightarrow{c}')$ 419. The vector equation of the plane through the point $2\hat{i} - \hat{j} - 4\hat{k}$ and parallel to the plane $r \cdot (4\hat{i} - 12\hat{j} - 3\hat{k}) - 7 = 0$ is
6a6745cf-ef58-438c-af46-daeca7c9462b
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/eng_Latn/train
finepdfs
eng_Latn
188,023
PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA BIOLOGÍA, GEOLOGÍA Y CIENCIAS AMBIENTALES BACHILLERATO 2024/2025 ASPECTOS GENERALES 1. Contextualización y relación con el Plan de centro 2. Marco legal 3. Organización del Departamento de coordinación didáctica: 4. Objetivos de la etapa 5. Principios Pedagógicos 6. Evaluación 7. Seguimiento de la Programación Didáctica CONCRECIÓN ANUAL 1º de Bachillerato (General) Biología, Geología y Ciencias Ambientales 1. **Contextualización y relación con el Plan de centro** (Planes y programas, tipo de alumnado y centro): 1. Datos de identificación - Nombre del Centro: I.E.S. Núm. 1 Universidad Laboral de Málaga - Tipo de Centro: público. Código de Centro: 29700242 - Dirección postal: Julio Verne, 6 (Apartado de correos 9170) - Localidad: Málaga. Provincia: Málaga. Código postal: 29191 - Teléfono: 951298580 Fax: 951298585 - Correo electrónico: [email protected] 2. Enlaces propios IES Universidad Laboral de Málaga - Pág. Web: www.universidadlaboraldemalaga.es - Blog de FP: http://fpuniversidadlaboral.wordpress.com/ 3. Programa de centro bilingüe Inglés Programa permanentemente. En desarrollo desde el curso 2011/12. Nuestro programa bilingüe (dentro del Plan de Plurilingüismo de Andalucía) pretende mejorar las competencias comunicativas de nuestro alumnado en lo que respecta al conocimiento y la práctica de la lengua inglesa; una mayor competencia en inglés propiciará en nuestro alumnado una mayor movilidad y un mejor acceso a la información, más allá de nuestras fronteras lingüísticas, de forma que puedan enfrentarse con garantías de éxito a los desafíos y a las posibilidades de la sociedad actual. La modalidad de enseñanza bilingüe no es la mera enseñanza de una lengua extranjera, y por tanto implica cambios metodológicos, curriculares y organizativos. El énfasis no estará en la lengua inglesa en sí, sino en su capacidad de comunicar y transmitir conocimiento. El AICLE (aprendizaje integrado de contenidos y lenguas extranjeras) intenta proporcionar la naturalidad necesaria para que haya un uso espontáneo del idioma en el aula. 4. Planes y proyectos educativos que desarrolla Plan / Proyecto / Programa Educativo Período de aplicación Plan de igualdad de género en educación Permanentemente Plan de Salud Laboral y P.R.L. Permanentemente Plan de apertura de centros docentes Permanentemente Organización y funcionamiento de bibliotecas escolares Permanentemente Planes de compensación educativa Desde 01/09/2011 a 31/08/2025 Programa de centro bilingüe - Inglés Permanentemente Aulas de Emprendimiento Desde 01/09/2023 ¿ 31/12/2024 Erasmus+ - ACREDITACIÓN 2021 Desde 01/09/2021 a 31/08/2027 Erasmus+ - ACREDITADO 2021 Desde 01/09/2024 a 31/08/2027 Erasmus+ (FP) Experiencias Internacionales de la Universidad Laboral de Málaga ¿ Proyectos de movilidad de estudiantes y Personal de Educación Superior Desde 01/09/2023 a 31/08/2025 Prácticas de alumnado universitario en centros bilingües Permanente Erasmus+(FP) ¿ Proyectos de corta duración para la movilidad de estudiantes y personal de Formación Profesional Desde 01/09/2024 - 31/08/2025 Prácticum Máster Secundaria Desde 01/09/2024 - 31/08/2025 Red Andaluza Escuela: "Espacio de Paz" Desde 01/09/2024 - 31/08/2025 Transformación Digital Educativa Desde 01/09/2024 - 31/08/2025 Programa CIMA Desde 01/09/2024 - 31/08/2025 Más Equidad Solicitado Programa ADA (Alumnado Ayudante Digital en Andalucía) Solicitado Programa Fénix Andalucía Solicitado 6. Servicios ofertados por el Centro Comedor escolar (en Residencia Andalucía) Programa de Acompañamiento escolar Transporte Escolar Transporte escolar adaptado (alumnado con n.e.e.) Apoyo lingüístico a alumnado inmigrante (PALI) Equipo de apoyo escolar a alumnado sordo Intérpretes de Lengua de Signos (LSE) Apoyo específico a alumnado ciego 7. Centros de educación primaria adscritos 29003890 - C.E.I.P. Luis Buñuel 29009338 - C.E.I.P. Carmen de Burgos 29011345 - C.E.I.P. Pintor Denis Belgrano 29602049 - C.E.I.P. Gandhi 29011412 - C.E.I.P. Rectora Adelaida de la Calle 29016185 - C.E.I.P. Almudena Grandes 8. Ubicación del centro El Instituto está ubicado en la Urbanización malagueña del Atabal en la calle Julio Verne 6, que pertenece al Distrito Municipal del Puerto de la Torre. Este barrio tiene su origen en la construcción de viviendas sociales a principios de los años setenta La Colonia de Santa Inés (actualmente Distrito de municipal de Teatinos), así como en otras construcciones posteriores de carácter público: los Ramos, Finca Cabello, Teatinos, el Atabal, etc. es colindante con Finca Cabello, la Residencia Militar Castañón de Mena, la Depuradora de Aguas del Ayuntamiento (EMASA) y El Colegio Los Olivos. 9. Dependencias El Centro tiene un recinto educativo de 200.000 m² (que comparte con la Residencia Escolar Andalucía), en el que se distribuyen siete pabellones educativos, algunas construcciones auxiliares, instalaciones deportivas y zonas verdes. En el curso 2016/17 se inauguró el Gimnasio con un aulario (tres aulas). En el curso 2018/2019 se inauguran dos aulas nuevas en la zona de mantenimiento. En el curso 2020/2021 se inauguran dos aulas nuevas en la antigua casa del portero. En el curso 2022/2023 se ha habilitado una zona de Biblioteca (antiguo arcón) como aula ATECA. 10. Algo de historia El Centro abre sus puertas en 1973 como un Centro de Universidades Laborales (centros estatales de alto rendimiento educativos), perteneciente a las Mutualidades Laborales, y dependiente del Ministerio de Trabajo, en las que se impartía tanto Bachillerato como Enseñanzas Profesionales (y en algunas Laborales Diplomaturas Universitarias). El Centro disponía de un internado (administrativamente segregado en la actualidad, como Residencia Escolar) para alumnado becado, procedente del medio rural y/o de familias con bajo nivel de renta (educación compensatoria). Con la llegada de la democracia y a partir de 1977 todas las Universidades Laborales de España se convierten en Centros de Enseñanzas Integradas (C.E.I.), pasando a depender del Ministerio de Educación; transformándose en un Complejo Educativo que consta de un Instituto de Enseñanzas Medias (bachillerato) y uno de Formación Profesional, de forma integrada; por lo que imparte tanto el nuevo Bachillerato (BUP y C.O.U), instaurado por la Ley de Educación de 1975, como la nueva FP (en nuestro caso las ramas de Química, Delineación y Administrativo). En la década de los 80 el Centro acoge las enseñanzas experimentales de bachillerato denominadas Reforma de las Enseñanzas Medias (R.EE.MM) o popularmente la rem, experiencia piloto previa a la LOGSE e inspiradora de esta. En el curso 1986/87, tras la aprobación del Real Decreto de 1985 de Educación Especial (derivado de la LISMI), el Instituto es designado como Centro experimental para la integración de alumnado con discapacidad, principalmente alumnado sordo. En el curso 1992/93 el Centro es autorizado para anticipar e impartir las enseñanzas derivadas de la nueva ley de educación (LOGSE, 1990), ESO y Bachillerato, que conviven algunos años con las anteriores enseñanzas mencionadas (BUP, COU, FP y RR.EE.MM). En esta década de los 90, pasa a ser oficialmente Centro de Integración, convirtiéndose en un Centro pionero y de referencia en la integración de alumnado con discapacidad para el resto de Centros educativos de Secundaria de nuestra Comunidad Autónoma, tanto para alumnado sordo como para alumnado con diversidad funcional motórica. En esta década de los 90 inicia también la atención de alumnado con diversidad funcional (discapacidad) psíquica, especialmente alumnado con síndrome de Down, primero como FP-especial, después como Programas de Garantía Social, más tarde como PCPI, y actualmente como Programas Específicos de FP Básica para alumnado con n.e.e. (Marroquinería, Ayudante de cocina y Ayudante de jardinería). Enseñanzas estas en las que su alumnado comparte recinto, instalaciones, recreo, actividades complementarias, extraescolares, celebraciones, eventos, excursiones, etc., con el resto del alumnado del Centro. Cabe destacar que desde hace más de 18 años el centro viene siendo una referencia para Málaga en la Integración (inclusión) de alumnado con n.e.e., en todas las Enseñanzas y niveles que imparte, llegando a contar con 200 alumnos y alumnas con n.e.a.e. censados oficialmente. Actualmente, el IES Universidad Laboral de Málaga es uno de los Institutos de Secundaria más grandes de la provincia de Málaga. Desarrollándose toda la actividad docente en turno de mañana y tarde, desde las 8:15 a las 14:45 en el caso del turno diurno, mientras que el turno de tarde es de 15:15 a 21:30. 11. Oferta educativa. Enseñanzas y grupos Durante el curso 2024/2025 se imparte docencia a más de 2300 alumnos, distribuidos en un total de 92 unidades, que se reparten del siguiente modo: **Enseñanza Secundaria Obligatoria** - 1º de E.S.O. 8 grupos - 2º de E.S.O. 8 grupos - 3º de E.S.O. 7 grupos - 4º de E.S.O. 7 grupos **Bachillerato** - 1º y 2º de Bachillerato (Ciencias y Tecnología) 3 + 3 grupos - 1º y 2º de Bachillerato (Humanidades y Ciencias Sociales) 4 + 4 grupos - 1º y 2º de Bachillerato (Artes Plásticas, Diseño e Imagen) 1,5 + 1,5 grupos - 1º y 2º de Bachillerato (General) 0,5 + 0,5 grupos. **Aula Específica** 1º de Educación Básica Especial (Educación especial unidad específica) 1 grupo En relación a la formación profesional, en el centro tienen cabida un total de 9 familias profesionales: ¿ Actividades físicas y deportivas. ¿ Administración y gestión. ¿ Agraria. ¿ Hostelería y turismo. ¿ Instalación y mantenimiento. ¿ Química. ¿ Seguridad y medioambiente. ¿ Servicios socioculturales y a la comunidad. ¿ Textil, confección y piel. Formación Profesional de Grado Básico ¿ 1º y 2º F.P.G.B. (Agrojardinería y Composiciones Florales) 2 grupos ¿ 1º y 2º F.P.G.B. (Cocina y restauración) 2 grupos ¿ 1º y 2º de Programa Específico de FPB (Agrojardinería y composiciones Florales) 2 grupos ¿ 1º y 2º de Programa Específico de FPB (Arreglo y Reparación de Artículos Textiles y de piel) 2 grupos ¿ 1º y 2º de Programa Específico de FPB (Cocina y restauración) 2 grupos Formación Profesional de Grado Medio ¿ 1º y 2º F.P.I.G.M. Operaciones de Laboratorio 2+2 grupos ¿ 1º y 2º F.P.I.G.M. Gestión Administrativa 2 grupos ¿ 1º y 2º F.P.I.G.M. Jardinería y Floristería 2 grupos ¿ 1º y 2º F.P.I.G.M. Cocina y Gastronomía 2 + 1 grupos Formación Profesional Grado Superior ¿ 1º y 2º F.P.I.G.S. (Administración y Finanzas) 2 grupos ¿ 1º y 2º F.P.I.G.S. (Gestión Forestal y del Medio Natural) 2+2 grupos ¿ 1º y 2º F.P.I.G.S. (Mediación Comunicativa) 2 + 1 grupos ¿ 1º y 2º F.P.E.G.S. (Prevención de Riesgos Profesionales) 2 grupos ¿ 1º y 2º F.P.I.G.S Acondicionamiento físico 2 grupos ¿ 1º y 2º F.P.I.G.S. (Educación y Control Ambiental) 2 grupos ¿ 1º y 2º F.P.I.G.S. (Laboratorio de Análisis y de Control de Calidad) 2 + 1 grupos ¿ 1º y 2º F.P.I.G.S. (Paisajismo y Medio Rural) 2 grupos ¿ 1º y 2º F.P.I.G.S (Fabricación de Productos Farmacéuticos Biotecnológicos y Afines) 2 grupos De los cuales, se imparten en modalidad DUAL (en segundo curso) un total de 10 ciclos formativos: 11. Profesorado y PAS Durante el curso 2024-2025 imparten docencia un total de 207 profesores/as (donde se incluyen a 9 PTs). Personal de Administración y Servicios: 23 2. Marco legal: - Ley Orgánica 3/2020, de 29 de diciembre, por la que se modifica la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación. - Real Decreto 243/2022, de 5 de abril, por el que se establecen la ordenación y las enseñanzas mínimas del Bachillerato. - Decreto 327/2010, de 13 de julio, por el que se aprueba el Reglamento Orgánico de los Institutos de Educación Secundaria. - Decreto 103/2023, de 9 de mayo, por el que se establece la ordenación y el currículo de la etapa de Bachillerato en la Comunidad Autónoma de Andalucía. - Orden de 30 de mayo de 2023, por la que se desarrolla el currículo correspondiente a la etapa de Bachillerato en la Comunidad Autónoma de Andalucía, se regulan determinados aspectos de la atención a la diversidad y a las diferencias individuales y se establece la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado. - Instrucciones de 21 de junio de 2023, de la Viceconsejería de Desarrollo Educativo y Formación Profesional, sobre el tratamiento de la lectura para el despliegue de la competencia en comunicación lingüística en Educación Primaria y Educación Secundaria Obligatoria. - Instrucciones de la Viceconsejería de Desarrollo Educativo y Formación Profesional, sobre las medidas para el fomento del Razonamiento Matemático a través del planteamiento y la resolución de retos y problemas en Educación Infantil, Educación Primaria y Educación Secundaria Obligatoria. 3. Organización del Departamento de coordinación didáctica: 1. Los miembros que formarán parte del departamento de Biología y Geología durante el presente curso son los siguientes: - Cruz Gutiérrez, Francisco Emmanuel - Fernández Cano, Aurora - Fontiveros Rincón, María (sustituta de Villegas Páez, Ana) - García López, Manuel - Muñoz Fernández, Roberto - Otero Crespillo, Ana María (sustituta de Adrián Pérez Ortega) - Pérez Ortega, Adrián - Villegas Páez, Ana 2. Las materias asignadas al departamento son: - Biología-Geología de 1º de ESO - Ámbito Científico-Tecnológico de Diversificación de 3º ESO - Biología-Geología de 3º de ESO (bilingüe) - Biología-Geología de 4º de ESO - Cultura Científica de 4º de ESO - Biología, Geología y Ciencias Ambientales de 1º de bachillerato - Anatomía aplicada de 1º de bachillerato Pro. trans. de educación en valores de 1º de bachillerato - Biología de 2º de bachillerato - Ciencias Generales 2º de bachillerato - Laboratorio de Ciencias Experimentales 2º de bachillerato Pro. trans. de educación en valores de 2º de bachillerato - Ciencias Aplicadas I de 1ª Formación Profesional de Grado Básico 3. La asignación de grupos al profesorado queda reflejada como sigue: D. Cruz Gutiérrez, Francisco Emmanuel - Biología y Geología (bilingüe) de 3º ESO A, C y E - Cultura Científica 4º ESO A-B - Biología, Geología y Ciencias Ambientales de 1º de Bachillerato de Ciencias Tecnológico B - Ciencias Generales 2º de Bachillerato General (2º BcyG) - Pro. trans. de educación en valores de 1º de Bachillerato de Ciencias Tecnológico B - Pro. trans. de educación en valores de 2º de Bachillerato General (2º BcyG-2º BAg) Dª Aurora Fernández Cano - Biología y Geología (bilingüe) de 3º ESO B - Anatomía Aplicada de 1º de Bachillerato de Ciencias A - Biología 2º de Bachillerato 2º BCA y 2º BCTB - Laboratorio de Ciencias Experimentales de 2º BCA y 2º BCTB - Tutoría de 2º Bachillerato de Ciencias A D. Manuel García López - Biología y Geología de 1º ESO A y 1º ESO F - Biología y Geología de 4º de ESO A y 4º ESO B - Biología, Geología y Ciencias Ambientales de 1º Bachillerato General. 4. Objetivos de la etapa: Conforme a lo dispuesto en el artículo 5 del Decreto 103/2023, de 9 de mayo, el Bachillerato contribuirá a desarrollar en los alumnos y alumnas las capacidades que les permitan: a) Ejercer la ciudadanía democrática, desde una perspectiva global, y adquirir una conciencia cívica responsable, inspirada por los valores de la Constitución Española, así como por los derechos humanos, que fomente la corresponsabilidad en la construcción de una sociedad justa y equitativa. b) Consolidar una madurez personal, afectivo-sexual y social que les permita actuar de forma respetuosa, responsable y autónoma y desarrollar su espíritu crítico. Prever, detectar y resolver pacíficamente los conflictos personales, familiares y sociales, así como las posibles situaciones de violencia. c) Fomentar la igualdad efectiva de derechos y oportunidades de mujeres y hombres, analizar y valorar críticamente las desigualdades existentes, así como el reconocimiento y enseñanza del papel de las mujeres en la historia e impulsar la igualdad real y la no discriminación por razón de nacimiento, sexo, origen racial o étnico, discapacidad, edad, enfermedad, religión o creencias, orientación sexual o identidad de género o cualquier otra condición o circunstancia personal o social. d) Afianzar los hábitos de lectura, estudio y disciplina, como condiciones necesarias para el eficaz aprovechamiento del aprendizaje, y como medio de desarrollo personal. e) Dominar, tanto en su expresión oral como escrita, la lengua castellana, profundizando en el conocimiento, la lectura y el estudio de la literatura, conociendo y apreciando la peculiaridad lingüística andaluza en todas sus variedades. f) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. g) Utilizar con solvencia y responsabilidad las tecnologías de la información y la comunicación. h) Conocer y valorar críticamente las realidades del mundo contemporáneo, sus antecedentes históricos y los principales factores de su evolución. Participar de forma solidaria en el desarrollo y mejora de su entorno social, valorando y reconociendo los elementos específicos de la historia y la cultura andaluza, tales como el flamenco y otros hechos diferenciadores de nuestra Comunidad, para que sea valorada y respetada como patrimonio propio y en el marco de la cultura española y universal. i) Acceder a los conocimientos científicos y tecnológicos fundamentales y dominar las habilidades básicas propias de la modalidad elegida. j) Comprender los elementos y procedimientos fundamentales de la investigación y de los métodos científicos. Conocer y valorar de forma crítica la contribución de la ciencia y la tecnología en el cambio de las condiciones de vida, así como afianzar la sensibilidad y el respeto hacia el medio ambiente, conociendo y apreciando el medio físico y natural de Andalucía. k) Afianzar el espíritu emprendedor con actitudes de creatividad, flexibilidad, iniciativa, trabajo en equipo, confianza en uno mismo y sentido crítico. l) Desarrollar la sensibilidad artística y literaria, así como el criterio estético, como fuentes de formación y enriquecimiento cultural. m) Utilizar la educación física y el deporte para favorecer el desarrollo personal y social. Afianzar los hábitos de actividades físico-deportivas para favorecer el bienestar físico y mental, así como medio de desarrollo personal y social. n) Afianzar actitudes de respeto y prevención en el ámbito de la movilidad segura y saludable. ñ) Fomentar una actitud responsable y comprometida en la lucha contra el cambio climático y en la defensa del desarrollo sostenible. 5. Principios Pedagógicos: De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 6 del Decreto 103/2023, de 9 de mayo las recomendaciones de metodología didáctica para el Bachillerato son las siguientes: Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 6 del Real Decreto 243/2022, de 5 de abril, el currículo de la etapa de Bachillerato responderá a los siguientes principios: a) La intervención educativa buscará desarrollar y asentar progresivamente las bases que faciliten al alumnado una adecuada adquisición de las competencias clave previstas en el Perfil competencial al término de segundo curso de la etapa. b) Desde las distintas materias de la etapa se favorecerá la integración y la utilización de las tecnologías de la información y la comunicación. c) Se trabajarán elementos curriculares relacionados con el desarrollo sostenible y el medio ambiente, el funcionamiento del medio físico y natural y la repercusión que sobre el mismo tienen las actividades humanas, el agotamiento de los recursos naturales, la superpoblación, la contaminación o el calentamiento de la Tierra, todo ello con objeto de fomentar la contribución activa en la defensa, conservación y mejora de nuestro entorno medioambiental como elemento determinante de la calidad de vida, y como elemento central e integrado en el aprendizaje de las distintas disciplinas. d) Las programaciones didácticas de todas las materias incluirán actividades y tareas para el desarrollo de la competencia en comunicación lingüística, incluyendo actividades que estimulen el interés y el hábito de la lectura, la práctica de la expresión escrita y la capacidad de expresarse correctamente en público. e) En la organización de los estudios de la etapa se prestará especial atención al alumnado con necesidad específica de apoyo educativo. A estos efectos se establecerán las alternativas organizativas y metodológicas de este alumnado. Para ello, se potenciará el Diseño Universal de Aprendizaje (DUA) para garantizar una efectiva educación inclusiva, permitiendo el acceso al currículo a todo el alumnado, presente o no necesidades específicas de apoyo educativo. f) El patrimonio cultural y natural de nuestra comunidad, su historia, sus paisajes, su folklore, las distintas variedades de la modalidad lingüística andaluza, la diversidad de sus manifestaciones artísticas como el flamenco, la música, la literatura o la pintura, entre ellas; tanto tradicionales como actuales, así como las contribuciones de sus mujeres y hombres a la construcción del acervo cultural andaluz, formarán parte, del desarrollo del currículo. g) Atendiendo a lo recogido en el Capítulo I del Título II de la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, se favorecerá la resolución pacífica de conflictos y modelos de convivencia basados en la diversidad, la tolerancia y el respeto a la igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres. h) Con objeto de fomentar la integración de las competencias, se promoverá el aprendizaje por proyectos, centros de interés, o estudios de casos, en los términos recogidos en el Proyecto educativo de cada centro, la resolución colaborativa de problemas, reforzando la autoestima, la autonomía, la capacidad para aprender por sí mismo, para trabajar en equipo, la capacidad para aplicar los métodos de investigación apropiados y la responsabilidad, así como el emprendimiento. i) Se desarrollarán actividades para profundizar en las habilidades y métodos de recopilación, sistematización y presentación de la información y para aplicar procesos de análisis, observación y experimentación, adecuados a las distintas materias, fomentando el enfoque interdisciplinar del aprendizaje por competencias con la realización por parte del alumnado de trabajos de investigación y de actividades integradas. 6. Evaluación: 6.1 Evaluación y calificación del alumnado: De conformidad con lo dispuesto en el artículo 12 de la Orden de 30 de mayo de 2023, en cuanto al carácter y los referentes de la evaluación, ¿la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado será continua, competencial, formativa, integradora, diferenciada y objetiva, según las distintas materias del currículo y será un instrumento para la mejora tanto de los procesos de enseñanza como de los procesos de aprendizaje. Tomará como referentes los criterios de evaluación de las diferentes materias, a través de los cuales se medirá el grado de consecución de las competencias específicas. Igualmente, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 13 de la Orden de 30 de mayo de 2023, ¿el profesorado llevará a cabo la evaluación, preferentemente, a través de la observación continuada de la evolución del proceso de aprendizaje, en relación con los criterios de evaluación y el grado de desarrollo de las competencias específicas de cada materia. Para la evaluación del alumnado se utilizarán diferentes instrumentos tales como cuestionarios, formularios, presentaciones, exposiciones orales, edición de documentos, pruebas, escalas de observación, rúbricas o portfolios, entre otros, coherentes con los criterios de evaluación y con las características específicas del alumnado garantizando así que la evaluación responde al principio de atención a la diversidad y a las diferencias individuales. Se fomentarán los procesos de coevaluación, evaluación entre iguales, así como la autoevaluación del alumnado, potenciando la capacidad del mismo para juzgar sus logros respecto a una tarea determinada. La calificación de la materia se calculará haciendo la media de las calificaciones de las Competencias Específicas, las cuales a su vez se obtienen haciendo la media de las calificaciones de los Criterios de Evaluación de cada Competencia Específica. 6.2 Evaluación de la práctica docente: Resultados de la evaluación de la materia. Métodos didácticos y Pedagógicos. Adecuación de los materiales y recursos didácticos. Eficacia de las medidas de atención a la diversidad y a las diferencias individuales. Utilización de instrumentos de evaluación variados, diversos, accesibles y adaptados. 7. Seguimiento de la Programación Didáctica Según el artículo 92.2 en su apartado d, del Decreto 327/2010, de 13 de julio, es competencia de los departamentos de coordinación didáctica, realizar el seguimiento del grado de cumplimiento de la programación didáctica y proponer las medidas de mejora que se deriven del mismo. 1. Evaluación inicial: Durante el primer mes del curso 2024-2025, el profesorado del departamento de Biología y Geología realizará una evaluación inicial de su alumnado con el fin de conocer y valorar la situación inicial de sus alumnos y alumnas en cuanto al nivel de desarrollo de las competencias clave y el dominio de los contenidos de las materias de la etapa que en cada caso corresponda. La evaluación inicial será competencial, basada en la observación, tendrá como referente las competencias específicas de las materias o ámbitos, y será contrastada con los descriptores operativos del perfil competencial y el perfil de salida que servirán de referencia para la toma de decisiones. Para ello se usará principalmente la observación diaria, así como otras herramientas. Las conclusiones de esta evaluación, compartidas en la correspondiente sesión de evaluación inicial, serán el punto de referencia para la toma de decisiones relativas a la elaboración de las didácticas y al desarrollo del currículo, para su adecuación a las características y conocimientos del alumnado. Los resultados de la evaluación inicial no figurarán como calificación en los documentos oficiales de evaluación. 2. Principios Pedagógicos: El Real Decreto 243/2022, de 5 de abril, por el que se establecen la ordenación y las enseñanzas mínimas del Bachillerato, en su artículo 6 establece los siguientes principios pedagógicos: 1. Las actividades educativas en el Bachillerato favorecerán la capacidad del alumnado para aprender por sí mismo, para trabajar en equipo y para aplicar los métodos de investigación apropiados. Asimismo, se prestará especial atención a la orientación educativa y profesional del alumnado incorporando la perspectiva de género. 2. Las administraciones educativas promoverán las medidas necesarias para que en las distintas materias se desarrollen actividades que estimulen el interés y el hábito de la lectura y la capacidad de expresarse correctamente en público. 3. En la organización de los estudios de Bachillerato se prestará especial atención a los alumnos y alumnas con necesidad específica de apoyo educativo. A estos efectos se establecerán las alternativas organizativas y metodológicas y las medidas de atención a la diversidad precisas para facilitar el acceso al currículo de este alumnado. 4. Las lenguas oficiales se utilizarán solo como apoyo en el proceso de aprendizaje de las lenguas extranjeras. En dicho proceso se priorizarán la comprensión, la expresión y la interacción oral. Se potenciará el Diseño Universal para el Aprendizaje (DUA) con objeto de garantizar una efectiva educación inclusiva, permitiendo el acceso al currículo a todo el alumnado. Para ello, en la práctica docente se desarrollarán dinámicas de trabajo que ayuden a descubrir el talento y el potencial de cada alumno y alumna y se integrarán diferentes formas de presentación del currículo, metodologías variadas y recursos que respondan a los distintos estilos y ritmos de aprendizaje del alumnado. Se fomentará el uso de herramientas de inteligencia emocional para el acercamiento del alumnado a las estrategias de gestión de emociones, desarrollando principios de empatía y resolución de conflictos que le permitan convivir en la sociedad plural en la que vivimos. Asimismo, se trabajarán elementos curriculares relacionados con el desarrollo sostenible y el medio ambiente, el funcionamiento del medio físico y natural y la repercusión que sobre el mismo tienen las actividades humanas, el agotamiento de los recursos naturales, la superpoblación, la contaminación o el calentamiento de la Tierra, todo ello con objeto de fomentar la contribución activa en la defensa, conservación y mejora de nuestro entorno medioambiental como elemento determinante de la calidad de vida. 3. Aspectos metodológicos para la construcción de situaciones de aprendizaje: El proceso de enseñanza-aprendizaje debe caracterizarse por su transversalidad, su dinamismo y su carácter integral y, por ello, debe abordarse desde todas las áreas de conocimiento. Los métodos deben partir de la perspectiva del profesorado como orientador, promotor y facilitador del desarrollo en el alumnado, ajustándose al nivel inicial de este y teniendo en cuenta la atención a la diversidad y el respeto por los distintos ritmos y estilos de aprendizaje mediante prácticas de trabajo individual y cooperativo. Las líneas metodológicas de los centros para el Bachillerato tendrán la finalidad de favorecer la implicación del alumnado en su propio aprendizaje, estimular la superación individual, el desarrollo de todas sus potencialidades, fomentar su autoconcepto y su autoconfianza, y promover procesos de aprendizaje autónomo y hábitos de colaboración y de trabajo en equipo. Las programaciones didácticas de las distintas materias del Bachillerato incluirán actividades que estimulen el interés y el hábito de la lectura, la práctica de la expresión escrita y la capacidad de expresarse correctamente en público. La metodología tendrá un carácter fundamentalmente activo, motivador y participativo, partirá de los intereses del alumnado, favorecerá el trabajo individual, cooperativo y el aprendizaje entre iguales mediante la utilización de enfoques orientados desde una perspectiva de género, al respeto a las diferencias individuales, a la inclusión y al trato no discriminatorio, e integrará en todas las materias referencias a la vida cotidiana y al entorno inmediato. Algunos aspectos metodológicos a resaltar sobre las situaciones de aprendizaje: 1. Diseño competencial. Para que estas experiencias de aprendizaje sean competenciales deben diseñarse situaciones de aprendizaje con tareas y actividades útiles y funcionales para el alumnado, situadas en contextos cercanos o familiares, significativos para este, que le supongan retos, desafíos, que despierten el deseo y la curiosidad. 2. Aspectos a desarrollar Las situaciones de aprendizaje deben potenciar el desarrollo de procesos cognitivos, emocionales y psicomotrices en el alumnado. 3. Agrupamientos Favorecer diferentes tipos de agrupamiento (trabajo individual, por parejas, en pequeño grupo, en gran grupo). 4. Motivación La metodología debe contribuir al éxito de los aprendizajes fomentando la motivación, facilitando el proceso y contribuyendo a una buena gestión del clima del aula. Es importante que las SdA impliquen el uso de diversos recursos y experiencias. 5. El producto final. La elección del producto final es importante ya que debe ser el adecuado para evaluar el éxito de los aprendizajes y destrezas descritos en los criterios de evaluación. 4. Materiales y recursos: El libro de texto utilizado es 1º de bachillerato Biología, Geología y Ciencias Ambientales Editorial SM. Sin embargo, el libro de texto no será el único recurso utilizado para alcanzar los contenidos que hay que aprender. Entre ellos se utilizarán: - Incorporar actividades ajenas a él o complementarias a sus propuestas. - Complementar su uso con libros de otras editoriales que existan en el Departamento, fomentando el empleo de diferentes fuentes de información. - Materiales elaborados por el profesorado del departamento. La metodología variada implica el uso de recursos muy diversos, entre los que no pueden faltar: - La biblioteca de lectura del departamento. - La dotación de ordenadores portátiles para su uso en el aula. - El laboratorio de prácticas. - Pizarra Digital Interactiva en las aulas - Cañón proyector 5. Evaluación: criterios de calificación y herramientas: La evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado será continua, competencial, formativa, integradora, diferenciada y objetiva, según las distintas materias del currículo y será un instrumento para la mejora tanto de los procesos de enseñanza como de los procesos de aprendizaje. Tomará como referentes los criterios de evaluación de las diferentes materias, a través de los cuales se medirá el grado de consecución de las competencias específicas. Los criterios de evaluación han de ser medibles, por lo que se han de establecer mecanismos objetivos de observación de las acciones que describen, así como indicadores claros, que permitan conocer el grado de desempeño de cada criterio. Para ello, se establecerán indicadores de logro de los criterios, en soportes tipo rúbrica. Los grados o indicadores de desempeño de los criterios de evaluación de los cursos impares de esta etapa se habrán de ajustar a las graduaciones de insuficiente (del 1 al 4), suficiente (del 5 al 6), bien (entre el 6 y el 7), notable (entre el 7 y el 8) y sobresaliente (entre el 9 y el 10). En la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado deberá tenerse en cuenta el grado de consecución de las competencias específicas a través de la superación de los criterios de evaluación que tienen asociados. La calificación de los diferentes criterios de evaluación se hará en base a su rúbrica. Para calificar los criterios se usarán el mayor número de herramientas de evaluación y, como mínimo, las siguientes: - Observación directa - Actividades de iniciación, desarrollo y consolidación. - Resolución de problemas - Pruebas escritas - Exposiciones orales - Debates La calificación de la asignatura de Biología, Geología y Ciencias Ambientales vendrá determinada por la media aritmética del grado de desarrollo obtenido en cada una de las competencias específicas, teniendo en cuenta el valor numérico asignado a cada una de las competencias específicas de forma individual. Se podrá realizar una prueba de recuperación de los criterios de evaluación no superada, bien trimestralmente o una prueba final en junio. Estas mismas pruebas también servirá para poder subir nota de criterios de evaluación, se calculará la media aritmética con las notas de los criterios de evaluación que ya tenían. Si la media de los criterios de evaluación no da para aprobar en junio, se deberá hacer un examen extraordinario en septiembre de los criterios de evaluación de la materia no superada. Los criterios no superados se comunicarán con un informe junto a las notas de junio. 6. Temporalización: 6.1 Unidades de programación: *1er Trimestre* UD1.- Estructura y organización de los seres vivos UD2.- Clasificación y diversidad de los seres vivos UD3.- Microbiología y Biotecnología UD4.- Nutrición Animal (I): Aparatos digestivo y respiratorio *2º Trimestre* UD5.- Nutrición Animal (II): Aparatos circulatorio y excretor. UD6.- Relación animal (I): Receptores y efectores. Sistema Nervioso central y Sistema endocrino UD7.- Reproducción animal. Tipos. Ciclos de vida. Desarrollo y Crecimiento. UD8.- Nutrición y Relación vegetal *3er Trimestre* UD9.- Reproducción Vegetal UD10.- Historia de la Tierra. UD11.- Ecología, medio ambiente y desarrollo sostenible. UD12.- Geología. Minerales y rocas. Procesos geológicos internos y externos. Relieve. Riesgos geológicos. Las situaciones de aprendizaje serán las mismas que se realizan en 1º bachillerato de ciencias 6.2 Situaciones de aprendizaje: 7. Actividades complementarias y extraescolares: - Excursión al Museo Geominero de Minas de Riotinto y al entorno de Doñana - Programa Science 2025 - Proyectos de iniciación a la investigación científica en la Educación (Univ. Málaga). 8. Atención a la diversidad y a las diferencias individuales: 8.1. Medidas generales: - Tutoría entre iguales. 8.2. Medidas específicas: - Programas de profundización. - Programas de refuerzo del aprendizaje. 8.3. Observaciones: 9. Descriptores operativos: **Competencia clave: Competencia ciudadana.** **Descriptores operativos:** CC1. Analiza hechos, normas e ideas relativas a la dimensión social, histórica, cívica y moral de su propia identidad, para contribuir a la consolidación de su madurez personal y social, adquirir una conciencia ciudadana y responsable, desarrollar la autonomía y el espíritu crítico, y establecer una interacción pacífica y respetuosa con los demás y con el entorno. CC2. Reconoce, analiza y aplica en diversos contextos, de forma crítica y consecuente, los principios, ideales y valores relativos al proceso de integración europea, la Constitución Española, los derechos humanos, y la historia y el patrimonio cultural propios, a la vez que participa en todo tipo de actividades grupales con una actitud fundamentada en los principios y procedimientos democráticos, el compromiso ético con la igualdad, la cohesión social, el desarrollo sostenible y el logro de la ciudadanía mundial. CC3. Adopta un juicio propio y argumentado ante problemas éticos y filosóficos fundamentales y de actualidad, afrontando con actitud dialogante la pluralidad de valores, creencias e ideas, rechazando todo tipo de discriminación y violencia, y promoviendo activamente la igualdad y corresponsabilidad efectiva entre mujeres y hombres. CC4. Analiza las relaciones de interdependencia y ecodependencia entre nuestras formas de vida y el entorno, realizando un análisis crítico de la huella ecológica de las acciones humanas, y demostrando un compromiso ético y ecosocialmente responsable con actividades y hábitos que conduzcan al logro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible y la lucha contra el cambio climático. **Competencia clave: Competencia en comunicación lingüística.** **Descriptores operativos:** CCL1. Se expresa de forma oral, escrita, signada o multimodal con fluidez, coherencia, corrección y adecuación a los diferentes contextos sociales y académicos, y participa en interacciones comunicativas con actitud cooperativa y respetuosa tanto para intercambiar información, crear conocimiento y argumentar sus opiniones como para establecer y cuidar sus relaciones interpersonales. CCL2. Comprende, interpreta y valora con actitud crítica textos orales, escritos, signados o multimodales de los distintos ámbitos, con especial énfasis en los textos académicos y de los medios de comunicación, para participar en diferentes contextos de manera activa e informada y para construir conocimiento. CCL3. Localiza, selecciona y contrasta de manera autónoma información procedente de diferentes fuentes evaluando su fiabilidad y pertinencia en función de los objetivos de lectura y evitando los riesgos de manipulación y desinformación, y la integra y transforma en conocimiento para comunicarla de manera clara y rigurosa adoptando un punto de vista creativo y crítico a la par que respetuoso con la propiedad intelectual. CCL4. Lee con autonomía obras relevantes de la literatura poniéndolas en relación con su contexto sociohistórico de producción, con la tradición literaria anterior y posterior y examinando la huella de su legado en la actualidad, para construir y compartir su propia interpretación argumentada de las obras, crear y recrear obras de intención literaria y conformar progresivamente un mapa cultural. CCL5. Pone sus prácticas comunicativas al servicio de la convivencia democrática, la resolución dialogada de los conflictos y la igualdad de derechos de todas las personas, evitando y rechazando los usos discriminatorios, así como los abusos de poder, para favorecer la utilización no solo eficaz sino también ética de los diferentes sistemas de comunicación. **Competencia clave: Competencia matemática y competencia en ciencia, tecnología e ingeniería.** **Descriptores operativos:** STEM1. Selecciona y utiliza métodos inductivos y deductivos propios del razonamiento matemático en situaciones propias de la modalidad elegida y emplea estrategias variadas para la resolución de problemas analizando críticamente las soluciones y reformulando el procedimiento, si fuera necesario. STEM2. Utiliza el pensamiento científico para entender y explicar fenómenos relacionados con la modalidad elegida, confiando en el conocimiento como motor de desarrollo, planteándose hipótesis y contrastándolas o comprobándolas mediante la observación, la experimentación y la investigación, utilizando herramientas e instrumentos adecuados, apreciando la importancia de la precisión y la veracidad y mostrando una actitud crítica acerca del alcance y limitaciones de los métodos empleados. STEM3. Plantea y desarrolla proyectos diseñando y creando prototipos o modelos para generar o utilizar productos que den solución a una necesidad o problema de forma colaborativa, procurando la participación de todo el grupo, resolviendo pacíficamente los conflictos que puedan surgir, adaptándose ante la incertidumbre y evaluando el producto obtenido de acuerdo a los objetivos propuestos, la sostenibilidad y el impacto transformador en la sociedad. STEM4. Interpreta y transmite los elementos más relevantes de investigaciones de forma clara y precisa, en diferentes formatos (gráficos, tablas, diagramas, fórmulas, esquemas, símbolos.) y aprovechando la cultura digital con ética y responsabilidad y valorando de forma crítica la contribución de la ciencia y la tecnología en el cambio de las condiciones de vida para compartir y construir nuevos conocimientos. STEM5. Planea y emprende acciones fundamentadas científicamente para promover la salud física y mental, y preservar el medio ambiente y los seres vivos, practicando el consumo responsable, aplicando principios de ética y seguridad para crear valor y transformar su entorno de forma sostenible adquiriendo compromisos como ciudadano en el ámbito local y global. **Competencia clave: Competencia plurilingüe.** **Descriptores operativos:** CP1. Utiliza con fluidez, adecuación y aceptable corrección una o más lenguas, además de la lengua familiar o de las lenguas familiares, para responder a sus necesidades comunicativas con espontaneidad y autonomía en diferentes situaciones y contextos de los ámbitos personal, social, educativo y profesional. CP2. A partir de sus experiencias, desarrolla estrategias que le permitan ampliar y enriquecer de forma sistemática su repertorio lingüístico individual con el fin de comunicarse de manera eficaz. CP3. Conoce y valora críticamente la diversidad lingüística y cultural presente en la sociedad, integrándola en su desarrollo personal y anteponiendo la comprensión mutua como característica central de la comunicación, para fomentar la cohesión social. **Competencia clave: Competencia emprendedora.** **Descriptores operativos:** CE1. Evalúa necesidades y oportunidades y afronta retos, con sentido crítico y ético, evaluando su sostenibilidad y comprobando, a partir de conocimientos técnicos específicos, el impacto que puedan suponer en el entorno, para presentar y ejecutar ideas y soluciones innovadoras dirigidas a distintos contextos, tanto locales como globales, en el ámbito personal, social y académico con proyección profesional emprendedora. CE2. Evalúa y reflexiona sobre las fortalezas y debilidades propias y las de los demás, haciendo uso de estrategias de autoconocimiento y autoeficacia, interioriza los conocimientos económicos y financieros específicos y los transfiere a contextos locales y globales, aplicando estrategias y destrezas que agilicen el trabajo colaborativo y en equipo, para reunir y optimizar los recursos necesarios, que lleven a la acción una experiencia o iniciativa emprendedora de valor. CE3. Lleva a cabo el proceso de creación de ideas y soluciones innovadoras y toma decisiones, con sentido crítico y ético, aplicando conocimientos técnicos específicos y estrategias ágiles de planificación y gestión de proyectos, y reflexiona sobre el proceso realizado y el resultado obtenido, para elaborar un prototipo final de valor para los demás, considerando tanto la experiencia de éxito como de fracaso, una oportunidad para aprender. **Competencia clave: Competencia digital.** **Descriptores operativos:** CD1. Realiza búsquedas avanzadas comprendiendo cómo funcionan los motores de búsqueda en internet aplicando criterios de validez, calidad, actualidad y fiabilidad, seleccionando los resultados de manera crítica y organizando el almacenamiento de la información de manera adecuada y segura para referenciarla y reutilizarla posteriormente. CD2. Crea, integra y reelabora contenidos digitales de forma individual o colectiva, aplicando medidas de seguridad y respetando, en todo momento, los derechos de autoría digital para ampliar sus recursos y generar nuevo conocimiento. CD3. Selecciona, configura y utiliza dispositivos digitales, herramientas, aplicaciones y servicios en línea y los incorpora en su entorno personal de aprendizaje digital para comunicarse, trabajar colaborativamente y compartir información, gestionando de manera responsable sus acciones, presencia y visibilidad en la red y ejerciendo una ciudadanía digital activa, cívica y reflexiva. CD4. Evalúa riesgos y aplica medidas al usar las tecnologías digitales para proteger los dispositivos, los datos personales, la salud y el medioambiente y hace un uso crítico, legal, seguro, saludable y sostenible de dichas tecnologías. CD5. Desarrolla soluciones tecnológicas innovadoras y sostenibles para dar respuesta a necesidades concretas, mostrando interés y curiosidad por la evolución de las tecnologías digitales y por su desarrollo sostenible y uso ético. **Competencia clave: Competencia personal, social y de aprender a aprender.** **Descriptores operativos:** CPSAA1.1. Fortalece el optimismo, la resiliencia, la autoeficacia y la búsqueda de objetivos de forma autónoma para hacer eficaz su aprendizaje. CPSAA1.2. Desarrolla una personalidad autónoma, gestionando constructivamente los cambios, la participación social y su propia actividad para dirigir su vida. CPSAA2. Adopta de forma autónoma un estilo de vida sostenible y atiende al bienestar físico y mental propio y de los demás, buscando y ofreciendo apoyo en la sociedad para construir un mundo más saludable. CPSAA3.1. Muestra sensibilidad hacia las emociones y experiencias de los demás, siendo consciente de la influencia que ejerce el grupo en las personas, para consolidar una personalidad empática e independiente y desarrollar su inteligencia. CPSAA3.2. Distribuye en un grupo las tareas, recursos y responsabilidades de manera ecuánime, según sus objetivos, favoreciendo un enfoque sistémico para contribuir a la consecución de objetivos compartidos. CPSAA4. Compara, analiza, evalúa y sintetiza datos, información e ideas de los medios de comunicación, para obtener conclusiones lógicas de forma autónoma, valorando la fiabilidad de las fuentes. CPSAA5. Planifica a largo plazo evaluando los propósitos y los procesos de la construcción del conocimiento, relacionando los diferentes campos del mismo para desarrollar procesos autorregulados de aprendizaje que le permitan transmitir ese conocimiento, proponer ideas creativas y resolver problemas con autonomía. **Competencia clave: Competencia en conciencia y expresión culturales.** **Descriptoros operativos:** CCEC1. Reflexiona, promueve y valora críticamente el patrimonio cultural y artístico de cualquier época, contrastando sus singularidades y partiendo de su propia identidad, para defender la libertad de expresión, la igualdad y el enriquecimiento inherente a la diversidad. CCEC2. Investiga las especificidades e intencionalidades de diversas manifestaciones artísticas y culturales del patrimonio, mediante una postura de recepción activa y deleite, diferenciando y analizando los distintos contextos, medios y soportes en que se materializan, así como los lenguajes y elementos técnicos y estéticos que las caracterizan. CCEC3.1. Expresa ideas, opiniones, sentimientos y emociones con creatividad y espíritu crítico, realizando con rigor sus propias producciones culturales y artísticas, para participar de forma activa en la promoción de los derechos humanos y los procesos de socialización y de construcción de la identidad personal que se derivan de la práctica artística. CCEC3.2. Descubre la autoexpresión, a través de la interactuación corporal y la experimentación con diferentes herramientas y lenguajes artísticos, enfrentándose a situaciones creativas con una actitud empática y colaborativa, y con autoestima, iniciativa e imaginación. CCEC4.1. Selecciona e integra con creatividad diversos medios y soportes, así como técnicas plásticas, visuales, audiovisuales, sonoras o corporales, para diseñar y producir proyectos artísticos y culturales sostenibles, analizando las oportunidades de desarrollo personal, social y laboral que ofrecen sirviéndose de la interpretación, la ejecución, la improvisación o la composición. CCEC4.2. Planifica, adapta y organiza sus conocimientos, destrezas y actitudes para responder con creatividad y eficacia a los desempeños derivados de una producción cultural o artística, individual o colectiva, utilizando diversos lenguajes, códigos, técnicas, herramientas y recursos plásticos, visuales, audiovisuales, musicales, corporales o escénicos, valorando tanto el proceso como el producto final y comprendiendo las oportunidades personales, sociales, inclusivas y económicas que ofrecen. 10. Competencias específicas: | Denominación | |------------------------------------------------------------------------------| | BGCA.1.1. Interpretar y transmitir información y datos científicos, argumentando sobre estos con precisión y utilizando diferentes formatos para analizar procesos, métodos, experimentos o resultados de las ciencias biológicas, geológicas y medioambientales. | | BGCA.1.2. Localizar y utilizar fuentes fiables, identificando, seleccionando y organizando la información, evaluándola críticamente y contrastando su veracidad, para resolver preguntas planteadas de forma autónoma relacionadas con las ciencias biológicas, geológicas y medioambientales de forma autónoma. | | BGCA.1.3. Diseñar, planear y desarrollar proyectos de investigación siguiendo los pasos de las diversas metodologías científicas, teniendo en cuenta los recursos disponibles de forma realista y buscando vías de colaboración, para indagar en aspectos relacionados con las ciencias biológicas, geológicas y medioambientales. | | BGCA.1.4. Buscar y utilizar estrategias en la resolución de problemas, analizando críticamente las soluciones y respuestas halladas y reformulando el procedimiento si fuera necesario, para dar explicación a fenómenos relacionados con las ciencias biológicas, geológicas y medioambientales. | | BGCA.1.5. Diseñar, promover y ejecutar iniciativas relacionadas con la conservación del medioambiente, la sostenibilidad y la salud, basándose en los fundamentos de las ciencias biológicas, geológicas y ambientales, para fomentar estilos de vida sostenibles y saludables. | | BGCA.1.6. Analizar los elementos del registro geológico utilizando fundamentos científicos, para relacionarlos con los grandes eventos ocurridos a lo largo de la historia de la Tierra y con la magnitud temporal en que se desarrollaron. | 11. Criterios de evaluación: **Competencia específica:** BGCA.1.1. Interpretar y transmitir información y datos científicos, argumentando sobre estos con precisión y utilizando diferentes formatos para analizar procesos, métodos, experimentos o resultados de las ciencias biológicas, geológicas y medioambientales. **Criterios de evaluación:** BGCA.1.1.1. Analizar críticamente conceptos y procesos relacionados con los saberes de la materia, interpretando información en diferentes formatos: modelos, gráficos, tablas, diagramas, fórmulas, esquemas. **Método de calificación:** Media aritmética. BGCA.1.1.2. Comunicar informaciones u opiniones razonadas relacionadas con los saberes de la materia o con trabajos científicos, transmitiéndolas de forma clara y rigurosa, utilizando la terminología y el formato adecuados: modelos, gráficos, tablas, vídeos, informes, diagramas, fórmulas, esquemas y símbolos, entre otros, y herramientas digitales. **Método de calificación:** Media aritmética. BGCA.1.1.3. Argumentar sobre aspectos relacionados con los saberes de la materia, defendiendo una postura de forma razonada y con una actitud abierta, flexible, receptiva y respetuosa ante la opinión de los demás. **Método de calificación:** Media aritmética. **Competencia específica:** BGCA.1.2. Localizar y utilizar fuentes fiables, identificando, seleccionando y organizando la información, evaluándola críticamente y contrastando su veracidad, para resolver preguntas planteadas de forma autónoma relacionadas con las ciencias biológicas, geológicas y medioambientales de forma autónoma. **Criterios de evaluación:** BGCA.1.2.1. Plantear y resolver cuestiones relacionadas con los saberes de la materia, localizando y citando fuentes adecuadas y seleccionando, organizando y analizando críticamente la información. **Método de calificación:** Media aritmética. BGCA.1.2.2. Contrastar y justificar la veracidad de la información relacionada con los saberes de la materia, utilizando fuentes fiables y adoptando una actitud crítica y escéptica hacia informaciones sin una base científica como pseudociencias, teorías conspiratorias, creencias infundadas, bulos, etc. **Método de calificación:** Media aritmética. BGCA.1.2.3. Argumentar sobre la contribución de la ciencia a la sociedad y la labor de las personas dedicadas a ella, destacando el papel de la mujer y entendiendo la investigación como una labor colectiva e interdisciplinar en constante evolución influida por el contexto político y los recursos económicos propios en Andalucía. **Método de calificación:** Media aritmética. **Competencia específica:** BGCA.1.3. Diseñar, planear y desarrollar proyectos de investigación siguiendo los pasos de las diversas metodologías científicas, teniendo en cuenta los recursos disponibles de forma realista y buscando vías de colaboración, para indagar en aspectos relacionados con las ciencias biológicas, geológicas y medioambientales. **Criterios de evaluación:** BGCA.1.3.1. Plantear preguntas, realizar predicciones y formular hipótesis que puedan ser respondidas o contrastadas, utilizando métodos científicos y que intenten explicar fenómenos biológicos, geológicos o ambientales. **Método de calificación:** Media aritmética. BGCA.1.3.2. Diseñar la experimentación, la toma de datos y el análisis de fenómenos biológicos, geológicos y ambientales y seleccionar los instrumentos necesarios de modo que permitan responder a preguntas concretas y contrastar una hipótesis planteada, minimizando los sesgos en la medida de lo posible. **Método de calificación:** Media aritmética. BGCA.1.3.3. Realizar experimentos y tomar datos cuantitativos y cualitativos sobre fenómenos biológicos, geológicos y ambientales, seleccionando y utilizando los instrumentos, herramientas o técnicas adecuadas con corrección y precisión. **Método de calificación:** Media aritmética. BGCA.1.3.4. Interpretar y analizar resultados obtenidos en un proyecto de investigación utilizando, cuando sea necesario, herramientas matemáticas y tecnológicas y reconociendo su alcance y limitaciones y obteniendo conclusiones razonadas y fundamentadas o valorando la imposibilidad de hacerlo. **Método de calificación:** Media aritmética. BGCA.1.3.5. Establecer colaboraciones dentro y fuera del centro educativo en las distintas fases del proyecto científico para trabajar con mayor eficiencia, utilizando las herramientas tecnológicas adecuadas, valorando la importancia de la cooperación en la investigación, respetando la diversidad y favoreciendo la inclusión. **Método de calificación:** Media aritmética. | Competencia específica: BGCA.1.4. | Buscar y utilizar estrategias en la resolución de problemas, analizando críticamente las soluciones y respuestas halladas y reformulando el procedimiento si fuera necesario, para dar explicación a fenómenos relacionados con las ciencias biológicas, geológicas y medioambientales. | |---------------------------------|------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------| | Criterios de evaluación: | BGCA.1.4.1. Resolver problemas o dar explicación a procesos biológicos, geológicos o ambientales, utilizando recursos variados como conocimientos propios, datos e información recabados, razonamiento lógico, pensamiento computacional o herramientas digitales. Método de calificación: Media aritmética. BGCA.1.4.2. Analizar críticamente la solución a un problema sobre fenómenos biológicos, geológicos o ambientales y modificar los procedimientos utilizados o las conclusiones obtenidas, si dicha solución no fuese viable o ante nuevos datos aportados o recabados con posterioridad. Método de calificación: Media aritmética. | | Competencia específica: BGCA.1.5. | Diseñar, promover y ejecutar iniciativas relacionadas con la conservación del medioambiente, la sostenibilidad y la salud, basándose en los fundamentos de las ciencias biológicas, geológicas y ambientales, para fomentar estilos de vida sostenibles y saludables. | |---------------------------------|------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------| | Criterios de evaluación: | BGCA.1.5.1. Analizar las causas y consecuencias ecológicas, sociales y económicas de los principales problemas medioambientales desde una perspectiva individual, local y global, concibiéndolos como grandes retos de la humanidad y basándose en datos científicos y en los saberes de la materia de Biología, Geología y Ciencias Ambientales. Método de calificación: Media aritmética. BGCA.1.5.2. Proponer y poner en práctica hábitos e iniciativas sostenibles y saludables a nivel local en Andalucía y argumentar sobre sus efectos positivos y la urgencia de adoptarlos basándose en los saberes de la materia. Método de calificación: Media aritmética. | | Competencia específica: BGCA.1.6. | Analizar los elementos del registro geológico utilizando fundamentos científicos, para relacionarlos con los grandes eventos ocurridos a lo largo de la historia de la Tierra y con la magnitud temporal en que se desarrollaron. | |---------------------------------|------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------| | Criterios de evaluación: | BGCA.1.6.1. Relacionar los grandes eventos de la historia terrestre con determinados elementos del registro geológico y con los sucesos que ocurren en la actualidad, utilizando los principios geológicos básicos y el razonamiento lógico. Método de calificación: Media aritmética. BGCA.1.6.2. Resolver problemas de datación analizando elementos del registro geológico y fósil y aplicando métodos de datación. Método de calificación: Media aritmética. | ### 12. Sáberes básicos: #### A. Proyecto científico. 1. **El método científico.** Planteamiento de hipótesis, preguntas, problemas y conjeturas que puedan resolverse utilizando el método científico. Actitudes en el trabajo científico: cuestionamiento de lo obvio, necesidad de comprobación, de rigor y de precisión, apertura ante nuevas ideas. 1. El método científico. Planteamiento de hipótesis, preguntas, problemas y conjeturas que puedan resolverse utilizando el método científico. Actitudes en el trabajo científico: cuestionamiento de lo obvio, necesidad de comprobación, de rigor y de precisión, apertura ante nuevas ideas. 2. **Estrategias para la búsqueda de información.** 1. Desarrollo de estrategias para la búsqueda de información, colaboración, comunicación e interacción con instituciones científicas a través de herramientas digitales, formatos de presentación de procesos resultados e ideas: diapositivas, gráficos, videos, pósteres, informes y otros. 2. Reconocimiento e identificación de fuentes fiables de información: búsqueda, reconocimiento y utilización. 3. **Experiencias científicas de laboratorio o de campo.** 1. Desarrollo de experiencias científicas de laboratorio o de campo: elaboración del diseño, planificación y realización de las mismas. 2. Desarrollo de destrezas para el contraste de hipótesis y controles experimentales. 4. **Métodos de análisis de resultados científicos.** Aplicación de métodos de análisis de resultados en los que se incluya la organización, representación y herramientas estadísticas: gráficos y casualidad. 2. Resolución de problemas de reconstrucción de la historia geológica de una zona. D. La dinámica y composición terrestre. 1. La atmósfera e hidrosfera. Análisis de la estructura, dinámica y funciones de la atmósfera y la hidrosfera. 1. La atmósfera e hidrosfera. Análisis de la estructura, dinámica y funciones de la atmósfera y la hidrosfera. 2. La geosfera. Análisis de la estructura, composición y dinámica de la geosfera a la luz de la teoría de la tectónica de placas. Métodos de estudio directos e indirectos. 1. La geosfera. Análisis de la estructura, composición y dinámica de la geosfera a la luz de la teoría de la tectónica de placas. Métodos de estudio directos e indirectos. 3. Los procesos geológicos internos y externos. 1. Relación entre los procesos geológicos internos, el relieve y la tectónica de placas. Tipos de bordes, relieves, actividad sísmica y volcánica y rocas resultantes en cada uno de ellos. 2. Reflexión sobre los procesos geológicos externos, sus agentes causales y sus consecuencias sobre el relieve. Formas principales de modelado del relieve y geomorfología. La edafogénesis: factores y procesos formadores del suelo. La edafodiversidad e importancia de su conservación. 3. Identificación de los riesgos naturales y su relación con los procesos geológicos y las actividades humanas. 4. Análisis de las estrategias de prevención, prevención y corrección de riesgos naturales. 4. Las rocas y los minerales. 1. Análisis de la clasificación de las rocas según su origen y composición a través del estudio y comprensión del ciclo geológico. 2. Utilización de diferentes técnicas de clasificación e identificación de minerales y rocas del entorno. 3. Análisis de la importancia de los minerales y las rocas y de sus usos cotidianos. Su explotación y uso responsable. La importancia de la conservación del patrimonio geológico. 4. Reconocimiento de los principales minerales y rocas de Andalucía y valoración de la importancia de los geoparques andaluces. E. Fisiología e histología animal. 1. La función de nutrición. Descripción comparada de la función de nutrición, su importancia biológica y estructuras implicadas en diferentes grupos taxonómicos. 1. La función de nutrición. Descripción comparada de la función de nutrición, su importancia biológica y estructuras implicadas en diferentes grupos taxonómicos. 2. La función de relación. 1. Descripción de la función de relación, su fisiología y funcionamiento de los sistemas de coordinación (nervioso y endocrino). 2. Análisis fisiológico y funcional de los receptores sensoriales, y de los órganos efectores. 3. La función de reproducción. 1. Descripción comparada de la función de reproducción y la valoración de su importancia biológica con la biodiversidad andaluza. 2. Relación de las distintas estructuras implicadas en diferentes grupos taxonómicos. F. Fisiología e histología vegetal. 1. La función de nutrición. 1. Descripción de la función de nutrición, análisis del balance general del proceso de la fotosíntesis y el reconocimiento de su importancia para el mantenimiento de la vida en la Tierra. 2. Identificación de la composición y formación de la savia bruta y elaborada y de sus mecanismos de transporte. 2. La función de relación. Descripción de la función de relación y estudio del tipo de respuestas de los vegetales a estímulos e influencia de las fitohormonas (auxinas, citoquininas, etileno, etc.) sobre estas. 1. La función de relación. Descripción de la función de relación y estudio del tipo de respuestas de los vegetales a estímulos e influencia de las fitohormonas (auxinas, citoquininas, etileno, etc.) sobre estas. 3. La función de reproducción. 1. Análisis de la reproducción sexual y asexual desde el punto de vista evolutivo mediante el estudio de los ciclos biológicos. 2. Comparación de los distintos tipos de reproducción asexual. 3. Identificación de procesos implicados en la reproducción sexual (polinización, fecundación, dispersión de la semilla y el fruto) y su relación con el ecosistema. | 4. Las adaptaciones de los vegetales al medio. | |---------------------------------------------| | 1. Descripción de los tipos de adaptaciones y su relación entre las adaptaciones de determinadas especies y el ecosistema en el que se desarrollan. | | 2. Identificación de las principales adaptaciones en los ecosistemas andaluces y valoración de la biodiversidad de los mismos. | G. Los microorganismos y formas acelulares. 1. Concepto de microorganismo. Reconocimiento del concepto de microorganismo. Diferenciación entre microorganismos con organización celular y formas acelulares. 1. Concepto de microorganismo. Reconocimiento del concepto de microorganismo. Diferenciación entre microorganismos con organización celular y formas acelulares. 2. Las eubacterias y las arqueobacterias. Identificación de las diferencias entre las eubacterias y arqueobacterias. 1. Las eubacterias y las arqueobacterias. Identificación de las diferencias entre las eubacterias y arqueobacterias. 3. El metabolismo bacteriano. 1. Comprensión del desarrollo del metabolismo bacteriano. 2. Comprensión de simbiosis y ciclos biogeoquímicos y la valoración de su importancia ecológica. 4. Los microorganismos como agentes causales de enfermedades infecciosas. 1. Estrategias de comprensión de zoonosis y epidemias. 2. Reconocimiento de organismos patógenos más frecuentes con las enfermedades que originan. 5. El cultivo de microorganismos. Descripción de técnicas de esterilización y cultivo. 1. El cultivo de microorganismos. Descripción de técnicas de esterilización y cultivo. 6. Mecanismos de transferencia genética horizontal en bacterias. 1. Comprensión de la transferencia genética horizontal en bacterias. 2. Reconocimiento, análisis y concienciación del problema de la resistencia a antibióticos. 7. Las formas acelulares (virus, viroides y priones). Identificación de características, mecanismos de infección e importancia biológica, así como adopción de hábitos saludables. 1. Las formas acelulares (virus, viroides y priones). Identificación de características, mecanismos de infección e importancia biológica, así como adopción de hábitos saludables. 13. Vinculación de las competencias específicas con las competencias clave: | BGCA.1.1 | CC1 | CC2 | CC3 | CC4 | CD1 | CD2 | CCL | CCL1 | CCL2 | CCL3 | CCL4 | CCL5 | |----------|-----|-----|-----|-----|-----|-----|-----|------|------|------|------|------| | BGCA.1.2 | | X | X | X | | | | | | | | | | BGCA.1.3 | | X | X | | | | | | | | | | | BGCA.1.4 | | | | X | X | | | | | | | | | BGCA.1.5 | | | | X | X | X | | | | | | | | BGCA.1.6 | | X | X | | | | | | | | | | Leyenda competencias clave | Código | Descripción | |--------|-------------| | CC | Competencia ciudadana. | | CD | Competencia digital. | | CE | Competencia emprendedora. | | CCL | Competencia en comunicación lingüística. | | CCEC | Competencia en conciencia y expresión culturales. | | STEM | Competencia matemática y competencia en ciencia, tecnología e ingeniería. | | CPSAA | Competencia personal, social y de aprender a aprender. | | CP | Competencia plurilingüe. |
<urn:uuid:a3c80346-297f-4fb7-99ba-f877923f3e14>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/spa_Latn/train
finepdfs
spa_Latn
69,377
বাংলাদেশ কৃষি উন্নয়ন কর্পোরেশন (বিএডিসি) কৃষি ভবন ৪৯-৫১ দিলকুমা বাণিজ্যিক এলাকা ঢাকা-১০০০। (সংস্থাপন বিভাগ) www.badc.gov.bd স্মারক নম্বর- ১২.০৬.০০০০, ২০৩.১৯৯.০৯৯.১৮৪০.১২.২৮-৪১ তারিখঃ ২৬-চেত্তি ১৪২৫ ১১ এপ্রিল ২০১৯ অফিস আদেশ বাংলাদেশ কৃষি উন্নয়ন কর্পোরেশনের কৃষি পুলের নিয়মগত কর্মকর্তাকে তাঁর নামের পার্শ্বে বর্ণিত দণ্ডের বদলী/পদয়ন করা হলোঃ | ক্র: নং | কর্মকর্তার নাম ও পদবী | বর্তমান কর্মস্থল | বদলী/কৃত কর্মস্থল | |---------|--------------------------|------------------|-------------------| | ০১. | জনব মোহাইমরান হোসেন, গুদাম রক্ষক | সিনিয়র সহকারী পরিচালক (বীজ বিপণন), বরগুনা। | উপপরিচালক (বীজ বিপণন), বরিশাল দণ্ডের আওতাধীন আঞ্চলিক বীজ গুদাম, বিএডিসি, বরিশাল। | ২. যথাযথ কর্তৃপক্ষের অনুমোদনক্রমে জারিকৃত এ আদেশ অবিলম্বে কার্যকর হবে। (স্বপন কুমার দাস) যুগ্ম সচিব বিএডিসি, ঢাকা। ফোন নম্বরঃ ০৫৫২০৬৭ email:[email protected] স্মারক নম্বর- ১২.০৬.০০০০, ২০৩.১৯৯.০৯৯.১৮৪০.১২.২৮-৪১ তারিখঃ ২৬-চেত্তি ১৪২৫ ১১ এপ্রিল ২০১৯ সদর অবগতি ও প্রয়োজনীয় কার্যার্থে অনলিঙ্গ প্রেরণ করা হলো (জ্ঞেষ্ঠতার ক্রমানুসারে নম্য): ১. ............................................................................................................................... (সংক্ষিপ্ত বিভাগীয়/নম্বর/প্রকৃত প্রধান) ২. কম্পিউটার প্রোগ্রামার (আইসিটি সেল), মনিটরিং বিভাগ, বিএডিসি, ঢাকা (ওয়েব সাইটে প্রকাশের জন্য)। ৩. আঞ্চলিক হিসাব নিয়ন্ত্রক, বিএডিসি, .......................................................... ৪. জনব ........................................................................................................... ৫. অফিস কপি/মাস্টার ফাইল। (রাজিব হোসেন) উপসচিব বিএডিসি, ঢাকা।
<urn:uuid:b72e8691-7ff7-4d42-ba87-aa783a91b251>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/ben_Beng/train
finepdfs
ben_Beng
1,566
ZARZĄDZENIE NR 30/2022 WÓJTA GMINY RABA WYŻNA Z DNIA 13 kwietnia 2022 ROKU w sprawie: ogłoszenia konkursów na stanowisko dyrektora: Przedszkola Gminnego w Rabie Wyżnej i Przedszkola Gminnego w Skawie. Na podstawie art. 30 ust. 2 pkt 5 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (t.j. Dz. U. z 2022 r., poz. 559 z późn. zm.) oraz art. 29 ust. 1 pkt 2 w zw. z art. 62 ust. 1 - 3, art. 63 ust. 10 ustawy z dnia 14 grudnia 2016 r. Prawo oświatowe (t.j. Dz. U. z 2021 r., poz. 1082 z późn. zm.) w związku z § 1 Rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej z dnia 11 sierpnia 2017 r. w sprawie regulaminu konkursu na stanowisko dyrektora publicznego przedszkola, publicznej szkoły podstawowej, publicznej szkoły ponadpodstawowej lub publicznej placówki oraz trybu pracy komisji konkursowej (Dz. U. z 2021 r., poz. 1428 z późn. zm.) oraz Rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej z dnia 11 sierpnia 2017 r. w sprawie wymagań, jakim powinna odpowiadać osoba zajmująca stanowisko dyrektora oraz inne stanowisko kierownicze w publicznym przedszkolu, publicznej szkole podstawowej, publicznej szkole oraz publicznej placówce (t.j. Dz. U. z 2021 r., poz. 1449) zarządza m, co następuje: § 1 Ogłaszam konkursy w celu wyłonienia kandydata na stanowisko dyrektora w niżej wymienionych placówkach oświatowych Gminy Raba Wyżna: 1. Przedszkolu Gminnym w Rabie Wyżnej, 34-721 Raba Wyżna 29, 2. Przedszkolu Gminnym w Skawie, 34-713 Skawa 584 A. § 2 1. Ogłoszenie o konkursach stanowi załącznik nr 1 do niniejszego zarządzenia. 2. Informacja o ogłoszeniu konkursu zostanie umieszczona na stronie internetowej Gminy Raba Wyżna, na tablicy ogłoszeń Urzędu Gminy Raba Wyżna oraz na stronie Biuletynu Informacji Publicznej Gminy Raba Wyżna. § 3 Wykonanie zarządzenia powierzam Kierownikowi Zespołu Ekonomiczno- Administracyjnego Szkół Gminy Raba Wyżna. § 4 Zarządzenie wchodzi w życie z dniem podjęcia. Wójt Gminy Raba Wyżna /-/ mgr Andrzej Dziwisz WÓJT GMINY RABA WYŻNA Działając jako organ prowadzący ogłasza konkursy na stanowiska dyrektora w niżej wymienionych placówkach oświatowych Gminy Raba Wyżna: 1. Przedszkole Gminne w Rabie Wyżnej, 34-721 Raba Wyżna 29, 2. Przedszkole Gminne w Skawie, 34-713 Skawa 584 A. Do konkursów może przystąpić osoba, która spełnia wymagania określone w Rozporządzeniu Ministra Edukacji Narodowej z dnia 11 sierpnia 2017 roku w sprawie wymagań, jakim powinna odpowiadać osoba zajmująca stanowisko dyrektora oraz inne stanowisko kierownicze w publicznym przedszkolu, publicznej szkole podstawowej, publicznej szkole ponadpodstawowej oraz publicznej placówce (t.j. Dz. U. z 2021 r., poz. 1449): I. Stanowisko dyrektora publicznego przedszkola, publicznej szkoły podstawowej, publicznej szkoły ponadpodstawowej oraz publicznej placówki może zajmować nauczyciel mianowany lub dyplomowany, który spełnia łącznie następujące wymagania: 1. posiada wykształcenie wyższe i tytuł zawodowy magister, magister inżynier lub równorzędny, oraz przygotowanie pedagogiczne i kwalifikacje do zajmowania stanowiska nauczyciela w danym przedszkolu, szkole lub placówce; 2. ukończył studia pierwszego stopnia, studia drugiego stopnia, jednolite studia magisterskie lub studia podyplomowe, z zakresu zarządzania albo kurs kwalifikacyjny z zakresu zarządzania oświatą prowadzony zgodnie z przepisami w sprawie placówek doskonalenia nauczycieli; 3. posiada co najmniej pięcioletni staż pracy pedagogicznej na stanowisku nauczyciela lub pięcioletni staż pracy dydaktycznej na stanowisku nauczyciela akademickiego; 4. uzyskał: a) co najmniej bardzo dobrą ocenę pracy w okresie ostatnich pięciu lat pracy lub b) pozytywną ocenę dorobku zawodowego w okresie ostatniego roku albo c) w przypadku nauczyciela akademickiego - pozytywną ocenę pracy w okresie ostatnich czterech lat pracy w uczelni - przed przystąpieniem do konkursu na stanowisko dyrektora; 5. spełnia warunki zdrowotne niezbędne do wykonywania pracy na stanowisku kierowniczym; 6. ma pełną zdolność do czynności prawnych i korzysta z pełni praw publicznych; 7. nie był prawomocnie ukarany karą dyscyplinarną, o której mowa w art. 76 ust. 1 ustawy z dnia 26 stycznia 1982 r. - Karta Nauczyciela (tekst jednolity: Dz. U. z 2021 r. poz. 1762 z późn. zm.), a w przypadku nauczyciela akademickiego - karą dyscyplinarną, o której mowa w 276 ust. 1 ustawy z dnia 20 lipca 2018 r. - Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce (tekst jednolity: Dz. U. z 2021 r. poz. 574 z późn. zm.), lub karą dyscyplinarną, o której mowa w art. 140 ust. 1 ustawy z dnia 27 lipca 2005 r. Prawo o szkolnictwie wyższym (tekst jednolity: Dz. U. z 2017 r. poz. 2183 z późn. zm.) oraz nie toczy się przeciwko niemu żadne postępowanie dyscyplinarne; 8. nie był skazany prawomocnym wyrokiem za umyślne przestępstwo lub umyślne przestępstwo skarbowe; 9. nie toczy się przeciwko niemu postępowanie o przestępstwo ścigane z oskarżenia publicznego; 10. nie był karany zakazem pełnienia funkcji związanych z dysponowaniem środkami publicznymi, o którym mowa w art. 31 ust. 1 pkt 4 ustawy z dnia 17 grudnia 2004 r. o odpowiedzialności za naruszenie dyscypliny finansów publicznych (tekst jednolity: Dz. U. z 2021 r. poz. 289 z późn. zm.); 11. w przypadku cudzoziemca - posiada znajomość języka polskiego poświadczoną na zasadach określonych w ustawie z dnia 7 października 1999 r. o języku polskim (tekst jednolity: Dz. U. z 2021 r. poz. 672 z późn. zm.), ukończył studia pierwszego stopnia, studia drugiego stopnia lub jednolite studia magisterskie na kierunku filologia polska lub jest tłumaczem przysięgłym języka polskiego. II. Stanowisko dyrektora zespołu, w skład którego wchodzi publiczna szkoła podstawowa i publiczne przedszkole albo przedszkola, z wyjątkiem zespołu, w skład którego wchodzi publiczna szkoła podstawowa specjalna lub publiczne przedszkole specjalne albo przedszkola specjalne, może zajmować również nauczyciel mianowany lub dyplomowany, który: 1. posiada wykształcenie wyższe i tytuł zawodowy licencjat, inżynier lub równorzędny oraz przygotowanie pedagogiczne i kwalifikacje do zajmowania stanowiska nauczyciela w danej szkole podstawowej, oraz 2. spełnia wymagania określone w § 1 pkt 2-11 Rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej z dnia 11 sierpnia 2017 roku w sprawie wymagań, jakim powinna odpowiadać osoba zajmująca stanowisko dyrektora oraz inne stanowisko kierownicze w publicznym przedszkolu, publicznej szkole podstawowej, publicznej szkole ponadpodstawowej oraz publicznej placówce (Dz. U. z 2021 r., poz. 1449). III.Stanowisko dyrektora publicznego przedszkola, publicznej szkoły i publicznej placówki oraz zespołu publicznych przedszkoli, publicznych szkół lub publicznych placówek może zajmować osoba niebędąca nauczycielem, która spełnia łącznie następujące wymagania: 1. posiada obywatelstwo polskie, z tym że wymóg ten nie dotyczy obywateli państw członkowskich Unii Europejskiej, państw członkowskich Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym oraz Konfederacji Szwajcarskiej; 2. posiada wykształcenie wyższe i tytuł zawodowy magister, magister inżynier lub równorzędny; 3. posiada co najmniej pięcioletni staż pracy, w tym co najmniej dwuletni staż pracy na stanowisku kierowniczym; 4. nie toczy się przeciwko niej postępowanie o przestępstwo ścigane z oskarżenia publicznego lub postępowanie dyscyplinarne; 5. spełnia wymagania określone w § 1 pkt 2, 5, 6, 8, 10 i 11 Rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej z dnia 11 sierpnia 2017 roku w sprawie wymagań, jakim powinna odpowiadać osoba zajmująca stanowisko dyrektora oraz inne stanowisko kierownicze w publicznym przedszkolu, publicznej szkole podstawowej, publicznej szkole ponadpodstawowej oraz publicznej placówce (Dz. U. z 2021 r., poz. 1449). IV. Stanowisko dyrektora, wicedyrektora albo inne stanowisko kierownicze w publicznym przedszkolu, publicznej szkole i publicznej placówce oraz zespole publicznych przedszkoli, szkół lub placówek może zajmować również: 1. nauczyciel mianowany lub dyplomowany, zatrudniony na stanowisku wymagającym kwalifikacji pedagogicznych w urzędzie organu administracji rządowej, kuratorium oświaty, Centrum Edukacji Artystycznej, Centralnej Komisji Egzaminacyjnej i okręgowych komisjach egzaminacyjnych lub 2. nauczyciel mianowany lub dyplomowany, zatrudniony na stanowisku innym niż określone w pkt 1, na którym są realizowane zadania z zakresu oświaty, w urzędzie organu administracji rządowej, kuratorium oświaty, Centrum Edukacji Artystycznej, Centralnej Komisji Egzaminacyjnej i okręgowych komisjach egzaminacyjnych, lub na stanowisku, na którym są realizowane zadania z zakresu oświaty w urzędzie organu administracji samorządowej, lub 3. nauczyciel mianowany lub dyplomowany urlopowany lub zwolniony z obowiązku świadczenia pracy na podstawie przepisów ustawy z dnia 23 maja 1991 r. o związkach zawodowych (Dz. U. z 2019 r., poz. 263 z późn, zm.) - spełniający wymagania określone w rozporządzeniu, z wyjątkiem wymogu posiadania co najmniej bardzo dobrej oceny pracy albo pozytywnej oceny dorobku zawodowego. V. Kandydat chętny do wzięcia udziału w konkursie na dyrektora zobowiązany jest do przedłożenia następujących dokumentów: 1. uzasadnienia przystąpienia do konkursu oraz koncepcji funkcjonowania i rozwoju publicznego przedszkola, publicznej szkoły lub publicznej placówki, 2. życiorysu z opisem przebiegu pracy zawodowej, zawierającego w szczególności informację o: a. stażu pracy pedagogicznej – w przypadku nauczyciela lub b. stażu pracy dydaktycznej – w przypadku nauczyciela akademickiego, lub c. stażu pracy, w tym stażu pracy na stanowisku kierowniczym – w przypadku osoby niebędącej nauczycielem, 3. oświadczenia zawierającego następujące dane osobowe kandydata: a. imię (imiona) i nazwisko, b. datę i miejsce urodzenia, c. obywatelstwo, d. miejsce zamieszkania (adres do korespondencji), 4. poświadczonych przez kandydata za zgodność z oryginałem kopii dokumentów potwierdzających posiadanie wymaganego stażu pracy, o którym mowa w pkt. 2: świadectw pracy, zaświadczeń o zatrudnieniu lub innych dokumentów potwierdzających okres zatrudnienia, 5. poświadczonych przez kandydata za zgodność z oryginałem kopii dokumentów potwierdzających posiadanie wymaganego wykształcenia, w tym dyplomu ukończenia studiów wyższych lub świadectwa ukończenia studiów podyplomowych z zakresu zarządzania albo świadectwa ukończenia kursu kwalifikacyjnego z zakresu zarządzania oświatą, 6. poświadczonej przez kandydata za zgodność z oryginałem kopii dokumentu potwierdzającego znajomość języka polskiego, o którym mowa w ustawie z dnia 7 października 1999 r. o języku polskim (Dz. U. z 2021 r., poz. 672 z późn. zm.) lub dyplomu ukończenia studiów pierwszego stopnia, studiów drugiego stopnia lub jednolitych studiów magisterskich, na kierunku filologia polska, lub dokumentu potwierdzającego prawo do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego języka polskiego – w przypadku cudzoziemca, 7. poświadczonej przez kandydata za zgodność z oryginałem kopii zaświadczenia lekarskiego o braku przeciwwskazań zdrowotnych do wykonywania pracy na stanowisku kierowniczym, 8. oświadczenia, że przeciwko kandydatowi nie toczy się postępowanie o przestępstwo ścigane z oskarżenia publicznego lub postępowanie dyscyplinarne, 9. oświadczenia, że kandydat nie był skazany prawomocnym wyrokiem za umyślne przestępstwo lub umyślne przestępstwo skarbowe, 10. oświadczenia, że kandydat nie był karany zakazem pełnienia funkcji związanych z dysponowaniem środkami publicznymi, o którym mowa w art. 31 ust. 1 pkt 4 ustawy z dnia 17 grudnia 2004 r. o odpowiedzialności za naruszenie dyscypliny finansów publicznych (tekst jednolity: Dz. U. z 2021 r., poz. 289 z późn. zm.), 11. oświadczenia o dopełnieniu obowiązku, o którym mowa w art. 7 ust. 1 i ust. 3a ustawy z dnia 18 października 2006r. o ujawnianiu informacji o dokumentach organów bezpieczeństwa państwa z lat 1944-1990 oraz treści tych dokumentów (tekst jednolity: Dz. U. z 2021 r., poz. 1633) - w przypadku kandydata na dyrektora publicznej szkoły urodzonego przed dniem 1 sierpnia 1972r., 12. poświadczonej przez kandydata za zgodność z oryginałem kopii aktu nadania stopnia nauczyciela mianowanego lub dyplomowanego – w przypadku nauczyciela, 13. poświadczonej przez kandydata za zgodność z oryginałem kopii karty oceny pracy lub oceny dorobku zawodowego – w przypadku nauczyciela i nauczyciela akademickiego, 14. w przypadku nauczyciela i nauczyciela akademickiego - oświadczenia, że kandydat nie był prawomocnie ukarany karą dyscyplinarną, o której mowa w art. 76 ust. 1 ustawy z dnia 26 stycznia 1982 r. - Karta Nauczyciela (tekst jednolity: Dz. U. z 2021 r. poz. 1672 z późn. zm.), lub w przypadku nauczyciela akademickiego - karą dyscyplinarną, o której mowa w 276 ust. 1 ustawy z dnia 20 lipca 2018 r. - Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce (t.j. Dz. U. z 2021 r. poz. 478), lub karą dyscyplinarną, o której mowa w art. 140 ust. 1 ustawy z dnia 27 lipca 2005 r. Prawo o szkolnictwie wyższym (t.j. Dz. U. z 2017 r. poz. 2183 z późn. zm.), 15. oświadczenia, że kandydat ma pełną zdolność do czynności prawnych i korzysta z pełni praw publicznych, 16. oświadczenie wg wzoru jak załącznik nr 1 do ogłoszenia, że kandydat wyraża zgodę na przetwarzanie danych osobowych zgodnie z ustawą z dnia 10 maja 2018r. o ochronie danych osobowych (tj. Dz. U. 2019. 1781) oraz zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) (Dz. Urz. UE L119 04.05.2016, str. 1) - RODO, w celu przeprowadzenia konkursu, rozpatrzenia oferty w konkursie na stanowisko dyrektora – w odniesieniu do danych osobowych, których przekazanie nie jest wymagane przepisami prawa, po zapoznaniu się z „Informacją dla kandydata" przekazaną w trybie art. 13 ust. 1 i 2 ogólnego rozporządzenia o ochronie danych zamieszczoną na stronie BIP Urzędu Gminy Raba Wyżna. VI. Termin i sposób składania ofert: 1. Oferty należy składać osobiście lub drogą pocztową w zamkniętych kopertach z podanym adresem zwrotnym i dopiskiem: „Konkurs na stanowisko dyrektora …................... (podać nazwę i adres jednostki)": w sekretariacie Urzędu Gminy w Rabie Wyżnej w godzinach 7 45 – 15 45 lub na adres: Urząd Gminy Raba Wyżna, 34-721 Raba Wyżna 41, w terminie do dnia 04.05.2022 r. do godziny 15 45 . 2. W konkursie nie jest dopuszczalne składanie ofert w postaci elektronicznej. O zachowaniu terminu decyduje data faktycznego wpływu oferty do Urzędu Gminy Raba Wyżna. Oferty, które wpłynął do Urzędu po upływie w/w terminu nie będą rozpatrywane. Konkurs przeprowadzi komisja konkursowa powołana przez Wójta Gminy Raba Wyżna, która po zakończeniu prac ulega rozwiązaniu. O terminie i miejscu przeprowadzenia postępowania konkursowego kandydaci zostaną powiadomieni korespondencyjnie.
<urn:uuid:78ade8df-887d-4ecd-8b4b-33456f89d4e2>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/pol_Latn/train
finepdfs
pol_Latn
14,974
Mobilizing a Professional Community: A New Brand of Leadership: A Call to Action It appears that a combination of creative and transformational leadership strategies will be needed to help parents, school boards, policy makers, community leaders, and elected officials place art education in its proper context—not as an expendable luxury, but as an essential component of a well-rounded education in this digital age. and that embrace surprise as a much-desired learning outcome. Digital media gives art education a wider mission, making visual acuity a skill set arguably as important as reading or math proficiency. NAEA is working collaboratively to move the national conversation about visual literacy and art education in new and positive directions, as well as preparing NAEA members to conduct that conversation inside and outside their classrooms. The advocacy struggle is extremely difficult and far from over. To inform a broader constituency and to deepen the understanding of decision makers about why art education is essential, NAEA realizes that art educators need to become their own champions, articulating the importance of visual literacy and the added significance of art education to a creative economy. Yet, many art educators have difficulty articulating the essential learning that takes place in their classrooms to stakeholders outside the art education community. The need for visual literacy in the age of the Internet and social media brings heightened importance to the role of art education in society. Art educators help students build the recognition, perception, sensitivity, imagination, and integration skills needed to make sense of the world around them (Eisner, 2002). Art educators teach the technical skills needed to execute ideas, but they also challenge students to think in ways that promote discovery and exploration, that risk the possibility of failure as the price of moving ahead, Art education needs to be positioned and its purposes communicated with an eye toward the compelling context of ever-proliferating visuality in the 21st century. Only creative leadership—including the identification of valuable new ideas, the analysis of competing alternatives, and the promotion of select ideas to stakeholders inside and outside the art education community—can make this transformation a reality. Correcting the paradox of decreasing access to art education requires answers from both within and without. In outreach to professional communities beyond art education, NAEA's goal is not to maintain that art is better or more important than math or reading. Rather, we seek to help others—educators, voters, taxpayers, policy makers, and the public—understand why visual art education is essential to the development of human potential. With creative leadership from both national and state levels, we can begin a new dialogue on the critical role of art education within society and the creative economy; to re-establish art education as a core subject within the public school curriculum and as a priority within school budgets, and to build new bridges of understanding about art education with other stakeholder communities in order to ensure a brighter and more sustainable future.
<urn:uuid:5dbc57d5-42e9-4d27-a6b1-fe8c4f52a8ae>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/eng_Latn/train
finepdfs
eng_Latn
3,245
CRITERIA-SPECIFIC ANALYSIS OF THE ACTIVE AGEING INDEX (AAI) AT NATIONAL LEVEL IN GERMANY JULY 2017 NOTE This report is prepared within the framework of the joint project by the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) and the European Commission's Directorate General for Employment, Social Affairs and Inclusion (DG EMPL). The research is implemented by the Institute of Gerontology at the Technical University of Dortmund under the institutional consultancy contract with UNECE. The designations employed and the presentation of the material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat of the United Nations concerning the legal status of any country, territory, city or area, or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontier or boundaries. This Report has been prepared for UNECE and the European Commission. However, it should not be regarded as an official statement of these two organisations' policies, and these organisations cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. The report should be referred to as: UNECE/European Commission (2017) "Criteria-specific analysis of the Active Ageing Index (AAI) at national level in Germany", Report prepared by Jürgen Bauknecht, Moritz Hess, Elias Tiemann of the Institute of Gerontology at the Technical University of Dortmund, under a contract with the United Nations Economic Commission for Europe (Geneva), co-funded by the European Commission's Directorate General for Employment, Social Affairs and Inclusion (Brussels). CONTENTS LIST OF TABLES 1. INTRODUCTION: AIM OF THE STUDY Population ageing resulting from low fertility rates and longer life expectancy is increasingly gaining attention. This applies to the public as well as the scientific debate. One main concept in the public and scientific discussion of ageing is that of 'active ageing'. Active ageing encompasses "(…) various combinations of quality of life essentials such as continuous labour market participation, active contribution to domestic labour (caring, housework), active participation in community life and active leisure" (Futurage 2011: 12). Active ageing "is the process of optimising opportunities for health, participation and security in order to enhance quality of life as people age" (World Health Organization 2002, cited in European Commission 2012: 19). The European Commission (2012: 19) points out that participation is crucial and also related to employment and education. The UNECE (2012: 2) indicates that although the World Health Organization (WHO) definition "strongly associates with the well-being of individuals", society is also affected by such factors as high labour market participation and low health care expenditures. To measure the degree of active ageing the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) and European Commission (EC) developed the Active Ageing Index (AAI). The AAI "score for individual countries shows the extent to which their older people's potential is used, and the extent to which older people are enabled and encouraged to participate in the economy and society and to live independently" (UNECE/ European Commission 2015: 6). The main aim of the AAI is to "serve[s] as a flexible tool to enable a range of stakeholders to develop evidence-based strategies to address the challenges of population ageing and its impact on society" (UNECE/European Commission 2014: 14). The conceptual background of the AAI implies that all of its indicators, domains and the overall value are disaggregated by sex with the aim to reflect the differences in enjoying active ageing by men and women. It can be assumed that apart from differences in the extent to which potential of older men and women is used, differences might also exist between various social groups. The assumption is that more privileged groups in terms of, for example, education or income levels have higher AAI values. So far these potential group differences in the AAI results have not been investigated. Thus, the main aim of the study at hand is to collect data and calculate the AAI for different population groups for three or four time points (2008, 2010, 2012, and 2014) in Germany and to analyse them with respect to the national context. We distinguish the population groups by 1) education using the International Standard Classification of Education (ISCED) (high, average, low), 2) socioeconomic status — defined by combining education and income levels (very high, high, average, low, very low), and 3) population density in area of residence (big city, suburbs of a big city, town or small city, country village, and farm or home in the countryside). From the methodology point of view, the study faces three main challenges: 1) It aims to replicate the original AAI as close as possible. Hence, variables close to those used in the original AAI need to be identified. 2) The variables must be available for the selected years, namely 2008, 2010, 2012, and 2014. 3) The number of observations must be sufficient for advanced statistical analysis. Given these three criteria we selected five surveys: Deutscher Alterssurvey / German Ageing Survey (DEAS), European Quality of Life Surveys (EQLS), European Social Survey (ESS), and Microcensus. 2. ACTIVE AGEING INDEX In terms of content, the Active Ageing Index (AAI) "provides unique multi-faceted evidence on the contribution of older people across EU countries to their social and economic lives. It covers not only employment of older people but also their unpaid familial, social, and cultural contributions, and their independent, healthy, and secure living. It also captures how the EU countries differ with respect to capacity and enabling environments for active and healthy ageing. As the ageing experiences of men and women are expected to be different, AAI also provide a breakdown by gender" (UNECE/European Commission 2014: 14). And, as stated in the AAI 2014 Analytical Report, AAI "score for individual countries shows the extent to which their older people's potential is used, and the extent to which older people are enabled and encouraged to participate in the economy and society and to live independently" (UNECE/European Commission 2015: 6). In terms of utility, AAI "serves as a flexible tool to enable a range of stakeholders to develop evidencebased strategies to address the challenges of population ageing and its impact on society. It was developed in the course of the 2012 European Year for Active Ageing and Solidarity between Generations. It is also being used to monitor the implementation of national ageing-related policies in the context of the Madrid International Plan of Action on Ageing (MIPAA)" (UNECE/European Commission 2014: 14). Further, its "added value… is that it encourages policymakers to look at active ageing in a comprehensive way. It offers the broader perspective of different dimensions of contribution and potential of older people… it helps policymakers and other stakeholders understand where they could do better compared to other countries and set themselves goals for a higher and more balanced form of active ageing" (UNECE/European Commission 2015: 5). The Active Ageing Index consists of 22 indicators, grouped into four domains. The "first three domains measure achievements, while the fourth is a measure of starting conditions for achieving positive active ageing outcomes" (UNECE/European Commission 2015: 5, for the domains see Graph 1). This domain includes life expectancy, healthy life expectancy, mental well-being, use of ICT, social connectedness and education. For any composite measure, the total score provides more of an overall picture, whereas detailed information can be found in different parts of the index. The overall AAI figure of a particular territorial entity, or the total ranking, is most conspicuous, yet for policymakers and other stakeholders domain scores or value of specific indicators may be more crucial for action. The Active Ageing Index has been calculated for countries and regions within some countries, yet not at the local level (see chapter 4). Within the context of the pilot study project 'Gerontology Study — Extending the Active Ageing Index to local level in Germany' (funded by the UNECE, duration 18/12/2015–30/04/2016) our team undertook the calculation for German local areas. Source: https://statswiki.unece.org/display/AAI/Active+Ageing+Index+Home The project's main work of reference is AAI calculated for 28 countries of the European Union (EU), hereafter in this report — EU-AAI. Its latest figures show that Germany ranks 9th out of 28 countries (UNECE/European Commission 2015: 18). This overall figure results from the heavily weighted domains of 'Employment' (rank 5) and 'Participation in society' (rank 24, both enter the index with 35 per cent), and the less heavily weighted domains of 'Independent living' (rank 8, weight 10 per cent) and 'Capacity for active ageing' (rank 13, weight 20 per cent, cf. UNECE/European Commission 2015: 21). This indicates that Germany has considerable potential for improvements in some areas. 3. CRITERIA-SPECIFIC ACTIVE AGEING IN GERMANY In the last decade Germany has changed distinctly in several dimensions important for active ageing. Pension, labour market and long-term care reforms were implemented and the idea of active ageing (in German Aktives Altern) was introduced into the political and societal discussion. In the context of the year 2012 proclaimed the European Year for Active Ageing and Solidarity between Generations, several events on these topics were hosted in Germany. In addition, a Commission on age discrimination was established the same year and anti-ageist strategies and measures were developed. In 2008, similar to other European countries, Germany was hit by the financial and economic crisis resulting in a shrinking of the economy. However, the German labour market was robust and after a short increase of the unemployment rate recovered quickly and the employment rate even began to increase. In particular, among older people this rise of the employment rate was rather steep. It started already in 2003/04 and is still ongoing at least for the age groups until 63, since a new early retirement scheme for some of those at age 63 and older decreased their employment rates. The reasons for the increase are manifold. German policymakers implemented several reforms aimed at extending working lives including the closing of early retirement options, the increase of the official retirement age, the introduction of training programmes and the strengthening of occupational and private pensions. In addition, the new old in Germany are on average better educated and skilled as well as healthier than their predecessors. One must also take generally rising female employment into account as an explanation for the fast increase of Germany´s older people's employment rate in the last 15 years. Generally, the increase of older people's employment rate in Germany was seen as rather positive as it led to on the one hand higher revenues in taxes and social security contributions and on the other hand showed the potentials of active ageing in employment. However, not all groups of older people are equally benefitting from the policy shift towards active ageing. As described with the Matthew principle, already privileged groups are profiting the most. They are working longer, but mostly not because they have to due to financial reasons, but because they want to. They seem to be rather healthy and have good chances to participate in society politically, economically, culturally and digitally. On the other hand, those with lower education and less marketable skills have lower possibilities to be active in older age, also due to often worse health conditions. One could argue that in Germany we see a gap in active ageing between privileged and unprivileged older people. The gap seems to run along skill or qualification level, essentially older people's education, but also along socio-economic status, including income and wealth. In addition, one also has to acknowledge the regional differences in Germany (see the projects on Active Ageing Index at the local level, UNECE/European Commission 2016 and Bauknecht et al. 2017). In conclusion, it seems that the Germany's policy and society development go towards active ageing, but not all older people are equally part of this development. Hence, to investigate potentials of active ageing with the AAI from a longitudinal and comparative perspective at an individual group level is essential. This study is aimed at differences between societal groups and the development of these differences between 2008 and 2014. These groups are defined based on three criteria: education, socio-economic status, and place of residence. Firstly, as mentioned above, formal education is considered to be a relevant determinant of active ageing. Assessments of causal relationship between formal education and active ageing come with the advantage of the timing of cause (formal education) and effect (active ageing), since in most cases the educational status and the relative location of a person is defined decades before people enter the 55+ age group. This is caused by three effects. Firstly, still educational systems and educational careers are strongly focused on younger age groups, whereas lifelong learning only marginally changes the educational status in the life course after the first apprenticeship or tertiary education. Further, due to the 'Matthew Principle' of lifelong learning to the advantage of those with higher formal education, the relative real position only marginally changes due to further training. Thirdly, due to the measurement methodology of ISCED levels further training mostly leaves this level unaffected for individuals. At the same time, formal education is partly a proxy variable for several other factors correlated to formal education, for example income and occupational status. Interpretations of differences between ISCED groups clearly have to bear in mind that differences are often not effects of formal education by itself, but effects of education´s effects. For example, if persons with higher formal education display a higher satisfaction with their lives, this could result from higher income or better health, which in turn could result from higher education, and be less an effect of being highly educated by itself. This has to be pointed out, although that's a standard issue in the interpretation of group differences. Secondly, groups are defined according to socio-economic status. In this study this status is assessed via formal education and adjusted household income. Measurement is incomplete due to the neglect of occupational status (ISEI), which is not available in every data set used. Yet, due to the strong correlation between formal education, income and occupational status, this poses a low loss of information. Measurement of adjusted household income is problematic with the 55+ group, since income drop after retirement, whereas one would not interpret retirement as social decline. Although adjusted household poses an incomplete picture of the economic situation of individuals (neglecting assets as well as costs of living), socio-economic status, also due to the inclusion of formal education, is a valid measurement of individuals´ position in society. This is fostered by the fact that adjusted household income and the possession of assets are positively correlated. Thirdly, groups are defined according to their urban or rural place of residence. The past years have seen a strong discussion about living conditions in urban and rural areas. Rents and purchasing prices for real estate have rising strongly in economically prosperous urban areas in the last couple of years, and there is a debate about rural areas left behind, especially in the fields of medical care, Internet infrastructure and the market-based provision of goods and services. The study will show differences in active ageing between urban and rural areas and developments in the last years. 3.1 SELECTION OF DATA SOURCES Several criteria for the selection of data sources are applied. Since the aim of the project is a longitudinal comparison of active ageing amongst different groups, the most basic criteria of choice are: (1) High numbers of respondents. We aim for a number of groups which would allow for detailed comparisons (not just two groups as is urban/rural but rather four or five groups of urban/rural dwellings), which necessitates large sample sizes in order to provide groups with non-marginal numbers of respondents. (2) Coverage of the time points 2008, 2010, 2012, and 2014, or, if not possible, coverage of a time span as large as possible. Larger coverage increases possibilities to detect long-term trends in inequalities in active ageing. For example, if one survey covers the years 2008, 2011, and 2014 (as DEAS) and another one covers only 2007 and 2012 (as EQLS, data for 2016 not being available yet), the first survey is considered more suitable than the second survey. (3) Replication of the original AAI. Data sources for the AAI calculated for the European Union (EU) countries (EU-AAI) were one of the starting points for the identification of variables. We are aware that the selection of data sources for the EU-AAI was restricted by the need to cover all EU countries or at least most of them. This restriction led to a necessary and sensible neglect of studies covering only one or a small number of countries. Since we have to substitute for some data sources used in the EU-AAI from which data disaggregated by education, socio-economic status (of which education is a part) or rural/urban residential areas are not available, a comparison of inequalities between countries will not be possible. Therefore, we place higher value on methodological quality of German studies instead of aiming for cross-country comparability which cannot be ensured satisfactorily anyway. 3.2 SELECTION OF SURVEYS In this chapter the surveys chosen by us are described (in alphabetical order) 1. DEAS (Deutscher Alterssurvey / German Ageing Survey) DEAS is conducted by the German Centre of Gerontology (Deutsches Zentrum für Altersfragen, DZA). "The DEAS is a nationwide representative cross-sectional and longitudinal survey of the German population aged 40 and older. It is funded by the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth (BMFSFJ). The comprehensive examination of 1 Numbers of cases are reduced due to three main reasons. Firstly, several surveys cover the whole adult population, so that analyses focused on those over 55 reduce the number of cases. Secondly, to implement calculations the information on both the group a person belongs to (e.g. by education, income, urban/rural place of living) and concerning the indicator, that is, sports, health and others is needed. And thirdly, the number of categories reduces case numbers in each group, for example due to the five categories in urban/rural dwelling in ESS. people in mid- and older adulthood provides microdata which can be used in both social and behavioural scientific research and in reporting on social developments. The data, thus, provides a source of information for decision makers, general public and scientific research. The first DEAS survey wave took place in 1996, further waves followed in 2002, 2008, 2011, and 2014. The survey waves of 2002, 2008, and 2014 considered a cross-sectional sample as well as a panel sample of study participants who had entered the DEAS earlier. Particular issues addressed in the survey included an assessment of occupational status or living conditions after retirement, social participation and leisure activities, information on their economic and housing situation, family ties and other social contacts, as well as issues regarding health, well-being and life goals." (DZA 2017). The DEAS provides high case numbers (2008: 8,200, 2011: 4,852, 2014: 10,324). Furthermore, DEAS, being a panel study, reflects the ageing of the respondent cohorts, and the cohorts included in earlier waves have minimum ages higher than 40. Therefore, a restriction on the age of respondents — starting from 55 years old — leads to a smaller decline in case numbers than with surveys covering the whole population. The DEAS allows for long-term analyses given that its first wave was carried out in 1996. Recently, the institute conducting DEAS published a book covering two decades of developments of ageing in Germany (in German only) http://www.springer.com/de/book/9783658125011. EQLS (European Quality of Life Surveys) The European Quality of Life Surveys are conducted by the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions in Dublin (Eurofound). As of now, there are four survey waves: 2003, 2007, 2012 and 2016 (the data of the latter are not available at the time of writing). The second EQLS (2007-2008) covers 31 European countries and third EQLS 2011/2012 — 34. The number of respondents is low from the outset, and declines considerably when analyses are focused on respondents aged 55 or older, since the survey covers adults from 18 years old. Therefore, there are only around 500 German respondents at the age of 55 or older in 2007 for the different indicators, and only around 950 in 2012. ESS (European Social Survey) The German National Coordination Team of the European Social Survey is headed by Prof. Stefan Liebig (University of Bielefeld). The ESS "is an academically driven cross-national survey that has been conducted across Europe since 2001. Every two years, face-to-face interviews are conducted with newly selected, cross-sectional samples. The survey measures the attitudes, beliefs and behaviour patterns of diverse populations in more than thirty nations." (ESS 2017) Similar to the EQLS, in the ESS the number of respondents declines considerably if the focus is put on respondents aged 55 or older. For the indictors there are around 860-1,000 cases (ESS 4), 870-1,040 cases (ESS 5), 1,190-1,350 cases (ESS 6) and 1,110-1,230 cases (ESS 7). The higher case number is found in groups by education and urban/rural dwellings, while the lower number — in those by socio-economic status. Here cases numbers are lower due to the inclusion of household income, which has a considerable number of missing values (in most cases due to refusals and not due to lack of knowledge). Microcensus The Microcensus may by termed 'official statistical data'. It is "a representative household survey of the official statistics in Germany. Around 830,000 persons from around 370,000 private households and communal accommodations are interviewed concerning their living conditions, as representatives of the whole population. This amounts to 1 per cent of the population, which is selected based on a defined statistical random sampling. The survey is absolutely confidential and is used for statistical purposes solely" (Destatis 2017/ Federal Office of Statistics, own translation). Microcensus is conducted every year. Already the sheer number of respondents shows this survey's advantage. Another advantage is that a non-response bias is minimized: selected respondents can, in principle, refuse to be interviewed, but this would lead to a fine of several hundreds of Euros. 4. DEFINITION OF GROUPS A large number of groups is necessary since in various social aspects correlations between what might be considered independent variables and dependent variables are not linear. This applies, for example, to the positive correlation between socio-economic status and voting participation (in various instances very high status groups display lower participation than high status groups), or to the subjective quality of life of residents of towns and cities, where the correlation is positive between urbanity and quality of life, yet within the group of large cities it is partly declining after the population size exceeds some threshold. In sum, we consider three socio-economic status groups insufficient and aim for at least five; the same applies to rural/urban residential areas. On the other hand, the potential number of groups is limited due to the data sources. Education and rural/urban residential areas have only a small number of categories in surveys. For example, in ESS surveys, seven ISCED categories are used for education. For rural/urban residential areas, the ESS sample file and the country specific data file do not contain any information, so that respondents' choice between five answer categories from "farm or house in the countryside" to "a big city" has to be used. In contrast, there is a high number of categories for household net income, and weighting according to household composition applying the OECD equivalence scale further increases the number of categories. For example, in ESS household income is measured via a question with 10 answer categories. Each category (e.g. '1,500–2,000 Euro per month') is transferred into a Euro sum. When these sums are divided by 1 (person living alone), 1.3 (person living with child), 1.5 (person living with another adult), 1.8 (person living with another adult and child), 2.0 (person living with two other adults) and so on, far more than 10 categories emerge. Education In this study we use the International Standard Classification of Education (ISCED) to define the groups, as it incorporates not only degrees from schools and universities (general education) but also from vocational training (vocational education). An alternative to ISCED levels would be the use of the number of full-time years in educational systems, yet the advantage of ISCED is that the degrees are comparable within and between countries. Table 1: Data basis for formal education Based on the data sources, we defined three educational groups: low, medium and high. Table 2: Educational groups: categories in the four surveys Socio-economic status Respondents are grouped into five socio-economic status groups by formal education and equivalised household income. This is done via a point system, where points are assigned based on respondents' education and income. For "low" respondents get 1 point, for "medium" — 2 points and for "high" — 3 points. Table 3: Socio-economic status: five categories based on two dimensions Equivalised household income Combined with formal education, equivalised household income is often used as a basis for the calculation of the socio-economic status. Generally, as a third variable occupational status could be used, yet information on the International Socio-Economic Index of Occupational Status (ISEI) presupposes information on the International Standard Classification of Occupations (ISCO), which is not available in every data set used. Household net income is weighted according to the OECD-modified equivalence scale, which assigns a value of 1 to the household head, of 0.5 to each additional adult member and of 0.3 to each child in the household under 14. Since respondents are at least 55 years old, in most cases household net income will be divided by 1 or 1.5, resulting in the adjusted household income. Several issues are clearly debatable here, which suggests that this way of calculation is merely an approximation. For example, the weight assigned to the second person in the household depends on the composition of expenses. If the expenses vastly consist of things that become cheaper per person the more persons are involved, the weight assigned to the second, third etc. household member should be lower and vice versa. Furthermore, one might argue that the costs per person would decline even more with additional household members, so that the weight assigned to the third adult in the household should be 0.3 (for example, if extra costs for rent coming with a third adult in the household are not as high as costs that came about by the second person in the household). Another issue is that only income is taken into account, which includes some sorts of property (money, stocks, real estate hired out), but excludes the factors that considerably reduce the amount of necessary expenses, such as real estate without debts used by the owner. A similar argument applies to different costs of living in different areas in Germany and between urban and rural areas: two tenant households, similar in terms of income and composition, would have different disposable incomes if one household is in Munich — where living cost are probably the highest in Germany — and the other one in a rural area of Eastern Germany where living cost are rather low. Table 4: Data basis for adjusted household income Table 5: Household income groups in €: categories in the four surveys Based on these data sources, we defined three groups of adjusted household income: low, medium and high. We do not run analysis for income groups separately, but income groups are part of the socio-economic status groups. Urban/rural residency Some data sources come with certain shortcomings. For example, the ESS provides information only on the immediate place of residency and not on the surroundings. This applies especially to the rural areas. A farm, or home in the countryside, a country village, a town or a small city can be either located in a rural area or near a very big city. This is aggravated by the fact that the English expression "a country village" (emphasis added) implies some rural setting, whereas in the German questionnaire the term "Dorf" (village) just refers to the official size of the municipality, regardless if it is urban or rural. Nevertheless, despite these issues one might assume that generally respondents stating that they live in towns, villages, on farms or in the countryside are more likely to live in rural surroundings than other respondents. The respondents were grouped into five groups of rural/urban residents. Table 6: Data basis for urban/rural residency Table 7: Urban/rural residency: categories in the four surveys In the EQLS the dichotomous variable for urbanisation had to be used due to a high number of missing cases in other variables measuring urbanity. 5. RESULTS Total AAI score Table 8: Overall AAI scores 2008-2014 Table 8 shows the total AAI scores for 2008, 2010, 2012 and 2014 and for the groups defined according to education, socio-economic status (SES) and urban/rural area. In each subcategory (education, SES, and urban/rural place of residence), the highest value is marked green and the lowest value is marked orange. The highest value across all subcategory is marked dark green, the lowest in red. For example, in 2014 in the overall AAI score, the highest value can be found in the group with very high SES, and the lowest value in the group with the lowest SES. In order to compare differences between subgroups and across subgroups for different points in time, the factor between the lowest and the highest subgroup is calculated (shown in the * column). For example, in the top left field (education 2008), the value 1.3 results from the highest value (education high: 34.97) divided by the lowest value (education low: 26.88). This figure shows the relative difference between groups and therefore subgroups and years with high or low differences between groups. In the following, results are structured by total AAI score and domains, and depict the current differences and the development of differences from 2008 to 2014. Occasionally the number of respondents is mentioned, if this is relevant for the interpretation of results. Already here should be mentioned that the numbers of respondents in each field is higher than 30, so that for example the mean values for the group 'SES very low' result from more than 30 cases. Usually there are more than 10,000 respondents. Only in the second Domain (Participation) the number is much smaller. As expected, AAI scores are positively related to education and to SES. There is no clear relationship to urban / rural place of living. This finding is in line with theoretical considerations, since some aspects of the AAI can be expected to be higher in urban areas, and some in urban areas. This is also in line with studies on the AAI at German NUTS 3 level (UNECE/European Commission 2016 and Bauknecht et al. 2017), where only weak correlations between population density and AAI scores could be found. The colours show that the lowest value of all 13 subgroups can be found in the group with the lowest SES, and the highest value in the group with the highest SES. Related to this, intra-group differences are highest within the SES subgroup, as the factor of 1.43 shows. This means that the score of the highest group is 43 per cent higher than the score of the lowest group. Between 2008 and 2014, the factor is rather stable, showing neither a rise nor a decline of inequality. One exception is 2010, with lower level of inequality due to higher values for the lowest SES group and lower values for the highest SES group. Domain-specific AAI scores Table 9: Domain 1 ('Employment') 2008-2014 In the first domain, scores are also positively related to education and SES. The lowest value can be found in the group with lowest education, and the highest values can be found in both groups with the highest and second highest SES. For SES two issues should be pointed out. Firstly, the relation to employment is bidirectional: it can be expected that people with higher SES have a higher probability of being employed, since education is part of SES, but at the same time employment increases SES since the second component of SES is household income. Again, the difference between urban and rural residents is very small. Here it should be noted that employment data stem from the Microcensus with only two categories of urban/rural residency, so the three more rural groups have the same value and the same more urban groups have the same values. In addition, commuting is very common in Germany. One often lives in a village, but works in the city. The factor, that is, the intra-group differences, are rather low, so that equality in terms of employment is rather high in Germany. Also, here there are no remarkable developments between 2008 and 2014. Table 10: Domain 2 ('Participation in Society') 2008-2014 In the second domain, values are also positively related to education and to SES. It has the highest differences within groups in comparison to the other domains. The group with very low SES has a very low value of Participation in Society, and the values of the group with highest SES is twice as high, as can be seen in the factor of 2. Also between groups of different education differences are rather important. Again, urban/rural differences are rather small. Values are slightly higher in urban areas. The only case with a significant change of the factor between 2008 and 2014 is between 2008 and 2010 in the education group. The factor strongly rose and remained at the higher level due an important drop in the low-education group. This is vastly caused by indicators 2.1 ('Voluntary activities') and 2.3 ('Care to older adults'). Here, 2008 values are measured based on EQLS 2007 and 2010 values based on EQLS 2012. Measurement changed between the two rounds of EQLS. In 2007, indicator 2.1 ('Voluntary activities') was measured via a general question concerning 'voluntary and charitable activities'. In contrast to the EU-AAI, in order to increase values and inter-group variance, not just categories 'every day', 'several days a week' and 'once or twice a week' have been defined as 'active', but also 'less than once per week'. Therefore, values for all groups are higher in 2007 than German values in the EU-AAI. In 2012 then, the definition of 'active' followed the EU-AAI, resulting in similar values here as in the EU-AAI. Indicator 2.2 ('Care to children, grandchildren'), is measured based on EQLS with a similar definition of answer categories as in the EU-AAI, and 2.4 ('Political participation') is measured based on ESS, and in both indicators, values remain rather stable. This means that rising inequality in Domain 2 between education groups from 2008 to 2010 is vastly caused by a significant drop of values in the low education group and the medium education group for 'Voluntary activities' from EQLS 2007 to 2012 (10.5 percentage points), and to a lesser degree it is caused by a drop in 'Care to older adults' (3.7 percentage points). It should be pointed out that numbers of respondents are well into the 3-digit area for each subgroup in each year, e.g. at around 400 for the low-education group. Reasons for this drop are unclear. Table 11: Domain 3 ('Independent, Healthy and Secure Living') 2008-2014 The same pattern of higher values for higher education and SES groups persists in the third domain. Here also the lowest value can be found in the group with the lowest SES, and the highest value in the group with the highest SES. At least partly this is tautological, since 3 out of 8 indicators in domain 3 clearly refer to household income (3.4: Relative median income, 3.5: No poverty risks, 3.6: No severe material deprivation). Their total weight within domain 3 is 30 per cent. Yet in comparison to domain 2 factors are lower so that inequality is lower. Again, urban/rural differences are small, and in this case with an inconsistent pattern. There is no significant change in the factors between 2008 and 2014, so that inequality neither increases nor declined. Table 12: Domain 4 ('Capacity and Enabling Environment for Active Ageing') 2008- 2014 *= factor (inequality) between lowest and highest value There is a positive relationship between education and SES on the one side and values for the fourth domain on the other side. The factors are higher than in domains 1 and 3 but lower than in domain 2, meaning that inequality in domain 4 is relatively high. The strongest differences and the highest and lowest values can be found in the group divided by SES. The urban/rural differences are small, yet in 2010, 2012, and 2014 it is 'urban' group and not 'very urban' that demonstrates the highest results as opposed to the situation in the other domains. There is an interesting pattern: the 'urban' group had the second highest values of the five residential groups in 2008, then it had the highest value in 2010 and increased the gap to the other groups in 2012 and in 2014. The main reason for the highest values for the 'urban' group is their good subjective state of health (indicator 4.2). In 2014, this group had the value of 60, compared to around or under 50 for the other four groups. The group´s size was at 171 persons for the question in 2014, so it is not caused by a small number of respondents. Only the 'very rural' group is small, and only in ESS, with around 40 respondents. Further, as second main reason, in indicator 4.6 ('Educational attainment') there are two groups: the rural groups with values around 10 points lower than the urban group, and the urban group belongs to the second group (consisting of 'urban' and 'very urban'), and this group has a value in 'Educational attainment' more than ten percentage points higher than the rural group (consisting of 'medium', 'rural' and 'very rural'). Lastly, with only a small contribution to higher domain values for the urban group, in 2014 it had the highest value for 'social connectedness', but here the gap is small. Intertemporal changes As pointed out above, leaving aside one case resulting from EQLS 2007 and 2012 data, there were no remarkable changes in inequality of AAI scores between 2008 and 2014. Yet, there was a general increase in AAI scores between 2008 and 2014, with some exception (see graph 2). Firstly, total AAI scores rose for each of the 13 groups. Starting from values around 25/30 in 2008, values rose between 0.7 and 2.0 points, or between 2.5 per cent and 6.2 per cent. Scores in domain 1 ('Employment') rose from around 27/30 in 2008 by between 2.1 and 5.6 points, which is a rise of between 7.1 per cent and 18.4 per cent. This is a remarkable rise and in line with general findings of the development of older people´s employment in Germany. Germany is the OECD country with the greatest increase in older worker employment rates between 2004 and 2014 (from about 42 per cent to 66 per cent, Eurostat 2016). The rise began from a low level, and still Germany´s rank amongst those over 55 is not high amongst OECD countries: 8 th in the 55–59 age group (78 per cent), 12 th in the 60– 64 age group (53 per cent) and only 21 st in the 65–69 age group (14 per cent, OECD 2016). Germany´s rank is very high amongst those slightly below the threshold of 55 years: 5 th in the 45–49 age group (86 per cent), 7 th in the 50–54 age group (83 per cent). Therefore, due to cohort effects Germany´s employment rate in the group over 55 has certainly risen after 2014 and will continue to rise. Yet, it is possible that differences between education groups will continue to persist or even increase. For example, it is predicted that the rise of the legal retirement age from 65 to 67 will prolong working lives of the high-skilled and the medium-skilled, but only slightly by the low-skilled (Fehr et al. 2012). In domain 2 ('Participation in Society') a completely different pattern emerges. Domain 2 is not just the domain with the highest level of inequality between those with high or low education or SES, it is also the only domain with a decline in AAI values. Starting from values around 15/25, values developed between a drop of 2.9 points and a rise of 1.0 point (only 1 rise amongst 13 groups). The strongest drop was at 22.3 per cent, and the only rise was at 4.5 per cent. A closer look at the four indicators of domain 2 reveals the reasons for this decline: it is mainly caused by a decrease in indicator 2.1 ('Voluntary activities') between EQLS 2007 and EQLS 2012. Indicator 2.2 ('Care to children, grandchildren') from EQLS does not show a similar development. Indicator 2.3 ('Care to older adults') also shows some drop between EQLS 2007 and 2012. Indicator 2.4 ('Political participation') from ESS shows a rise of values between 2008 and 2014. Summarising, the decline in domain 2 is caused by a decline in voluntary activities and care to older adults between EQLS 2007 and 2012. This is related to the remarkable widening of the gap between education groups in the respective indicators as depicted above. Domain 3 ('Independent, Healthy and Secure Living') started from values around 55/65 in 2008 and rose by between 1.73 points and 3.8 points, which is between 1.26 per cent and 6.32 per cent. Domain 3 consists of 8 indicators. A comparison of 2008 data and 2014 data shows that indicator 3.1 ('Physical exercise') has contributed to the rise in this domain. For example, the values for the three education groups rose from 13.6, 23.4 and 38.3 respectively to 20.4, 28.4 and 43.3. In contrast, indicator 3.2 ('No unmet needs of health and dental care') had only weak increases. Focusing on the rural/urban groups, since the lack of doctors in rural areas is currently an important topic in Germany, we see a considerable rise only in the 'very rural' group — from 83.3 to 89.3 and some decline in the 'urban' group (from 96.6 to 93.9). It must be added here that in DEAS the 'very rural' group is not numerically weak, in comparison to ESS. The other residential area groups remained virtually unchanged, so although the intertemporal development was only slightly positive, inequality between urban and rural residents declined. Indicator 3.3 ('Independent living arrangements') displays no strong intertemporal development. Values for the three education groups grew from 82.2, 83.5 and 85.1 respectively to 83.3, 86.0 and 86.6. Here, a slight increase of inequality between education groups can be observed. Also in indicators 3.4 ('Relative median income') and 3.5 ('No poverty risk') only slight increases can be observed. At the same time, indicator 3.6 ('No material deprivation') shows considerable increases for all SES groups: for the lowest group from 12.1 to 16.2 (+33.9 per cent), for the second group from 13.5 to 20.1 (+48,9 per cent), for the middle group from 27.4 to 32.3 (+17.9 per cent), for the fourth group from 49.0 to 57.1 (+16.5 per cent) and for the highest SES group from 70.3 to 75.8 (+7.8 per cent). Also indicator 3.7 ('Physical safety') shows considerable increases. This is depicted based on the geographical subgroups, since respondents in rural areas feel more safely after dusk in their local area. In the 'very rural' group, which is very small since ESS data have been used (n=20-43), values increased from 86.1 to 90.5 of respondents feeling 'very safe' or 'safe'. For the other groups values also rose (only the 'medium' group kept constant from 2008 to 2014), so that between 2008 and 2014 the difference between the 'very rural' and the 'very urban' group declined from 24.1 points in 2008 (86.3 vs. 62.0) to 23.1 in 2014 (90.5 vs. 67.4). Lastly, indicator 3.8 ('Lifelong learning') is displayed based on education groups, since learning is generally distributed according to the 'Matthew principle'. With rises from 21.9 to 27.0 (+5.1 points) for the group with low education, from 43.8 to 45.2 (+1.4 points) for the 'medium' group and from 62.9 to 68.4 (+5.5 points) for the high education group, values increased while differences between groups remained nearly constant, yet the low education group had a higher increase (+23 per cent) than the high education one (+8.7 per cent). In domain 4 ('Capacity and Enabling Environment'), indicator 4.1 is missing. According to Statistisches Bundesamt (Federal Office of Statistics), residual life expectancy and mortality tables are only available differentiated by age, gender, and Federal State, but not education, income, occupation, or rural/urban residential area. Domain 4 had rising values for 12 out of 13 groups between 2008 and 2014. Only the group with medium SES had a decline of 0.29 points (0.08 per cent). And the strongest rise had the group with the lowest education, with 3.37 points or 11.4 per cent. Also the 'urban' group had an important increase, by 3.19 points or 8.4 per cent. The general increase in domain 4 has various reasons: Firstly, there was a general increase in subjective state of health. A depiction of the subgroups for geographical area vividly shows this: In 2008 all five area types were below 50 per cent. In 2014 values were over 50 per cent for two groups, including the 'urban' group approaching 60 per cent of respondents stating they consider their health to be 'good' or 'very good'. Quite in contrast, there is a decline in self-rated mental well-being between EQLS 2007 and EQLS 2012, from around 85 per cent to around 80 per cent. As one might expect from cohort effects and from general trends in society, use of ICT rose strongly. For example, in 2008, all geographical groups were in the area of over 60 per cent and only the 'very urban' group was above 70 per cent, and in a kind of elevator effect six years later group differences persisted but on the level of over 70 per cent for the four other groups and over 80 per cent for the 'very urban' group. Internet use clearly contributed to the rise in Domain 4. Apart from these three indicators (two with a considerable rise and one with a considerable decline), other indicators in Domain 4 remained relatively constant. Considering that improving health and increasing ICT use can be expected due to cohort effects, and that indicator 4.6 ('Educational attainment') vastly results from developments decades ago, we conclude that due to mental well-being and social connectedness the development in domain 4 is disappointing. Possibly both factors are interrelated, if social connectedness increases mental well-being. Table 13 summarises the results for 2014. Table 13: AAI scores 2014 (total and four domains) for 13 groups As depicted above, generally there were no strong or remarkable changes in inequality between 2008 and 2014. Exceptions are: (1) rising inequality between education groups between 2008 and 2010, due to different results in EQLS 2007 and 2012 data. The pattern results to a large degree from a significant drop of the low-education group in 'Voluntary Activities'). The value drops from around 20 per cent to around 10 percent. Another, less relevant factor is the drop in 'Care for older adults', from around 11 to around 7 per cent. (2) a rather linear rise of the 'urban' group in Domain 4. This is caused firstly by an aboveaverage increase in indicator 4.2. Here it is to be pointed out that for methodological reasons the indicator 4.2 in this report measures the subjective state of health, and not healthy life expectancy as in EU-AAI. Secondly, an above-average increase in indicator 4.5 ('Social connectedness') contributed to the overall increase. Differences between rural and urban areas are small and the group with the highest value in 2014 (urban) had a value of only 2 per cent higher than the lowest group (medium urban/rural), but in domain 4 the 'urban' group has an advantage of 8 per cent over the 'medium' group. While the differences between urban and rural areas are very small, differences between education groups and SES groups are high. For the total score, the highest of the three education groups has values of around 30 per cent higher than the lowest of the three groups. This difference is boosted by domain 2 ('Participation in Society'), which rose strongly between 2008 and 2010. The difference here results from differences in 'Voluntary activities', 'Care to older adults' and 'Political participation'. Only in the case of 'Care to children or grandchildren' no differences can be found. In 2014, in 'Voluntary activities' the high-education group had a value three times as high as the low-education group and in 'Political participation' — twice as high. In Domain 2, differences between education groups strongly increased between 2008 and 2010, but continued to grow afterwards. 6. METHODOLOGICAL ISSUES / LIMITATIONS Cross-sectional analyses On the one hand, cross-sectional analyses and bivariate relationships should be taken with a grain of salt concerning conclusions depicting some form of causality. On the other hand, given the factors we would consider 'independent or explaining' variables (membership of persons to specific groups in the 3 criteria education, SES and urban/rural residency) and those we consider 'dependent or explained' variables (AAI scores), in most cases one can assume that the 'independent' factors are defined before the 'dependent' factors. For example, formal education mostly results from developments in childhood, youth and early adulthood and is not strongly changed afterwards, especially due to the German education system. The latter is strongly front-biased, with a high relevance (and partly quality) of the first training, either as apprenticeships or tertiary education, and a comparatively low relevance of learning in later phases of life. Therefore, if there is a relationship between formal education and AAI scores, education affects AAI scores rather than vice versa. At the same time, SES consists of education and income. Income is strongly related to formal education and wages in late working careers are strongly affected by (education) developments in childhood, youth and early adulthood and early career developments. Therefore, SES is vastly defined before AAI scores. One exception is domain 1, since SES not just affects the probability of employment (since people with higher formal education have a higher probability to be in work in later life, e.g. Buchholz et al. 2013), but also employment affects SES since employment affects household income. Lastly, geographical mobility is not very high, especially not after the middle of the life. Therefore, it is unlikely that AAI scores affect urban or rural residency. Of course, due to developments in recent years (strongly rising rents and real estate prices in Germany, primarily in urban areas), it is possible that to some small degree income affects urban/rural residency. Yet we suspect that the number of (older) people affected is small. A limitation to the argument presented here is that AAI scores consist of various indicators. Some of them can be changed immediately in every phase of life if one wants to (e.g. Internet use, care for older adults, political participation), yet some others result from developments in the decades before someone is 55 years old. Therefore, these factors are not necessarily affected after education, SES and urban/rural residency are defined. This applies for example to the state of health or social connectedness. Others, like subjective state of health (indicator 4.2), mental well-being (indicator 4.3) or physical safety (indicator 3.7) are at least partly affected by basic psychological traits, partly resulting from primary socialisation in (early) childhood. It is possible that these traits affect both, group membership in the three criteria as well as values in the three indicators mentioned. This would suggest that the correlation between group memberships and indicator values is at least partly spurious, since they are correlated not due to direct causality but due to similar determinants. One example is that e.g. people with a more optimistic outlook could be more successful in terms of education and income and at the same time could have a more positive view of their health, the safety after dark in their local surroundings and could have a higher level of mental well-being or at least give a more positive answer in surveys. Bivariate relationships In several cases, education, SES and urban/rural residency are not logically directly related to indicator scores. For example, some forms of voluntary activities or political participation do not necessitate higher formal education, and most forms are not dependent on household income. This applies even more so to care to children/grandchildren or older people, to sports activities etc. In other cases, the relationship could be more straightforward, since Internet use necessitates some skills which could be related to formal education, and necessitates mostly some basic expenses e.g. for hardware and Internet access (leaving aside free public access for example in public libraries). In a similar manner, people are not healthier or feel healthier due to higher education or higher income in itself, but due to other factors which are related to education and income, e.g. working conditions, living conditions, nutrition, substance abuse etc. There would be numerous examples for direct, indirect or spurious relationships between education and income on the one side and indicator scores on the other hand. In the case of urban/rural residency theoretical relationships are more straightforward. For example, in rural areas people could feel a stronger connection to their local surroundings, fostering voluntary activities (and vice versa), and there might be urban/rural differences for the necessity for (grand)child care or elderly care due to different availability of alternative sources of help. Clearly, rural surroundings could give a stronger feeling of physical safety in the own neighbourhood after dark (results in indicator 3.7 confirm this), and the provision of health care is worse in rural areas than in urban areas in Germany, which also can be seen in indicator 3.2 (the lack of doctors in rural areas is currently an important topic in German politics). And, further, Internet use is fostered by urban residency since due to a lack of IT infrastructure/fibre optical cables (also an important political topic currently) Internet is slow in rural areas. Nevertheless, since the composition of people is different in urban and rural areas, it is not clear to which degree — if at all — differences are caused by the place of residency and to which degree by composition effects. 7. OUTLOOK Therefore, although this study gives a good descriptive view on the state of active ageing for different societal groups in Germany, a more detailed view on causal relationships could be provided by multivariate panel analyses. Currently only two data sources can be suggested for such a study: DEAS (German Ageing Survey) and SHARE (Survey of Health, Ageing and Retirement in Europe). One disadvantage is the limitation on questions asked in one particular survey, which limits the number of indicators that can be covered, since for multivariate analyses only one survey could be used, which would strongly limit the array of available items. On the other hand, developments concerning the indicators could be strongly linked to important changes in life, such as becoming a grandparent, retirement or widowhood. A different idea is age-specific subgroups. Domain 1 ('Employment') contains 4 subgroups with a range of 5 years each. In a similar manner, this could be done for other domains and indicators as well. Given the case numbers in this study, to some degree this could be combined with analyses for education, SES and rural/urban groups (possibly only 3 groups for urban/rural residency to prevent two-digit case numbers). This could give information on age-specific developments in specific subgroups. This could show firstly, in which age which aspects of active ageing decline, or even rise (e.g. especially in domain 2). Secondly, this could give insights into group-specific developments; possibly rises and declines are steeper in some groups than in others. 8. REFERENCES Bauknecht, J./Tiemann, E./Velimsky, J.A. (2017): Endbericht (final report). Projekt Überarbeitung und Erweiterung des lokalen Active Ageing Indexes (BMFSFJ, the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth). Buchholz, S./Rinklage, A./Blossfeld, H.P. (2013): Reversing Early Retirement in Germany: A Longitudinal Analysis of the Effects of Recent Pension Reforms on the Timing and Transition to Retirement and on Pension Incomes. Comparative Population Studies 38 (4), 907-936. Destatis / Federal Office of Statistics (2017): Der Mikrozensus stellt sich vor https://www.destatis.de/DE/ZahlenFakten/GesellschaftStaat/Bevoelkerung/Mikrozensus. html (accessed 2017/01/13). DJI (Deutsches Jugendinstitut, 2014): Stellungnahme des Deutschen Jugendinstituts. Empirische Daten und Analysen zur Wirkung des Betreuungsgeldes. Februar 2014. DZA (2017): German Ageing Survey (DEAS) https://www.dza.de/en/research/deas.html (accessed 2017/01/13). ESS (2017): About the European Social Survey European Research Infrastructure — ESS ERIC http://www.europeansocialsurvey.org/about/ (accessed 2017/01/13). Eurofound (2017): European Quality of Life Surveys (EQLS). http://www.eurofound.europa.eu/surveys/european-quality-of-life-surveys (accessed 2017/01/13). European Commission (2012): European Employment Observatory Review: Employment Policies to Promote Active Ageing 2012. Eurostat (2016). Employment rates for selected population groups, 2004 – 2014. http://ec.europa.eu/eurostat (accessed 25 April 2016). Fehr, H./Kallwit, M./Kindermann, F. (2010) Pension reform with Variable Retirement Age – A Simulation Analysis for Germany, Journal of Pension Economics and Finance, 11 (3), 389– 417. Futurage (2011): A Road Map for European Ageing Research. OECD (2016) Employment database — Employment indicators, http://www.oecd.org/employment (accessed 22 April 2016). SHARE (2017): SHARE — Survey of Health, Ageing and Retirement in Europe. http://www.share-project.org/ (accessed 13 January 2017). UNECE/European Commission (2016). Extending the Active Ageing Index to the local level in Germany: Pilot study. Report prepared by Jürgen Bauknecht, Elias Tiemann, Jan Anye Velimsky of the Institute of Gerontology at the Technical University of Dortmund, under a contract with the United Nations Economic Commission for Europe (Geneva), co-funded by the European Commission's Directorate General for Employment, Social Affairs and Inclusion (Brussels). United Nations Economic Commission for Europe (2012): Active Ageing. UNECE Policy Brief on Ageing No. 13, June 2012. United Nations Economic Commission for Europe/European Commission (2014): AAI 2014. Active Ageing index for 28 European Countries. November 2014. United Nations Economic Commission for Europe/European Commission (2015): Active Ageing Index 2014: Analytical Report, Report prepared by Asghar Zaidi of Centre for Research on Ageing, University of Southampton and David Stanton, under contract with United Nations Economic Commission for Europe (Geneva), co-funded by European Commission's Directorate General for Employment, Social Affairs and Inclusion (Brussels). 9 APPENDIX: LIST OF VARIABLES Answer categories in bold defined as 'active'. DOMAIN 1 'EMPLOYMENT' Indicators 1.1–1.4 Variables used in EU-AAI Definition Employed persons are those: who are aged 15 year and over (16 and over in ES, IT, UK and SE; 15-74 years in DK, EE, HU, LV, FI and SE);who during the reference week performed work, even for just one hour a week, for pay, profit or family gain; who were not at work but had a job or business from which they were temporarily absent because of, e.g., illness, holidays, industrial dispute or education and training. Source EU Labour Force Survey (EU-LFS) Year 2008,2010, 2012, 2014 Survey Question Did you do any paid work in the 7 days ending Sunday the [date], either as an employee or as self-employed? Yes: 1 No: 2 Even though you were not doing paid work, did you have a job or business that you were away from in the week ending Sunday the [date] (and that you expect to return to)? Yes: 1 No: 2 Waiting to take up a new job/business already obtained: 3 Variables used in the criteria-specific AAI for Germany Source Mikrozensus (Microcensus) Year 2008, 2010, 2012, 2014 Survey question Question: Nicht erwerbstätig (Currently not employed): 01:A – 09:J Erwerbstätig (Currently employed): 10:K - 11:L Verweigert (Declined): 97 Weiß nicht (Don't know): 98 Question 102(BP): Man kann ja auch als Rentner/in oder Pensionär/in noch einer Erwerbstätigkeit nachgehen. Wie ist das bei Ihnen: Sind sie derzeit erwerbstätig? (Sometimes pensioners and retirees keep working after retirement. What about you: are you working at the moment?) Ja (Yes): 1 Nein (No): 2 Verweigert (Declined): 7 Weiß nicht (Don't know): 8 DOMAIN 2 'PARTICIPATION IN SOCIETY' Indicator 2.1 Variables used in EU-AAI Definition Source Years Survey Question Percentage of older population aged 55+ providing unpaid voluntary activity through the organisations (at least once a week) European Quality of Life Survey (EQLS) 2011-12 Please look carefully at the list of organisations and tell us, how often did you do unpaid voluntary work through the following organisations in the last 12 months? a. Community and social services (e.g. organisations helping the elderly, young people, disabled or other people in need) b. Educational, cultural, sports or professional associations c. Social movements (for example environmental, human rights) or charities (for example fundraising, campaigning) d. Political parties, trade unions e. Other voluntary organisations Every week: 1 Every month: 2 Less often/occasionally: 3 Not at all: 4 2007 How often are you involved in any of the following activities outside of paid work? d. Voluntary and charitable activities Every day Several days a week Once or twice a week Less than once a week Never Same variables used in the criteria-specific AAI for Germany Deviations 2012 Not included: d. Political parties, trade unions (to avoid measuring political participation twice) Indicator 2.2 Variables used in EU-AAI Definition Percentage of older population aged 55+ providing care to their children, grandchildren (at least once a week) Source European Quality of Life Survey (EQLS) Year 2011-12 Survey Question In general, how often are you involved in any of the following activities outside of work? a. Caring for your children, grandchildren Every day: 1 Several days a week: 2 Once or twice a week: 3 Less often: 4 Never: 5 Same variable used in the criteria-specific AAI for Germany Indicator 2.3 Variables used in EU-AAI Definition Percentage of older population aged 55+ providing care to elderly or disabled relatives (at least once a week) Source European Quality of Life Survey (EQLS) Year 2011-12 Survey question c. Caring for elderly or disabled relatives Every day: 1 Several days a week: 2 Once or twice a week: 3 Less often: 4 Never: 5 Same variable used in the criteria-specific AAI for Germany 2007 How often are you involved in any of the following activities outside of paid work? d. Voluntary and charitable activities Every day Several days a week Once or twice a week Less than once a week Never Indicator 2.4 Variables used in EU-AAI Definition Percentage of older population aged 55+ taking part in the activities of meeting of a trade union, a political party or political action group Source European Quality of Life Survey (EQLS) Year 2011-12 Survey question Over the last 12 months, have you …? a. Attended a meeting of a trade union, a political party or political action group b. Attended a protest or demonstration c. Signed a petition, including an e-mail or on-line petition d. Contacted a politician or public official (other than routine contact arising from use of public services) Yes No Variables used in the criteria-specific AAI for Germany Source European Social Survey (ESS) 2008 (ESS4), 2010 (ESS5), 2012 (ESS6), 2014 (ESS7) Year Survey question B11 (ESS 4, 5), B9 (ESS6, 7) Voting in the last federal election (Bundestagswahl) B13-19 (not 17A), ESS 4, 5 B11-17 (not 15A), ESS 6, 7 Es gibt verschiedene Möglichkeiten, mit denen man versuchen kann, etwas in Deutschland zu verbessern oder zu verhindern, dass sich etwas verschlechtert. Haben Sie in den letzten 12 Monaten irgendetwas davon unternommen? Haben Sie… (There are different ways of trying to improve things in [country] or help prevent things from going wrong. During the last 12 months, have you done any of the following? Have you…). …Kontakt zu einem Politiker oder einer Amtsperson auf Bundes-, Landes- oder Kommunalebene aufgenommen? (…contacted a politician, government or local government official?) …in einer politischen Partei oder Gruppierung mitgearbeitet? (…worked in a political party or action group?) …in einer anderen Organisationen oder in einem anderen Verband oder Verein mitgearbeitet? (worked in another organization or association?) …ein Abzeichen oder einen Aufkleber einer politischen Kampagne getragen oder irgendwo befestigt? (…worn or displayed a campaign badge/sticker?) …sich an einer Unterschriftensammlung beteiligt? (…signed a petition?) …ein Bürgerbegehren oder Volksbegehren unterschrieben? (no English translation because question only asked in Germany due to special procedures concerning direct democratic procedures…Bürgerbegehren and Volksbegehren are official procedures for citizens to directly participate in political decisions) …an einer genehmigten öffentlichen Demonstration teilgenommen? (…taken part in a lawful public demonstration?) …bestimmte Produkte boykottiert? (boycotted certain products?) Niemals (Never): 6 Verweigert (Declined): 7 → index based on answers to these 8 questions. For each respondent the share of activities has been calculated (activities as a share of valid answers), for the groups the mean value of respondents has been calculated. DOMAIN 3 'INDEPENDENT AND SECURE LIVING' Indicator 3.1 Variables used in EU-AAI Definition Percentage of people aged 55 years and older undertaking physical exercise or sport almost every day. Source European Quality of Life Survey (EQLS) Year 2011-12 Survey question The EQLS 2012 survey contains a question on the frequency of physical activity: Take part in sports or physical exercise / How frequently do you do each of the following? Every day or almost every day: 1 At least once a week: 2 One to three times a month: 3 Less often. 4 Variables used in the criteria-specific AAI for Germany Source Deutscher Alterssurvey (DEAS) German Ageing Survey 2008, 2011, 2014 Year Survey question Question 427 (BP): Wie oft treiben sie Sport, z.B. Wandern, Fußball, Gymnastik oder Schwimmen? (How often do you do sports such as hiking, soccer, gymnastics, or swimming?) Täglich (Daily): 1 Mehrmals in der Woche (Several times a week): 2 Einmal in der Woche (Once a week): 3 1- bis 3-mal im Monat (1-3 times a month): 4 Seltener (Less often): 5 Nie (Never): 6 Verweigert (Declined): 7 Weiß nicht (Don't know): 8 Indicator 3.2 Variables used in EU-AAI Definition Access to health and dental care: Percentage of people aged 55 years and older who report no unmet need for medical and dental examination or treatment during the 12 months preceding the survey. Source European Union Statistics on Income and Living Conditions (EUSILC) Year 2008; 2010; 2012 Survey question The indicator refers to respondents who say that there was no occasion when the person really needed medical or dental examination or treatment but was not able to receive it. Variables used in the criteria-specific AAI for Germany Source Deutscher Alterssurvey (DEAS) German Ageing Survey 2008, 2011, 2014 Years Survey question Question 65 (2008): Wenn Sie an Ihre Wohnung und ihr Wohnumfeld denken, welche der folgenden Aussagen treffen für Sie zu? (If you think of your home and living environment, which of the following statements would apply to you?) In dieser Gegend fehlt es an Ärzten und Apotheken (There are not enough doctors and pharmacies in the vicinity) Trifft genau zu (Strongly Agree): 1 Trifft eher zu (Agree): 2 Trifft eher nicht zu (Disagree): 3 Trifft gar nicht zu (Strongly Disagree): 4 Indicator 3.3 Variables used in EU-AAI Definition Independent living arrangements: Percentage of people aged 75 years and older who live in a single person household or who live as couple (2 adults with no dependent children). Source European Union Statistics on Income and Living Conditions (EUSILC) Year 2008; 2010; 2012 Variables used in the criteria-specific AAI for Germany Source Mikrozensus (Microcensus) Years 2008, 2010, 2012, 2014 Survey question Question 3 (BP): Wie viele Personen haben Mittwoch der letzten Woche in Ihrem Haushalt gelebt? (Bitte zählen Sie auch die Personen, die nur vorübergehend abwesend sind (Studenten/Studentinnen, Grundwehr-/Zivildienstleistende etc.). (How many persons have lived in your household on last week´s Wednesday? Please also count those persons who are absent only temporarily (Students, persons doing their mandatory military service) Anzahl der Personen (Number of people): ____ Indicator 3.4 Variables used in EU-AAI Definition Relative median income: The relative median income ratio is defined as the ratio of the median equivalised disposable income of people aged 65 and above to the median equivalised disposable income of those aged below 65. Source European Union Statistics on Income and Living Conditions (EUSILC) Year 2008; 2010; 2012 (survey year) 2011 (income year) Survey question Household disposable income is established by summing up all monetary incomes received from any source by each member of the household (including income from work, investment and social benefits) – plus income received at the household level – and deducting taxes and social contributions paid. In order to reflect differences in household size and composition, this total is divided by the number of 'equivalent adults' using a standard (equivalence) scale, the so-called 'modified OECD' scale, which attributes a weight of 1 to the first adult in the household, a weight of 0.5 to each subsequent member of the household aged 14 and over, and a weight of 0.3 to household members aged less than 14. The resulting figure is called equivalised disposable income and is attributed to each member of the household. Variables used in the criteria-specific AAI for Germany Source Mikrozensus (Microcensus) Year 2008, 2010, 2012, 2014 Survey question Question 122 (BP): Wie hoch waren Ihr persönliches Nettoeinkommen und Ihr Haushaltseinkommen im letzten Monat? Das Nettoeinkommen ist die Summe sämtlicher Einkommen. Zum Beispiel: Lohn oder Gehalt, Unternehmereinkommen, Rente, Pension, öffentliche Unterstützungen, Einkommen aus Vermietung und Verpachtung, Kindergeld, Wohngeld, Leitungen für Unterkunft und Heizung (What was the net income of yourself and that of your household in the last month? Net income is the sum of all incomes. For example: Wages, income from self-employment, retirement benefits, public benefits, incomes from letting and lease, child allowance, housing benefits, allowances for accommodation and heating) Less than 150 01 150 - < 300 02 300 - < 500 03 500 - < 700 04 700 - < 900 05 900 - < 1100 06 1100 - < 1300 07 1300 - < 1500 08 1500 - < 1700 09 1700 - < 2000 10 2000 - < 2300 11 2300 - < 2600 12 2600 - < 2900 13 2900 - < 3200 14 3200 - < 3600 15 3600 - < 4000 16 4000 - < 4500 17 4500 - < 5000 18 5000 - < 5500 19 5500 - < 6000 20 6000 - < 7500 21 6000 - < 10000 22 10000 - < 18000 23 18000 and more 24 Indicator 3.5 Variables used in EU-AAI Definition Source Year The list is similar for Microcensus 2008 -2014 In order to reflect differences in household size and composition, this total is divided by the number of 'equivalent adults' using a standard (equivalence) scale, the so-called 'modified OECD' scale, which attributes a weight of 1 to the first adult in the household, a weight of 0.5 to each subsequent member of the household aged 14 and over, and a weight of 0.3 to household members aged less than 14. The resulting figure is called equivalised disposable income and is attributed to each member of the household. Percentage of people aged 65 years and older who are not at risk of poverty (people at risk of poverty are defined as those with an equivalised disposable income after social transfers below the atrisk-of-poverty threshold, which is set at 50% of the national median equivalised disposable income after social transfers). European Union Statistics on Income and Living Conditions (EUSILC) 2008; 2010; 2012 (survey year) 2011 (income year) Survey question Household disposable income is established by summing up all monetary incomes received from any source by each member of the household (including income from work, investment and social benefits) – plus income received at the household level – and deducting taxes and social contributions paid. In order to reflect differences in household size and composition, this total is divided by the number of 'equivalent adults' using a standard (equivalence) scale, the so-called 'modified OECD' scale, which attributes a weight of 1 to the first adult in the household, a weight of 0.5 to each subsequent member of the household aged 14 and over, and a weight of 0.3 to household members aged less than 14. The resulting figure is called equivalised disposable income and is attributed to each member of the household. Variables used in the criteria-specific AAI for Germany Source Mikrozensus (Microcensus) Year 2008, 2010, 2012, 2014 Survey question Similar question from Microcensus as in indicator 3.4 Indicator 3.6 Variables used in EU-AAI Definition Source Year Percentage of people aged 65 years and older who are not severely materially deprived. Severe material deprivation refers to a state of economic and durable strain, defined as the enforced inability (rather than the choice not to do so) to afford at least four out of the following nine items: to pay their rent, mortgage or utility bills; to keep their home adequately warm; to face unexpected expenses; to eat meat or proteins regularly; to go on holiday; a television set; a washing machine; a car; a telephone. European Union Statistics on Income and Living Conditions (EUSILC) 2008; 2010; 2012 (survey year) Survey question Data on the material items mentioned above is collected using a direct question at the household level. Variables used in the criteria-specific AAI for Germany Source European Social Survey (ESS) Years 2008 (ESS4), 2010 (ESS5), 2012 (ESS6), 2014 (ESS7) Survey question Question F33 (ESS4), F42 (ESS5, 6, 7): Welche der Beschreibungen auf dieser Karte kommt dem am nächsten, wie Sie die derzeitige Einkommenssituation Ihres Haushalts beurteilen? Mit dem gegenwärtigen Einkommen kann ich bzw. können wir...? (Which of the descriptions on this card comes closest to how you feel about your household's income nowadays?) bequem leben (Living comfortably on present income): 1 zurechtkommen (Coping on present income): 2 nur schwer zurechtkommen (Finding it difficult to live on present income): 3 nur sehr schwer zurechtkommen (Finding it very difficult to live on present income): 4 weiß nicht (Don't know): 8 Indicator 3.7 Variables used in EU-AAI Definition Percentage of people aged 55 years and older who are feeling very safe or safe to walk after dark in their local area. Source European Social Survey (ESS) Year 2008; 2010; 2012, 2014 Survey question 'How safe do you – or would you - feel walking alone in this area (Respondent's local area or neighbourhood) after dark? Do – or would – you feel' very safe: 1 safe: 2 unsafe: 3 very unsafe: 4 Same variable used in the criteria-specific AAI for Germany Indicator 3.8 Variables used in EU-AAI Definition Percentage of people aged 55 to 74 who stated that they received education or training in the four weeks preceding the survey. EU Labour Force Survey (EU-LFS) Source Year 2008; 2011; 2012 Survey question Did you attend any courses, seminars, conferences or received private lessons or instructions within or outside the regular education system within the last 4 weeks? Yes: 1 No: 2 Variables used in the criteria-specific AAI for Germany Source Mikrozensus (Microcensus) Years 2008, 2010, 2012, 2014 Survey question Years 2008, 2010, 2012, 2014 Survey question Question 106: Haben Sie in den letzten 12 Monaten an einer oder mehreren Lehrveranstaltung/-en der allgemeinen oder beruflichen Weiterbildung in Form von Kursen, Seminaren, Tagungen oder Privatunterricht teilgenommen oder nehmen Sie gegenwärtig daran teil? (In the last 12 months, did you attend one or several courses of general further training or further training for the job, in the form of courses, seminars, conferences private lessons or are you currently participating?) Ja(yes) Nein (no) DOMAIN 4 'CAPACITY FOR ACTIVE AGEING' Indicator 4.1 Variables used in EU-AAI Definition Remaining life expectancy achievement of 50 years (55) European Health and Life Expectancy Information System (EHLEIS) 2009/2010 Source Year Variable not included in the criteria-specific AAI for Germany According to Statistisches Bundesamt (Federal Office of Statistics), residual life expectancy and mortality tables are available only available differentiated by age, gender, and Federal State, yet not education, income, occupation, or rural/urban residential area Indicator 4.2 Variables used in EU-AAI Definition Healthy Life Years (HLY) a measure of disability-free life expectancy that combines information on quality and quantity of life. HLY measures the remaining number of years spent free of activity limitation. Source European Health and Life Expectancy Information System (EHLEIS) 2008, 2010, 2012 Year Variables used in the criteria-specific AAI for Germany Source European Social Survey (ESS) Year 2014 Survey question Question C7: Wie schätzen Sie alles in allem Ihren Gesundheitszustand ein? Würden Sie sagen, er ist... (How is your health in general? Would you say it is…) sehr gut (very good): 1 gut (good): 2 durchschnittlich (fair): 3 schlecht (bad): 4 oder sehr schlecht (or very bad): 5 Weiß nicht (don't know): 8 Source Mikrozensus (Microcensus) Year 2008, 2010, 2012, 2014 Survey Question Variable EF467: Waren Sie in den letzten 4 Wochen krank? (have you being sick/ill in the last 4 weeks) Variable EF469: Wie lange dauerte Ihre Krankheit an? (for how long did that sickness/illness last?) Source Survey of Health, Ageing and Retirement in Europe (SHARE) Year 2013 Survey question Question PH003: Würden Sie sagen ihr Gesundheitszustand ist? (Would you say your health is...). Ausgezeichnet (Excellent): 1 Sehr gut (Very good): 2 Gut (Good): 3 Indicator 4.3 Variables used in EU-AAI Definition Mental well-being (using EQLS 2011 and WHO's ICD-10 measurement model) Source European Quality of Life Survey (EQLS) Year 2011-12 Survey question Over the last two weeks: Q45a: I have felt cheerful and in good spirits Q45b: I have felt calm and relaxed Q45c: I have felt active and vigorous Q45d: I woke up feeling fresh and rested Q45e: My daily life has been filled with things that interest me Response categories are: All of the time: 1 Most of the time: 2 More than half of the time: 3 Less than half of the time: 4 Some of the time: 5 At no time: 6 The raw score is calculated by reversing the value order of the variable, and then totalling the figures of the five answers. The raw score converted so as to range from 0 to 25, 0 representing worst possible and 25 representing best possible quality of life. As recommended by WHO, the Major Depression (ICD-10) Inventory is defined if the raw score is below 13 (see http://www.who-5.org/ for more details). Same variable used in the criteria-specific AAI for Germany Indicator 4.4 Variables used in EU-AAI Definition Share of people aged 55-74 using the Internet at least once a week. Source Eurostat, ICT Survey Year 2008; 2010; 2012 Survey question How often on average have you used a computer in the last 3 months? (tick one) - Every day or almost every day Mittelmäßig (Fair): 4 Schlecht (Poor): 5 - At least once a week (but not every day) - At least once a month (but not every week) - Less than once a month The question refers to Internet use at least once a week (i.e. every day or almost every day or at least once a week but not every day) on average within the last 3 months before the survey. Use includes all locations and methods of access and any purpose (private or work/business related). [Indicator name: i_iuse] Variables used in the criteria-specific AAI for Germany Source Deutscher Alterssurvey (DEAS) Year 2007, 2011, 2014 Survey question Question 32: Wie häufig schreiben oder empfangen Sie E-Mails (How often do you write or receive e-mails?) Question 33: Wie häufig nutzen Sie darüber hinaus das Internet? (How often do you use the internet, aside from writing or receiving emails?) Täglich (Daily): 1 Mehrmals in der Woche(Several times a week): 2 Einmal in der Woche (Once a week): 3 1- bis 3-mal im Monat (1-3 times a month): 4 Seltener (Less often): 5 Nie (Never): 6 Verweigert (Declined): 7 Weiß nicht (Don't know): 8 Indicator 4.5 Variables used in EU-AAI Definition: The indicator measures the share of people aged 55 or more that meet socially with friends, relatives or colleagues at least once a week. "Meet socially" implies meet by choice, rather than for reasons of either work or pure duty. The indicator measures contacts outside the household. Source European Social Survey (core questionnaire) Year 2008; 2010; 2012, 2014 Survey question 'How often socially meet with friends, relatives or colleagues?' Never: 1 less than once a month: 2 once a month: 3 several times a month: 4 once a week: 5 several times a week: 6 every day: 7 Same variable used in the criteria-specific AAI for Germany Indicator 4.6 Variables used in EU-AAI Definition Percentage of older persons aged 55-74 with upper secondary or tertiary educational attainment. Source EU-Labour Force Survey (EU-LFS) Year 2008; 2010; 2012 Survey question Highest ISCED level attained? pre-primary: 0 primary: 1 lower secondary: 2 (upper)secondary: 3 post-secondary non tertiary: 4 tertiary: 5 Variables used in the criteria-specific AAI for Germany Source Mikrozensus (Microcensus) Year 2008, 2010, 2012, 2014 Survey question Question 128: Welchen höchsten Bildungsabschluss haben Sie? (What is your highest school qualification?). Abschluss nach höchstens 7 Jahren Schulbesuch (certificate after attending school up to 7 years): 6 Hauptschulabschluss (secondary modern school qualification): 1 Polytechnische Oberschule der DDR mit Abschluss der 8 oder 9. Klasse (A lower secondary school degree from a so-called Polytechnic School (POS/Polytechnische Oberschule) in the GDR after 8 th or 9 th grade): 2 Polytechnische Oberschule der DDR mit Abschluss der 10 Klasse (An intermediate secondary degree from a so-called Polytechnic School (POS/Polytechnische Oberschule) in the GDR after 10th grade): 7 Realschulabschluss, Mittlere Reife (Intermediary secondary qualification, after 10 years of schooling): 3 Fachhochulreife (Technical or vocational college certificate): 4 Abitur Higher School Certificate (A level): 5 Question 130: welchen höchsten Abschluss haben Sie? Choice from List 11 Anlernsausbildung, berufliches Praktikum (semi-skilled training, practical training): 01 Berufsvorbereitungsjahr (vocational preparatory class): 02 Lehre, Berufsausbildung im dualen System (apprenticeship, vocational training in the dual system): 03 Berufsqualifizierender Abschluss an einer Berufsfachschule, Kollegschule (Professional qualification at a technical or vocational college): 04 Vorbereitungsdienst für den mittleren Dienst in der öffentlichen Verwaltung (Preparatory service for the central service in public administration): 5 Ausbildungsstätten/Schulen für Gesundheits- und Sozialberufe (training centres/schools for health care- and social professions: Einjährig (yearlong): 06 Zweijährig (biennial): 07 Dreijährig (triennial): 16 Meister/-in, Techniker/-in oder gleichwertiger Fachschulabschluss (Master, technician or equivalent technical college degree): 08 Fachschule der DDR (technical college in the GDR): 09 Fachakademie (nur in Bayern) (professional academy (Bavaria only)): 10 Diplom, Bachelor, Magister, Staatsprüfung, Lehramtsprüfung (Diploma, Bachelor's degree, Master degree, State examination, teaching qualification): Berufsakademie (vocational academy certificate): 11 Verwaltungsfachhochschule (professional administrative school certificate): 12 Fachhochschule (Technical or vocational college certificate): 13 Universität (University): 14 Promotion (doctoral degree): 15
<urn:uuid:05780bc5-e148-4c51-8a74-437e4d0b127f>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/eng_Latn/train
finepdfs
eng_Latn
87,367
EXODIPLOMACY EXODIPLOMACY Exodiplomacy Exodiplomacy A research-based game about the ways we talk to each other Styles of Play Freeform larp, edularp, diplomacy simulation, streaming/online face to face Summary Alien diplomats representing each member civilization in the Interstellar Compact come together to debate Humanity's application. Each diplomat has different priorities and a different way of communicating those priorities, using patterns of communication found in a variety of real world cultures. Tags Language, educational, diplomacy, sci-fi, aliens, silly Facilitator's Notes You will need 6-10 players (yourself included) and about 2.5 hours, in person or online using video chats. If playing in-person, print out two copies of the communication patterns (Pages 5 and on) and bringing several six-sided dice, two index cards per player (to be used as a name tent and notetaking paper), and enough pens or pencils to go around. If playing online, you will need a video chat client capable of break-out rooms or multiple voice channels. We recommend Discord, with a text channel for sharing this text, one out-of-character voice channel to host all of the players, two voice channels for the committee meetings, and a voice channel for each team of diplomats. Schedule 15 minutes Setting Every alien civilization in the Interstellar Compact is unique. That's what makes the Interstellar Compact beautiful, powerful, and such a headache to drag a consensus out of. And now that bizarre civilization "Humanity" wants to join too. You are the diplomats representing the Interstellar Compact's current member civilizations. In order to draft a compromise that will allow Humanity to safely join, you will need to navigate your colleagues' strange demands and stranger ways of communicating those demands. Character Creation Pair up with another player. You will both be diplomats from the same alien civilization. If you have an odd number of players, have one team of three. Together, choose one communication pattern as your alien civilization's preferred way to communicate. Only they speak this way; no other alien civilization shares this communication pattern with them. Each player then chooses one proposal that their alien civilization is making and that they will personally champion, either from the list on Page 4 or your own creation. Make sure everyone feels good about including that proposal in the game, especially if you created your own. For all other teams' proposals, each player secretly rolls one six-sided die (www.google.com/search?q=roll+1d6) to determine your individual diplomat's opinion of it. The lower the number, the more you disagree with that proposal. Let these opinions inform your vision of the alien civilization your diplomat comes from. Meet up with your partner in private for 5 minutes. Create a name for your alien civilization, like the Zorz, Radelphii, the United Confederacy of Recombinatorial Tau, Hesh-8b, or Blumanity. Some silliness is welcome! Then, create a revealing fact that everyone knows about your alien civilization, like "We only live for three hours, and we're already one-hour-old," or "We founded the Interstellar Compact, and we've regretted every century since." Make it something that will change how you play. Finally, create a name & pronouns for the diplomat you will be playing. Return to the main room and share your diplomat's name & pronouns, your alien civilization's name, that revealing fact, and your proposal, so everyone knows and feels good about playing. This would be a good time for a 5 or 10-minute break. Team Meetings Set a 15-minute timer. During this time, diplomats confer with their partner (or partners, if you have one team of three) to strategize. Make the most of your shared communication pattern, as you decide which proposals you support and which you hope to vote down. This is your chance to practice your communication pattern and to speak easily with someone. It's also a good opportunity to flesh out your alien civilization in-character. After the 15 minutes are up, you will say goodbye to your partner and go into separate committee meetings, where you will champion the proposal you picked during character creation and vote on the proposals made by the other diplomats in your committee. Committee Meetings Set a 45-minute timer. All teams are now split into the two committees. During this phase, each diplomat can formally announce the proposal they chose during character creation to their committee, which has the power to approve the proposal, but not without debate! When you debate your fellow committee members, serve your communication pattern even at the cost of your in-character goals. This is your chance to define yourself in contrast to others. Also, feel free to invent unpredictable compromises, endorse ruthless quid-pro-quos, and throw procedure to the wind, if that demonstrates your communication pattern. Make sure everyone knows that it is okay to step away whenever they need to; you can even excuse this in-character (shedding your carapice, going to the little spores room, cloning yourself, etc.). We're all mature sentient beings here; do what you have to be comfortable, happy, and healthy. Once the timer has sounded, any remaining proposals must be given an immediate vote. Make it quick! Proposals are approved with a majority vote from their committee, unless a majority from a committee has successfully voted to radically change the rules. Finally, pick a spokesperson who will announce your committee's final decisions to the whole group. Final Vote Return to the main room with all players present. Each committee spokesperson will announce all the proposals that their committee has approved. This is not a place for debate, though exasperated shouts, tentacle waving, or even pheromone bombardments are expected. Finally, a spokesperson will ask everyone in turn to vote Yay or Nay to Humanity's inclusion in the Interstellar Compact, given the conditions agreed to by the committees. Diplomats are permitted a very brief final comment with their Yay or Nay vote. Count the votes, announce the final decision, and declare the larp to be over. A hard day of diplomacy is done! This might be a good time for a 5 or 10-minute break. Debrief Bring all the players together again to break character and debrief. Make sure to pay attention to any players who were often talked-over during play or otherwise struggled to communicate. How did it feel using your communication pattern during team meetings versus committee meetings? How did it differ from your natural way of communicating, and how was it similar? Play Variant - Pedagogize! If you're playing this larp with students, here are two recommended readings you could incorporate: Goudreau, Jenna and Gus Lubin. Aug 14, 2015. "23 fascinating diagrams reveal how to negotiate with people around the world." Business Insider. www.businessinsider.com/how-to-negotiate-around-theworld-2015-8 The communication diagrams are snapshots of a much more complex theory, which you can read about here: www.crossculture.com/the-lewis-model-dimensions-of-behaviour And you can augment the Debrief with these guided discussion questions: To what extent do you think these different patterns are "true?" What are ways we discover that people have very different communication styles? What are some benefits of different communication styles in a discussion? Drawbacks? If you were to construct a diagram for your own style, what would it be like? Proposals End the quarantine on human media and allow it to be accessed by all Interstellar Compact citizens. 1. Permit Humanity to access Interstellar Compact media, regardless of cultural contamination risk. 2. Legalize gambling on human sports, elections, and intra-species wars. 3. Invite 10 humans to study at the Interstellar Diplomatic Academy. 4. Ban the eating of humans, even the deceased ones. 5. Teach Humanity faster-than-light engine technology, allowing them to access the Interstellar indentCompact territory and beyond at will. 6. Require all humans to keep their unsightly ears covered at all times in polite company. 7. Forcibly remove all human access to materials used predominantly for inter- or intra- species war, indentincluding but not limited to: Radioactive isotopes, cloaking devices, and cats. 8. Convert 50% of Humanity's homeworld into a nature preserve. 9. Request human labor in the design and construction of a Humanity theme park. 10. Communication Patterns On the following pages, we have provided twelve communication patterns from non-fictional human cultures, taken from Business Insider (i.insider.com/535eb0d1ecad0457511f7328), who in turn based them on Lewis, Richard. 2010. When cultures collide: Leading across cultures. Nicholas Brealey International. Neither we nor Professor Lewis claim that all or even a majority of speakers from these human cultures follow these patterns. We recommend that you see them as a light-hearted starting point of a discussion for how humans are alike, and can be different, in communication styles. Each communication pattern has different phases. Your phases will almost certainly not line up with others. Try to get all phases in during your meeting time - if you run out too quickly, you can always start again from the beginning of your pattern at the start of a new proposal. As a player, you might be confused by the wording in your pattern. Just make a snap decision on what it means and forge ahead. We have removed all identifying labels from them, but below is a key for the curious. Though, we recommend not looking closely at it until Debrief. Key Acknowledgments Big thanks to Professor Richard D. Lewis and his "Lewis Model of Cross-Cultural Communication." Thanks also to playtesters Adrien Kemper, Tara Clapper, and Wen Reischl, and to Intercon, the unknowing host to our playtest. A B C D E F G H I J K L
<urn:uuid:0580049b-5908-4b5c-8549-357537703924>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/eng_Latn/train
finepdfs
eng_Latn
9,999
EMS Annual Meeting Abstracts Vol. 12, EMS2015-639, 2015 15th EMS / 12th ECAM © Author(s) 2015. CC Attribution 3.0 License. Methodology for predicting solar irradiance Rogiros Tapakis and Alexandros G. Charalambides PROGNOSIS, Greece The proposed methodology is related to the development of a dynamic data assimilation model for intra-hour forecasting of solar irradiance over a specific area taking into consideration the presence of clouds/aerosols over the area. The innovative concept of the methodology is based on the fact that the model does not utilise any meteorological data (satellite data - low spatial and temporal resolution) or specialized equipment (i.e. all sky cameras, solar irradiance measuring devices - high capital cost). Instead, the inputs will derive from the time-series of the power output of a dense multipoint grid of grid-connected Photovoltaics (PVs). The input data will be processed in order to extract the normalized power output of each PV, regarding the installed equipment and technical characteristics of the PV and computational clear sky models for the area. The integration of the continuous input data from the PVs of the network will be linked to "energy maps" over the desired areas (towns/regions/countries) that will be generated at predefined intervals. In the maps, the attenuation of the normalized power output will be considered attributable to the presence of clouds/aerosols casting a shadow and thus causing a decrease in the solar irradiance reaching the PV. Then, the dynamics of the change of the values at the sequential "energy maps" will be computed using techniques similar to cloud motion vectors computation. The calculated energy motion vectors will reveal the motion and development of clouds in time, thus the future state of the sky and corresponding solar irradiance will be computed. The proposed methodology aims to address a major problem of meteorological forecasts, which is the low temporal and spatial resolution of solar irradiance forecasts, which are unable to estimate the sudden fluctuations of irradiance over a specific relatively small area, caused by clouds obscuring the sun. The dense network of PVs providing continuous data will enable very high temporal and spatial resolution of forecasts from the model. However, due to the nature of clouds, the nowcasting horizon will be intra hour (1-60 minutes).
<urn:uuid:43275fc3-6c71-49be-b178-a119098f991b>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/eng_Latn/train
finepdfs
eng_Latn
2,394
Na podlagi 29. člena Zakona o stvarnem premoženju države in samoupravnih lokalnih skupnosti (Uradni list RS, št. 86/10 , 75/12, 47/13 – ZDU-1G in 50/14) in 48. člena Uredbe o stvarnem premoženju države in samoupravnih lokalnih skupnosti (Uradni list RS, št. 34/11, 42/12,24/13 in 10/14) Mestna občina Nova Gorica objavlja naslednjo NAMERO O SKLENITVI NEPOSREDNE POGODBE Mestna občina Nova Gorica bo v terminu od 29.12. do 31.12.2014 na Kidričevi ulici v Novi Gorici v okviru prireditev Nova Gorica – Novoletna doživetja organizirala 3 koncerte, in sicer 29.12. koncert Jelene Rozga, 30.12. koncert skupine Dubioza Kolektiv in 31.12.2014 silvestrovanje na odprtem s skupino Happy Day. Predmet sklenitve neposredne pogodbe: oddaja v najem prostora za postavitev 3 zunanjih šankov (posamezna enota do 20 m2 površine) v terminu od 29.12. do 31.12.2014 na območju prireditvenega prostora ( parc. št. 1949 k.o. Nova Gorica – del Kidričeve ulice od krožišča z Ul. Tolminskih puntarjev do vhoda na parkirišče za Novo KBM). Izklicna najemnina za obdobje od 29.12.2014-do 31.12.2014 znaša 644,46 EUR z vključenim 22% DDV. V najemnino je vštet strošek elektrike, ki zagotavlja priklop – odklop na elektro omarico, začasno elektrosoglasje, predvideno povprečno porabo električne energije in najem elektroomarice. Strošek ne vključuje storitve razvlečenja kablov po prireditvenem prostoru. Za to storitev mora najemnik poskrbeti sam. Zainteresirani ponudniki pošljejo ali oddajo ponudbo najkasneje do ponedeljka, 22.12. 2014 do 12. ure na naslov: Mestna občina Nova Gorica, Trg E. Kardelja 1, 5000 Nova Gorica. Kot pravočasna se bo štela ponudba, ki bo najkasneje do ponedeljka, 22.12.2014 do 12. ure prispela oziroma bila oddana na naslov: Mestna občina Nova Gorica, Trg E. Kardelja 1, 1. nadstropje soba 36. Ponudba mora biti oddana v zaprti kuverti z obveznim pripisom »Ponudba za najem – NOVOLETNA DOŽIVETJA 2014«.Prepozne ponudbe bodo izločene iz nadaljnjega postopka. Javno odpiranje ponudb bo istega dne, v ponedeljek 22. 12. 2014 ob 13. uri v zeleni dvorani Mestne hiše. Pred sklenitvijo neposredne pogodbe bo Mestna občina Nova Gorica z vsemi ponudniki opravila pogajanja o najemnini , ki se bodo izvedla neposredno po odpiranju ponudb. Če se kateri od ponudnikov, ki je pravočasno oddal ponudbo, pogajanj ne udeleži, se šteje, da je najemnina, ki jo je ponudil v ponudbi njegova zadnja ponujena najemnina in se taka upošteva v postopku pogajanj. Za morebitne dodatne informacije se lahko obrnete na tel. 05 3350 104 ali 031 702 322 (Matejka Ambrož). Številka: 322-24/2014-37 Nova Gorica, 5.12.2014 Matej Arčon ŽUPAN
<urn:uuid:e1f40863-9e73-453f-b235-646e0205efb3>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/slv_Latn/train
finepdfs
slv_Latn
2,643
ROSTER LIGA NACIONAL DH BÉISBOL 2020 EQUIPO: CBS RIVAS Nº Licencia Apellidos Fecha edición: 13/10/2020 Nombre Fecha Nac. Arraigo
<urn:uuid:f8aff40b-1be8-4bde-bb97-05c94614df33>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/spa_Latn/train
finepdfs
spa_Latn
135
10 Jahre Jugend-Kunstschule Rodenkirchen 1989 -1999 Impressum JugendKunstschule Rodenkirchen e.V. Hauptstraße 71 50996 Köln Tel. 0221/ 35 45 52 Vorstand: Claudia Nussbauer Peter Sörries Erika Röttgen Ute Viehweger Fachliche Leitung: Ingeburg Zimmermann © Jugend-Kunstschule Rodenkirchen Umschlag: Foto »Riesenleinwand« Grafische Gestaltung: www.hydraproductions.de Druck: Druckerei Ziethen, Köln Ein Jahrzehnt Bilder, Fakten und Berichte Zum 10-jährigen Bestehen der Jugend-Kunstschule Rodenkirchen e.V. gratuliere ich im Namen der Stadt Köln ganz herzlich. Mit meiner Gratulation verbinde ich auch eine große Anerkennung an alle – besonders an die Gründerin, Frau Ingeburg Zimmermann – die dazu beigetragen haben, das Interesse an den von der Jugend-Kunstschule angebotenen Aktivitäten über 10 Jahre lebendig zu erhalten. Neben Elternhaus, Kindergarten, Schule und Beruf sind gerade die Erfahrungen des aktiven Gemeinschaftslebens in Einrichtungen, wie z. B. der Jugend-Kunstschule, prägend für die Entwicklung und das Sozialverhalten junger Menschen; die Jugend-Kunstschule leistet insofern auch einen wichtigen gesellschaftspolitischen Beitrag. Ich wünsche der Jugend-Kunstschule Rodenkirchen e.V. noch viele erfolgreiche Jahre auf dem gemeinsamen Weg mit jungen Menschen und weiterhin noch viele kreative Ideen. Dr. h.c. Norbert Burger Oberbürgermeister der Stadt Köln Manchem, der vor zehn Jahren von der Gründung der Jugend-Kunstschule Rodenkirchen hörte, wird vielleicht der Zweifel gekommen sein, ob sich eine solche verdienstvolle Idee und Einrichtung angesichts der knappen öffentlichen Kassen halten kann. Heute kann die Schule mit Stolz von sich sagen, sie floriert mit großem Erfolg immer besser. In vielen schönen und pfiffigen Aktionen hat sie in den vergangenen Jahren das kulturelle Leben in unserem Stadtbezirk bereichert. Viele Kinder und Jugendliche haben in ihr die Freude am kreativen Gestalten, am Umgang mit der Farbe, am Umsetzen von neuen und ungewöhnlichen Ideen erfahren und erleben dürfen. Daß die Jugend-Kunstschule Rodenkirchen so erfolgreich wirken und die Arbeit auch weit über die Stadtgrenzen hinaus Bewunderung und Anerkennung finden konnte, hat sie vor allem ihrem nimmermüden »Motor«, der treibenden Kraft ihrer Leiterin, Frau Ingeburg Zimmermann zu verdanken, die mit immer wieder zündenden und überraschenden Ideen und Projekten in der Jugendarbeit Zeichen zu setzen vermag. Aber dazu gehören auch zahlreiche, tatkräftige Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, ohne die das facettenreiche Ergebnis nicht zu würdigen wäre. Sehr herzlich möchte ich der Jugend-Kunstschule Rodenkirchen zum zehnjährigen Bestehen und zu dem großartigen Erfolg gratulieren und für die geleistete Arbeit danken.. Meine besten Wünsche für viele weitere erfolgreiche Jahrzehnte in der für den Stadtbezirk so wichtigen Arbeit mit unseren Kindern und Jugendlichen sollen alle neuen Vorhaben begleiten.. Mit herzlichen Grüßen Gerhard von Dreusche Bezirksvorsteher, Stadtbezirk Rodenkirchen Sehr geehrte Frau Zimmermann, als einen »Fluß« dessen Lebendigkeit sich aus dem »Zusammenfließen von vielen verschiedenen Dingen« speist, haben Sie einmal die Kunst bezeichnet. Mir gefällt das Bild. Denn es beschreibt treffend nicht nur die Arbeit, die Sie als Leiterin der Jugend-Kunstschule Rodenkirchen seit nunmehr zehn Jahren in der künstlerischen Früherziehung von Kindern und Jugendlichen leisten, sondern auch den Vorgang der Entstehung und Entwicklung dieser Institution, die mittlerweile aus unserem Stadtbezirk nicht mehr wegzudenken ist: Der durch Ideenreichtum, Kreativität, Tatkraft und Beharrlichkeit kräftig sprudelnde und nicht versiegende Hauptquell sind natürlich Sie selbst! Anderes kam seit der Anfangszeit um 1989 hinzu: ein experimentierfreudiger, unbürokratischer VHS-Zweigstellenleiter, der den Weg ebnete, indem er der jungen Einrichtung die Räume der Volkshochschule öffnete, ein politisches Umfeld, das Ihre Initiative wohlwollend aufnahm, private Sponsoren und staatliche Geldgeber, die finanzielle Unterstützung leisteten, am wichtigsten aber: die lebhafte Resonanz, die Sie mit Ihrem Angebot bei den angesprochenen Kindern und Jugendlichen (und deren Eltern!) fanden. Mit ihren spannenden, anregenden, zum Teil spektakulären Aktionen – z.B der »Kunstexpreß« der Stadtbahnlinie 16, das gesellschaftskritische Jugend-Musical »Domplatten-Kids« oder die gemeinsame Vorstellung des kreativen Angebots von Jugend-Kunstschule und VHS unter dem Motto: »Mit dem Fahrstuhl in die Kunst-Etage« (um nur einige wenige Beispiele herauszugreifen) – , die die Grenzen des Stadtbezirks, ja der Stadt inzwischen längst überschritten haben, ebenso wie mit der alltäglichen Arbeit in den Kreativ-Kursen für Kinder und Jugendliche ist die JugendKunstschule Rodenkirchen mittlerweile von der kleinen Quelle vor zehn Jahren zu einem sehr ansehnlichen Fluß herangewachsen. Mit dem 10jährigen Bestehen der Jugend-Kunstschule geht auch die Kooperation unserer beiden Einrichtungen JugendKunstschule Rodenkirchen e.V. und VHS in Rodenkirchen ins 10. Jahr (wobei ich persönlich erst Anfang der 90er Jahre »dazugekommen« bin). Aus meiner Sicht hat sich diese Kooperation für beide Seiten unter verschiedenen Aspekten als sehr vorteilhaft erwiesen: * Sie führt zur gegenseitigen programmatisch-inhaltlichen Anregung bei der Entwicklung von Kursangeboten im kreativen Bereich für die Bevölkerung Rodenkirchens. * Sie ermöglicht und realisiert die Begegnung von Menschen verschiedener Altersgruppen und fördert die fruchtbringende Auseinandersetzung zwischen den Generationen * Aus der Kooperation ergeben sich – auch unter ökonomischen und finanziellen Gesichtspunkten – wichtige und sinnvolle Synergieeffekte: im Hinblick auf gemeinsame Ressourcennutzung, Teilnehmergewinnung, Öffentlichkeitsarbeit, Imagebildung für unsere beiden Einrichtungen usw. Die Erfahrungen und die bisherigen Ergebnisse aus unserer gemeinsamen Arbeit sprechen in jeder Hinsicht für eine Fortsetzung dieses beispielhaften Kooperationsansatzes. Sehr geehrte Frau Zimmermann, ich gratuliere Ihnen zum 10jährigen Bestehen der Jugend-Kunstschule und nutze die Gelegenheit, mich bei Ihnen für die Zusammenarbeit zu bedanken, eine Zusammenarbeit, die für mich ein persönlicher Gewinn war und die mir immer wieder Anregungen und Anstöße auch für meine eigene Tätigkeit gegeben hat. Für die Zukunft der Jugend-Kunstschule Rodenkirchen e.V. wünsche ich alles Gute und Ihnen persönlich für Ihre weitere Arbeit Mut, Kraft und viel Erfolg. Mit herzlichem Gruß Wolfgang M. Klier Leiter des Regionalzentrums Süd der VHS Köln Sehr geehrte Frau Zimmermann! Zum 10-jährigen Bestehen der Jugend-Kunstschule Rodenkirchen senden Ihnen die Schülerinnen und Schüler sowie das Kollegium der Anne-Frank-Schule in Köln-Hochkirchen herzliche Glückwünsche. Das Atelier im »Keller« der Schule hat viele Kinder angelockt, zu künstlerischem Gestalten motiviert. Das Kollegium schätzt Ihren persönlichen Einsatz, Ihr Engagement bei der Beratung, Planung und Durchführung von Aktivitäten im Bereich »Kunst«. Die Außenwandgestaltung im Eingangsbereich der Schule unter dem Leitthema »Türme in Blumenfeldern« oder die mannigfaltigen Tipps für die letztjährige Projektwoche »Kunst« haben »uns« als Kollegium begeistert, Ihre Ideen konnten wir – oder haben es zumindest versucht – mit den Kindern umsetzen. Begeisterung bei den Kindern und Anerkennung durch die Eltern – was will ein Kollegium mehr? Wir wissen es: eine weitere herzliche Kooperation mit Ihnen, Frau Zimmermann, und der Jugend-Kunstschule Rodenkirchen bis zum 20-jährigen Jubiläum und darüber hinaus! Mit freundlichen Grüßen (H. Schubach, Schulleiter) Kreativität und Kooperation - ein Glücksfall Die Schulgemeinde der Europaschule Köln grüßt und beglückwünscht die Jugend-Kunstschule Rodenkirchen zu ihrem Jubiläum. Beim Projekt »Skulpturengarten im alten Pulvermagazin« am Rande des Volksparkes in Köln-Raderthal, in der Planung im Unterricht und der Durchführung mit Schülerinnen und Schülern unserer Schule haben wir die Jugend-Kunstschule als kreativen Partner unserer Schulprogrammarbeit kennengelernt. Sie gab uns Gelegenheit, Künstlern bei der Arbeit zu begegnen. Für Schülerinnen und Schüler wurde zu einem Erfahrungswert, der so allein in der Schule nie vermittelt werden könnte. für die Lehrerinnen und Lehrer war die Zusammenarbeit nicht nur eine Unterstützung sondern auch Bereicherung in künstlerischer und pädagogischer Hinsicht. Die positive Rückmeldung auch aus der Elternschaft nach dem gemeinsamen Projekt der Mensagestaltung stellt der Jugend-Kunstschule ein gutes Zeugnis für Kooperationsfähigkeit aus, eine Fähigkeit, die auch verlangt, sich auf die manchmal hemmenden schulischen Bedingungen einzustellen. Wir glauben, dass gerade die Eigenständigkeit der Jugend-Kunstschule und ihre Unabhängigkeit wichtig waren, uns auf dem Weg durch das entstehende Schulprogramm einer Europaschule zu begleiten. Es ist wichtig, dass schulische und außerschulische Institutionen miteinander arbeiten, denn Anregung, Kritik und Kreativität brauchen den Blick von außen und die gegenseitige Unabhängigkeit. Bewundert haben wir die Beharrlichkeit, das Durchhaltevermögen auch in schwierigen Situationen und das Geschick, immer wieder neue kreative Themenstellungen zu finden. In diesem Sinne freuen wir uns auf weitere gemeinsame Projekte und stellen fest: Die Jugend-Kunstschule ist nicht nur für die Europaschule, sondern für den gesamten Stadtbezirk ein Glücksfall. Dagmar Naegele - Schulleiterin der Europaschule Köln - Im Jahre 1989 wurde das Fest »1000 Jahre Rodenkirchen« gefeiert. Mit viel Elan bereiteten Politik, Verwaltung, Bürgerinnen und Bürger, soziale und kulturelle Einrichtungen, die Rodenkirchener Geschäftswelt und die Kirchen ein umfassendes Jubiläumsprogramm vor. Es war selbstverständlich, daß sich auch die Rodenkirchener Zweigstelle der Volkshochschule an der Planung, Organisation und Durchführung der Festivitäten mit Ausstellungen, Diaporamashow, einem Stadtteilkrimi und anderen Veranstaltungen beteiligte. Bei den Planungsarbeiten zum Festjahr wandte sich die in Rodenkirchen lebende Künstlerin und Fotografin Ingeburg Zimmermann mit der Idee an mich, für Grundschulkinder einen Fotokurs anzubieten. Die Kinder sollten, mit einfachen Kameras ausgestattet, aus ihrer Perspektive ihren Stadtteil, ihre Lieblingsplätze, ihre Lieblingsaktivitäten belichten. Neun Kinder aus den Rodenkirchener Grundschulen zogen los und hielten fest, was für sie Rodenkirchen lebens- und liebenswert machte. Die Kinder haben unter der Anleitung von Ingeburg Zimmermann die Schwarz-Weiß-Filme im Anschluß in der Dunkelkammer der VHS selbst entwickelt und die Bilder vergrößert. Eine Bildauswahl, gesammelte Informationen und Meinungen der Kinder ergaben zusammengefaßt »ROKI für Pänz - Ein Freizeitführer«, der in einer Auflage von 2000 Stück gedruckt und an Kinder und Eltern im Stadtteil verteilt wurde. Beeindruckt hat mich, in welch vielfältiger und differenzierter Form die Jungen und Mädchen ihren Lebensraum beschrieben und dargestellt haben und mit welcher Neugier, Konsequenz und Begeisterung sie neue Techniken und kreatives Tun miteinander verbanden. Die kindliche Begeisterung schwappte auf die Erwachsenen über. »ROKI für Pänz« sollte keine Einmal-Aktion bleiben. Kreative Förderung und der Umgang mit neuen Techniken sollte auch für Kinder und Jugendliche in ihrer Wohnumgebung zum ständigen Angebot werden. Die Idee der Jugend-Kunstschule Rodenkirchen war geboren. Es ist häufig ein Glücksfall, wenn eine gute Idee zur richtigen Zeit von geeigneten Mitstreitern aufgenommen und umgesetzt wird. Den inhaltlichen und pädagogischen roten Faden für die Rodenkirchener Jugendkunstschule spann Ingeburg Zimmermann. Den geeigneten rechtlichen Rahmen, also den dazu gehörigen eingetragenen Verein, gründeten noch im Jubliäumsjahr 1989 die Eltern. Den räumlichen Rahmen stellte die Volkshochschule im Sommershof zur Verfügung. Die Bemühungen im Rahmen der 1000-Jahr-Feier hatten eine neue Kultureinrichtung in Rodenkirchen zu Folge. Nun existiert die Jugend-Kunstschule Rodenkirchen tatsächlich schon 10 Jahre. Das bedeutet, daß die Verfasserinnen und Verfasser von »Rodenkirchen für Pänz« jetzt schon selbst erwachsen sind und eine neue Generation von Kindern die Angebote der Jugend-Kunstschule Rodenkirchen nutzt. Aktiv aus der Gründerzeit dabei ist noch Ingeburg Zimmermann, ohne deren Ideenreichtum, Einsatzfreude, Kompetenz und Hartnäckigkeit die Jugend-Kunstschule nicht zu der Institution geworden wäre, die sie heute ist. Dafür gebührt Frau Zimmermann ehrlicher Dank und aufrichtige Anerkennung. Den Kindern und Jugendlichen aus Rodenkirchen ist zu wünschen, daß auch in Zukunft die Jugend-Kunstschule Rodenkirchen das kreative Förderzentrum vor Ort bleibt. Gerade heute, wo so viel über Sparmaßnahmen und Kürzungen gesprochen wird, ist es wichtig zu erkennen, daß die Jugend-Kunstschule eine Investition in die Zukunft unserer Kinder und unserer sich entwickelnden Medienwelt darstellt. Für die Zukunft der Jugend-Kunstschule Rodenkirchen, den in ihr Lernenden und Lehrenden, den Verantwortlichen und den Kooperationspartnern gilt mein herzliches »Glück-Auf«. Wolfgang Guth Wolfgang Guth
<urn:uuid:57d1c129-7d65-49ad-95e0-588cbeb4d0cf>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/deu_Latn/train
finepdfs
deu_Latn
13,279
## Medium Power Transistors | TYPE NO. | POLARITY | CASE | MAXIMUM RATINGS | HFE | VCE(SAT) | fT | Cob | COMPLE- | |----------|----------|------|-----------------|-----|----------|----|-----|MENTARY | | | | | Pd (mW) | IC (A) | VCEO (V) | min | max | IC (mA) | VCE (V) | max (V) | IC (A) | min (MHz) | max (pF) | TYPE | | C 169 | N | TO-92A | 625 | 3 | 9 | 180 | 360 | 100 | 1 | 0.4 | 1 | 100+ | 40+ | — | | C 266 | N | TO-92A | 625 | 2 | 60 | 45 | — | 100 | 10 | 0.5 | 0.5 | — | — | — | | C 266P | N | TO-237A | 750 | 2 | 60 | 25 | — | 1 | 10 | 0.5 | 0.5 | — | — | — | | C 855 | P | TO-92A | 625* | 1.5 | 60 | 50 | 240# | 100 | 2 | 0.5 | 0.5 | 50 | 25 | C 986 | | C 866 | N | TO-92A | 625* | 1.5 | 60 | 50 | 240# | 100 | 2 | 0.5 | 0.5 | 50 | 25 | C 855 | | CS 9012 | P | TO-92A | 625 | — | 25/12 | 64 | 202# | 50 | 1 | 1 | 0.25 | — | — | — | | CS 9013 | N | TO-92A | 625 | — | 25/12 | 64 | 202# | 50 | 1 | 1 | 0.25 | — | — | — | | CX 906 | N | TO-92A | 500 | 0.5 | 40 | 50 | 360# | 50 | 1 | 0.5 | 0.25 | 80 | 8 | CX 956 | | CX 908 | N | TO-92A | 625* | 1 | 40 | 80 | 360# | 100 | 1 | 0.5 | 0.5 | 60 | 18 | CX 958 | | CX 956 | P | TO-92A | 500 | 0.5 | 40 | 50 | 360# | 50 | 1 | 0.5 | 0.25 | 60 | 18 | CX 908 | | CX 958 | P | TO-92A | 625* | 1 | 40 | 80 | 360# | 100 | 1 | 0.5 | 0.5 | 60 | 18 | CX 908 | | KM 904 | N | TO-92A | 500 | 0.5 | 20 | 64 | 246# | 50 | 1 | 0.6 | 0.15 | 200+ | 4.8+ | KM 905 | | KM 905 | P | TO-92A | 500 | 0.5 | 20 | 64 | 246# | 50 | 1 | 0.6 | 0.15 | 120+ | 9+ | KM 904 | | KM 934 | N | TO-92A | 500 | 0.5 | 30 | 80 | 360# | 50 | 1 | 0.6 | 0.15 | 180+ | 4+ | KM 935 | | KM 935 | P | TO-92A | 500 | 0.5 | 30 | 80 | 360# | 50 | 1 | 0.6 | 0.15 | 180+ | 5+ | KM 934 | | MA 8001 | N | TO-39 | 800 | 0.5 | 30 | 30 | — | 150 | 10 | 0.5 | 0.15 | 100 | 12 | — | | MA 8002 | N | TO-39 | 800 | 0.5 | 80 | 40 | 200 | 150 | 10 | 0.3 | 0.15 | 100 | 10 | — | | MA 8003 | N | TO-39 | 800 | 0.5 | 60 | 100 | 350 | 150 | 10 | 0.3 | 0.15 | 100 | 10 | — | | MPS 3702 | P | TO-92A | 360 | 0.2 | 25 | 60 | 300 | 50 | 5 | 0.25 | 0.05 | 100 | 12 | MPS 3704 | | MPS 3703 | P | TO-92A | 360 | 0.2 | 30 | 50 | 150 | 50 | 5 | 0.25 | 0.05 | 100 | 12 | MPS 3706 | | MPS 3704 | N | TO-92A | 360 | 0.8 | 30 | 100 | 300 | 50 | 2 | 0.6 | 0.1 | 100 | 12 | MPS 3702 | | MPS 3705 | N | TO-92A | 360 | 0.8 | 30 | 50 | 150 | 50 | 2 | 0.8 | 0.1 | 100 | 12 | MPS 3702 | | MPS 3706 | N | TO-92A | 360 | 0.8 | 20 | 30 | 600 | 50 | 2 | 1 | 0.1 | 100 | 12 | MPS 3703 | | MPS 4354 | P | TO-92A | 625 | 1 | 60 | 50 | 500 | 10 | 10 | 0.5 | 0.5 | 100 | 30 | PN 3567 | | MPS 4355 | P | TO-92A | 625 | 1 | 60 | 100 | 400 | 10 | 10 | 0.5 | 0.5 | 100 | 30 | PN 3569 | | MPS 4356 | P | TO-92A | 625 | 1 | 60 | 50 | 250 | 10 | 10 | 0.5 | 0.5 | 100 | 30 | PN 3568 | | MPS 6520 | N | TO-92A | 500 | 0.6 | 40 | 40 | 270 | 100 | 1 | 0.5 | 0.1 | 250+ | 6 | MPS 6533 | | MPS 6521 | N | TO-92A | 500 | 0.6 | 40 | 50 | 270 | 100 | 1 | 0.3 | 0.1 | 250+ | 5 | MPS 6534 | | MPS 6532 | N | TO-92A | 500 | 0.6 | 30 | 30 | — | 100 | 1 | 0.5 | 0.1 | 250+ | 5 | MPS 6535 | | MPS 6533 | P | TO-92A | 500 | 0.6 | 40 | 40 | 120 | 100 | 1 | 0.5 | 0.1 | 250+ | 6 | MPS 6530 | | MPS 6534 | P | TO-92A | 500 | 0.6 | 40 | 50 | 270 | 100 | 1 | 0.5 | 0.1 | 250+ | 6 | MPS 6531 | | MPS 6535 | P | TO-92A | 500 | 0.6 | 30 | 30 | — | 100 | 1 | 0.5 | 0.1 | 250+ | 6 | MPS 6532 | | MPS 6560 | N | TO-92A | 625 | 0.6 | 25 | 50 | 200 | 500 | 1 | 0.5 | 0.5 | 60 | 30 | MPS 6562 | | MPS 6561 | N | TO-92A | 625 | 0.6 | 20 | 50 | 200 | 350 | 1 | 0.5 | 0.35 | 60 | 30 | MPS 6563 | | MPS 6562 | P | TO-92A | 625 | 0.6 | 25 | 50 | 200 | 600 | 1 | 0.5 | 0.5 | 60 | 30 | MPS 6560 | | MPS 6563 | P | TO-92A | 625 | 0.6 | 20 | 50 | 200 | 350 | 1 | 0.5 | 0.35 | 60 | 30 | MPS 6561 | | MPS 6591 | N | TO-92A | 625 | 0.25 | 50 | 40 | — | 10 | 10 | 0.8 | 0.01 | 60 | 12 | — | | MPS 8000 | N | TO-92A | 625 | 0.5 | 60 | 30 | — | 100 | 2 | 0.3 | 0.1 | — | — | — | | MPS 9416 | N | TO-92A | 625 | 0.6 | 18 | 50 | 300# | 350 | 1 | 0.55 | 0.5 | — | — | MPS 9466 | | MPS 9416A| N | TO-92A | 625 | 1 | 18 | 50 | 300# | 350 | 1 | 0.55 | 0.5 | 300+ | 5.5+ | MPS 9466A | | MPS 9417 | N | TO-92A | 625 | 0.6 | 25 | 50 | 300# | 350 | 1 | 0.55 | 0.5 | — | — | MPS 9467 | | MPS 9417A| N | TO-92A | 625 | 1 | 25 | 50 | 300# | 350 | 1 | 0.55 | 0.5 | 300+ | 5.5+ | MPS 9467A | | MPS 9418 | N | TO-92A | 625 | 1.5 | 25 | 80 | 350# | 350 | 4 | 0.6 | 1 | 300+ | 6+ | MPS 9458 | | MPS 9466 | P | TO-92A | 625 | 0.6 | 18 | 50 | 300# | 350 | 1 | 0.55 | 0.5 | — | — | MPS 9416 | | MPS 9466A| P | TO-92A | 625 | 1 | 18 | 50 | 300# | 350 | 1 | 0.55 | 0.5 | 300+ | 12+ | MPS 9416A | | MPS 9467 | P | TO-92A | 625 | 0.6 | 25 | 50 | 300# | 350 | 1 | 0.55 | 0.5 | 300+ | — | MPS 9417 | | MPS 9468 | P | TO-92A | 625 | 1.5 | 25 | 80 | 350# | 350 | 4 | 0.6 | 1 | 200+ | 18+ | MPS 9418 | | MPS 9467A| P | TO-92A | 625 | 1 | 25 | 50 | 300# | 350 | 1 | 0.55 | 0.5 | 300+ | 12+ | MPS 9417A | | MPSA 05 | N | TO-92A | 350 | 0.5 | 25 | 50 | — | 50 | 5 | 0.5 | 0.1 | 100 | — | MPSA 55 | | MPSA 06 | N | TO-92A | 625 | 0.5 | 80 | 50 | — | 100 | 1 | 0.25 | 0.1 | 50 | 20 | MPSA 56 | | MPSA 55 | P | TO-92A | 625 | 0.5 | 60 | 50 | — | 100 | 1 | 0.25 | 0.1 | 100 | 20 | MPSA 05 | | MPSA 56 | P | TO-92A | 625 | 0.5 | 80 | 50 | — | 100 | 1 | 0.25 | 0.1 | 100 | 20 | MPSA 06 | | MPSD 05 | N | TO-92A | 350 | 0.5 | 25 | 50 | — | 50 | 5 | 0.5 | 0.1 | 100 | — | MPSD 55 | | MPSD 55 | P | TO-92A | 350 | 0.5 | 25 | 50 | — | 50 | 5 | 0.5 | 0.1 | 100 | — | MPSD 05 | * With x-87 heat sink = 800 mW # HFE groupings available + Typical value ## Medium Power Transistors | TYPE NO. | POLARITY | CASE | MAXIMUM RATINGS | HFE | VCE(SAT) | fT | Cob max (pH) | COMPLEMENTARY TYPE | |----------|----------|--------|-----------------|-----|----------|-----|--------------|--------------------| | | | | Pd (mW) | IC (A) | VCEO (V) | min | max | IC (mA) | VCE (V) | max (V) | IC (A) | min (MHz) | max (pH) | | | 2SC 1627 | N | TO-92B | 600 | 0.3 | 80 | 70 | 240# | 50 | 2 | 0.4 | 0.2 | 100+ | 10+ | 2SA 817 | | 2SC 1788 | N | TO-92B | 600 | 0.5 | 20 | 65 | 240# | 600 | 2 | 0.4 | 0.5 | 150+ | 15 | | | 2SC 1851 | N | TO-92A | 625 | 0.5 | 25 | 60 | 340# | 150 | 10 | 0.6 | 0.5 | 200+ | 15 | 2SA 890 | | 2SC 1911 | N | TO-92A | 625 | 0.5 | 50 | 60 | 340# | 160 | 10 | 0.6 | 0.5 | 200+ | 15 | 2SA 891 | | 2SC 2120 | N | TO-92B | 600 | 0.8 | 25 | 100 | 320# | 100 | 1 | 0.5 | 0.5 | 120+ | 13+ | 2SA 950 | | 2SD 227 | N | TO-92B | 250 | 0.3 | 15 | 65 | 400# | 50 | 1 | 0.5 | 0.3 | 120+ | – | 2SA 642 | | 2SD 261 | N | TO-92B*| 500 | 0.5 | 20 | 60 | 285# | 100 | 1 | 0.6 | 0.5 | 120+ | – | 2SA 643 | | 2SD 327 | N | TO-92B | 250 | 0.5 | 20 | 60 | 285# | 100 | 1 | 0.6 | 0.5 | 120+ | – | 2SA 723 | | 2SD 545 | N | TO-92B | 500 | 1 | 20 | 60 | 560# | 50 | 2 | 0.3 | 0.5 | 180+ | 15+ | 2SB 598 | | 2SD 592 | N | TO-92B | 600 | 1.5 | 25 | 60 | – | 500 | 10 | – | – | 200+ | 10+ | – | * With x-67 heat sink # HFE groupings available + Typical value Packaging Information | Packaging Information | TO-18 (Plastic) | TO-92 | |-----------------------|----------------|------| | 1. CATHODE | | | | 2. GATE | | | | 3. ANODE | | | | SCR | TRIAC | |-----|-------| | 1. CATHODE | 1. MT 1 | | 2. GATE | 2. GATE | | 3. ANODE | 3. MT 2 | --- | Packaging Information | TO-18 | TO-39 | TO-48D | |-----------------------|-------|-------|--------| | 1. CATHODE | | | | | 2. GATE | | | | | 3. ANODE | | | | | SCR | TRIAC | |-----|-------| | 1. CATHODE | 1. MT 1 | | 2. GATE | 2. GATE | | 3. ANODE | 3. MT 2 | --- | Packaging Information | TO-18 | TO-39 | TO-48D | |-----------------------|-------|-------|--------| | 1. CATHODE | | | | | 2. GATE | | | | | 3. ANODE | | | | | SCR | TRIAC | |-----|-------| | 1. CATHODE | 1. MT 1 | | 2. GATE | 2. GATE | | 3. ANODE | 3. MT 2 |
9fcf0cbf-5ec3-488d-a818-0f12259015b0
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/eng_Latn/train
finepdfs
eng_Latn
9,122
AYUNTAMIENTO DE FUENTE ÁLAMO DE MURCIA Plaza de la Constitución, 1 Acta de la Mesa de Contratación Exp. 634/2023. Propuesta de adjudicación. Acta de la Mesa de Contratación del procedimiento convocado por este Ayuntamiento para la adjudicación del contrato de "Arrendamiento de las instalaciones del bar ubicadas en el Polideportivo Municipal Cuatro Vientos". PRESIDENTE: D. José Antonio Oliver Legaz VOCALES: D. Antonio Jesús García Conesa Dª Ana Isabel Garcerán Sánchez Dª Antonia Esparza Serrano Dª Olga Pagán Aleksseva D. Ángel J. Megías Roca SECRETARIO: D. Carlos Prieto Franco (en modalidad on-line) En sesión celebrada en las dependencias del Edificio de Usos Múltiples Municipal del Ayuntamiento de Fuente Álamo de Murcia, a través de conexión con la PLATAFORMA DE CONTRATACIÓN DEL ESTADO, siendo las nueve horas treinta y seis minutos del día veintinueve de marzo de dos mil veintitrés, se constituyó la Mesa de Contratación, compuesta en la forma precedentemente indicada para proceder, en primer lugar, a la apertura del archivo electrónico que contienen la documentación administrativa y su calificación, presentada por el único licitador que lo ha hecho en tiempo y forma al procedimiento convocado por este Ayuntamiento para la adjudicación del contrato de "Arrendamiento de las instalaciones del bar ubicadas en el Polideportivo Municipal Cuatro Vientos". Previamente al inicio de la sesión, por parte del Presidente de la Mesa se hace la siguiente advertencia, "que en el caso de que algún miembro de la misma esté incurso en causa de abstención o recusación de las reguladas en los art. 23 y 24 de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público, lo manifieste a los efectos oportunos". Nadie realiza manifestación al respecto. Seguidamente la Mesa de Contratación procede a la apertura del archivo referido, de acuerdo con la Cláusula 12ª del PCAP que rige el procedimiento, acordándose incluir en el procedimiento al licitador don Damián Moreno Castillejo, al aportar la documentación requerida. A continuación y conforme a la Cláusula referida, la Mesa procede a la apertura del archivo electrónico B) que ha de contener la documentación ponderable a través de juicios de valor señalada en la Cláusula 7.4.2. del referido Pliego. A su vista y tras el estudio de la memoria de gestión del servicio aportada, la Mesa de Contratación acuerda otorgarle una puntuación de 8,33. Seguidamente se procede a la apertura del archivo electrónico C), que contiene la oferta económica, resultando que el Sr. Moreno Castillejo oferta la cantidad de 3.630 euros anuales, más los impuestos correspondientes, por lo que la Mesa le otorga una puntuación de 75. Finalmente, la Mesa de Contratación procede a otorgar la puntuación total obtenida por el Sr. Moreno Castillejo, siendo ésta de 83,33 puntos. A la vista de lo anterior, la Mesa de Contratación acuerda proponer al Órgano de Contratación la adjudicación del contrato de "Arrendamiento de las | Documento firmado por: | Cargo: | |---|---| | JOSE ANTONIO OLIVER LEGAZ ANTONIO JESUS GARCIA CONESA ANA ISABEL GARCERAN SANCHEZ MARIA ANTONIA ESPARZA SERRANO OLGA PAGAN ALEKSEEVA ANGEL JOSE MEGIAS ROCA CARLOS PRIETO FRANCO | Concejal de Hacienda y Patrimonio,Contratación,Empresas,Infraestructuras... Concejal Interventora General Auxiliar administrativo Arquitecta Secretario General Jefe de Servicios administrativos | instalaciones del bar ubicadas en el Polideportivo Municipal Cuatro Vientos", a favor de la única oferta presentada correspondiente a don Damián Moreno Castillejo, en el precio anual de 3.630 euros, más los impuestos correspondientes y de conformidad con la memoria de gestión del servicio aportada por el mismo. En este estado y siendo las diez horas siete minutos, se levanta la sesión, extendiéndose la presente Acta que, tras su lectura, firma la Mesa de Contratación, de lo que, como Secretario, certifico. | Documento firmado por: | Cargo: | Fecha/hora: | |---|---|---| | JOSE ANTONIO OLIVER LEGAZ ANTONIO JESUS GARCIA CONESA ANA ISABEL GARCERAN SANCHEZ MARIA ANTONIA ESPARZA SERRANO OLGA PAGAN ALEKSEEVA ANGEL JOSE MEGIAS ROCA CARLOS PRIETO FRANCO | Concejal de Hacienda y Patrimonio,Contratación,Empresas,Infraestructuras... Concejal Interventora General Auxiliar administrativo Arquitecta Secretario General Jefe de Servicios administrativos | 29/03/2023 11:49 30/03/2023 12:16 30/03/2023 13:44 30/03/2023 14:15 30/03/2023 14:16 30/03/2023 14:29 30/03/2023 14:35 |
<urn:uuid:5e6e22ef-836c-43d4-87ad-89de3c930d1a>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/spa_Latn/train
finepdfs
spa_Latn
4,565
Observations préliminaires La Cellule de renseignement financier (« CRF ») n'est pas compétente pour recevoir des déclarations d'opérations suspectes de soupçon d'infractions à la loi du 19 décembre 2020 relative à la mise en œuvre de mesures restrictives en matière financière (ci-après la « loi du 19 décembre 2020 »). Cette non-compétence est notamment due à la peine d'emprisonnement, prévue à l'article 10 de la loi du 19 décembre 2020, qui est de huit jours et qui exclut de ce fait les infractions à la loi précitée du champ des infractions sous-jacentes associées au blanchiment. L'un des moyens habilitant la CRF à recevoir lesdites déclarations consiste à rehausser le minimum de la peine d'emprisonnement prévue à l'article 10 de la loi du 19 décembre 2020 pour qu'il dépasse le seuil des six mois prévu à l'article 506-1, dernier tiret, du Code pénal. Cet amendement permet de renforcer davantage le dispositif législatif et réglementaire relatif à la mise en œuvre des mesures restrictives en matière financière, notamment en ce qui concerne les mesures de gel de fonds et de ressources économiques. Un tel renforcement est particulièrement recommandé compte tenu des sanctions financières adoptées suite à l'invasion de l'Ukraine par la Russie et de l'étendue de celles-ci (à titre indicatif, à ce jour plus de 1000 individus et plus de 80 entités ont été désignées en vertu du Règlement (UE) 269/2014 tel que modifié). Texte de l'amendement gouvernemental unique L'article 5 du projet de loi est modifié comme suit : 1. Le paragraphe actuel devient le paragraphe 1 er. 2. Il est inséré un nouveau paragraphe 2 libellé comme suit : « A l'article 10 de la même loi, les termes « adoptées en vertu de la présente loi » sont remplacés par « adoptées par voie de règlement grand-ducal en vertu de l'article 4, paragraphe 1, ou par acte de l'Union européenne ou de l'Organisation des nations unies en vertu du paragraphe 2 du même article de la présente loi » et les termes « de huit jours » sont remplacés par les termes « d'un ». Commentaire de l'amendement gouvernemental Cet amendement aligne la peine d'emprisonnement prévue à l'article 10 de la loi précitée sur celle du blanchiment, soit une peine d'emprisonnement d'un à cinq ans. TEXTE COORDONNE PROJET DE LOI PORTANT 1° Création d'un comité de suivi de mesures restrictives en matière financière ; et 2° Modification de la loi du 19 décembre 2020 relative à la mise en œuvre de mesures restrictives en matière financière Art. 1 er Il est institué un comité interinstitutionnel (ci-après « le Comité ») en charge du suivi de la mise en œuvre de mesures restrictives en matière financière (ci-après « sanctions financières ») au sens de la loi du 19 décembre 2020 relative à la mise en œuvre de mesures restrictives en matière financière (ci-après, la « loi du 19 décembre 2020 »). Art. 2 Le Comité a pour missions de : (1) Suivre la mise en œuvre des sanctions financières adoptées par des résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies et des actes de l'Union européenne, dans le cadre de la lutte contre le financement du terrorisme ; (2) Suivre la mise en œuvre des sanctions financières adoptées par des résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies et des actes de l'Union européenne, dans le cadre de la lutte contre le financement de la prolifération des armes de destruction massive ; (3) Suivre la mise en œuvre des sanctions financières adoptées par des résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies et des actes de l'Union européenne, ne tombant pas dans le champ d'application des paragraphes (1) et (2) du présent article ; (4) Suivre la mise en œuvre des sanctions financières décidées au niveau national conformément à la loi du 19 décembre 2020 ; (5) Dans le cadre du suivi de la mise en œuvre des sanctions financières mentionnées aux paragraphes (1) à (4) ci-dessus, le Comité a également pour mission de : a. S'échanger en matière de mise en œuvre des sanctions financières ; b. Contribuer à l'élaboration, à la coordination et à l'évaluation des politiques, et stratégies nationales en matière de mise en œuvre des sanctions financières ; c. Contribuer à la diffusion des connaissances concernant la mise en œuvre des sanctions financières ; d. Contribuer à l'élaboration des avant-projets de lois et règlements grand-ducaux en matière de mise en œuvre des sanctions financières ; e. Contribuer à l'élaboration, dans la limite des lois et règlements applicables en matière de mise en œuvre des sanctions financières précitées, de lignes directrices destinées à favoriser une mise en œuvre coordonnée du dispositif légal et réglementaire y relatif. Art. 3 Le Comité se compose d'un représentant du ministre ayant les Finances dans ses attributions, qui le préside, ainsi que d'un représentant du ministre ayant les Affaires étrangères et européennes dans ses attributions, d'un représentant du ministre ayant la Justice dans ses attributions, d'un représentant de la Commission de Surveillance du Secteur Financier, d'un représentant du Commissariat aux Assurances, d'un représentant de l'Administration de l'Enregistrement, des Domaines et de la TVA et d'un représentant de la Cellule de Renseignement Financier. Art. 4 Le Comité de suivi se réunit aussi souvent que ses missions l'exigent et au moins deux fois par an. Il se réunit sur convocation de son président ou encore à l'initiative conjointe de deux autres membres au moins. Les travaux de secrétariat sont effectués par un membre du ministère des Finances. Les réunions du Comité peuvent se tenir par visioconférence ou autre moyen de télécommunication. Le Comité peut consulter ou inviter à ses réunions, en fonction de l'ordre du jour, pour des points spécifiques, des représentants d'autres autorités publiques, judiciaires ou administratives, des représentants des organismes d'autorégulation, des experts externes, ainsi que des représentants des personnes physiques et morales qui sont tenues d'exécuter les interdictions et mesures restrictives prévues par la loi du 19 décembre 2020. Art. 5 (1) L'article 4, paragraphe (1), deuxième alinéa de la loi du 19 décembre 2020 est amendé comme suit : « Le règlement grand-ducal désigne les États, personnes physiques et morales, entités ou groupes qui font l'objet des mesures restrictives en matière financière et détermine laquelle des mesures visées à l'article 2, point 4°, s'applique. » (2) A l'article 10 de la même loi, les termes « adoptées en vertu de la présente loi » sont remplacés par « adoptées par voie de règlement grand-ducal en vertu de l'article 4, paragraphe 1, ou par acte de l'Union européenne ou de l'Organisation des nations unies en vertu du paragraphe 2 du même article de la présente loi » et les termes « de huit jours » sont remplacés par les termes « d'un ». Art. 6 La référence à la présente loi se fait sous la forme suivante : « loi du [*insérer date de la présente loi*] portant création d'un comité de suivi de mesures restrictives en matière financière ».
<urn:uuid:490ad027-d150-4d3b-b113-4088dba03211>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/fra_Latn/train
finepdfs
fra_Latn
7,042
Afrikanisches Trommeln ist... - eine Sprache, die alle Nationen sprechen können - eine Sprache, mit der sich besonders Gefühle ausdrücken lassen - eine Sprache, in der man unterschiedliche Charaktere und Verhaltensweisen erkennt - Selbsterfahrung und eine Chance, das Bild von sich selbst zu stärken, zu erneuern und weiterzuentwickeln - ein kreativer Prozess in der Gemeinschaft, der Kommunikation, Respekt und Toleranz untereinander fördert - eine Brücke zwischen Kulturen und Lebensformen - eine Möglichkeit, das Fremde zu erleben und in seiner Qualität zu erkennen Die geistige und körperliche Auseinandersetzung mit der ursprünglichen Trommel ist eine Begegnung mit sich selbst und lässt die Umwelt erst einmal unwichtig erscheinen – es entsteht Raum zur geistigen, seelischen und körperlichen Genesung. **Die Instrumente und ihre Wirkung** Zu den Trommeln aus Westafrika zählen in erster Linie die Djembé, Basstrommeln (Dundun, Sangbar und Kenkeni), Tama (Talking Drum), Krin (Schlitztrommel) und Boukarabou (afrikanische Congas). Die tiefgreifenden und komplexen, miteinander verwobenen rhythmischen Bausteine sind nur durch eine Gruppe miteinander zu verbinden. Sie haben eine rituelle Funktion und sind heilend für den Geist, die Seele und den Körper. Afrikanisches Trommeln beeinflusst vegetative Körperfunktionen und Gefühlsausdrücke. Trauerzustände und Verlustängste werden transformiert. Trommeln wirkt energetisierend, durchblutet und aktiviert das Nervensystem und kann die Puls- und Atemfrequenz erhöhen bzw. ausgleichen. Außerdem regt es den Bewegungsapparat an und wirkt sich positiv auf die physische und psychische Gesundheit aus. Die Wahrnehmung der Teilnehmer für sich selbst und die Gruppenmitglieder wird sensibilisiert, ein positiver Einfluss auf das Sozialverhalten entsteht. **Die Ziele meines Unterrichtes sind...** - Musikalische Bildung mit Spaß und Erfolgserlebnissen - Abschalten von Alltagsstress und störenden Gedankenmustern - Akzeptanz und Toleranz unterschiedlichster Verhaltensweisen in der Gruppe – positives Sozialverhalten untereinander - kultureller Weitblick (“über den Tellerrand schauen”) - sinnvolle Kommunikation miteinander – aufeinander zugehen, miteinander agieren • Sensibilität, Wahrnehmung und Achtsamkeit für sich selbst und andere entwickeln • sich selbst erkennen und entwickeln • Geduld, Ausdauer und Selbstvertrauen • Erfolgserlebnisse erreichen durch Mut zur Selbstentfaltung • Zulassen von Fehlern bzw. Herabsenken von Perfektionismus • Anregung des Geistes und seiner Kreativität • Veränderung starrer Verhaltensweisen • Erkennen positiver Charaktereigenschaften und Minderung störender Einflüsse im Charakterbild • Erweiterung von Perspektiven und Anschauungen durch Sich-bewusst-sein • Verbesserung der menschlichen Beziehung – Konfliktlösung und -vermeidung Vorteile für die Benutzung von westafrikanischen Instrumenten • Es wird kein Strom benötigt • bei der Konfrontation mit dem Ursprung musikalischer Instrumente und ihrer Anwendung sind keine besonderen musikalischen Kenntnisse nötig, da nicht nach Noten gespielt wird • der Ursprung samt geschichtlichem Hintergrundwissen aller modernen Instrumente wird einem näher gebracht • schneller Aufbau der Instrumente für den Unterricht in der Gruppe • die Gefahr, ein Instrument durch hohen Krafteinsatz zu zerstören, ist sehr gering • Kontakt mit Naturmaterialien Die Inhalte und der Aufbau meines Unterrichtes beinhalten... • das Kennenlernen des Lehrers und der Instrumente • den ersten Kontakt mit dem zugeordneten bzw. freigewählten Instrument • das Experimentieren mit Anschlagtechniken unter Anleitung • das Folgen der Intuition von Händen und Ohren • das Vergessen der Umwelt • Förderung der Konzentration auf zunächst eine Begleitung (einen Baustein) im Rhythmus • Annäherung des Ineinandergreifens von zwei Begleitungen (Bausteinen) • Kennenlernen der Komplexität eines Rhythmus und der differenzierten Spieltechnik der Instrumente • Förderung der geistigen Ausdauer im gespielten Rhythmus • vorsichtige Einbringung von Störfaktoren durch Soloeinlagen des Lehrers • Beobachten der Verhaltensweisen im Spiel – Erkennen der Charaktere • Pause – Kommunikation nimmt ihren Lauf • Vertiefung des Gelernten, Fortführung von Konzentration und Ausdauer • Einbringung eines neuen Rhythmus und seine Begleitungen • Wiederholung der ersten Sequenz – Förderung des Erinnerungsvermögens • Beendigung der Unterrichtseinheit und Nachfrage nach dem Ergehen der Teilnehmer Musikschule Schulprojekt Unterricht mit Kindern Kontakt: Ousmane Sow – Kevelaerer Str. 9, 50733 Köln, Tel.: 0172 98 22 772 Mail: [email protected] - Web: www.senegalerie.de
2700492c-fa2d-4cdc-ac68-6f6a2b363618
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/deu_Latn/train
finepdfs
deu_Latn
4,681
VPRAŠALNIK ČASOVNE PERSPEKTIVE Preberite vsako trditev in odgovorite, kako značilno je opisano vedenje za vas. Pri vsaki trditvi izberite le en odgovor, ki je za vas najbolj značilen. Izberite: 1 – če je to za vas povsem neznačilno 2 – če je to za vas redko značilno 3 – če je to za vas enako pogosto značilno kot neznačilno 4 – če je to za vas pogosto značilno 5 – če je to za vas povsem značilno Odgovarjajte iskreno, saj se boste drugače prikrajšali za priložnost, da bi bolje spoznali samega sebe. Avtorja vprašalnika Zimbardo Time Perspective Inventory (ZTPI): Philip Zimbardo in John Boyd Prevod vprašalnika ZTPI: Boštjan Bajec, Tina Podlogar, Nika Koračin, Argio Sabadin in Mojca Vizjak Pavšič Priredba vprašalnika ZTPI: Jasna Kovač in Peter Gabor Ljubljana, april 2014
<urn:uuid:2f121f4e-adbe-471b-b71b-79d603b0027e>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/slv_Latn/train
finepdfs
slv_Latn
785
A New Seismic Design Method for Steel Moment Resisting Frames to Fail in Global Mode F. Daneshjoo K. Vosoughi Associate Professor M.Sc Engineering Faculty Civil Engineering Department, Tarbiat Modarres University Abstract The plastic hinge formations and collapse mechanism play an important role in seismic design of steel moment resisting frames (SMRF). Failure mode affects the sensitivity of frame to second order effects. It also influences local and global ductility, energy dissipation capacity and stability of structure before complete failure. Global mechanism of SMRF in which plastic hinges are formed at beam ends and at bottom of first story columns includes the highest capacity of energy dissipation. In this paper a new simple method is presented for seismic design of steel moment resisting frames so that these frames fail in global mechanism mode under any seismic force. For this purpose, seismic behaviour of nine SMRFs including 3, 6 and 10 storey frames with 1, 2 and 3 bays are analysed under Tabas, Elcentro and Naghan earthquake loading using Drain-2Dx software and nonlinear time history dynamic analysis method. The results are then compared with those of previous research works. مقدمه مکانیزم شکست قابلیات خمشی تحت اثر زلزله را می‌توان مطابق شکل 1 در سه نوع عمده (اول، دوم و سوم) و مکانیزم سراسری در نظر گرفت. مکانیزم نوع اول مکانیزم حاصل از ایجاد مفاصل در تیرها و ستون‌های چند طبقه فوکائی و مکانیزم نوع سوم مکانیزم یک طبقه مبیانی را شامل می‌شود. مکانیزم شکست نوع سراسری یا کلی یک حالت خاص از مکانیزم نوع دوم می‌باشد که در آن مفاصل پلاستیک در دو انشهای کلیه تیرها و در ستون‌های طبقه اول در نزدیکی اتصال به شالوده می‌باشد. شکل (1) انواع مکانیزم‌های شکست قابلیات خمشی تحت اثر نیروهای افقی لرزه‌ای. در آین نامه‌های لرزه‌ای جدید کاهش شکل بدنی برای مکانیزم موجود پیش‌خاطر مکانیزم شکست نامطلوب برای محاسبه معیارهای طراحی که هدف آن بهبود برداری از ذخایر پلاستیک از طرح سازه می‌باشد در نظر گرفته می‌شود. بنابراین بیشترین توجه به سمت آماده‌سازی قواعد طراحی ساده است که توانایی رسیدن به شکست سازه‌ها در حالت مکانیزم سراسری را داشته باشد. برخی از این قواعد در آین نامه‌های لرزه‌ای و مقالات و تحقیقات آورده شده است. همچنین در آین نامه ۲۸۰۰ ایران [۱] هم یک نسبت مقاومت ستون به تیر داده شده است که برای بهبود مکانیزم شکست می‌باشد. البته توجه به این نکته ضروری است که هر چند حصول اطمینان از نوع شکست سراسری هنوز کامل‌پیش‌می‌باشد ولی در نظر گرفتن معیارهای طراحی و امکان طراحی سازه طوریکه حتی بدون دست‌بایی به مکانیزم شکست سراسری بتواند لرزه‌های شدید را تحمل کند خیلی مهم به نظر می‌رسد. زیرا قوانین طراحی ساده ای که باعث شکست سازه از نوع مکانیزم سراسری شوند هنوز در دسترس نمی‌باشد. در سال ۱۹۹۵ آقای «مارولانی» و آقای «پیلوسو» [۲] یک روش برای طراحی قابلیات فولادی مقاوم در برای زلزله را پیشنهاد دادند. در این روش فرض می‌شود که مقاطع تیرها براساس مقاومت در برای بارهای عمودی طراحی می‌گردد، ولی مقاطع ستون‌ها نامشخص هستند. در این روش ضرابی به اسم ضرابی شکست برای هر کدام از مکانیزم‌های شکست که امکان دارد در سازه رخ بدهد بدست می‌آید. سازه باید طوری طراحی شود که ضرابی شکست مربوط به مکانیزم سراسری از همه ضرابی مربوط به مکانیزم‌های دیگر کوچکتر باشد. در این صورت شکست سازه به صورت سراسری خواهد بود. تعیین مقاطع برای همه تیرها با درنظر گرفتن مقاومت کافی برای تحمل بارهای عمودی، تعیین یک مقدار آزمایشی برای ممان پلاستیک در ستون‌های طبقه اول، ارزیابی مجموع معیارهای پلاستیک در طبقات دیگر و کنترل شرايط مربوط به کوچکتر بودن ضرابی شکست مکانیزم سراسری در مقایسه با مکانیزم‌های دیگر، تکرار گام‌های قبلی و کنترل کوچکتر بودن مقاومت ستون‌های هر طبقه از مقاومت ستون‌های طبقه بالایی و سپس تعریف مقاطع ستون‌ها و ارزیابی مقاومت کل طبقه با بحث‌بند آوردن اثر نیروی محوری، گام‌های اصلی در روش آقایان مارولانی و پیلوسو می‌باشد. در این روش نیازی به مطالعه نیروهای لرزه‌ای نیست و مکانیزم قاب به صورت سراسری خواهد بود. ولی طراحی با استفاده از این روش بسیار سبب‌پذیره و زمان‌بر می‌باشد. در سال ۱۹۹۹ آقای «گریسی» [۴ و ۵] یک روش جدید را برای طراحی قابلیات فولادی خمشی برای شکست در مد سراسری پیشنهاد داد. در روش گریسی مقاطع تیرها برای مقاومت در برای بارهای عمودی طراحی شده‌اند، در صورتیکه مقاطع ستونها با یک روش که به سازه اعمال می‌کند که مکانیزم شکست به صورت سراسری باشد، طراحی می‌شود. شروع این روش رابطه‌ای است که آقای «گرسی» در تحقیقات خود بین مقاومت خمشی کل مقاطع ستون‌های طبقه‌ای اول به مقاومت خمشی کل مقاطع تیرهای طبقه‌ای اول بیدست آوردیه است. طراحی بر اساس این روش با تحقیقات آقای «مازولاتی» و آقای «پیلوسو» و همچنین با آین نامه EC8 با استفاده از مرجع [۳] و [۴] در شکل ۲ مقایسه شده است. شکل (۲) نحوه تشکیل مفاصل پلاستیک در طراحی با روش‌های مختلف در تحقیق آقای «گرسی» [۳]. همانطور که دیده می‌شود روش مازولاتی از لحاظ نوع تشکیل مفاصل پلاستیک و نزدیکی به مکانیزم سراسری از دو روش دیگر بهتر است. روش گرسی از این لحاظ بین روش مازولاتی و EC8 می‌باشد. مقدار فولادی که در روش مازولاتی مصرف می‌شود ۷/۸٪ بیشتر از آین نامه EC8 می‌باشد و در روش گرسی این مقدار افزایش ۱۳/۳٪ می‌باشد. همچنین روش مازولاتی بسیار زمان‌بر و پیچیده می‌باشد به نحوی که در اکثر مواقع استفاده عملی از آن تقریباً منتفی می‌شود [۳] و [۴]. هدف از تحقیق حاضر ارائه روشی ساده برای طراحی اردوآرا قابلیت خمشی فولادی قاب‌های خمشی فولادی است که بر اساس آن مکانیزم شکست تحت اثر نیروی زاویه به صورت مکانیزم شکست سراسری باشد و با تغییر مشخصه‌های زاویه، نوع مکانیزم شکست در قاب‌ها تغيير نکند. برای این منظور، در این مقاله ابتدا نه قاب فولادی خمشی سه، شش و هد طبقه یک، دو و سه همانه با آین نامه ۵۱۹ [۵] و ۲۰۸۰ [۶] بازگردانی و بر اساس مبحث دهم مقررات ملی ایران [۷] و یدون در نظر گرفتن میانگین نسبت مقاومت ستون‌ها به تیپ (در هر اتصال) مندرج در آین نامه ۲۸۰۰ [۱] پیوست ۲ بند ۵-۷ طراحی می‌شوند. سپس یک بار دیگر قاب‌ها با در نظر گرفتن میانگین نسبت مقاومت ستون‌ها به تیپ آین نامه ۲۸۰۰ [۱] اصلاح می‌گردد. در گام بعدی مقاطع ستون‌ها در هر طبقه یکسان می‌گردد. سپس با داشتن مقاطع تیرهای از طراحی بر اساس مبحث دهم مقررات ملی ایران و استفاده از روش آقای گرسی [۴] و [۵] ستون‌ها دوباره طراحی می‌شوند. قابلیت‌های طراحی شده با استفاده از این چهار روش تحت اثر سه زاویه طبیعی، تانگول والسترو و با استفاده از نرم افزار DRAIN-2DX تحلیلی غیر خطی دینامیکی تاریخچه زمانی می‌گردد و نحوه تشکیل مفاصل پلاستیک در هنگام شکست در آنها بررسی می‌شود. سپس یک روش جدید جهت طراحی قاب‌های خمشی فولادی پیشنهاد می‌شود که بر اساس آن مکانیزم شکست قاب‌ها تحت تأثیر زاویه‌های مختلف به صورت سراسری خواهد بود. در انتها نحوه تشکیل مفاصل پلاستیک در هنگام شکست و میزان مصرف فولاد در این روش با چهار روش ذکر شده مقایسه می‌گردد. 1- طراحی مدل‌ها 1-1- کلیات بکی از اهداف اصلی طرح لرزه‌ای این است که از مکانیزم‌های جزئی شکست (مانتد مکانیزم طبقه‌ای که مفاصل پلاستیک در بالا و پایین همه ستون‌ها یک طبقه به وجود می‌آید) اجتناب گردد. تعدادی از میزان‌های که می‌خواهند به این هدف برستند در آین نامه‌های لرزه‌ای یا پیشنهادات محققین در نظر گرفته شده است. ایده‌ای که زمینه همه قوانین آین نامه‌های است از نظر ادارکی خیلی ساده است. طراحی باید ابتدا بهترین مکانیزم شکست برای سازه را تعیین کند و سپس به مقاطعی که با پیستی در حالت الاستیک باقی بمانند یک مقاومت بیشتر نسبت به مکانیزم ظرفیت مقاومت پلاستیک را بدده (معيار طراحی ظرفیت). لذا روندی که به وسیله همه آنین نامه‌های جدید برای این منظور وجود دارد را می‌توان در سه گام ذیل مرتب نمود: 1- ارزیابی رفتار قاب تحت تأثیر بارهای ثقلی و نیروهای جانبی زلزله با فرض رفتار الستیک. 2- تعريف مقاومت و دیتیلهای مقاطعی که انتظار می‌رود تغییر شکل‌های غیر الستیک را تحمل کند (مقاحص پلاستیک). 3- تعیین مقاومت همه مقاطع دیگر که باستی در حالت الستیک بمانند. در این مقاله، قابهای خمشی فولادی سه، شش و ده طبقه دارای یک، دو و سه دهانه با استفاده از روش‌های مختلف، طراحی گردیده‌اند. ارتفاع طبقات ۳ متر و طول دهانه ۴/۵ متر در نظر گرفته شده‌اند. قابهای دوبعدی می‌باشد و فاصله قابهای در راستای عمود به صفحه ۵ متر است. شکل‌های ۳، ۴ و ۵ قابهایی که در این مقاله بررسی شده‌اند را نشان می‌دهد. در این شکل‌ها نشان‌دهنده تیپ تیپ و C نشان‌دهنده تیپ ستون‌ها می‌باشد. شکل (۲) مشخصات قابهای سه طبقه. شکل (۳) مشخصات قابهای شش طبقه. شکل (۴) مشخصات قابهای ده طبقه. 1-2- طراحی بر اساس مبحث دهم مقررات ملی بارهای عمودی بر اساس آین نامه ۵۱ و بارهای ناشی از زلزله بر اساس آین نامه ۲۸۰۰ [۱] با پارگذاری شدهاند. سیستم سقف تیرچه بلکو است و بار مرده ناشی از بار سقف و تیغه‌ها ۷۰۰۰ kg/m² بیانشد. بار زنده طبقات و بار برف در بام ۲۰۰ kg/m² بیانشد. محل احداث ساختمانها تهران است، بنابراین بر طبق آین نامه ۲۸۰۰ به‌هنگام با خطر نسبی خیلی زیاد می‌باشد و ساختمانها با اهمیت نسبی متوسط در نظر گرفته شده است. نوع زمین هم خاک نوع III می‌باشد. بعد از آین که بر روی قابها با پارگذاری اعمال شد توسط نرم افزار ETABS آنالیز و بر طبق مقررات ملی ساختمانی ایران (مبحث دهم) طراحی و توسط نرم افزار STEELER نسبت تشکیل شده است. در جدول (۱)، (۲)، و (۳) مشخصات برخی از مقاطع تیرها و ستون‌های قابها که بر اساس مبحث دهم مقررات ملی ایران طراحی شدهاند مشخص شده است. جدول (۱) مشخصات مقاطع فلزی جدول (۲) مشخصات مقاطع فلزی جدول (۳) مشخصات مقاطع فلزی | شماره | مشخصات مقاطع | |-------|----------------| | B1 | PL 40×12+2PL 25×12 | | B2 | PL 35×14+2PL 25×12 | | B3 | PL 30×14+2PL 25×12 | | B4 | PL 29×14+2PL 22×12 | | B5 | PL 25×16+1 | | C1 | BOX 30×18 | | C2 | BOX 35×2 | | C3 | BOX 30×12 | | C4 | BOX 30×18 | | C5 | BOX 30×12 | | C6 | BOX 30×15 | | C7 | BOX 28×1 | | C8 | BOX 30×1 | | C9 | BOX 26×1 | | C10 | BOX 30×12 | | C11 | BOX 30×12 | | C12 | BOX 30×12 | | C13 | BOX 30×12 | | C14 | BOX 28×1 | | شماره | مشخصات مقاطع | |-------|----------------| | B1 | PL 25×1+2PL 20×15 | | B2 | PL 25×1+2PL 20×15 | | B3 | PL 20×1+2PL 20×12 | | B4 | PL 20×1+2PL 20×12 | | C1 | BOX 32×1.2 | | C2 | BOX 32×1.5 | | C3 | BOX 24×1 | | C4 | BOX 30×1.2 | | C5 | BOX 24×1 | | C6 | BOX 30×1.2 | | C7 | BOX 22×1 | | C8 | BOX 22×1 | | C9 | BOX 22×1 | | C10 | BOX 22×1 | | C11 | BOX 20×0.8 | | C12 | BOX 20×0.8 | 1-3- کنترل نسبت مقاومت خمشی آین نامه ۲۸۰۰ در پیوست ۲ آین نامه ۲۸۰۰ در بند ۷-۵ نسبت مقاومت خمشی ستون‌ها به تیر عنوان شده است که در هر اتصال از قاب خمشی ویژه باید روابط زیر اقناع گردد: \[ \sum Z_c \left( F_{yc} - f_a \right) / \sum Z_b F_{yb} > 1 \] \[ \sum Z_c \left( F_{yc} - f_a \right) / \sum M_{yb} > 1/2.5 \] در روابط فوق \(F_{yb}\) و \(Z_b\) نشانه‌های جاری شدن ستون و تیر می‌باشد. همچنین \(Z_c > 0\) بوده و نیز \(Z_b\) و \(Z_c\) مقادیر اساس پلاستیک مقاطع ستون و تیر می‌باشد. \(\sum M_{yb} =\) مجموع لنگرهای تیرها که متناظر با مقاومت برش جسمه اتصال محاسبه می‌شود. جون در این تحقیق جسمه اتصال بررسی نمی‌شود بنابراین تنها رابطه (۱) این معیار مورد توجه است. در این معیار یک تصوره نیز وجود دارد مبنی بر این که ستون‌هایی که شرایط مقاطع فشرده را برآورده می‌نمایند در صورتی‌که یکی از شرایط زیر را نیز برآورده نمایند لازم نیست روابط (۱) و (۲) را ارضاء نمایند: الف: ستون‌ها با یک کوچکتر از \(F_{yb}/20\) برای تمام ترکیبات بارگذاری به استثنای بارهای معرفی شده در بخش ۱-۵ آین نامه ۲۸۰۰. ب: ستونها در هر طبقه‌ای که مقاومت برخی جانی آن ۵۰ درصد بزرگتر از طبقه فوقانی آن باشد. از آنجا که در قابهای خمشی عموم‌آمیز (الف) تبصره فوق ارضی می‌شود در طراحی‌های قبلی که بر اساس مبحث دهم مقررات ملی ایران انجام گرفت نیازی به کنترل رابطه (۱) نمی‌باشد. ولی برای بررسی اثرات این معیار بر نحوه تشکیل مفاصل پلاستیک و در نتیجه اثرات آن بر نوع مکانیزم شکست، این معیار بعنی رابطه (۱) در هر اتصال قاب خمشی کنترل گردیده و قابهای مجدد طراحی شده‌اند. در قابهای یک دهانه که بر اساس مقررات ملی ایران (مبحث دهم) طراحی شده است برای تمام اتصالات تیر به ستون این معیار اعمال شده است و نیازی به تغییر نمی‌باشد. جدول (۴)، (۵) و (۶) مقاطع نیروها و ستون‌های برخی از قابهایی که بر اساس کنترل ۲۸۰۰ مجدد طراحی شده‌اند را نشان می‌دهد. جدول (۱) مشخصات مقاطع نیروها به طول ۵۰ مترهای ستون‌های ۵۰ طبقه دو و سه همچه، مقررات ملی ایران (مبحث دهم) طراحی شده و ۵۰ پروپت ۲ با کنترل ۲۸۰۰ مجدد طراحی شده‌اند | شماره | مشخصات نیرو | |-------|--------------| | B1 | PL 40x1+2PL 40x1 | | B2 | PL 30x1+2PL 30x1 | | B3 | PL 28x1+2PL 28x1 | | B4 | PL 20x1+2PL 20x1 | | C1 | BOX 25x1.2 | | C2 | BOX 29x1.3 | | C3 | BOX 24x1 | | C4 | BOX 30x1.2 | | C5 | BOX 30x1.5 | | C6 | BOX 34x1 | | C7 | BOX 34x1 | | C8 | BOX 34x1 | | C9 | BOX 34x1 | | C10 | BOX 34x1 | | C11 | BOX 34x1 | | C12 | BOX 34x1 | | C13 | BOX 34x1 | | C14 | BOX 34x1 | جدول (۲) مشخصات مقاطع نیروها به طول ۵۰ مترهای ستون‌های ۵۰ طبقه دو و سه همچه، مقررات ملی ایران (مبحث دهم) طراحی شده و ۵۰ پروپت ۲ با کنترل ۲۸۰۰ مجدد طراحی شده‌اند | شماره | مشخصات نیرو | |-------|--------------| | B1 | PL 40x1+2PL 40x1 | | B2 | PL 30x1+2PL 30x1 | | B3 | PL 28x1+2PL 28x1 | | B4 | PL 20x1+2PL 20x1 | | C1 | BOX 25x1.2 | | C2 | BOX 29x1.3 | | C3 | BOX 24x1 | | C4 | BOX 30x1.2 | | C5 | BOX 30x1.5 | | C6 | BOX 34x1 | | C7 | BOX 34x1 | | C8 | BOX 34x1 | | C9 | BOX 34x1 | | C10 | BOX 34x1 | | C11 | BOX 34x1 | | C12 | BOX 34x1 | | C13 | BOX 34x1 | | C14 | BOX 34x1 | ۱-۴- یکسان کردن ستون‌ها در هر طبقه طبق تحقيقات انجام شده [۲ و ۳] در حالی که انجام لگزیر خطی شده در ستون‌های میانی و کناری کمتر از ۲۰٪ تفاوت دارند. اگر ستون‌ها در یک طبقه یکسان شوند مکانیزم شکست به مکانیزم سراسری نزدیکتر می‌شود. بنابراین بعد از طراحی بر اساس مقررات ملی ساخت‌های ایران (مبحث دهم) و اعمال کنترل آینده نامه ۲۸۰۰ بر اساس بزرگترین ستون در هر طبقه ستون‌ها در آن طبقه یکسان می‌شوند و نحوه تشکیل مفاصل پلاستیک در آن قاب بررسی می‌گردد. از این رو شد در این تحقیق به عنوان ستون‌های یکسان نام برده شده است. در جداول (۷)، (۸) و (۹) مقاطع نیروها و ستون‌های برخی از قابهایی که بر اساس روش ستون‌های یکسان طراحی شده‌اند آورده شده است. ۱-۵- طراحی بر اساس روش آقای «گرنسی» آقای گرنسی در سال ۱۹۹۹ [۲] بر اساس پاسخ دینامیکی و آنالیز نیوی اور یک روش برای تعیین مقاومت ستون‌ها در هر طبقه قابهای فولادی برای اینکه شکست قاب سراسری باشد ارائه داده است. بعد از تعیین مقاطع برای همه تیرها (مانند روش مازولانی - پیلوسو) بر اساس تعداد طبقات یک نسبت مقاومت خمشی تیر به ستون برای ستون‌های طبقه اول انتخاب می‌شود. بعد از تعیین ممان خمشی حدی مقاطعی که مفاصل پلاستیکی که مفاصل پلاستیکی در آنها اتفاق می‌افتد و پخش نیروهای افقی ۲/۵ ضربی شکسته با از طریق مساوی قرار دادن انرژی انتقال فاصله بوسیله مفاصل پلاستیکی با کار نیروهای افقی که در گره‌ها ایجاد تغییر شکل می‌کند (در مکانیزم سراسری) بدست می‌آید (شکل‌های ۳۶) جدول (۹) مشخصات مقاطع قاب‌های دو طبقه دو و سه دهانه، روش یکسان کردن ستون‌ها | شماره | مشخصات مقاطع | |-------|----------------| | B1 | PL 40×1+2PL 25×1.2 | | B2 | PL 35×1+2PL 25×1.2 | | B3 | PL 30×1+2PL 25×1.2 | | B4 | PL 25×1+2PL 22×1.2 | | B5 | PL 25×1+2PL 16×1 | | C1 | BOX 35×2 | | C2 | BOX 38×2 | | C3 | BOX 30×1.8 | | C4 | BOX 30×1.8 | | C5 | BOX 30×1.5 | | C6 | BOX 30×1.5 | | C7 | BOX 38×1 | | C8 | BOX 38×1 | | C9 | BOX 30×1 | | C10 | BOX 30×1 | | C11 | BOX 26×1 | | C12 | BOX 26×1 | | C13 | BOX 26×1 | | C14 | BOX 26×1 | جدول (۸) مشخصات مقاطع قاب‌های شش طبقه دو و سه دهانه، روش یکسان کردن ستون‌ها | شماره | مشخصات مقاطع | |-------|----------------| | B1 | PL 40×1+2PL 24×1 | | B2 | PL 30×1+2PL 20×1.2 | | B3 | PL 28×1+2PL 20×1.2 | | B4 | PL 20×1+2PL 20×1.2 | | C1 | BOX 32×1.5 | | C2 | BOX 32×1.5 | | C3 | BOX 32×1.2 | | C4 | BOX 32×1.2 | | C5 | BOX 32×1.2 | | C6 | BOX 32×1.2 | | C7 | BOX 30×1.2 | | C8 | BOX 30×1.2 | | C9 | BOX 30×1.2 | | C10 | BOX 30×1.2 | شکل (۷) تعادل قسمت بالایی قاب \[ V_{ir} = \sum_{k=r}^{nc} \frac{M_{b,jk}}{l_i} \] (۳) \[ \alpha_C = \frac{\sum_{j=1}^{nc} M_{c,j1} + \sum_{k=l}^{ns} \sum_{i=1}^{nb} 2M_{b,jk}}{\sum_{k=1}^{ns} F_k h_k} \] (۴) \( n_s \) تعداد طبقات، \( n_b \) تعداد ستون‌ها، \( n_b \) تعداد تیرها و \( l_i \) طول دهانه می‌باشد. مقدار \( \alpha \) مستقل از بارهای عمودی است زیرا اگر از آثار ثانویه چشم پوشی شود آنها کلی در راستای جایگاهی مربوط به مکانیزم انجام نمی‌دهند. با معلوم بودن \( \alpha \) ارزیابی مجموع ممانهای خمشی \( M_{c,jr} \) بالا یا انگشتی پایین‌ترین ستونهای طبقه \( r \) ام باوسیله تحمیل چرخشی قسمت بالایی قاب (شکل (7)) با یاداوری اینکه نیروهای محوری معادل است با نیروی برش تیرها و ممانهای حذفی آنها، بدست می‌آید. \[ \sum_{j=1}^{nc} M_{c,jr} = \alpha c \sum_{k=1}^{ns} F_k (h_k - h) - \sum_{k=1}^{ns} \sum_{j=1}^{nb} 2M_{b,jk} \] (5) برای مقطع بالایی ستونهای طبقه \( r \) و \( h = h_r \) برای مقطع پایین ستونهای طبقه \( r-1 \) می‌باشد. آنالیز پوش اور نشان می‌دهد که وقتی همه ستونها در یک طبقه مقاطع یکسانی دارند ممانهای خمشی در نزدیکی شکست در همه ستونها شبیه هم هستند (در ستونهای داخلی یک مقدار بیشتر است اما مقدار آن از ۲۰٪ کمتر است) بنابراین یک مقدار میانگین نتایج آنالیز حذفی برای مقدار طراحی ممان خمشی در نظر گرفته می‌شود. \[ M_{sd} = \frac{1}{nc} \sum_{j=1}^{nc} M_{c,jr} \] (6) بر اساس مجموعه‌ای از آنالیزهای عددی که باوسیله آقای گرسری انجام شده است، مقدار مقاومت کلی مقاطع پایه مطابق شکل 8 به مقاومت کلی تیرهای طبقه اول باوسیله یک رابطه خطی به تعداد طبقات مربوط می‌شود. **شکل (8)** نسبت مقاومت کل ستونهای طبقه اول به دو برابر مقاومت تیرهای طبقه اول در روش گرسری [3]. با استفاده از رابطه ارائه شده در شکل 8، مجموع ممانهای ستونهای طبقه اول طبقه رابطه (7) تعريف می‌گردد. \[ \sum_{j=1}^{nc} M_{c,jr} = (0.7 + 0.15ns) \sum_{j=1}^{nb} 2M_{b,jr} \] (7) بنابراین روند طراحی بر اساس روش گرسری کامل‌ا معمین می‌گردد و می‌توان آن را در گامهای زیر خلاصه کرد. 1- تعیین مقطع برای همه تیرها، از این جهت که مقاومت کافی برای تحمل بارهای عمودی و بارهای جانبی استاتیکی طراحی تأمین شود. 2- تعیین مجموع ممانهای پلاستیک در ستونهای طبقه اول بر طبق رابطه (7). 3- محاسبه ضرابب شکست باوسیله رابطه (4). 4- محاسبه ممانهای پلاستیک ستونها در هر طبقه بر طبق روابط (5) و (6). 5- تعیین مقطع ستونها، از این جهت که مقاومت ارزیابی شده قبلی را با به حساب آوردن انر نیروهای محوری تأمین کند (اثر بارهای عمودی بعلاوه بر شریع تیر معادل با ممانع پلاستیک رابطه (۳). در جدول (۱۰)، (۱۱) و (۱۲) مقاطع تیرها و ستون‌های برخی از قابلیت که براساس روش گروپی طراحی شده‌اند آورده شده است. جدول (۱۰) مشخصات مقاطع ذخیره‌ای سه طبقه دو وروده دهته، روش گروپی | شماره | مشخصات مقاطع | |-------|----------------| | B1 | PL 40+1+2PL 20+1 | | B2 | PL 30+1+2PL 20+1.2 | | B3 | PL 30+1+2PL 20+1.2 | | B4 | PL 28+1+2PL 20+1.2 | | B5 | PL 26+1+2PL 20+1.2 | | B6 | PL 24+1+2PL 20+1.2 | | B7 | PL 22+1+2PL 20+1.2 | | B8 | PL 20+1+2PL 20+1.2 | | B9 | PL 18+1+2PL 20+1.2 | | B10 | PL 16+1+2PL 20+1.2 | جدول (۱۱) مشخصات مقاطع ذخیره‌ای شش طبقه دو وروده دهته، روش گروپی | شماره | مشخصات مقاطع | |-------|----------------| | C1 | 3+1+2PL 20+1.2 | | C2 | 2+1+2PL 20+1.2 | | C3 | 2+1+2PL 20+1.2 | | C4 | 2+1+2PL 20+1.2 | | C5 | 2+1+2PL 20+1.2 | | C6 | 2+1+2PL 20+1.2 | | C7 | 2+1+2PL 20+1.2 | | C8 | 2+1+2PL 20+1.2 | | C9 | 2+1+2PL 20+1.2 | | C10 | 2+1+2PL 20+1.2 | جدول (۱۲) مشخصات مقاطع ذخیره‌ای چهار طبقه دو وروده دهته، روش گروپی | شماره | مشخصات مقاطع | |-------|----------------| | D1 | 3+1+2PL 20+1.2 | | D2 | 2+1+2PL 20+1.2 | | D3 | 2+1+2PL 20+1.2 | | D4 | 2+1+2PL 20+1.2 | | D5 | 2+1+2PL 20+1.2 | | D6 | 2+1+2PL 20+1.2 | | D7 | 2+1+2PL 20+1.2 | | D8 | 2+1+2PL 20+1.2 | | D9 | 2+1+2PL 20+1.2 | | D10 | 2+1+2PL 20+1.2 | ۲- تحلیل دینامیکی غیر خطی تاریخچه زمانی قاب‌ها تحت تأثیر زلزله برای تحلیل دینامیکی غیر خطی تاریخچه زمانی هر یک از قاب‌های طراحی شده تحت تأثیر زلزله به روش انگرال‌گیری گام به گام مستقیم از برنامه DRAIN-2DX استفاده شده است. DRAIN-2DX علاوه بر اثرات غیر خطی ناشی از مصالح، اثرات غیر خطی P و زیر در محاسبات وارد می‌شود. بدین منظور علاوه بر ماتریس سختی، ماتریس هندسی سازه محاسبه و در معادلات دینامیکی وارد می‌شود، و لی اثرات غیر خطی ناشی از تغییر مکانی‌های بزرگ سازه را در نظر نمی‌گیرد. با تعريف حد تسیم مطابق شکل ۸ و نحوه تغییر رفتار بعد از تسیم هر عضو برای برنامه، هر زمان که نیروی وارد به عضو از حد تسیم تجاوز کند برنامه کد تسیم عضو را فعال کرده و رفتار عضو بعد از این خمیری خواهد شد. شکل (۹) سطوح اندر کنت کسیتگی المان تیر ستون. شکل (۱۴) نحوه تشکیل مناصل پلاستیک در یک قاب ده طبقه دو دهانه تحت اثر زلزله طبیعی و شش طبقه سه دهانه تحت اثر زلزله ناخوان و قاب سه طبقه دو دهانه تحت اثر زلزله استندرد، طراحی با کنترل معادل ۲۸۰۰. شکل (۱۵) نحوه تشکیل مناصل پلاستیک در یک قاب ده طبقه دو دهانه تحت اثر زلزله طبیعی و شش طبقه سه دهانه تحت اثر زلزله ناخوان و قاب سه طبقه دو دهانه تحت اثر زلزله استندرد، طراحی با روش ستون‌های یکسان. شکل (۱۶) نحوه تشکیل مناصل پلاستیک در یک قاب ده طبقه دو دهانه تحت اثر زلزله طبیعی و شش طبقه سه دهانه تحت اثر زلزله ناخوان و قاب سه طبقه دو دهانه تحت اثر زلزله استندرد، طراحی با روش گرمسی. بدیل خصوصیت رفت و برگشتی نیروی زلزله، بحث همزمانی مفصل ایجاد شده چه تعبین نوع مکانیزم مورد توجه قرار گرفته است و لذا مقاومت افزون قابلیها در محدوده رفتار غیر خطی قابلیها در کلیه تحلیل‌ها ملاحظه شده است. نتایج مربوط به این تحلیل‌ها همراه با تحلیل‌های مربوط به روش پیشنهادی متفاوت با پس از توضیح روش پیشنهادی ارزیابی و مقایسه می‌گردد. 3- روش پیشنهاد شده در این مقاله با قبول فرض ستون‌های یکسان در یک طبقه و با الهام از معادله 7 در روش گرسی، طراحی‌هایی که با استفاده از روش ستون‌های یکسان انجام شده است به عنوان مبیت انتخاب گردید. سپس برای هر یک از قابلیها در ابتدا، مقدار مقاطع ستون‌ها در طبقه اول افزایش داده شد و سپس قاب تحت تأثیر هر سه زلزله مختلف، آنالیز غیر خطی دینامیکی گردید و نحوه تشکیل و توزیع مفصل پلاستیک در قاب تحت تأثیر هر یک از زلزله‌ها بررسی شد. در هر تحلیل دینامیکی، با کاهش یا افزایش ضریب مقیاس زلزله و انجام مجدد تحلیل‌ها به روشهایی که قبل از توضیح داده شد، ضریب مقیاسی که در سازه تحت تأثیر زلزله مقیاس شده یک نوع مکانیزم ایجاد گردد، مشخص گردد. برای هر قاب تحت تأثیر هر یک از زلزله‌ها نوع مکانیزم بررسی گردد. اگر مکانیزم سراسری نبود، ابتدا مقاطع ستون‌های طبقه اول قدری افزایش داده شد و تحلیل دینامیکی غیر خطی تحت هر سه زلزله با میانگینی که در سازه مکانیزم ایجاد کند، به تفکیک مجدد انجام شد و نوع مکانیزم مجدد، بررسی گردد. در صورتیکه مکانیزم سراسری نبود، ستون‌های طبقه دوم قدری افزایش یافته و تحلیل‌های دینامیکی غیر خطی تحت تأثیر زلزله‌ها مجدد انجام گردد. روند افزایش مقاطع ستون‌های طبقات بالاتر تا آخرین طبقه و انجام تحلیل دینامیکی و بررسی نوع مکانیزم نیز به همین طریق ادامه یافت. اگر باز هم شکست در قاب به صورت سراسری نبود، مجدد مقاطع ستون‌های طبقه اول قدری افزایش داده شد و روند افزایش مقاطع ستون‌ها به صورت مرحله به مرحله از طبقه اول تا آخرین طبقه و انجام تحلیل‌های دینامیکی غیر خطی و بررسی نوع مکانیزم انقدر ادامه پیدا کرد تا در هر یک از قابلیها تحت تأثیر هر سه زلزله مقیاس شده مکانیزم سراسری اتفاق افتاد. به عنوان مثال، در قاب سه طبقه یک دهانه بعد از این روند سعی و خطو در حالی شکست سازه شکست سراسری می‌شود که در تمام طبقات نسبت مقاومت خمشی کل ستون‌ها به دو برابر مقاومت خمشی کل تیرها در آن طبقات مساوی 1/5 باید و این نسبت در قابلیهای سه طبقه دو و سه دهانه نیز 1/5 به دست آمده است. در هر کدام از قابلیهای دیگر نیز نسبت مقاومت خمشی کل ستون‌های یک طبقه به مقاومت خمشی کل تیرهاهای آن طبقه در تمام آن طبقات یکسان به دست می‌آید تا اینکه به ازای حداکثر افزایش مصالح (نسبت به طراحی با مقررات ملی ایران) مکانیزم در هنگام شکست سراسری باشد. مقدار نسبت مجموع مقاومت خمشی ستون‌های یک طبقه به مجموع مقاومت خمشی تیرهاهای همان طبقه که با ضریب α طبق رابطه 9 معرفی می‌شود، در قابلیهای مورد مطالعه با تعداد دهانه‌های دو و سه یکسان به دست می‌آید. \[ \alpha = \frac{\sum M_{pc}}{2\sum M_{pb}} \] (9) در قابلیهای یک دهانه، ضریب \[ \alpha \] به خاطر اثرات بیشتر \[ \Delta p \] (که در قابلیهای یک دهانه بلند بیشتر مشخص می‌شود) مقادیر متفاوتی نسبت به قابلیهای دو و سه دهانه دارد. ولی در قابلیهای سه طبقه و یک دهانه که اثرات \[ \Delta p \] زیاد مؤثر نیستند ضریب \[ \alpha \] برای قابلیهای دو و سه دهانه به دست آمده است. اما در قاب شش طبقه یک دهانه این مقدار نسبت به قابلیهای دو و سه طبقه دو و سه دهانه بیشتر شده است و در قاب ده طبقه و یک دهانه این ضریب افزایش بیشتری نسبت به قابلیهای دو و سه دهانه دارد. روابط مربوط به تغییرات این ضریب با تعداد طبقات برای قابلیهای 3 الی ده طبقه و یک دهانه در شکل 17 و برای قابلیهای 3 الی ده طبقه با 2 و 3 دهانه در شکل 18 ارائه شده است. لازم به ذکر است با تکرار همین روندی که توضیح داده شد می‌توان برای قاب‌های دیگر با تعداد دهانه‌های متفاوت و یا تعداد طبقات متفاوت، به روابطی با محدوده کاربرد بیشتر دست یافته. در ضمن با در نظر گرفتن نتایج تحلیل برای قاب‌های با طبقات ۴-۲-۹ طبقه می‌توان دقت همین روابط را نیز افزایش داد. همانطوری که ملاحظه می‌شود این روابط به صورت منحنی غیر خطی است. در روش گرسی این رابطه‌ها با رابطه ۷ و به صورت خطی ارائه شده است ولی رعایت رابطه آقای گرسبی همانطوری که در نتایج مشاهده شده است، می‌تواند باعث ایجاد مکانیزم‌های غیر سراسری شود. **شکل (۱۶) تغییرات ضریب با تعداد طبقات برای قاب‌های ۳ الی ۵ طبقه و دو و سه دهانه.** **شکل (۱۸) تغییرات ضریب با تعداد طبقات برای قاب‌های ۳ الی ۵ طبقه و دو و سه دهانه.** بر اساس نتایج تحلیل‌ها و بررسی‌های انجام شده، روند ساده شده ذیل برای طراحی لزوم‌های قاب‌های خمشی فولادی پیشنهاد می‌گردد تا مکانیزم شکست این نوع قاب‌ها تحت تأثیر هر زلزله به صورت سراسری باشد و از امکان ایجاد مکانیزم‌های دیگر اجتناب شود: 1- مقاطع تیرها و ستون‌ها بر اساس بارهای عمودی و بارهای جانی استاتیکی و با رعایت آین‌نامه‌های معین، طراحی می‌گردد. 2- بر اساس بزرگترین مقطع در هر طبقه، کلیه مقاطع ستون‌ها در آن طبقه یکسان می‌گردد. 3- با توجه به تعداد طبقات قاب (شکل (۱۸) ضریب a) یعنی نسبت مجموع مقاومت خمشی ستون‌های یک طبقه به مجموع مقاومت خمشی تیرهای همان طبقه از روابط مشخص شده در شکل‌های ۱۳ و ۱۴ بدست می‌آید. (لازم به ذکر است روند ارائه شده برای دستیابی این روابط و همچنین مراحل پنجگانه این روش برای کلیه قاب‌های خمشی فولادی قابل استفاده است و این فرمول‌های ارائه شده در محدوده تحقیق قابل استفاده هستند.) 4- با دردست داشتن مقاطع تیرها در هر طبقه از مرحله ۱ و ضریب a) از مرحله ۳ مجموع مقاومت خمشی ستون‌ها در هر طبقه و در نتیجه مقاومت خمشی هر ستون در هر طبقه محاسبه می‌شود. 5- بر اساس مقاومت خمشی هر ستون که در مرحله ۴ محاسبه شده است مقاطع ستون‌ها در هر طبقه طراحی می‌گردد. **۴- مقایسه طرح‌ها** نتایج طراحی‌ها بر اساس روش پیشنهادی در این مقاله، با چهار روش دیگر بعضی روش مبحث دهم مقررات ملی، روش کنترل نسبت مقاومت خمشی، روش یکسان کردن ستون‌ها، و روش گرسبی مقایسه گردیده‌اند. در قاب‌های طراحی شده با مقررات ملی ساختمانی ایران (مبحث دهم) که در آنها می‌باشد. به علت تشکیل مکانیزم طبقه در هنگام شکست شکل‌بندی سازه نیز کم و شکست ترد می‌باشد. در قاب‌های طراحی شده با رعایت مقررات ملی ساختمانی ایران (مبحث دهم) که در آنها می‌باشد. قابهای خمشی ویژه آینن‌نامه ۲۸۰۰ در همه اتصالات تیر به ستون اعمال شدهاست، تا حدودی رفتار لزوهای بهبود یافته و مکانیزم شکست از مکانیزم شکست طبقه به مکانیزم نوع اول تبدیل شدهاست (شکل ۳). که این امر باعث شده است مقاومت و شکل بدنی سازه افزایش یابد. همانطور که در جدول شماره (۹) مشاهده می‌شود با کمتر از ۵ درصد افزایش مصالح نسبت به آینن‌نامه ایران رفتار لزوهای پیش‌بینی شده است. که در طراحی این قابهای مقررات ملی ساختمانی ایران (مبحث دهم) کاملاً رعایت شده و مازاد بر آن، معیار نسبت مقاومت ستون به تیر نیز در اتصالات اقانی گردیده است. در قابهای طراحی شده با ستونهای یکسان (دارای یک مقطع در هر طبقه) مکانیزم هنگام شکست مکانیزم نوع یک است و لی تعادل طبقاتی که در تیرهای آنها مفاصل پلاستیک ایجاد می‌شود بیشتر است (شکل ۱۵) و مقاومت و شکل بدنی بهتری نسبت به قابهای طراحی شده دو مورد قابل دارند. در قابهای با تعادل همانه زیاد میزان افزایش مصالح مصرفی چندان زیاد نیست و بنابراین می‌توان در طبقه ستونهای یکسان را بکار برد و رفتار لزوهای ای سازه را بهبود بخشید. در قابهای طراحی شده با روش آقای گریسی مکانیزم شکست عموماً مکانیزم نوع یک می‌باشد و در بعضی موارد هم مکانیزم سراسری رخ می‌دهد. ولی در حالی که مکانیزم نوع یک صورت می‌گیرد در تعادل طبقات زیادی از ساختن مفاصل پلاستیک در دو طرف تیرها ایجاد می‌شود (شکل ۱۶) و بنابراین قاب شکل بدنیتر و همچنین مقاومت بیشتری دارد (یعنی شتاب نگاشت زلزله را در مقياس بزرگتری باید ضرب کرد تا قاب به مکانیزم شکست برسد. دلیل اینکه در روش گریسی در اکثر قابهای مکانیزم سراسری در هنگام شکست وجود نمی‌آید این است که آقای گریسی در تئوری که در نظر گرفته است اثر بارهای عمودی را در تعییر شکل سازه در نظر نگرفته است و تئوری گریسی یک تئوری براساس بارهای استاتیکی جانی است. مقادیری که آقای گریسی برای نسبت مقاومت خمشی ستونهای طبقه اول به تیرهای آن طبقه در نظر گرفته است خطی است و در طراحی هایی که خودشان انجام داده‌اند مقاطع تیرها در تمام طبقات یکسان است، در صورتیکه در واقع این چنین نیست و مقاطع تیرهای طبقات پایین باید مقاطع بزرگتری نسبت به طبقات بالا داشته باشند. در روش پیشنهادی در این مقاله مکانیزم شکست قابهای تحت تأثیر زلزله به صورت مکانیزم سراسری است (شکل ۱۷). بنابراین مقاومت و شکل بدنی سازه بهتر می‌باشد. در این روش تعییر ضربی \( \alpha \) یعنی نسبت مقاومت خمشی کل ستونها در یک طبقه به دو بارب مقاومت خمشی کل تیرها در همان طبقه، با تعادل طبقات (قابهای با تعادل طبقات متقارن) خطی نیست و این به دلیل اثرات بارهای عمودی در تعییر شکل سازه در قابهای با تعادل طبقات زیاد است. بر اساس روش پیشنهادی در یک قاب با تعادل طبقه مشخص، نسبت مقاومت خمشی کل ستونها در یک طبقه به مقاومت خمشی کل تیرها در تمام طبقات باید یکسان باشد. جدول (۹) مقایسه میزان افزایش مصالح مصرفی بر اساس روش‌های مختلف طراحی را نشان می‌دهد. جدول (۱۰) نسبت مجموع مقاومت خمشی ستونهای یک طبقه به مجموع دو بارب مقاومت خمشی تیرهای همان طبقه را نشان می‌دهد. در قابهای دو وسه دهانه در تمام قابهای نسبت مقاومت خمشی کل ستونها در یک طبقه به مقاومت خمشی تیرها در آن طبقه یکسان است. شکل (۱۹) نحوه تشکیل مفاصل پلاستیک در یک قاب دو طبقه دو دهانه تحت اثر زلزله طبیعی و شش طبقه سه دهانه تحت اثر زلزله ناخان و قاب سه طبقه دو دهانه تحت اثر زلزله استروپ طراحی با روش پیشنهاد شده. جدول (۹) میزان افزایش مصالح مصرفی نسبت به طراحی بر اساس آلبین نامه ایران بر حسب درصد. | روش پیشنهادی | طراحی براساس آلبین نامه ایران | نوع کاب | درجه قراردادن فولاد مصرفی نسبت به آلبین نامه ایران | اعمال کسری | میزان نسبت ۲۰۰۰ | |---------------|---------------------------------|---------|--------------------------------------------------|------------|----------------| | ۲۲ | ۷ | — | کاب سه طبقه یک دهانه | — | — | | ۳۴ | ۱۰ | ۱۶ | کاب سه طبقه دو دهانه | ۱۰ | — | | ۵۶ | ۱۲ | ۱۵ | کاب شش طبقه یک دهانه | — | — | | ۶۲ | ۸ | ۱۱ | کاب شش طبقه دو دهانه | ۴ | — | | ۳۸ | ۵ | ۱۸ | کاب شش طبقه سه دهانه | ۵ | — | | ۳۳ | ۱۲ | — | کاب ده طبقه یک دهانه | — | — | | ۱۰۰ | ۱۷ | ۱۲ | کاب ده طبقه دو دهانه | ۱۲ | — | | ۵۹ | ۱۲ | ۹ | کاب ده طبقه سه دهانه | ۹ | — | جدول (۱۰) نسبت مجموع مقاومت خمشی ستون‌های یک طبقه به دو برابر تیرهای آن طبقه در روش پیشنهادی. | تعداد دهانه‌ها | تعداد طبقات | سه | شش | |---------------|-------------|----|----| | ۱/۴ | ۲/۱ | ۱/۵ | ۱/۵ | | ۲/۶ | ۱/۲ | ۱/۰ | ۱/۰ | | ۲/۶ | ۱/۲ | ۱/۰ | ۱/۰ | در قابلیت سه طبقه یک دهانه نسبت مقاومت خمشی کل ستون‌ها در یک طبقه به مقاومت خمشی کل تیرها در آن طبقه با قابلیت سه طبقه دو و سه دهانه یکسان است ولی در قاب شش طبقه یک دهانه نسبت مقاومت خمشی کل ستون‌ها در یک طبقه به مقاومت خمشی کل تیرها در آن طبقه نسبت به قابلیت شش طبقه دو دهانه و سه دهانه مقدار بیشتری است و در قاب ده طبقه یک دهانه این نسبت به قابلیت ده طبقه و سه دهانه بسیار بیشتر است و این امر به دلیل ارتقای بیشتر بارهای عمودی در قابلیت با تعداد طبقات بیشتر است و بنابراین میزان افزایش مصالح مصرفی در روش پیشنهادی در این قاب (برای رسیدن به مکانیزم سراسری) نسبت به طراحی با مقررات ملی ساختمانی ایران (مبحث دهم) بسیار بیشتر از قابلیت ده طبقه دو و سه دهانه است. لذا روش پیشنهادی برای قابلیت یک دهانه با تعداد طبقات بیشتر از شش عملی به صرفه اقتصادی نمی‌باشد. همانطوری که در جدول (۹) مشخص شده است در روش پیشنهادی میزان افزایش مصالح مصرفی نسبت به طراحی براساس مقررات ملی ساختمان ایران حدود ۴۵ درصد است در صورتیکه این میزان افزایش در روش گرمسی حدود ۲۰ درصد می‌باشد و لی در روش گرمسی برای قابلیت مورد مطالعه نوع مکانیزم سراسری نبوده است. 5- نتیجه‌گیری 1-5 در این مقاله بر اساس تحلیل‌های دینامیکی غیر خطی قاب‌های خمشی مختلف تحت تأثیر زلزله‌هایی که دارای مشخصه‌های مختلف هستند، و با پیکرگیری ستون‌های با مقطع طیفی و با روش گریسی، یک روند ساده شده برای طراحی لرزه‌ای قاب‌های خمشی فولادی پیشنهاد شده است. در این روش، اگرچه مقاطع تیب‌ها و ستون‌ها در طبقات صورت سراسری باشد ولی نسبت مقاومت خمشی کل ستون‌ها در یک طبقه به دو برابر مقاومت خمشی کل تیب‌ها در همان طبقه برای کل طبقات باید یکسان باشد. مراحل این روش به صورت کامل در متن مقاله توضیح داده شده است. 2-5 نتایج طراحی‌ها بر اساس روش پیشنهادی در این مقاله، با چهار روش دیگر یعنی روش مبحث دهم مقرات ملی، روش کنترل نسبت مقاومت خمشی، روش یکسان کردن ستون‌ها، و روش گریسی که در متن توضیح داده شده است، مقایسه گردیده‌اند. در قاب‌های طراحی شده با مقرات ملی ساختمانی ایران (مبحث دهم) که در آنها می‌توان نسبت مقاومت ستون به تیب قاب‌های خمشی ویژه آینینامه ۲۸۰۰ در نظر گرفته شده است. در قاب‌های طراحی شده با روش آقای گریسی مکانیزم شکست، عموماً مکانیزم نوع یک می‌باشد. مکانیزم قاب‌هایی که با استفاده از روش پیشنهادی در این مقاله طراحی شده با ستون‌های خمشی ویژه آینینامه ۲۸۰۰ در صد می‌باشد. لذا اولاً پیشنهاد می‌گردد برای نزدیکتر شدن نوع مکانیزم به مکانیزم سراسری، کنترل نسبت مقاومت خمشی آینینامه ۲۸۰۰ اعمال شود و ثانیاً با توجه به افزایش میزان مصرف فولاد، روش پیشنهادی شده برای ساختن‌های ویژه مانند بیمارستان‌ها، آتش‌نشانی‌ها، مراکز تصمیم‌گیری سیاسی و اقتصادی مهم و از این قبیل موارد استفاده گردد. همچنین انجام یک مطالعه و تحقیق چیت بهینه‌سازی طراحی این نوع قاب‌ها با استفاده از روش پیشنهادی و با در نظر گرفتن وزن فولاد به عنوان یک فاکتور بهینه‌سازی توسعه متخصصین بهینه‌سازی نیز می‌تواند مفید واقع گردد. مراجع [1] آینینامه طراحی ساختمان‌ها در برابر زلزله (استاندارد ۲۸۰۰)، ویرایش دوم، مرکز تحقیقات ساختمان و مسکن، نشریه شماره ۳۱، ۱۳۷۸، ۲۵۶-۲۸۰. [2] F.M.Mazzolani, V.Piluso; "Failure Mode and Ductility Control of Seismic Resistant MR Frames", Italian Conference on Steel Construction, Viareggio, 24-27 Oct 1995. [3] A.Ghersi, E.Marino and P.Neri; "A Simple Procedure to Design Steel Frames to Fail in Global Mode", 6th International Colloquium on Stability and Ductility of Steel Structures, session DUCTILITY AND SEISMIC [4] A.Ghersi, F.Neri and P.P.Rossi; "A Global Approach to the Design of steel Frames", 6th International Colloquium on Stability and Ductility of Steel Structures, session DUCTILITY AND SEISMIC RESPONSE, "Politehnica" University of Timisoara, Stadion 1, Timisoara, Romania, RO-1900, September 1999. [5] این نامه حداکثر بال وارد به ساختمانها و ابیه قیم (تجدیدنظر در استاندارد ۱۵۰). [6] مقررات ملی ساختمانی ایران (مبث دهم)، دفتر تدوین و ترجمه مقررات ملی ساختمان، معاونت نظام مهندسی و اجرای ساختمان وزارت مسکن و شهرسازی، انتشارات مدیریت، تهران، ۱۳۷۹.
<urn:uuid:ca56a030-f052-46b9-8286-4c2303ab721d>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/fas_Arab/train
finepdfs
fas_Arab
33,969
GKiM.271.19.2015 Gmina Kowalewo Pomorskie Plac Wolności 1 87-410 Kowalewo Pomorskie (56) 684 10 24, fax (56) 684 10 71 ZAPYTANIE OFERTOWE 1. Przedmiot zamówienia: opracowanie dokumentacji technicznej dla zadania „Przebudowa dróg dojazdowych – ul. 1 Maja". 2. Termin wykonania zamówienia: od dnia podpisania umowy do 08.04.2016 r. 3. Opis przedmiotu zamówienia: A. „Przebudowę drogi dojazdowej w m. Kowalewo Pomorskie – ul. 1 Maja, na dz. geod. nr 217 oraz na części dz. geod. nr 220/4, obręb ewidencyjny nr I w Kowalewie Pom. wraz z budową kanalizacji deszczowej" wraz z pełnieniem nadzoru autorskiego; 3.1. Opracowanie dokumentacji technicznej dla zadania „Przebudowa dróg dojazdowych – ul. 1 Maja" obejmuje: B. „Przebudowę drogi dojazdowej w m. Kowalewo Pomorskie – ul. 1 Maja, na dz. geod. nr 118, obręb ewidencyjny nr III w Kowalewie Pom." wraz z pełnieniem nadzoru autorskiego; A. „Przebudowa drogi dojazdowej w m. Kowalewo Pomorskie – ul. 1 Maja, na dz. geod. nr 217 oraz na części dz. geod. nr 220/4, obręb ewidencyjny nr I w Kowalewie Pom. wraz z budową kanalizacji deszczowej". Dokumentacja projektowa związana z przebudową drogi dojazdowej zlokalizowanej na dz. geod. nr 217 oraz na części dz. geod. nr 220/4, obręb ewidencyjny nr I w Kowalewie Pom. powinna obejmować: – wykonanie nawierzchni jezdni z kostki betonowej wiboprasowanej Polbruk gr. 8cm koloru szarego na podbudowie z gruzu kruszonego, – wykonanie kanalizacji deszczowej. Długość projektowanej drogi – 240 mb, szer. 6 mb. Opis stanu istniejącego: droga posiada nawierzchnię utwardzoną gruzem kruszonym gr. 10cm i sypkim destruktem asfaltowym. Obecnie na drodze osiedlowej nie występuje kanalizacja deszczowa. W dokumentacji należy ustalić miejsce zrzutu wody opadowej. Dla przedmiotowej drogi obowiązuje miejscowy plan zagospodarowania przestrzennego – Uchwała nr XV/159/08 Rady Miejskiej w Kowalewie Pomorskim z dnia 26 września 2008 r. w sprawie uchwalenia miejscowego planu zagospodarowania przestrzennego gminy Kowalewo Pomorskie dla części 01 i 03 obrębu ewidencyjnego miasta Kowalewa Pomorskiego. B. „Przebudowa drogi dojazdowej w m. Kowalewo Pomorskie – ul. 1 Maja, na dz. geod. nr 118, obręb ewidencyjny nr III w Kowalewie Pom.". – wykonanie nawierzchni jezdni z kostki betonowej wiboprasowanej Polbruk gr. 8cm koloru szarego na podbudowie z gruzu kruszonego. Dokumentacja projektowa związana z przebudową drogi dojazdowej zlokalizowanej na dz. geod. nr 118, obręb ewidencyjny nr III w Kowalewie Pom. powinna obejmować: Długość projektowanej drogi – 95 mb, szer. 3,5 mb. Opis stanu istniejącego: droga posiada nawierzchnię gruntową. Obecnie na drodze osiedlowej nie występuje kanalizacja deszczowa. 3.2. Projektant zobowiązany jest do uzyskania prawomocnego pozwolenia na budowę/zgłoszenia wykonania robót budowlanych, pozwolenia wodno-prawnego oraz decyzji środowiskowej. 3.3. Przedmiotem zamówienia jest opracowanie mapy do celów projektowych w skali 1:500 oraz wykonanie dokumentacji projektowej wielobranżowej osobno dla każdej drogi wskazanej w pkt 3.1., obejmującej: – projekt budowlany w ilości 4 egzemplarzy oraz w wersji elektronicznej na płycie CD (plik pdf), – kosztorysy inwestorskie – 1 komplet oraz w wersji elektronicznej na płycie CD (plik word lub exel – 1 komplet dla każdej branży), – projekt wykonawczy branżowy w ilości 3 egzemplarzy oraz w wersji elektronicznej na płycie CD (plik pdf), – szczegółową specyfikację techniczną wykonania i odbioru robót (wszystkie branże) po 2 komplety wraz z wersją elektroniczną na płycie CD, – przedmiary robót (wszystkie branże) po 1 komplecie wraz z wersją elektroniczną na płycie CD (plik word lub exel). – projekt stałej organizacji ruchu. Dokumentację projektową należy opracować zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Infrastruktury z dnia 2 września 2004 r. w sprawie szczegółowego zakresu i formy dokumentacji projektowej, specyfikacji technicznych wykonania i odbioru robót budowlanych. Przy opracowaniu dokumentacji projektowej należy uwzględnić wymogi ustawy z dnia 7 lipca 1994 r. Prawo budowlane (tj. Dz.U. z 2013 r., poz.1409) wraz z przepisami wykonawczymi obowiązującymi w tym zakresie. 3.4. W przedmiot zamówienia wchodzi również: – Udział w przetargu na wyłonienie wykonawcy robót budowlanych w postaci udzielania za pośrednictwem Zamawiającego odpowiedzi oferentom na pytania dotyczące projektu będącego przedmiotem niniejszego zamówienia. – Sprawowanie nadzoru autorskiego przez projektantów wszystkich branż do czasu zakończenia realizacji inwestycji oraz, w przypadku zaistnienia konieczności, udziału w naradach roboczych organizowanych przez Zamawiającego, w trakcie trwania robót budowlanych. – Przygotowanie wniosku wraz z niezbędnymi załącznikami do wydania decyzji o środowiskowych uwarunkowaniach i decyzji o ustaleniu inwestycji celu publicznego wraz z ich uzyskaniem w imieniu Zamawiającego. 3.5. Pozostałe obowiązki Wykonawcy: – Opracowana dokumentacja winna być wzajemnie skoordynowana technicznie i kompletna z punktu widzenia celu, któremu ma służyć. – Projektant wszelkie dodatkowe opracowania niezbędne do uzyskania wymaganych opinii i uzgodnień uzyska własnym staraniem i na swój koszt. – Dokumentacja musi zawierać wymagane potwierdzenia sprawdzeń rozwiązań projektowych, wymagane opinie, uzgodnienia, zgody i pozwolenia w zakresie wynikającym z przepisów. – W opracowanej dokumentacji będą zastosowane wyroby budowlane (materiały i urządzenia) dopuszczone do obrotu i powszechnie dostępne na rynku. – Dokumentacja posiadać będzie oświadczenie Projektanta, podpisane przez sprawdzających odpowiedzialnych za spełnienie tych wymagań i oświadczenie o kompletności. – W trakcie projektowania przedstawi Zamawiającemu projekt zagospodarowania terenu z opisem technicznym w celu uzyskania wstępnej akceptacji. 4. Opis warunków udziału w postępowaniu. 4.1. O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się wykonawcy, którzy spełniają warunki, dotyczące: 1) posiadania uprawnień do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania – zamawiający nie stawia szczegółowego warunku w tym zakresie; 2) posiadania wiedzy i doświadczenia – wykonawca wykaże, że wykonał min. jedną usługę w zakresie wykonania dokumentacji projektowo-kosztorysowej w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których usługi zostały zrealizowane oraz załączeniem dowodów, czy zostały wykonane należycie. Wartość usługi nie może być mniejsza niż 20.000 zł brutto.; 3) dysponowania odpowiednim potencjałem technicznym oraz osobami zdolnymi do wykonania zamówienia - Wykonawca wykaże, że dysponuje osobami, które będą realizować zamówienie, posiadającymi uprawnienia do projektowania w specjalności: - sieci, instalacji i urządzeń cieplnych, wentylacyjnych, wodociągowych i kanalizacyjnych bez ograniczeń; - drogowej bez ograniczeń. 4) sytuacji ekonomicznej i finansowej – Zamawiający nie stawia szczegółowego warunku w tym zakresie. W przypadku wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia w/w warunek może być spełniony łącznie.; 5. Wykaz oświadczeń i dokumentów, jakie mają dostarczyć Wykonawcy w celu potwierdzenia spełnienia warunków udziału w postępowaniu: 1) formularz ofertowy (wg zał. nr 1); 2) wykaz wykonanych usług projektowych w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności, to w tym okresie, wraz z załączeniem dowodów, czy zostały wykonane należycie (wg zał. nr 2); 3) wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, wraz z informacjami nt. ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia, niezbędnych do wykonania zamówienia (wg zał. nr 3); 5) oświadczenie o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu (wg zał. nr 5). 4) oświadczenia, że osoby, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, posiadają wymagane uprawnienia do projektowania (wg zał. nr 4); 6. Wymagania dotyczące wadium: 6.1. Informacja na temat wadium: 500,00 zł (słownie: pięćset złotych 00/100 gr). 6.2. Wykonawca wnosi wadium w wysokości 500,00 zł w pieniądzu na rachunek Zamawiającego nr 58 9496 0008 0000 1720 2000 0052 w Banku Spółdzielczym Kowalewo Pomorskie. 7. Termin związania ofertą: 30 dni od upływu terminu składania ofert. 8. Opis sposobu przygotowania ofert. 8.1. Każdy Wykonawca może złożyć w prowadzonym postępowaniu tylko jedną ofertę. 8.2. Oferta musi być sporządzona czytelnie w języku polskim oraz podpisana przez osobę uprawnioną do składania oświadczeń woli w zakresie praw i obowiązków majątkowych Wykonawcy. W przypadku podpisania oferty przez inną osobę wymagane jest dołączenie do oferty stosownego pełnomocnictwa. 8.4. Koszty związane z przygotowaniem oferty ponosi składający ofertę. 8.3. Wszystkie załączniki do oferty muszą być również podpisane przez oferenta lub osoby upoważnione. 8.5. Oferta powinna zawierać wszystkie wymagane dokumenty, o których mowa w pkt 5. 8.7. Zaleca się dokonanie wizji terenowej drogi będącej przedmiotem dokumentacji projektowej. 8.6. Dokumenty powinny być sporządzone zgodnie z zaleceniami oraz przedstawionymi przez Zamawiającego wzorcami – załącznikami, a w szczególności zawierać wszystkie informacje oraz dane. 9. Opis sposobu obliczenia ceny: 9.1. Cena oferty uwzględnia wszystkie zobowiązania i musi być podana w PLN cyfrowo i słownie, z wyodrębnieniem podatku VAT – jeżeli występuje. 9.2. Cena może być tylko jedna i nie ulega zmianie przez cały okres trwania umowy. 9.4. Cena oferty winna obejmować wszelkie zobowiązania związane z opracowaniem dokumentacji projektowej, w tym także przeniesieniem praw autorskich majątkowych do wykonanej dokumentacji projektowej objętym umową oraz każdorazowy udział wykonawcy, w przypadku zaistnienia konieczności, w naradach roboczych organizowanych przez Zamawiającego, w trakcie trwania robót budowlanych. 9.3. Ceny jednostkowe brutto określone przez Wykonawcę zostaną ustalone na okres ważności umowy i nie będą podlegały zmianie. -4- 10. Kryteria oceny ofert i ich znaczenie: 10.2. Ofertę należy sporządzić według wzoru „formularz ofertowy", stanowiący załącznik nr 1 do niniejszego zapytania. 10.1. Zamawiający uzna ofertę za spełniającą wymagania i przyjmie do szczegółowego rozpatrzenia, jeżeli została złożona w określonym przez zamawiającego terminie. 10.3. O wyborze najkorzystniejszej oferty decydować będzie: 10.4. Oferta z najniższą ceną otrzyma maksymalną liczbę punktów. Pozostałym oferentom, wypełniającym wymagania kryterialne, zostanie przypisana proporcjonalnie mniejsza liczba punktów. Wynik będzie traktowany jako wartość punktowa oferty. Zastosowane wzory do obliczenia punktowego: a / b * 100 a - cena oferty najtańszej b - cena oferty badanej 10.5. Wynik - realizacja zamówienia zostanie powierzona wykonawcy, którego oferta jest najkorzystniejsza, tj. uzyska najwyższą ilość punktów. 11. Termin składania ofert: 11.1. Oferty należy składać do dnia 30.10.2015 r. do godz. 10:00 w sekretariacie Urzędu Miejskiego w Kowalewie Pom., Plac Wolności 1 w zamkniętych kopertach oznaczonych „Oferta – opracowanie dokumentacji technicznej dla zadania „Przebudowa dróg dojazdowych – 1 Maja". 12. Wybór najkorzystniejszej oferty oraz informacje o formalnościach, jakie powinny zostać dopełnione po wyborze oferty w celu zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego. 12.1. Wynik postępowania zostanie ogłoszony zgodnie na stronie internetowej: www.kowalewopomorskie.ornet.pl 12.2. Niezależnie od publikacji ww. informacji o wyborze najkorzystniejszej oferty oraz o zawarciu umowy uczestniczący w postępowaniu wykonawcy zostaną zawiadomieni pisemnie. 12.3. Umowa w sprawie realizacji zamówienia zostanie zawarta z uwzględnieniem postanowień wynikających z treści niniejszego zapytania ofertowego oraz danych zawartych w ofercie. 12.4. Postanowienia umowy zawarto w projekcie umowy, który stanowi załącznik nr 6. Załączniki: 1. Formularz ofertowy. 2. Wykaz usług. 3. Wykaz osób. 4. Oświadczenie o posiadanych uprawnieniach. 5. Oświadczenie o spełnianiu warunków. 6. Projekt umowy. Z uwagi na to, że wartość zamówienia nie przekracza kwoty 30.000 euro w niniejszym zapytaniu ofertowym nie będą stosowane przepisy ustawy z dnia 29 stycznia 2004r. Prawo zamówień publicznych (tj. Dz. U. z 2013 r., poz. 907 z późn. zm.). Postępowanie jest prowadzone w trybie zapytania ofertowego, zgodnie z Zarządzeniem Nr 44/2014 Burmistrza Miasta Kowalewo Pomorskie z dnia 16.04.2014 r. w sprawie wprowadzenia zasad udzielania zamówień, których wartość nie przekracza wyrażonej w złotówkach równowartości kwoty 30 000 euro. Z up. Burmistrza /-/ mgr inż. Ilona Rybicka Doradca-Pełnomocnik Burmistrza J.Jesionkowska OFERTA 1) Ja/My niżej podpisani: .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... z siedzibą w ............................................................................................................................................... składamy niniejszą ofertę na opracowanie dokumentacji technicznej dla zadania „Przebudowa dróg dojazdowych – ul. 1 Maja” A. „Przebudowa drogi dojazdowej w m. Kowalewo Pomorskie – ul. 1 Maja, na dz. geod. nr 217 oraz na części dz. geod. nr 220/4, obręb ewidencyjny nr I w Kowalewie Pom. wraz z budową kanalizacji deszczowej” wraz z pełnieniem nadzoru autorskiego, w tym: 1) wstępny projekt branży drogowej, opracowanie mapy projektowej i projekt organizacji ruchu 2) opracowanie dokumentacji projektowej wielobranżowej oraz uzyskanie prawomocnego pozwolenia na budowę/zgłoszenia wykonania robót budowlanych 3) pełnienie nadzoru autorskiego A. …........................................................ zł netto …....................................................... zł brutto A. 1. …........................................................ zł netto …........................................................ zł brutto A. 2. …........................................................ zł netto …........................................................ zł brutto A. 3. …........................................................ zł netto …........................................................ zł brutto B. „Przebudowa drogi dojazdowej w m. Kowalewo Pomorskie – ul. 1 Maja, na dz. geod. nr 118, obręb ewidencyjny nr III w Kowalewie Pom.” wraz z pełnieniem nadzoru autorskiego, w tym: 1) wstępny projekt branży drogowej, opracowanie mapy projektowej i projekt organizacji ruchu 2) opracowanie dokumentacji projektowej wielobranżowej oraz uzyskanie prawomocnego pozwolenia na budowę/zgłoszenia wykonania robót budowlanych 3) pełnienie nadzoru autorskiego B. …........................................................ zł netto …....................................................... zł brutto B. 1. …........................................................ zł netto …........................................................ zł brutto B. 2. …........................................................ zł netto …........................................................ zł brutto B. 3. …........................................................ zł netto …........................................................ zł brutto WARTOŚĆ OGÓŁEM NETTO ZAMÓWIENIA (bez podatku VAT) - cyfrowo - słownie ............................................. zł netto .................................................................................. .................................................................................. % PODATKU VAT - kwota podatku .................................... % .......................................................... zł WARTOŚĆ OGÓŁEM BRUTTO ZAMÓWIENIA (z podatkiem VAT) ............................................. zł brutto - cyfrowo - słownie .................................................................................. .................................................................................. 2) Oświadczamy, że zapoznaliśmy się z projektem umowy, akceptujemy go w całości i w przypadku wyboru naszej oferty podpiszemy ją na warunkach określonych w projekcie. 3) Oświadczamy, że do wykonania określonych prac i czynności posiadamy niezbędne uprawnienia, wiedzę i doświadczenie, potencjał ekonomiczny i techniczny oraz znajduje się w sytuacji finansowej zapewniającej wykonanie zamówienia. ............................................... ...................................................... miejscowość i data pieczęć i podpis Wykonawcy .................................................... (pieczęć Oferenta ) Wykaz usług zrealizowanych w ciągu ostatnich 3 lat | Lp | Nazwa zadania i miejsce realizacji | Wartość | Data realizacji | |---|---|---|---| ............................................... miejscowość i data ...................................................... pieczęć i podpis Wykonawcy .................................................... (pieczęć Oferenta ) Wykaz osób przewidzianych do wykonania zamówienia | Lp | Imię i Nazwisko | Branża projektowa | Wykształcenie i uprawnienia | |---|---|---|---| ............................................... miejscowość i data ...................................................... pieczęć i podpis Wykonawcy .......................................... (pieczęć oferenta ) Oświadczenie o posiadanych uprawnieniach Oświadczamy że osoby, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, posiadają wymagane uprawnienia projektowe do wykonywania samodzielnej funkcji technicznej w budownictwie, w tym członkostwo w izbach samorządowych architektów i inżynierów budownictwa. ............................................... ...................................................... miejscowość i data pieczęć i podpis Wykonawcy - projekt Umowa nr GKiM.271.19.2015 zawarta w dniu ........................... pomiędzy Gminą Kowalewo Pom. reprezentowaną przez Burmistrza Miasta Kowalewo Pom. - Andrzeja Grabowskiego, zwaną dalej „Zamawiającym”, NIP: 5030022196 a ................................................................................................................................................ ................... ...............................................................................................................................,reprezentowaną przez ................................................, zwanym dalej „Wykonawcą", NIP: …................................ § 1 1. Zamawiający zleca, a Wykonawca przyjmuje do wykonania opracowanie dokumentacji technicznej dla zadania „Przebudowa dróg dojazdowych – ul. 1 Maja". 2. Opracowanie dokumentacji technicznej dla zadania „Przebudowa dróg dojazdowych – ul. 1 Maja" obejmuje: A. „Przebudowę drogi dojazdowej w m. Kowalewo Pomorskie – ul. 1 Maja, na dz. geod. nr 217 oraz na części dz. geod. nr 220/4, obręb ewidencyjny nr I w Kowalewie Pom. wraz z budową kanalizacji deszczowej" wraz z pełnieniem nadzoru autorskiego; B. „Przebudowę drogi dojazdowej w m. Kowalewo Pomorskie – ul. 1 Maja, na dz. geod. nr 118, obręb ewidencyjny nr III w Kowalewie Pom." wraz z pełnieniem nadzoru autorskiego; A. „Przebudowa drogi dojazdowej w m. Kowalewo Pomorskie – ul. 1 Maja, na dz. geod. nr 217 oraz na części dz. geod. nr 220/4, obręb ewidencyjny nr I w Kowalewie Pom. wraz z budową kanalizacji deszczowej". – wykonanie nawierzchni jezdni z kostki betonowej wiboprasowanej Polbruk gr. 8cm koloru szarego na podbudowie z gruzu kruszonego, Dokumentacja projektowa związana z przebudową drogi dojazdowej zlokalizowanej na dz. geod. nr 217 oraz na części dz. geod. nr 220/4, obręb ewidencyjny nr I w Kowalewie Pom. powinna obejmować: – wykonanie kanalizacji deszczowej. Długość projektowanej drogi – 240 mb, szer. 6 mb. Opis stanu istniejącego: droga posiada nawierzchnię utwardzoną gruzem kruszonym gr. 10cm i sypkim destruktem asfaltowym. Obecnie na drodze osiedlowej nie występuje kanalizacja deszczowa. W dokumentacji należy ustalić miejsce zrzutu wody opadowej. Dla przedmiotowej drogi obowiązuje miejscowy plan zagospodarowania przestrzennego – Uchwała nr XV/159/08 Rady Miejskiej w Kowalewie Pomorskim z dnia 26 września 2008 r. w sprawie uchwalenia miejscowego planu zagospodarowania przestrzennego gminy Kowalewo Pomorskie dla części 01 i 03 obrębu ewidencyjnego miasta Kowalewa Pomorskiego. B. „Przebudowa drogi dojazdowej w m. Kowalewo Pomorskie – ul. 1 Maja, na dz. geod. nr 118, obręb ewidencyjny nr III w Kowalewie Pom.". Dokumentacja projektowa związana z przebudową drogi dojazdowej zlokalizowanej na dz. geod. nr 118, obręb ewidencyjny nr III w Kowalewie Pom. powinna obejmować: – szarego na podbudowie z gruzu kruszonego. wykonanie nawierzchni jezdni z kostki betonowej wiboprasowanej Polbruk gr. 8cm koloru Długość projektowanej drogi – 95 mb, szer. 3,5 mb. Opis stanu istniejącego: droga posiada nawierzchnię gruntową. Obecnie na drodze osiedlowej nie występuje kanalizacja deszczowa. 3. Projektant zobowiązany jest do uzyskania prawomocnego pozwolenia na budowę/zgłoszenia wykonania robót budowlanych, pozwolenia wodno-prawnego oraz decyzji środowiskowej. 4. Przedmiotem zamówienia jest opracowanie mapy do celów projektowych w skali 1:500 oraz wykonanie dokumentacji projektowej wielobranżowej osobno dla każdej drogi wskazanej w pkt 2, obejmującej: – projekt budowlany w ilości 4 egzemplarzy oraz w wersji elektronicznej na płycie CD (plik pdf), – kosztorysy inwestorskie – 1 komplet oraz w wersji elektronicznej na płycie CD (plik word lub exel – 1 komplet dla każdej branży), – projekt wykonawczy branżowy w ilości 3 egzemplarzy oraz w wersji elektronicznej na płycie CD (plik pdf), – szczegółową specyfikację techniczną wykonania i odbioru robót (wszystkie branże) po 2 komplety wraz z wersją elektroniczną na płycie CD, – przedmiary robót (wszystkie branże) po 1 komplecie wraz z wersją elektroniczną na płycie CD (plik word lub exel). – Dokumentację projektowa należy opracować zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Infrastruktury z dnia 2 września 2004 r. w sprawie szczegółowego zakresu i formy dokumentacji projektowej, specyfikacji technicznych wykonania i odbioru robót budowlanych. Przy opracowaniu dokumentacji projektowej należy uwzględnić wymogi ustawy z dnia 7 lipca 1994 r. Prawo budowlane (tj. Dz.U. z 2013 r., poz.1409) wraz z przepisami wykonawczymi obowiązującymi w tym zakresie. 5. W przedmiot zamówienia wchodzi również: projekt stałej organizacji ruchu. – Udział w przetargu na wyłonienie wykonawcy robót budowlanych w postaci udzielania za pośrednictwem Zamawiającego odpowiedzi oferentom na pytania dotyczące projektu będącego przedmiotem niniejszego zamówienia. – Sprawowanie nadzoru autorskiego przez projektantów wszystkich branż do czasu zakończenia realizacji inwestycji oraz, w przypadku zaistnienia konieczności, udziału w naradach roboczych organizowanych przez Zamawiającego, w trakcie trwania robót budowlanych. – Przygotowanie wniosku wraz z niezbędnymi załącznikami do wydania decyzji o środowiskowych uwarunkowaniach i decyzji o ustaleniu inwestycji celu publicznego wraz z ich uzyskaniem w imieniu Zamawiającego. 6. Pozostałe obowiązki Wykonawcy: – Opracowana dokumentacja winna być wzajemnie skoordynowana technicznie i kompletna z punktu widzenia celu, któremu ma służyć. – Projektant wszelkie dodatkowe opracowania niezbędne do uzyskania wymaganych opinii i uzgodnień uzyska własnym staraniem i na swój koszt. – Dokumentacja musi zawierać wymagane potwierdzenia sprawdzeń rozwiązań projektowych, wymagane opinie, uzgodnienia, zgody i pozwolenia w zakresie wynikającym z przepisów. – W opracowanej dokumentacji będą zastosowane wyroby budowlane (materiały i urządzenia) dopuszczone do obrotu i powszechnie dostępne na rynku. – Dokumentacja posiadać będzie oświadczenie Projektanta, podpisane przez sprawdzających odpowiedzialnych za spełnienie tych wymagań i oświadczenie o kompletności. – W trakcie projektowania przedstawi Zamawiającemu projekt zagospodarowania terenu z opisem technicznym w celu uzyskania wstępnej akceptacji. 1. Termin wykonania zamówienia: § 2 1) do 15.12.2015 r. - opracowanie wstępnego projektu branży drogowej, w tym opracowanie mapy projektowej i projektu organizacji ruchu; 2) do 08.04.2016 r. - opracowanie dokumentacji projektowej wielobranżowej oraz uzyskanie prawomocnego pozwolenia na budowę/zgłoszenia wykonania robót budowlanych. 2. Termin, o którym mowa w pkt 1 ppkt 2 może ulec zmianie, w przypadku nieuzyskania pozwolenia na budowę, z przyczyn niezależnych od wykonawcy. § 3 1. Za wykonanie całości prac, o których mowa w § 1 Wykonawca otrzyma wynagrodzenie brutto w wysokości ................... zł (słownie: ................... zł 00/100), wraz z podatkiem VAT w wysokości ustawowej, w tym: a) „Przebudowa drogi dojazdowej w m. Kowalewo Pomorskie – ul. 1 Maja, na dz. geod. nr 217 oraz na części dz. geod. nr 220/4, obręb ewidencyjny nr I w Kowalewie Pom. oraz budową kanalizacji deszczowej" wraz z pełnieniem nadzoru autorskiego; b) „Przebudowa drogi dojazdowej w m. Kowalewo Pomorskie – ul. 1 Maja, na dz. geod. nr 118, obręb ewidencyjny nr III w Kowalewie Pom." wraz z pełnieniem nadzoru autorskiego. 2. Wynagrodzenie określone w pkt 1 ppkt a jest płatne w trzech transzach: a) w wysokości ….............................. zł brutto, po zaakceptowaniu przez Zamawiającego wstępnego projektu budowlanego branży drogowej, w tym opracowaniu mapy projektowej oraz projektu stałej organizacji ruchu; b) w wysokości ….............................. zł brutto, po otrzymaniu przez Zamawiającego prawomocnego pozwolenia na budowę/zgłoszenia wykonania robót budowlanych; -3- c) za pełnienie nadzoru autorskiego - …..................................... zł brutto. 3. Wynagrodzenie określone w pkt 1 ppkt b jest płatne w trzech transzach: a) w wysokości ….............................. zł brutto, po zaakceptowaniu przez Zamawiającego wstępnego projektu budowlanego branży drogowej, w tym opracowaniu mapy projektowej oraz projektu stałej organizacji ruchu; c) za pełnienie nadzoru autorskiego - …..................................... zł brutto. b) w wysokości ….............................. zł brutto, po otrzymaniu przez Zamawiającego prawomocnego pozwolenia na budowę/zgłoszenia wykonania robót budowlanych; 4. Kwota określona w pkt 2 ppkt a i b oraz w pkt 3 ppkt a i b - stanowi zapłatę za realizację zadania w całości, w tym za przeniesienie praw autorskich majątkowych do wykonanej dokumentacji projektowej w zakresie objętym umową. Kwota określona w pkt 2 ppkt c i w pkt 3 ppkt c – stanowi zapłatę za pełnienie nadzoru autorskiego, w tym za każdorazowy udział wykonawcy, w przypadku zaistnienia konieczności, w naradach roboczych organizowanych przez Zamawiającego, w trakcie trwania robót budowlanych. 5. Cena za wykonanie prac projektowych jest ceną ryczałtową i nie ulegnie zmianie. Należność z tytułu pełnienia nadzoru autorskiego nie będzie wypłacona w przypadku odstąpienia od realizacji inwestycji. 6. Wynagrodzenie za opracowanie dokumentacji projektowej jest płatne na podstawie faktury VAT w terminie 30 dni, licząc od daty jej doręczenia do siedziby Zamawiającego. 7. Faktura za pełnienie nadzoru autorskiego wystawiona zostanie po odbiorze końcowym realizacji inwestycji o których mowa w § 1 i zapłacona w terminie 30 dni od daty jej otrzymania. 8. Fakturę należy wystawić na: Gmina Kowalewo Pom. Plac Wolności 1 87 – 410 Kowalewo Pomorskie NIP: 5030022196 § 4 2. Wykonawca zgłosi pisemnie Zamawiającemu gotowość odbioru przedkładając kompletną 1. Dokumentem potwierdzającym wykonanie przedmiotu umowy w całości jest protokół zdawczo odbiorczy podpisany przez obie strony. dokumentację będącą przedmiotem umowy w terminie określonym w § 2 niniejszej umowy. 4. Z czynności odbioru zostanie spisany protokół odbioru zawierający wszelkie ustalenia dokonane w toku odbioru, w szczególności terminy na usuniecie wad, opis wad, termin na ponowne wykonanie przedmiotu umowy. 3. Zamawiający dokona odbioru przedmiotu umowy w terminie 21 dni od dnia zgłoszenia przez Wykonawcę gotowości do odbioru opracowania objętego umową. 5. Strony przyjmują za dzień wykonania umowy dzień zgłoszenia przedmiotu umowy do odbioru w przypadku dokonania odbioru bez zastrzeżeń, lub dzień zgłoszenia przedmiotu umowy do odbioru w przypadku usunięcia wad w terminie nie dłuższym niż 14 dni, lub dzień zgłoszenia do odbioru poprawionego przedmiotu umowy w przypadku odmowy dokonania odbioru z powodu istnienia wad nadających się do usunięcia, lub dzień zgłoszenia do odbioru ponownie wykonanego przedmiotu umowy w przypadku odmowy dokonania odbioru z powodu istnienia wad nie nadających się do usunięcia. 6. Przejście autorskich praw majątkowych do dokumentacji projektowej będącej przedmiotem umowy (określonym w § 1) następuje w dacie podpisania protokółów zdawczo-odbiorczych łącznie z przeniesieniem na Zamawiającego własności utworu. § 5 1. Jeżeli w projekcie budowlano-wykonawczym lub innych dokumentach Wykonawcy w trakcie realizacji zamówienia wykonywanego na podstawie tych dokumentów stwierdzone zostaną błędy, niejasności, niespójności, niewystarczające informacje lub wady, to zarówno przedmiotowe dokumenty jak i roboty budowlane będą poprawione na koszt Wykonawcy i jego staraniem, w uzgodnieniu z Zamawiającym oraz właściwymi jednostkami opiniującymi szczególnie gdy będą powodować dodatkowe nieuzasadnione koszty z punktu widzenia prawidłowego przebiegu procesu inwestycyjnego. 2. Zamawiający zawiadomi Wykonawcę pisemnie o wadach przedmiotu umowy w terminie 7 dni od dnia ich ujawnienia. -4- 3. Wykonawca zobowiązany jest w terminie 14 dni od dnia powiadomienia usunąć na własny koszt wady lub błędy w przedmiocie umowy. Wyjaśnianie tych błędów odbywać się będzie przy udziale Zamawiającego, Wykonawcy niniejszej umowy oraz wykonawcy robót budowlano-montażowych. 1. Na przedmiot umowy Wykonawca udziela Zamawiającemu rękojmi - 2 lata od daty protokolarnego przekazania dokumentacji projektowej. 2. Bieg terminu rękojmi rozpoczyna się od daty odbioru przedmiotu umowy. 3. Odpowiedzialność Wykonawcy zostaje rozszerzona z tytułu rękojmi i Strony postanawiają, że termin rękojmi za wady kończy się wraz z upływem odpowiedzialności Wykonawcy robót wykonywanych na podstawie prac projektowych będących przedmiotem Umowy. 4. Wykonawca gwarantuje, że przedmiot umowy będzie wolny od wad fizycznych i prawnych. § 7 1. Zgodnie z ustawą z dnia 04 lutego 1994r o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2006 r. Nr 90 poz. 631 z późn. zmianami) Wykonawca z dniem podpisania protokółów zdawczo-odbiorczych przenosi na Zamawiającego wszelkie autorskie prawa majątkowe do przedmiotu umowy w nw. zakresie: * Zamawiającemu lub następcy prawnemu przysługuje prawo wykorzystania przedmiotu umowy w całości lub części, bez konieczności uzyskania odrębnej zgody Wykonawcy – poprzez powielanie utworu dowolną techniką, w szczególności kserowanie do celów przetargowych, utrwalanie w pamięci komputera, wykorzystanie przy pracach budowlanych związanych z realizacją zadania, w postępowaniach o udzielenie zamówienia na wykonanie robót zgodnie z tą dokumentacją. * Zamawiający lub działający na jego rzecz inny projektant lub inna osoba trzecia, w tym także następca prawny Zamawiającego, będąc uprawnieni do wykorzystywania przedmiotu umowy w całości lub dowolnie wybranej części do realizacji zadania inwestycyjnego, mogą dokonywać w nim niezbędnych zmian i korekt bez konieczności uzyskiwania zgody Wykonawcy. * Osoby te są uprawnione do wykorzystywania całości lub dowolnie wybranej części oryginalnego lub poprawionego przedmiotu umowy w pracach planistycznych, projektowych, koncepcyjnych, przy tworzeniu wizualizacji, do promocji zadania inwestycyjnego, do tworzenia opracowań i analiz szczególnie jako element wniosku o otrzymanie dofinansowania. * Całość lub część przedmiotu umowy może być powielana dowolną techniką, fotografowania, zamieszczana w Internecie, prasie, telewizji lub innych mediach. 2. Wykonawca oświadcza, że przysługują mu autorskie prawa majątkowe do dzieła, o którym mowa w § 1 niniejszej umowy i do wszelkich utworów wykorzystywanych w tym dziele oraz, że w przypadku wystąpienia przez osobę trzecią, w szczególności organizację zbiorowego zarządzania prawami autorskimi, z roszczeniem majątkowym przeciwko Zamawiającemu, to wówczas Wykonawca zobowiązany jest zapłacić w terminie 7 dni od wezwania bezsporną część roszczenia osoby trzeciej, a w przypadku ewentualnego sporu sądowego zobowiązany jest wstąpić do procesu po stronie Zamawiającego oraz pokryć koszty procesu poniesione przez Zamawiającego. § 8 2. Zamawiający zapłaci Wykonawcy karę umowną za odstąpienie od umowy z winy Zamawiającego w wysokości 10 % wynagrodzenia umownego brutto. 1. Strony ustalają odpowiedzialność za niewykonanie lub nienależyte wykonanie umowy, zgodnie z poniższymi punktami. 3. Wykonawca zapłaci Zamawiającemu kary umowne za: – odstąpienie od umowy z winy Wykonawcy w wysokości 10% wartości wynagrodzenia umownego brutto określonego w § 3 pkt 1, – zwłokę w wykonaniu przedmiotu umowy w terminach określonych w § 2 w wysokości 0,5% wynagrodzenia umownego brutto określonego w § 3 pkt 1 za każdy dzień zwłoki, – zwłokę w usunięciu wad w wysokości 0,5 % wynagrodzenia umownego brutto określonego w § 3 pkt 1 za każdy dzień zwłoki licząc od dnia wyznaczonego przez Zamawiającego na usunięcie wad. -5- 4. W wypadku, gdy wysokość ustalonej kary nie pokrywa faktycznie poniesionej szkody, strony mają prawo dochodzenia odszkodowania uzupełniającego. 5. Wykonawca wyraża zgodę na potrącenie przez Zamawiającego kar z wystawionych faktur VAT. § 9 1. Do kierowania i koordynowania spraw związanych z realizacją umowy strony wyznaczają następujące osoby: – Zamawiający: Joanna Jesionkowska – tel. 56 684 15 79 wew. 66. – Wykonawca: ................................................, tel. .................................................. 1. Zmiana postanowień niniejszej umowy może nastąpić wyłącznie za zgodą obu stron wyrażoną w formie pisemnego aneksu pod rygorem nieważności. 2. Zamawiający przewiduje możliwość dokonania zmian postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru Wykonawcy, jeżeli zajdzie którykolwiek z niżej wymienionych warunków: 2.2. Zajdzie konieczność wykonania opracowań dodatkowych. Zapłata za opracowania dodatkowe nastąpi na podstawie odrębnego zlecenia. 2.1. Zajdzie konieczność wprowadzenia niezbędnych zmian w opracowywanej dokumentacji projektowej. 3. Zmiany zawartej umowy wymagają pisemnego uzasadnienia sporządzonego przez wykonawcę, zatwierdzonego przez Zamawiającego. Zmiana umowy wymaga pod rygorem nieważności zachowania formy pisemnej. 4. Nieważna jest zmiana postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty na podstawie której dokonano wyboru Wykonawcy, chyba że konieczność wprowadzenia takich zmian wynika z okoliczności, których nie można było przewidzieć w chwili zawarcia umowy lub zmiany te są korzystne dla Zamawiającego. § 11 1. Wszelkie zmiany postanowień niniejszej umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności. 2. W sprawach nieuregulowanych umową mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego. Spory mogące wyniknąć z warunków niniejszej umowy rozstrzygać będzie właściwy Sąd Powszechny ze względu siedzibę Zamawiającego. 3. Umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze stron. ZAMAWIAJĄCY WYKONAWCA J.Jesionkowska
<urn:uuid:817c7dcd-c2b7-40b3-ac3d-6c9ad7b0e9be>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/pol_Latn/train
finepdfs
pol_Latn
36,256
EMBEDDED RF MODULES FOR OEMS DIGI XBEE ® S2C 802.15.4 RF MODULES Low-cost, easy-to-deploy modules provide critical end-point connectivity to devices and sensors Digi XBee RF modules provide OEMs with a common footprint shared by multiple platforms, including multipoint and ZigBee/ Mesh topologies, and both 2.4 GHz and 900 MHz solutions. OEMs deploying the Digi XBee can substitute one Digi XBee for another, depending upon dynamic application needs, with minimal development, reduced risk and shorter time-to-market. Digi XBee 802.15.4 RF modules are ideal for applications requiring low latency and predictable communication timing. Providing quick, robust communication in point-to-point, peerto-peer, and multipoint/star configurations, Digi XBee 802.15.4 products enable robust end-point connectivity with ease. Whether deployed as a pure cable replacement for simple serial BENEFITS – Simple, out-of-the-box RF communications, no configuration needed – Point-to-multipoint network topology – 2.4 GHz for worldwide deployment – Common Digi XBee footprint for a variety of RF modules – Industry leading sleep current of sub 1uA – Firmware upgrades via UART, SPI or over the air – Migratable to DigiMesh and ZigBee PRO protocols and vice-versa RELATED PRODUCTS ConnectPort® X4/X4H Gateways XBee® Adapters XCTU Development Kits Digi Remote Manager® communication, or as part of a more complex hub-and-spoke network of sensors, Digi XBee 802.15.4 RF modules maximize performance and ease of development. Digi XBee 802.15.4 modules seamlessly interface with compatible gateways, device adapters and range extenders, providing developers with true beyond-the-horizon connectivity. The updated Digi XBee S2C 802.15.4 module is built with the SiliconLabs EM357 SoC and offers improved power consumption, support for over-the-air firmware updates, and provides an upgrade path to DigiMesh® or ZigBee® mesh protocols if desired. SPECIFICATIONS Digi XBee® S2C 802.15.4 | Digi XBee-PRO® S2C 802.15.4 PERFORMANCE | TRANSCEIVER CHIPSET | Silicon Labs EM357 SoC | | |---|---|---| | DATA RATE | RF 250 Kbps, Serial up to 1 Mbps | | | INDOOR/URBAN RANGE* | Up to 200 ft (60 m) | Up to 300 ft (90 m) | | OUTDOOR/RF LINE-OF-SIGHT RANGE* | Up to 4000 ft (1200 m) | Up to 2 miles (3200 m) | | TRANSMIT POWER | 3.1 mW (+5 dBm) / 6.3 mW (+8 dBm) boost mode | 63 mW (+18 dBm) | | RECEIVER SENSITIVITY (1% PER) | -100 dBm / -102 dBm boost mode | -101 dBm | | FEATURES | | | | SERIAL DATA INTERFACE | UART, SPI | | | CONFIGURATION METHOD | API or AT commands, local or over-the-air (OTA) | | | FREQUENCY BAND | ISM 2.4 GHz | | | FORM FACTOR | Through-Hole, Surface Mount | | | HARDWARE | S2C | | | ADC INPUTS | (4) 10-bit ADC inputs | | | DIGITAL I/O | 15 | | | ANTENNA OPTIONS | Through-Hole: PCB Antenna, U.FL Connector, RPSMA Connector, or Integrated Wire SMT: RF Pad, PCB Antenna, or U.FL Connector | | | OPERATING TEMPERATURE | -40º C to +85º C | | | DIMENSIONS (L X W X H) AND WEIGHT | Through-Hole: 0.960 x 1.087 in (2.438 x 2.761 cm) SMT: 0.866 x 1.33 x 0.120 in (2.199 x 3.4 x 0.305 cm) | Through-Hole: 0.960 x 1.297 in (2.438 x 3.294 cm) SMT: 0.866 x 1.33 x 0.120 in (2.199 x 3.4 x 0.305 cm) | | NETWORKING AND SECURITY | | | | PROTOCOL | Digi XBee 802.15.4 (Proprietary 802.15.4) | | | UPDATABLE TO DIGIMESH PROTOCOL | Yes | | | UPDATABLE TO ZIGBEE PROTOCOL | Yes | | | INTERFERENCE IMMUNITY | DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum) | | | ENCRYPTION | 128-bit AES | | | RELIABLE PACKET DELIVERY | Retries/Acknowledgements | | | IDS | PAN ID and addresses, cluster IDs and endpoints (optional) | | | CHANNELS | 16 channels | 15 channels | | POWER REQUIREMENTS | | | | SUPPLY VOLTAGE | 2.1 to 3.6V | 2.7 to 3.6V | | TRANSMIT CURRENT | 33 mA @ 3.3 VDC / 45 mA boost mode | 120 mA @ 3.3 VDC | | RECEIVE CURRENT | 28 mA @ 3.3 VDC / 31 mA boost mode | 31 mA @ 3.3 VDC | | POWER-DOWN CURRENT | <1 μA @ 25º C | <1 μA @ 25º C | | REGULATORY APPROVALS | | | | FCC, IC (NORTH AMERICA) | Yes | Yes | | ETSI (EUROPE) | Yes | No | | RCM (AUSTRALIA AND NEW ZEALAND) | No (Coming soon) | No (Coming soon) | | TELEC (JAPAN) | No (Coming soon) | No (Coming soon) | *Range figure estimates are based on free-air terrain with limited sources of interference. Actual range will vary based on transmitting power, orientation of transmitter and receiver, height of transmitting antenna, height of receiving antenna, weather conditions, interference sources in the area, and terrain between receiver and transmitter, including indoor and outdoor structures such as walls, trees, buildings, hills, and mountains. WWW.DIGI.COM DigiMesh - Migratable ZigBee - Migratable (Side Views) DIGI SERVICE AND SUPPORT / You can purchase with confidence knowing that Digi is always available to serve you with expert technical support and our industry leading warranty. For detailed information visit www.digi.com/support. © 1996-2018 Digi International Inc. All rights reserved. DIGI INTERNATIONAL GERMANY All trademarks are the property of their respective owners. +49-89-540-428-0 DIGI INTERNATIONAL JAPAN +81-3-5428-0261 / www.digi-intl.co.jp DIGI INTERNATIONAL SINGAPORE +65-6213-5380 DIGI INTERNATIONAL CHINA +86-21-50492199 / www.digi.com.cn
<urn:uuid:d5fbde89-a3e9-42a4-b00c-0b3844e49cbb>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/eng_Latn/train
finepdfs
eng_Latn
5,318
"שנה"ל תשע ט לכבוד הורי התלמיד ,שלום רב "על מנת לממש הזכות להחזר הוצאות נסיעה לשנה"ל תשע ט אבקשך להעביר לאגף החינוך את הפרטים הר"מ ולצרף אישור לימודים מביה"ס: שם_______________:התלמיד__ _:_ בי"ס_ _________ :______________ כיתה __________ :כתובת התלמיד___ _________________ :_______________ טלפון __________________________ :)מס' הנכס בעירייה (ניתן למצוא בחשבון הארנונה שם ה הורה______________ :שהחשבון מנוהל על ידם_______________ _____________ _____________ : הבנק שם מ________ : הסניף : הסניף ספר כת : הבנק ובת ___ :_________________ מס' החשבון בבנק_______ _______ התשלום יועבר ישירות לחשבון ההורים עפ"י חישוב של מס' ימי לימוד בחודש כפול עלות ההסעה בתעריף נוער עפ"י אזור המיפוי של משרד הח ינוך לתושבי רמת השרון בשתי פעימות, פעימה ראשונה מספטמבר ועד דצמבר פעימה שניה מינואר ועד יוני. כיתות יא', יב' יקבלו50% מהסכום יש להחזיר טופס זה ל פקס7602400 - 03 עד לתאריך30.11.2018 ואו לשלוח את ה טופס ב :מייל hasharon.muni.il - daniel_b@ramat hasharon.muni.il - Shlomi_s@ramat !!!שים לב טפסים שיגיעו לאחר המועד הנקוב.לא יתקבלו ולא יזוכו בהחזר הנסיעות המפורט להלן מימוש הזכות להחזר תתבצע רק באם ימולאו כל !הפרטים המבוקשים ,בברכה דניאל בר לוי מנהלת מחלקת היסעים
<urn:uuid:36d9f24a-ef96-4026-9767-4d7fd03be5c5>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/heb_Hebr/train
finepdfs
heb_Hebr
1,192
Informacija apie pradedamą pirkimą 2016 m. | Pirkimo pavadinimas | Pirkimo būdo pasirinkimo priežastis | Data | |---|---|---| | Remonto prekės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-08-04 | | Remonto prekės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-08-05 | | Remonto prekės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-08-11 | | Remonto prekės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-08-11 | | Remonto prekės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-08-11 | | El. bilietas | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-08-23 | | Kuras | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-08-23 | | Baldai | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-08-24 | 74.1.5 punktu | Antspaudai | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-08-25 | |---|---|---| | Kancialerinės prekės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-08-25 | | Daugiafunkcinis įrenginys | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-08-25 | | Vertikalios žaliuzės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-08-26 | | Spintos | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-08-26 | | Tekstilinės lentos | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-08-26 | | Dažai | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-08-26 | | Dekoratyvinis popierius | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-08-26 | | Roletai | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-08-30 | | Orkaitės remontas | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-08-31 | | Šaldytuvas mėsmalė | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus | 2016-09-01 | | Buitinės prekės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | |---|---| | Kanalizacijos valymo darbai | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Kanalizacijos valymo darbai | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Maršrutizatorius komutacinis kabelis | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Termometro patikra | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Spausdintuvo kasetės pildymo paslauga | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Svarstyklių patikra | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Knygos | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Ūkinės prekės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Transporto paslaugos | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Kancialerinės prekės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | |---|---| | Ūkinės prekės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Smėlio patikra | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Valymo priemonės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Medikamentai | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Vejapjovė | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Kenkėjų šalinimas | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Patalynės skalbimo lyginimo paslauga | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Darbo kodeksas švietimo įstaigoms | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Kvalifikacijos kėlimo kursai | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Kancialerinės prekės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus | 74.1.5 punktu | El. bilietas | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | |---|---| | Valymo priemonės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Kenkėjų šalinimas | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Elektros prekės, šviestuvas | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Tinklas, kopėčios | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Ūkinės prekės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Kanalizacijos remonto darbai | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Patalynės skalbimo lyginimo paslauga | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Spausdintuvo kasetės pildymo paslauga | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Nuorintojų keitimo darbai | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Knygos, kalendoriai | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus | | El. bilietas | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | |---|---| | Juristo paslaugos | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Valymo priemonės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Ūkinės prekės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Keleivių vežimo paslauga | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Nešiojamas kompiuteris | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Įvairūs žaidimai | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Fotorėmeliai | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Santechnikos prekės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Šviestuvai į sporto salę | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | paslauga 74.1.5 punktu | Švaros prekės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-11-22 | |---|---|---| | Kompiuterių priežiūrs paslauga | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-12-02 | | Spausdintuvo kasetės pildymo paslauga | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-12-02 | | Lauko suolas | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-12-05 | | Daugiafunkcinis žaidimų kompleksas | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-12-05 | | Buitinės prekės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-12-06 | | Šakutės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-12-06 | | Šaldytuvas beko | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-12-06 | | Dokumentacijos komplektas | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-12-06 | | Kenkėjų šalinimas | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-12-06 | | Patalynės skalbimo lyginimo | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus | 2016-12-08 | | Indai, buities prekės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | |---|---| | Ūkinės prekės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Durys su stakta | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Šviestuvai | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Žaidimai | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Puodeliai | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Termosas | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Seminaras | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | El. bilietas | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | Sodo prekės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | | | 74.1.5 punktu | | |---|---|---| | Tualetinis popierius, popierinis rankšluostis | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-12-19 | | Kancialerinės prekės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-12-20 | | Spausdintuvo kasetė | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-12-20 | | Patalpų remonto prekės | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-12-20 | | Indų ir grindų plovikliai | Lopšelio- darželio „Švyturėlis“ Supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklių XIII skyriaus 74.1.5 punktu | 2016-12-27 | Skelbimai apie nustatytą laimėtoją ir ketinimą sudaryti pirkimo sutartį | data | pavadinimas | pirkimo sutarties kaina EUR | | |---|---|---|---| | 2016-08-04 | Remonto prekės | 256,32 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | | 2016-08-05 | Remonto prekės | 11,22 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | | 2016-08-11 | Remonto prekės | 101,92 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | | 2016-08-11 | Remonto prekės | 204,70 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | | 2016-08-11 | Remonto prekės | 45,42 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | | 2016-08-23 | El. bilietas | 19,90 | Všį „Klaipėdos keleivinis transportas“ | | 2016-08-23 | Kuras | 29,99 | UAB „Lukoil Baltija“ | | 2016-08-24 | Baldai | 340,94 | UAB „Ikea Lithuania“ | | 2016-08-25 | Ūkinės prekės | 174,17 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | | 2016-08-25 | Antspaudai | 17,67 | UAB „Officeday“ | | 2016-08-25 | Kancialerinės prekės | 304,86 | UAB „Officeday“ | | 2016-08-25 | Daugiafunkcinis įrenginys | 383,16 | UAB „Biuro technikos projektai“ | | 2016-08-26 | Vertikalios žaliuzės | 80,00 | UAB „Lauresta“ | | 2016-08-26 | Spintos | 393,25 | UAB „Faktumas“ | | 2016-08-26 | Tekstilinės lentos | 147,00 | UAB „Eigida“ | | 2016-08-26 | Dažai | 210,12 | UAB „Pingita“ | | 2016-08-26 | Dekoratyvinis popierius | 6,87 | UAB „Officeday“ | | 2016-08-30 | Roletai | 170,00 | UAB „Lauresta“ | | 2016-08-31 | Orkaitės remontas | 129,20 | UAB „Metos“ | | 2016-09-01 | Šaldytuvas mėsmalė | 1200,00 | UAB „Baltijos importas“ | | 2016-09-01 | Buitinės prekės | 293,31 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | | 2016-09-07 | Kanalizacijos valymo darbai | 41,14 | UAB „Skaidrola“ | | 2016-09-07 | Kanalizacijos valymo darbai | 89,60 | UAB „Skaidrola“ | | 2016-09-08 | Maršrutizatorius komutacinis kabelis | 12,00 | UAB „Biuro technikos projektai“ | | 2016-09-30 | Termometro patikra | 23,92 | AB „Vilniaus metrologijos centras“ | | 2016-09-15 | Spausdintuvo kasetės | 15,90 | UAB „Biuro technikos projektai“ | | 2016-09-15 | Svarstyklių patikra | 114,10 | AB „Vilniaus metrologijos centras“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | |---|---|---|---|---| | 2016-09-16 | Knygos | 71,94 | UAB „ALG knygynai“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-09-19 | Ūkinės prekės | 59,30 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-09-20 | Transporto paslaugos | 70,00 | Antano Liulaičio įmonė | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-09-20 | Lipni juosta | 6,05 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-09-21 | Kancialerinės prekės | 6,13 | UAB „Officeday“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-09-22 | Ūkinės prekės | 79,52 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-09-15 | Smėlio patikra | 9,59 | Nacionalinė visuomenės sveikatos priežiūros laboratorija | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2019-10-03 | Valymo priemonės | 185,34 | UAB „Koslita“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-10-04 | Medikamentai | 67,42 | UAB „Skirgesa“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-10-04 | Vejapjovė | 431,00 | UAB „Žolmedis“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-10-06 | Kenkėjų šalinimas | 14,50 | UAB „Profilaktinės dezinfekcijos stotis“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-10-14 | Patalynės skalbimo lyginimo paslauga | 67,11 | UAB „Linartika“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-10-17 | Darbo kodeksas švietimo įstaigoms | 30,00 | UAB ‚Klaipėdos apskaitos mokykla“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-10-18 | Kvalifikacijos kėlimo kursai | 103,04 | Klaipėdos miesto pedagogų švietimo ir kultūros centras | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-10-25 | Kancialerinės prekės | 133,98 | UAB „Officeday“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-10-17 | El. bilietas | 19,90 | Všį „Klaipėdos keleivinis transportas“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2019-11-07 | Valymo priemonės | 135,41 | UAB „Koslita“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-11-09 | Kenkėjų šalinimas | 14,50 | UAB „Profilaktinės dezinfekcijos stotis“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-11-10 | Elektros prekės, šviestuvas | 160,98 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-11-10 | Tinklas, kopėčios | 103,64 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-11-10 | Ūkinės prekės | 175,38 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-11-10 | Kanalizacijos remonto darbai | 1210,00 | UAB „Skaidrola“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-11-10 | Patalynės skalbimo lyginimo paslauga | 42,83 | UAB „Linartika“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-11-11 | Spausdintuvo kasetės pildymo paslauga | 51,00 | UAB „Biuro technikos projektai“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-11-11 | Nuorintojų keitimo | 72,60 | UAB „Skaidrola“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | | darbai | | | | |---|---|---|---|---| | 2016-11-18 | Knygos, kalendoriai | 110,87 | UAB „ALG knygynai“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-11-28 | El. bilietas | 19,90 | Všį „Klaipėdos keleivinis transportas“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-11-17 | Juristo paslaugos | 75,00 | Justas Vytautas Paulionis | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-11-21 | Valymo priemonės | 9,33 | UAB „Koslita“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-11-21 | Ūkinės prekės | 7,84 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-11-22 | Keleivių vežimo paslauga | 25,00 | IĮ Snieguolės Rimkuvienės | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-11-22 | Nešiojamas kompiuteris | 496,10 | UAB „Biuro technikos projektai“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-11-22 | Įvairūs žaidimai | 172,92 | MB „Baltas puodelis“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-11-22 | Fotorėmeliai | 13,74 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-11-22 | Santechnikos prekės | 70,06 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-11-22 | Šviestuvai į sporto salę | 78,46 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-11-22 | Spausdintuvo kasetės pildymo paslauga | 18,00 | UAB „Biuro technikos projektai“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-11-22 | Švaros prekės | 47,46 | UAB „Eurobiuras“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-02 | Kompiuterių priežiūrs paslauga | 61,35 | UAB „Biuro technikos projektai“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-02 | Spausdintuvo kasetės pildymo paslauga | 24,00 | UAB „Biuro technikos projektai“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-05 | Lauko suolas | 240,00 | UAB „Ksil pasaulis“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-05 | Daugiafunkcinis žaidimų kompleksas | 3460,00 | UAB „Ksil pasaulis“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-06 | Buitinės prekės | 7,02 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-06 | Šakutės | 24,96 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-06 | Šaldytuvas beko | 189,00 | UAB „Pigu“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-06 | Dokumentacijos komplektas | 28,00 | UAB „Inspectum“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-06 | Kenkėjų šalinimas | 14,50 | UAB „Profilaktinės dezinfekcijos stotis“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-08 | Patalynės skalbimo lyginimo paslauga | 54,26 | UAB „Linartika“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-14 | Indai, buities prekės | 56,40 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-14 | Ūkinės prekės | 25,60 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-14 | Durys su stakta | 130,00 | UAB „Formica group“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-14 | Šviestuvai | 134,16 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-14 | Žaidimai | 259,54 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | |---|---|---|---|---| | 2016-12-15 | Puodeliai | 30,96 | UAB „Arkietė“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-15 | Termosas | 22,95 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-15 | Seminaras | 44,04 | Klaipėdos miesto pedagogų švietimo ir kultūros centras | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-16 | El. bilietas | 19,90 | Všį „Klaipėdos keleivinis transportas“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-15 | Sodo prekės | 39,87 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-16 | Krūmapjovė | 96,28 | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-19 | Tualetinis popierius, popierinis rankšluostis | 107,62 | UAB „Koslita“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-20 | Kancialerinės prekės | 197,47 | UAB „Kardažolė“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-20 | Spausdintuvo kasetė | 53,00 | UAB „Biuro technikos projektai“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-20 | Patalpų remonto prekės | 92,67 | UAB „Pingita“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | 2016-12-27 | Indų ir grindų plovikliai | 45,00 | UAB ‚Koslita“ | Pasiūlyta mažiausia kaina | | | | EUR | | |---|---|---|---| | Remonto prekės | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 256,32 | 2016-08-04 | | Remonto prekės | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 11,22 | 2016-08-05 | | Remonto prekės | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 101,92 | 2016-08-11 | | Remonto prekės | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 204,70 | 2016-08-11 | | Remonto prekės | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 45,42 | 2016-08-11 | | El. bilietas | Všį „Klaipėdos keleivinis transportas“ | 19,90 | 2016-08-23 | | Kuras | UAB „Lukoil Baltija“ | 29,99 | 2016-08-23 | | Baldai | UAB „Ikea Lithuania“ | 340,94 | 2016-08-24 | | Ūkinės prekės | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 174,17 | 2016-08-25 | | Antspaudai | UAB „Officeday“ | 17,67 | 2016-08-25 | | Kancialerinės prekės | UAB „Officeday“ | 304,86 | 2016-08-25 | | Daugiafunkcinis įrenginys | UAB „Biuro technikos projektai“ | 383,16 | 2016-08-25 | | Vertikalios žaliuzės | UAB „Lauresta“ | 80,00 | 2016-08-26 | | Spintos | UAB „Faktumas“ | 393,25 | 2016-08-26 | | Dažai | UAB „Pingita“ | 210,12 | 2016-08-26 | |---|---|---|---| | Dekoratyvinis popierius | UAB „Officeday“ | 6,87 | 2016-08-26 | | Roletai | UAB „Lauresta“ | 170,00 | 2016-08-30 | | Orkaitės remontas | UAB „Metos“ | 129,20 | 2016-08-31 | | Šaldytuvas mėsmalė | UAB „Baltijos importas“ | 1200,00 | 2016-09-01 | | Buitinės prekės | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 293,31 | 2016-09-01 | | Kanalizacijos valymo darbai | UAB „Skaidrola“ | 41,14 | 2016-09-07 | | Kanalizacijos valymo darbai | UAB „Skaidrola“ | 89,60 | 2016-09-07 | | Maršrutizatorius komutacinis kabelis | UAB „Biuro technikos projektai“ | 12,00 | 2016-09-08 | | Termometro patikra | AB „Vilniaus metrologijos centras“ | 23,92 | 2016-09-30 | | Spausdintuvo kasetės pildymo paslauga | UAB „Biuro technikos projektai“ | 15,90 | 2016-09-15 | | Svarstyklių patikra | AB „Vilniaus metrologijos centras“ | 114,10 | 2016-09-15 | | Knygos | UAB „ALG knygynai“ | 71,94 | 2016-09-16 | | Ūkinės prekės | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 59,30 | 2016-09-19 | | Transporto paslaugos | Antano Liulaičio įmonė | 70,00 | 2016-09-20 | | Lipni juosta | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 6,05 | 2016-09-20 | | Kancialerinės prekės | UAB „Officeday“ | 6,13 | 2016-09-21 | |---|---|---|---| | Ūkinės prekės | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 79,52 | 2016-09-22 | | Smėlio patikra | Nacionalinė visuomenės sveikatos priežiūros laboratorija | 9,59 | 2016-09-15 | | Valymo priemonės | UAB „Koslita“ | 185,34 | 2019-10-03 | | Medikamentai | UAB „Skirgesa“ | 67,42 | 2016-10-04 | | Vejapjovė | UAB „Žolmedis“ | 431,00 | 2016-10-04 | | Kenkėjų šalinimas | UAB „Profilaktinės dezinfekcijos stotis“ | 14,50 | 2016-10-06 | | Patalynės skalbimo lyginimo paslauga | UAB „Linartika“ | 67,11 | 2016-10-14 | | Darbo kodeksas švietimo įstaigoms | UAB ‚Klaipėdos apskaitos mokykla“ | 30,00 | 2016-10-17 | | Kvalifikacijos kėlimo kursai | Klaipėdos miesto pedagogų švietimo ir kultūros centras | 103,04 | 2016-10-18 | | Kancialerinės prekės | UAB „Officeday“ | 133,98 | 2016-10-25 | | El. bilietas | Všį „Klaipėdos keleivinis transportas“ | 19,90 | 2016-10-17 | | Valymo priemonės | UAB „Koslita“ | 135,41 | 2019-11-07 | | Kenkėjų šalinimas | UAB „Profilaktinės dezinfekcijos stotis“ | 14,50 | 2016-11-09 | | Elektros prekės, šviestuvas | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 160,98 | 2016-11-10 | | Tinklas, kopėčios | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 103,64 | 2016-11-10 | | Ūkinės prekės | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 175,38 | 2016-11-10 | |---|---|---|---| | Kanalizacijos remonto darbai | UAB „Skaidrola“ | 1210,00 | 2016-11-10 | | Patalynės skalbimo lyginimo paslauga | UAB „Linartika“ | 42,83 | 2016-11-10 | | Spausdintuvo kasetės pildymo paslauga | UAB „Biuro technikos projektai“ | 51,00 | 2016-11-11 | | Nuorintojų keitimo darbai | UAB „Skaidrola“ | 72,60 | 2016-11-11 | | Knygos, kalendoriai | UAB „ALG knygynai“ | 110,87 | 2016-11-18 | | El. bilietas | Všį „Klaipėdos keleivinis transportas“ | 19,90 | 2016-11-28 | | Juristo paslaugos | Justas Vytautas Paulionis | 75,00 | 2016-11-17 | | Valymo priemonės | UAB „Koslita“ | 9,33 | 2016-11-21 | | Ūkinės prekės | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 7,84 | 2016-11-21 | | Keleivių vežimo paslauga | IĮ Snieguolės Rimkuvienės | 25,00 | 2016-11-22 | | Nešiojamas kompiuteris | UAB „Biuro technikos projektai“ | 496,10 | 2016-11-22 | | Įvairūs žaidimai | MB „Baltas puodelis“ | 172,92 | 2016-11-22 | | Fotorėmeliai | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 13,74 | 2016-11-22 | | Santechnikos prekės | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 70,06 | 2016-11-22 | | Spausdintuvo kasetės pildymo paslauga | UAB „Biuro technikos projektai“ | 18,00 | |---|---|---| | Švaros prekės | UAB „Eurobiuras“ | 47,46 | | Kompiuterių priežiūrs paslauga | UAB „Biuro technikos projektai“ | 61,35 | | Spausdintuvo kasetės pildymo paslauga | UAB „Biuro technikos projektai“ | 24,00 | | Lauko suolas | UAB „Ksil pasaulis“ | 240,00 | | Daugiafunkcinis žaidimų kompleksas | UAB „Ksil pasaulis“ | 3460,00 | | Buitinės prekės | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 7,02 | | Šakutės | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 24,96 | | Šaldytuvas beko | UAB „Pigu“ | 189,00 | | Dokumentacijos komplektas | UAB „Inspectum“ | 28,00 | | Kenkėjų šalinimas | UAB „Profilaktinės dezinfekcijos stotis“ | 14,50 | | Patalynės skalbimo lyginimo paslauga | UAB „Linartika“ | 54,26 | | Indai, buities prekės | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 56,40 | | Ūkinės prekės | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 25,60 | | Durys su stakta | UAB „Formica group“ | 130,00 | | Žaidimai | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 259,54 | |---|---|---| | Puodeliai | UAB „Arkietė“ | 30,96 | | Termosas | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 22,95 | | Seminaras | Klaipėdos miesto pedagogų švietimo ir kultūros centras | 44,04 | | El. bilietas | Všį „Klaipėdos keleivinis transportas“ | 19,90 | | Sodo prekės | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 39,87 | | Krūmapjovė | UAB „Kesko Senukai Lithuania“ | 96,28 | | Tualetinis popierius, popierinis rankšluostis | UAB „Koslita“ | 107,62 | | Kancialerinės prekės | UAB „Kardažolė“ | 197,47 | | Spausdintuvo kasetė | UAB „Biuro technikos projektai“ | 53,00 | | Patalpų remonto prekės | UAB „Pingita“ | 92,67 |
<urn:uuid:62602406-3c9d-4b71-9bc6-e8fefb71e5f8>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/lit_Latn/train
finepdfs
lit_Latn
26,361
Accessibilità del sito web di TUA SpA TUA SpA ha reso il suo sito web più accessibile per fornire i servizi anche a coloro che sono affetti da disabilità temporanee e non, e che quindi utilizzano tecnologie ausiliare. Il sito web Istituzionale di TUA SpA in continuo adeguamento nel rispetto del Decreto Ministeriale di attuazione della Legge Stanca (Legge n. 4/2004) e le linee guida WCAG 2.1 previste dallo standard internazionale WAI Web Accessibility Initiative, un'iniziativa del consorzio mondiale W3C che si occupa di standardizzare la progettazione dei siti web. Il Sito Web Istituzionale di TUA SpA www.tuabruzzo.it più accessibile per tutti. Cosa vuol dire più accessibile per tutti: * Ottimizzazione dello screen reader per utenti non vedenti; * Modifica dell'interfaccia utente e del design per i non vedenti; * Adeguamento testuale per persone con disturbi cognitivi; * Ottimizzazione della navigazione da tastiera per i disabili motori; * Interruzione delle animazioni lampeggianti per disturbi epilettici. TUA SpA ha reso il suo sito web accessibile grazie ad un sistema di apprendimento automatico per scansionare, analizzare e interpretare ogni elemento della pagina allo stesso modo degli utenti vedenti. Quindi, utilizza gli attributi ARIA e varie regolazioni del comportamento per fornire un contesto completo agli screen reader. Ciò consente agli utenti non vedenti di navigare nel nostro sito in modo accurato. Menu a discesa, moduli, popup, icone e pulsanti sono tutti inclusi nel processo. Inoltre, utilizza la visione artificiale per fornire descrizioni accurate per le immagini. Come fare per rendere il sito accessibile? Clicca sul simbolo che troverai in basso a sinistra della pagina. Seleziona dal menù il profilo più giusto per te. Buona navigazione!!!
<urn:uuid:2e42fdc3-cb69-4d0a-a9ed-cc2e6546ef54>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/ita_Latn/train
finepdfs
ita_Latn
1,810
February 2021 Dome Calendar | Sunday | Monday | Tuesday | Wednesday | Thursday | Friday | |---|---|---|---|---|---| | | 1 Cages 5:30PM - 9:00PM North Field 7:30PM - 9:00PM | 2 | 3 Cages 6:00PM - 9:00PM | 4 | 5 | | 7 Cages 9:00AM - 12:00PM North Field 9:00AM - 12:00PM | 8 Cages 5:30PM - 9:00PM North Field 7:30PM - 9:00PM | 9 | 10 Cages 6:00PM - 9:00PM North Field 6:00PM - 8:00PM | 11 | 12 | | 14 Cages 9:00AM - 12:00PM North Field 9:00AM - 12:00PM | 15 Cages 5:30PM - 9:00PM North Field 7:30PM - 9:00PM | 16 | 17 Cages 6:00PM - 9:00PM North Field 6:00PM - 8:00PM | 18 | 19 | | 21 Cages 9:00AM - 12:00PM North Field 9:00AM - 12:00PM | 22 Cages 5:30PM - 9:00PM | 23 | 24 Cages 6:00PM - 9:00PM North Field 6:00PM - 8:00PM | 25 | 26 | | 28 | | | | | | Mar 2021
<urn:uuid:227dcc12-b24f-4ad5-ba92-6462ad77d8a6>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/unknown/train
finepdfs
unknown
766
The British Civil Wars Who am I? How to Play: 1. Cut out each of the eight cards. 2. Work in pairs. 3. Decide who will be guessing and who will be answering the questions. 4. The person answering the questions needs to pick a card (without looking) and hold it in front of them. 5. The person guessing MUST only ask questions that can be answered 'yes' or 'no'. For example: a) Am I a Cavalier? b) Am I a member of the Royal Family? c) Was I injured in battle? d) Am I famous for writing a book? 5. When the person who is guessing gets the correct answer, they can look at the front of the card they are holding to see if they are correct. 6. Swap over to let the other person have a go a guessing. Explore britishcivilwars.ncl.ac.uk This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. The British Civil Wars Who am I? Archbishop William Laud Responsible for religious reforms that were viewed as too Catholic. Lucy Hutchinson Married to Colonel John Hutchinson and is famous for writing her husband's memoirs. . Explore britishcivilwars.ncl.ac.uk This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. King Charles I Believed in the Divine Right of Kings and was executed in 1649. . Sir Alexander Leslie A Scottish General who led a Scottish invasion into England in 1644. . The British Civil Wars Who am I? Queen Henrietta Maria Oliver Cromwell A leading statesman and general during the British Civil Wars, who later became Lord Protector. Explore britishcivilwars.ncl.ac.uk This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. Prince Rupert Sir Thomas Fairfax A Parliamentarian Commander who was seriously injured when a musket ball hit his shoulder.
<urn:uuid:283fc544-027e-44f6-8176-f331276f66d7>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/eng_Latn/train
finepdfs
eng_Latn
1,823
Notifiable incident 5722 Incident ID Duty holder: INPEX Operations Australia Pty Ltd Facility/Activity: CPF Ichthys Explorer Facility type: Other platform with accommodation facilities when drilling/workover facilities are not in commission Details (from final report) The OIM reported this occurrence as a follow up from recent notification (ID 5719) where the facility experienced an ESD. | Date | |---| | Duty inspector | | Recommendation | | Reasoning | | Date | |---| | Inspector | | Risk gap | | Type of standard | | Date | |---| | RoN | | RoN review result | | Strategy decision | | Supporting considerations |
<urn:uuid:ee643f37-3e3b-4bce-9163-af9a248092bc>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/eng_Latn/train
finepdfs
eng_Latn
630
Oberstleutnant Thilo Freiherr von Werthern 24.07.1912 geb. Coburg 10.01.2004 gest. Hamburg Kommandeur der Fahnenjunker-Schule 2 08.09.1941 Ritterkreuz am Oberleutnant Auszeichnungen EK II EK I Anerkennungsurkunde des OB d.H. am 10.09.1941 Verwundetenabzeichen in Gold Panzerkampfabzeichen in Silber Finnisches Freiheitskreuz mit Eichenlaub und Schwertern Dienstauszeichnung IV.Klasse 1940 Ostmedaille 1942 Ritterkreuz als Chef der 3. / Schützen-Regiment 394 Thilo Freiherr von Werthern trat 1936 als Fahnenjunker dem I.R. 69 in Hamburg ein. Als Leutnant und Kompaniechef im S.R. 3 und S.R. 394 nahm er am Polen- bzw. Frankreichfeldzug teil. Mit dem S.R. 394 der 3. Panzerdivision nimmt er am Russlandfeldzug teil und erhält am 8. September 1941 das Ritterkreuz verliehen. Von 1941 bis 1942 ist er Taktiklehrer an der Panzerschule Wünsdorf. Nachdem er an die Ostfront zurückkehrte, wird er dort ab Februar 1942 Kompaniechef in der Panzer- Grenadier-Division "Grossdeutschland" und ab Oktober 1943 Bataillonskommandeur in dieser Division. Ab Juni 1944 war er Kommandeur der Panzergrenadier-Brigade "von Werthern" der Panzer- Grenadier-Division "Grossdeutschland". Am 18.11.1944 wird er Kommandeur der Fahnenjunkerschule 2 der Panzertruppe in Groß-Glienicke. Von Werthern geriet am 15. Mai 1945 in britische Gefangenschaft, aus der er im Juni 1945 fliehen konnte. Am 1. August 1957 trat er der neuen Bundeswehr bei und ging am 31. März 1972 als Oberstleutnant in Pension. Heer Beförderungen 1936 Fahnenjunker 1939 Leutnant 1941 Oberleutnant 1942 Hauptmann 1943 Major 1944 Oberstleutnant
<urn:uuid:14135d11-89da-42ee-a342-45ffe1949eb1>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/deu_Latn/train
finepdfs
deu_Latn
1,614
LABG 2009 Modul BLS: Literarische Bildung und Vermittlung Lesebiographie/Individuelle Lese- und Filmliste PORTFOLIO Die Studierenden erstellen über ihren Studienverlauf hinweg eine Lesebiographie in Form eines Portfolios, in dem die innerhalb und außerhalb des Studiums gelesenen Primärtexte sowie die rezipierten Hörtexte und Spielfilme verzeichnet werden. Das Portfolio kann neben den Titeln und bibliographischen Angaben auch ergänzende Bemerkungen und Kommentare enthalten. INDIVIDUELLE LESELISTE Aus diesem Portfolio werden am Ende des Bachelor-Studiums eine Anzahl von Titeln ausgewählt und in einer individuellen Leseliste zusammengefasst, die die vollständigen bibliographischen Angaben enthält und die Grundlage des literaturwissenschaftlichen Teils der Prüfung im Modul BLS bildet. * 50% der Titel stammen aus den Empfehlungslisten EMPFEHLUNGSLISTEN LITERATUR Die individuelle Leseliste setzt sich mindestens zur Hälfte aus den Titeln zusammen, die der fortwährend ergänzten Empfehlungsliste Literatur entstammen. Diese Empfehlungsliste enthält wichtige Werke der deutschen Literaturgeschichte sowie Werke, die in der Vergangenheit Gegenstand von Veranstaltungen des Instituts für deutsche Sprache und Literatur waren. Die Empfehlungsliste Literatur kann auf StudiGer heruntergeladen werden: <http://www.studiger.tu-dortmund.de/images/Empfehlungsliste_Literatur.pdf> Bei der Textauswahl ist darauf zu achten, dass Gattungsbezüge zu den Gattungen ‚Lyrik', ‚Epik' und ‚Dramatik' hergestellt werden können. Außerdem soll die Auswahl so gestaltet sein, dass Texte aus vier verschiedenen Jahrhunderten (also zum Beispiel 18., 19., 20. und 21. Jahrhundert) darin enthalten sind. Für die Gegenwartsliteratur und die Kinder- und Jugendliteratur gibt es keine Empfehlungsliste. Hier können Buchempfehlungen etwa den monatlich erscheinenden Bestenlisten des SWR sowie den jährlichen Auswahllisten für den Jugendliteraturpreis entnommen werden: <http://www.swr.de/bestenliste/rueckschau/-/id=4226222/1jkkpmj/index.html> <http://www.djlp.jugendliteratur.org/archiv_rueckblicke-24.html> Insgesamt ist bei der Auswahl von Titeln darauf zu achten, dass eine Vergleichbarkeit im Umfang gewährleistet ist (größenordnungsmäßig: ein Roman entspricht einem längeren oder zwei kürzeren Theaterstücken, zwei längeren oder drei kürzeren Novellen und einer Sammlung oder Auswahl von Gedichten). EMPFEHLUNGSLISTE FILM Neben der Empfehlungsliste Literatur gibt es auch eine Empfehlungsliste Film, die wichtige Werke der Filmgeschichte enthält. Von der Gesamtzahl der für die Prüfung eingereichten Titeln auf der individuellen Leseliste können bis zu zehn Filmtitel gewählt werden, wobei mindestens fünf Titel aus der Empfehlungsliste Film gewählt werden, die alle vier in der Empfehlungsliste ausgewiesenen Epochen abdecken müssen. Die Empfehlungsliste Film kann auf StudiGer heruntergeladen werden: <http://www.studiger.tu-dortmund.de/images/Filmliste_1913-_2010.pdf> THEMATISCHER SCHWERPUNKT Die für die mündliche Prüfung ausgewählten Titel sollen einen vom Studierenden gewählten thematischen Schwerpunkt erkennen lassen (etwa: Natur, Reise, Phantastik, Kindheit, Fremde, Autobiographik etc.). Die Prüfung (im Umfang von 20 bis 25 Minuten) beginnt in ihrem literaturwissenschaftlichen Teil nach vorheriger Rücksprache mit der Prüferin/dem Prüfer in seiner/ihrer Sprechstunde mit einer einleitenden Präsentation. Auf dieser Basis erfolgt das weitere Prüfungsgespräch. In ihm soll der/die Studierende insbesondere zeigen, dass er/sie mit Sachkenntnis motivierend über literarische Texte, Hörtexte und Filme sprechen und Beziehungen zwischen ihnen herstellen kann. Die Studierenden werden ausdrücklich dazu ermuntert, sich während ihres Studiums zu Arbeitsgruppen zusammenzuschließen und gemeinsam Gespräche über Bücher bzw. Filme zu führen, um sich auf diese Weise zugleich auf das Prüfungsgespräch vorzubereiten. KURZÜBERSICHT: LESEBIOGRAPHIE Lektüre im Studium Private Lektüre LESEBIOGRAPHIE umfasst alle Primärtexte und Filme, die während des BA-Studiums in Lehrveranstaltungen und/oder privat gelesen/gesehen wurden PORTFOLIO in dem die eigene Lesebiographie sukzessive dokumentiert wird; es muss nicht eingereicht werden und wird nicht bewertet: das Portfolio dient der eigenen Prüfungsvorbereitung, indem daraus die Titel für die individuelle Leseliste ausgewählt werden Mindestangaben: * bibliographische Informationen zu den einzelnen Titeln INDIVIDUELLE LESELISTE mit erkennbarem thematischem Schwerpunkt; sie setzt sich aus den Titeln der Lesebiographie, die im Portfolio dokumentiert sind, zusammen Gesamtumfang der Leseliste inkl. Filme nach Studienprofil: * G, Son: 30 Titel (davon bis zu 10 Filme)* * GyGe, Bk: 50 Titel (davon bis zu 10 Filme)* * GSV, HRGe: 40 Titel (davon bis zu 10 Filme)* * 50% der Titel stammen aus den Empfehlungslisten BACHELOR-STUDIUM BLS-P RÜFUNG mögliche ergänzende Informationen: * Gattung, Genre * Lesekontext (z.B. Lehrveranstaltung, Jahr, etc.) * inhaltliche Zusammenfassungen * Anmerkungen/Kommentare (z.B. literarhistorische Einordnung, mögliche Intertexte, etc.) * Stichpunkte zu möglichen thematischen Schwerpunkten * weiterführende Hinweise (z.B. zu gelesener Sekundärliteratur o.ä.) weitere Voraussetzungen: * Titel aus vier verschiedenen Jahrhunderten (z.B.: 18., 19., 20. und 21. Jahrhundert) * Titel mit Bezügen zu den Gattungen ‚Lyrik', ‚Epik' und ‚Dramatik' * Filme: alle vier Epochen aus der Empfehlungsliste Film müssen abgedeckt sein * erkennbarer thematischer Schwerpunkt bei den ausgewählten Titeln
<urn:uuid:749b4d55-f9e6-4b26-afd6-4a252acf384d>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/deu_Latn/train
finepdfs
deu_Latn
5,582
| अ.क्र | मतदाराचे नाव | वडिलांच/आईचे/पतीचे नाव | पता | पावता | व्यवसाय | वय | लिंग | ओळखपत्र क्र | मतदाराचे छायाचित्र | |------|------------------------|---------------------------------|---------|--------|------------|----|------|-------------|------------------| | 1 | वाणखेडे नारायण | वाणखेडे बोन्दूली | कलंमक्षेवर | BA | - | 64 | पु. | | | | 2022 | तायडे बबन | तायडे कुंडलिक | डोगरकिन्ही | B.A | - | 36 | पु. | | | | 2027 | लाडे विजय | लाडे जानबा | रा वसारी | B.Sc. B.Ed | Teacher | 38 | पु. | | | | 2064 | कुटे राम | कुटे सुभाष | पांगरी कुटे | MA BED | - | 29 | पु. | | | | 2065 | खाडे संतोष | खाडे वसंता | करंजी | BA | - | 37 | पु. | | | | 2068 | खाडे रवी | खाडे नारायण | रा करंजी | B.SC | 0 | 31 | पु. | JBL0645333 | | | 2069 | खाडे गणेश | खाडे देवराव | कारंजी | BA | service | 36 | पु. | | | | 2070 | जाधव संजय | जाधव रतन | रा पांगरी धानकुटे | M.A. Bed | Education | 27 | पु. | SJA7411531 | | | 2077 | गायकवाड सुरेश | गायकवाड तुलशीराम | रा कोल्हापूर खु. | B.A. | Techer | 37 | पु. | | | | 2093 | | | | | | | | | | | अ.क्र | मतदाराचे नाव | वडिलांच/आईचे/पतीचे नाव | पता | पातळा | व्यवसाय | वय | लिंग | आळखपत्र क्र | मतदाराचे छायाचित्र | |------|-----------------|-----------------------------|----------|---------|----------|-----|------|------------|------------------| | 2095 | गवइ निलम | गवइ सुधाकर | राकंडेबेश्वर | B.A. D.ted | Service | 28 | पु. | | | | 2097 | देशमुख विजय | देशमुख क्रिमाव | शिरपूर | bsc | service | 34 | पु. | | | | 2098 | देशमुख प्रियांका | देशमुख विजयराव | शिरपूर | BSC | service | 25 | पु. | | | | 2099 | देशमुख गोपाळ | देशमुख हिमतराव | शिरपूर | BA | service | 37 | पु. | | | | 2100 | देशमुख गजानन | देशमुख शंकरराव | शिरपूर | BA | SERVICE | 37 | पु. | | | | 2108 | बैग मिझाह हसन बैग | बैग नूर | शिरपूर जैन | MA Bed | service | 41 | पु. | | | | 2121 | बकाल मनोहर | बकाल दताजय | रातिवडी | B.A.D.TED | service | 38 | पु. | JBL0790394 | |
<urn:uuid:b9d35fa8-d093-44bb-8530-b9045018a33f>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/unknown/train
finepdfs
unknown
2,925
14LCP3 - ECONOMICS - FINAL KEY | Question No | Set A Key | Set B Key | Set C Key | Set D Key | |---|---|---|---|---| | 1 | A | D | A | * | | 2 | C | C | B | B | | 3 | A | C | B | D | | 4 | D | A | A | B | | 5 | C | C | A | C | | 6 | B | A | D | D | | 7 | B | B | C | A | | 8 | A | A | A | C | | 9 | B | A | C | B | | 10 | A | C | C | C | | 11 | A | A | C | D | | 12 | C | A | A | C | | 13 | C | A | B | A | | 14 | A | A | D | C | | 15 | C | A | A | C | | 16 | A | A | A | A | | 17 | A | D | B | B | | 18 | A | D | D | D | | 19 | A | A | C | C | | 20 | A | B | C | C | | 21 | A | D | D | B | | 22 | B | B | B | A | | 23 | B | B | B | A | | 24 | A | C | C | A | | 25 | A | C | C | B | | 26 | C | C | A | C | | 27 | B | A | C | C | Set A Key Set B Key Set C Key Set D Key | 28 | B | B | A | C | |---|---|---|---|---| | 29 | A | D | C | A | | 30 | D | A | C | A | | 31 | D | D | C | A | | 32 | A | C | C | B | | 33 | C | A | C | A | | 34 | B | C | A | A | | 35 | C | C | A | C | | 36 | C | B | A | A | | 37 | A | A | B | D | | 38 | B | A | A | D | | 39 | D | A | A | A | | 40 | A | B | C | B | | 41 | B | A | B | D | | 42 | B | C | B | C | | 43 | B | C | B | C | | 44 | A | A | A | A | | 45 | A | C | A | C | | 46 | * | A | A | B | | 47 | B | B | D | B | | 48 | D | D | D | A | | 49 | B | C | A | B | | 50 | C | C | B | A | | 51 | B | C | A | A | | 52 | D | C | A | C | | 53 | D | C | A | C | | 54 | C | A | A | A | | 55 | A | A | A | C | | 56 | A | B | B | D | No Set A Key Set B Key Set C Key Set D Key | 57 | C | D | B | B | |---|---|---|---|---| | 58 | A | D | A | B | | 59 | C | C | B | C | | 60 | C | A | A | C | | 61 | D | D | C | A | | 62 | B | A | B | C | | 63 | B | C | B | A | | 64 | C | B | A | D | | 65 | C | C | D | C | | 66 | A | B | D | A | | 67 | B | B | C | A | | 68 | A | B | C | A | | 69 | A | A | A | A | | 70 | C | A | C | A | | 71 | A | A | * | A | | 72 | B | B | B | C | | 73 | D | B | D | A | | 74 | C | A | B | C | | 75 | C | A | C | C | | 76 | D | B | A | A | | 77 | C | B | C | B | | 78 | A | A | C | B | | 79 | C | B | A | A | | 80 | C | A | C | A | | 81 | D | A | A | B | | 82 | C | C | C | B | | 83 | C | A | A | B | | 84 | A | C | D | A | | 85 | C | C | C | A | No No Set A Key Set B Key Set C Key Set D Key | 87 | A | B | A | D | |---|---|---|---|---| | 88 | A | B | C | D | | 89 | A | A | B | C | | 90 | B | D | C | A | | 91 | A | * | B | C | | 92 | D | B | D | A | | 93 | D | D | D | B | | 94 | A | B | C | D | | 95 | B | C | A | A | | 96 | C | A | B | C | | 97 | C | C | A | B | | 98 | C | A | A | B | | 99 | A | D | A | A | | 100 | A | C | B | D | | 101 | B | A | C | D | | 102 | D | D | D | C | | 103 | C | C | A | D | | 104 | A | C | C | C | | 105 | C | C | A | B | | 106 | B | A | D | C | | 107 | B | B | C | D | | 108 | C | A | D | A | | 109 | B | D | C | C | | 110 | D | B | B | A | | 111 | C | D | A | A | | 112 | D | C | C | D | | 113 | A | D | D | C | | 114 | C | C | B | C | Set A Key Set B Key Set C Key Set D Key | 115 | A | B | B | C | |---|---|---|---|---| | 116 | B | C | A | B | | 117 | C | D | B | B | | 118 | D | A | A | C | | 119 | A | C | D | B | | 120 | B | A | B | D | | 121 | D | A | C | B | | 122 | C | C | A | C | | 123 | D | D | A | D | | 124 | C | B | D | A | | 125 | B | C | D | B | | 126 | A | C | A | B | | 127 | C | A | C | D | | 128 | D | A | D | C | | 129 | B | D | B | A | | 130 | C | D | C | C | | 131 | C | B | B | A | | 132 | A | C | D | C | | 133 | A | D | C | D | | 134 | D | A | A | B | | 135 | D | B | C | C | | 136 | A | A | B | C | | 137 | B | C | C | A | | 138 | A | D | D | A | | 139 | D | B | A | D | | 140 | B | B | B | D | | 141 | A | B | B | A | | 142 | D | B | B | C | No No Set A Key Set B Key Set C Key Set D Key | 145 | C | D | D | B | |---|---|---|---|---| | 146 | A | B | A | A | | 147 | C | D | D | B | | 148 | D | C | C | A | | 149 | B | A | C | D | | 150 | B | C | C | B | | 151 | D | D | D | A | | 152 | A | B | A | B | | 153 | A | C | C | C | | 154 | A | A | B | C | | 155 | A | C | A | D | | 156 | B | A | D | D | | 157 | A | B | A | A | | 158 | D | C | A | C | | 159 | B | C | A | B | | 160 | C | D | A | A | | 161 | A | D | B | D | | 162 | B | A | A | B | | 163 | C | C | D | C | | 164 | C | B | B | A | | 165 | D | A | C | C | | 166 | D | B | D | D | | 167 | A | A | B | A | | 168 | C | D | C | A | | 169 | B | B | A | A | | 170 | A | C | C | A | | 171 | D | D | A | B | | Question No | Set A Key | Set B Key | Set C Key | |---|---|---|---| | 173 | C | A | C | | 174 | A | A | C | | 175 | C | A | D | Page 7 of 7
<urn:uuid:862debe1-b4cd-424d-be5e-0d46e6f77cd2>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/unknown/train
finepdfs
unknown
4,526
THE OKLAHOMA STATE SENATE 2nd Session of the 55th Legislature SENATE BILL 1541 [Human services; transferring powers and Griffin duties of Office of Disability Concerns to State Department of Rehabilitation Services. Effective date.] THIRD READING N/V : 0 YEAS: 44 NAYS: 2 Anderson Treat EXCUSED: 2 Bass Fry N/V : 0 SENATE BILL 1541
<urn:uuid:cab4f43a-7ae0-4221-8079-59fdd0a8450f>
HuggingFaceFW/finepdfs/tree/main/data/eng_Latn/train
finepdfs
eng_Latn
406